serie c - ELECTRO ADDA SpA

Transcription

serie c - ELECTRO ADDA SpA
MOTEURS ASYNCHRONES TRIPHASES
SERIE C
Hauteur d’axe 355÷500
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MM-1B-rev01-IT
INSTRUCTIONS GENERALES SUR LA SECURITE ............................................................................................ 3
DESCRIPTION DES MOTEURS............................................................................................................................. 4
INFORMATIONS GENERALES.........................................................................................................................4
CARACTERISTIQUES GENERALES .................................................................................................................... 4
NORMES DE REFERENCE...............................................................................................................................4
DETAILS CONSTRUCTIFS ...............................................................................................................................5
Carcasse et stator..........................................................................................................................................5
Bobinage statorique et isolation.....................................................................................................................5
Rotor ..............................................................................................................................................................6
Flasque côté opposé accouplement ..............................................................................................................6
Flasque côté accouplement...........................................................................................................................7
Roulements....................................................................................................................................................7
Ventilateur......................................................................................................................................................7
Capot de ventilateur.......................................................................................................................................7
BOITE A BORNES DE LIGNE ....................................................................................................................................7
BOITE A BORNES ACCESSOIRES .............................................................................................................................7
DOCUMENTATION............................................................................................................................................8
IDENTIFICATION DU MOTEUR ........................................................................................................................8
RECEPTION............................................................................................................................................................ 9
MANUTENTION DU MOTEUR ..........................................................................................................................9
STOCKAGE .....................................................................................................................................................10
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE..............................................................................................................11
INSTALLATION .....................................................................................................................................................11
Montage et démontage de l’organe de transmission...................................................................................11
Alignement ...................................................................................................................................................12
Déviation verticale........................................................................................................................................13
Déplacement axial .......................................................................................................................................14
Connexions électriques................................................................................................................................15
BOITE A BORNES AUXILIAIRES (SI PREVUE) ...........................................................................................................15
EXERCICE ............................................................................................................................................................18
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ......................................................................................................................18
CONTROLES PENDANT LE FONCTIONNEMENT ........................................................................................................18
Vérification des vibrations............................................................................................................................19
ENTRETIEN ..........................................................................................................................................................22
ENTRETIEN PREVENTIF........................................................................................................................................22
NETTOYAGE GENERAL ........................................................................................................................................23
Nettoyage des roulements...........................................................................................................................23
Séchage des bobinages ..............................................................................................................................23
ENTRETIEN DES ROULEMENTS .............................................................................................................................24
Caractéristiques de la graisse. ....................................................................................................................24
Changement de la graisse...........................................................................................................................26
Nettoyage des roulements...........................................................................................................................26
Démontage des roulements.........................................................................................................................26
Montage des roulements .............................................................................................................................27
PIECES DE RECHANGE......................................................................................................................................27
Commande des pièces de rechange ...........................................................................................................27
Stockage des pièces de rechange...............................................................................................................27
PRESCRIPTIONS SPECIALES............................................................................................................................28
MESURE DE LA RESISTANCE D'ISOLATION ...................................................................................................30
MM-1B-rev01-FR
2
INSTRUCTIONS GENERALES SUR LA SECURITE
L’installation, la conduction et l’entretien des moteurs électriques présentent des dangers potentiels.
Il est par conséquent nécessaire d’appliquer tous les systèmes et toutes les mesures dans le but
d’empêcher qu’il y ait telles conditions de danger.
AVERTISSEMENT
Les moteurs électriques sont des composants qui présentent des parties
dangereuses étant donné qu’elles sont mises sous tension ou pourvues de parties en
mouvement pendant le fonctionnement.
Par conséquent:
un usage incorrect;
l’enlèvement des protections sans avoir sectionné la ligne d’alimentation;
le débranchement des dispositifs de protection;
la carence d’inspections ou entretiens;
peuvent causer des graves dommages aux personnes.
En particulier, les interventions d’entretien doivent être exécutées exclusivement par du personnel
qualifié, c’est-à-dire qu’il doit disposer de connaissances spécifiques, d’expérience, d’une formation
professionnelle appropriée et de connaissance des normes de sécurité, des règlements, des
prescriptions pour la prévention des accidents, et des conditions d’exercice. Ce personnel doit être
autorisé par les responsables de la sécurité à exécuter les travaux nécessaires et doit reconnaître et
éviter d’éventuels dangers (pour la définition de personnel qualifié voir aussi IEC 364).
Pour les travaux dans des installations à courants électriques élevés, l’interdiction d’accès et travail
pour le personnel non-qualifié est également réglée par la norme IEC 364.
