Téléformation : Dictée vocale multilingue : Dragon Naturally Speaking
Transcription
Téléformation : Dictée vocale multilingue : Dragon Naturally Speaking
Téléformation : Dictée vocale multilingue : Dragon Naturally Speaking Organisateur : SFT Services, organisme de formation. Déclaration d'activité enregistrée sous le n° 11 75 47042 75 auprès du Préfet de région d'Ile-deFrance. Cet enregistrement ne vaut pas agrément de l’État. Contact : Mme Lorena Sorel Courriel : [email protected] Tél. contact : +33 02 53 74 50 03 Dates : le 08 avril 2016 – Horaires : de 9h à 11h – Durée : 2 heures Lieu : formation à distance (téléformation, via GoToWebinar) Quels sont les objectifs de la formation ? Découvrir les possibilités et l'utilisation de Dragon Naturally Speaking A qui s'adresse cette formation ? Traducteurs intéressés par la dictée vocale comme solution de saisie. Programme de la session : Découvrir les possibilités et l'utilisation de Dragon Naturally Speaking Démonstration de l'utilisation de DNS Entraînement initial et mise en route Principales commandes et fonctionnalités IMPORTANT : La téléformation se déroulera avec la version française de Dragon Naturally Speaking, mais on changera de langues en cours de session (anglais et espagnol) pour voir la facilité qu'offre l'outil pour dicter en plusieurs langues. Méthodes et moyens pédagogiques mis en œuvre: Supports de cours, enregistrement vidéo Sanction de la formation : à l’issue de la formation, une attestation de présence et un certificat de formation sont remis à chaque participant. Un questionnaire d’évaluation, donné à la fin de la téléformation, permet de mesurer la satisfaction des stagiaires. Le formateur : Carmelo Cancio Traducteur et directeur du cabinet Cancio Communication à Auch (Gers). Maître de conférences associé au Centre de Traduction, d’Interprétation et de Médiation linguistique de l’université de Toulouse-II. Docteur en espagnol (Université de Toulouse-II) et titulaire d’une maîtrise en philologie anglaise (Université Complutense de Madrid). Auteur de « La traduction professionnelle en France » et de plusieurs articles sur les métiers de la communication multilingue. 1