Dans le manuel d’emploi et d’entretien sont indiqués des symboles qui attirent l’attention sur les
dangers qui peuvent être présents pendant l’exécution des différentes opérations.
Les symboles, avec les autres inscriptions de "Danger", 'Attention" et "Notice", indiquent la
potentialité du risque dérivant du non-respect de la prescription avec laquelle ils ont été combinés.
La signification des symboles est contenue dans le tableau suivant:
DANGER – RISQUE DE DECHARGES ELECTRIQUES
Il avertit que le non-respect de la prescription entraîne un risque de
décharges électriques
DANGER
Il avertit que le non-respect de la prescription entraîne un risque de
dommage très grave aux personnes.
ATTENTION
Il avertit que le non-respect de la prescription entraîne un danger de
dommage aux personnes et/ou aux choses.
NOTICE
Il avertit que le non-respect de la prescription entraîne un risque de
dommage au moteur ou à l’installation.
MM-1B-rev01-FR
3
DESCRIPTION DES MOTEURS
INFORMATIONS GENERALES
Les moteurs asynchrones triphasés série C hauteur d’axe 355÷500 objet de ce manuel d’emploi et
d’entretien, sont projetés pour satisfaire les différentes exigences des industries dans le domaine des
applications à basse tension, dans la gamme des puissances comprises entre 160 et 1200 kW.
Les moteurs série C hauteur d’axe 355÷500, sont du type fermé, à ventilation extérieure et avec
rotor à cage.
La série est caractérisée par une structure avec carcasses en acier à haute résistance projetées
pour résister aux contraintes dérivantes par les emplois particulièrement lourds.
Tous les moteurs série C sono projetés, réalisés, assemblés et essayés chez notre usine de BEVERATE di
BRIVIO – Lecco – ITALIE.
CARACTERISTIQUES GENERALES
NORMES DE REFERENCE
Les moteurs série C sont conformes aux Normes suivantes:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CARACTERISTIQUES NOMINALES ET DE FONCTIONNEMENT – IEC 60034–1 CEI EN 60034-1
METHODES DE DETERMINATION DES PERTES ET DU RENDEMENT - IEC 60034–2 CEI EN 60034–2
CLASSIFICATION DES DEGRES DE PROTECTION (CODE IP) - IEC 60034–5 - CEI EN 60034–5
METHODES DE REFROIDISSEMENT (CODE IC) IEC 60034-6 CEI EN 60034–6
CLASSIFICATION DES FORMES CONSTRUCTIVES ET DES TYPES D’INSTALLATION (CODE IM)
IEC 60034-7 CEI EN 60034–7
MARQUAGE DES BORNES ET SENS DE ROTATION - IEC 60034-8 CEI 2-8
PROTECTIONS THERMIQUES À BORD DE LA MACHINE - IEC 60034-11
VIBRATIONS MECANIQUES - IEC 60034-14 CEI EN 60034–14
DIMENSIONS ET PUISSANCES DES MACHINES ELECTRIQUES IEC 60072-1
MM-1B-rev01-FR
4
DETAILS CONSTRUCTIFS
Les moteurs série C décrits dans ce manuel ont été projetés et sont réalisés de façon à assurer le
maximum de fiabilité et de sécurité d’exercice.
Tous les moteurs série C hauteur d’axe 355÷500 ont la carcasse réalisée en acier.
Les flasques sont réalisés en acier ou fonte à haute résistance
Carcasse et stator
La carcasse constitue l’enveloppe extérieure du moteur et, en plus de la fonction structurelle, elle a la
fonction de convoyer l’air de refroidissement.
La carcasse est réalisée en acier soudé.
À l’intérieur de la carcasse, il y a le paquet stator complet avec les bobinages.
Le paquet lamellaire statorique est constitué par des tôles magnétiques de petite épaisseur (0.65
mm) lesquelles, dans la partie plus près de l’entrefer, présentent des rainures longitudinales
distribuées de façon uniforme le long de la périphérie de l’entrefer, à l’intérieur desquelles on
positionne le bobinage.
Les rainures du stator sont entrouvertes pour faciliter l’introduction des fils du bobinage.
Les tôles employées sont isolées les unes des autres avec une isolation à base de vernis avec une
épaisseur de l’ordre de centièmes de mm. pour diminuer les pertes par courants parasites.
Pour la réalisation des tôles constituant le paquet du moteur, on utilise de la tôle alliée avec silicium
caractérisée par un bas niveau de perte, dans le but de réduire les pertes dans le fer et d’améliorer
par conséquent le rendement global du moteur.
Le cycle productif prévoit la formation de disques et le poinçonnage des rainures du stator avec
coupe du disque rotor et successif poinçonnage du même avec des poinçonneuses rapides
automatisées.
Ensuite les tôles magnétiques sont empilés dans des paquets et empaqués, par une presse, à la
pression d’environ 200kg/cm² pour éviter les vibrations des tôles et réduire le bruit.
Des brides pressepaquet appropriées assurent la rigidité de l’extrémité du paquet stator et fixent le
paquet à la carcasse.
Les rainures du rotor sont inclinées longitudinalement pour réduire les perturbations dues aux
champs harmoniques qui ont lieu comme couples parasites et les bruits.
Bobinage statorique et isolation
Les matériels employés pour la réalisation des bobinages et le système isolant sont de classe H.
Le bobinage statorique est de type triphasé à courant alternatif avec des bobines constituées par du
fil de cuivre émaillé arrangées “pêle-mêle” dans les rainures statoriques.
Le bobinage est normalement réalisé en cuivre (Cu) pour emploi électrique caractérisé par un degré
de pureté supérieur à 99,9% après affinage électrolytique, poids spécifique Ps=8900 kg/m³ et
résistivité à 20°C ρ = 0,0172 [ohm×mm²/m]. Après le tréfilage, le fil de cuivre est recuit pour
augmenter sa ductilité et pour cela rendre plus facile le façonnage du bobinage.
Le fil de cuivre employé pour le bobinage stator est isolé moyennant de l’émail isolant réalisé avec
résines polyestherimydiques modifiées plus resines amyde-imydiques ayant classe thermique 200°C.
Le type de fil employé est particulièrement convenable pour l’application sur des moteurs alimentés
par convertisseur.
Ce type de fil de cuivre est en effet apte à supporter des gradients de tension élevés (dV/dt) et des
crêtes de tension élevées.
Les rainures statoriques sont isolées moyennant des feuilles de "NOMEX”.
Dans la figure sont indiquées les parties qui constituent l’isolation du bobinage stator et les matériels
employés.
MM-1B-rev01-FR
5
CAVA STATORE
CONTROMASSA
INTERSTRATO
TEGOLO DI CHIUSURA
TESTATA AVVOLGIMENTO
DIAFRAMMA IN TESTATA
Composant
Matériels employés
Fil émaillé
degré 2 classe 200
Contremasse
Nomex
Diaphragme
Nomex
Intercouche
Nomex
Tuile
Nomex
Vernis d'imprégnation
Polyester modifié avec de la résine Phénolique
Enfin le bobinage a été soumis à un procédé d’imprégnation sous vide dans un autoclave avec des
résines polymérisantes à chaud pour garantir encore plus l’isolation et amarrer fermement les
couronnes de cuivre, sujettes à des efforts électrodynamiques.
Rotor
Le rotor du moteur est constitué par un paquet de tôles obtenu par cisaillage de la tôle magnétique
elle-même dont le paquet statorique est constitué.
Le parquet, empaqué sous presse est bloqué sur l'arbre par deux brides en acier.
Le rotor en court circuit est réalisé avec cage simple en cuivre avec barres ayant section
rectangulaire.
Les barres de la cage sont reliées entre elles par des bagues en cuivre; ces bagues sont soudées
aux barres par un procédé de soudage en atmosphère de gaz inerte.
La réalisation de la cage rotorique faite de la façon surmentionnée permet, au-delà de la optimisation
des caractéristiques du couple (couple maximum plus élevé avec un courant absorbé plus bas) de
réduire les pertes rotoriques (grâce à la résistivité réduite) et les pertes additionnelles dues aux
courants harmoniques déterminées par l’alimentation non sinusoïdale du convertisseur et pour cela
permet d’obtenir un rendement plus élevé et un échauffement global de la machine plus bas.
Flasque côté opposé accouplement
Le flasque côté opposé accouplement est réalisé en fonte ou acier et est fixé à la carcasse au moyen
de vis à haute résistance.
MM-1B-rev01-FR
6
Flasque côté accouplement
Le flasque côté accouplement est réalisé en fonte ou acier et est fixé à la carcasse au moyen de vis
à haute résistance.
Roulements
Le moteur est équipé de roulements lubrifiés à graisse.
Les paliers à flasque sont pourvus de graisseur à bille type Tecalemit pour permettre de rélubrifier le
roulement et un bouchon pour le vidange de la graisse épuisée.
Des couvercles appropriés pour prévenir les pertes de lubrifiant des roulements sont aussi prévus.
Ventilateur
Les moteurs série C autoventilés (IC411) sont normalement livrés avec ventilateur métallique de type
radial et pour cela sont aptes à tourner dans les deux sens de rotation.
Les moteurs série C avec ventilation forcée (IC416) ayant un système de ventilation indépendant
sont aptes à fonctionner dans les deux sens de rotation et sont particulièrement aptes pour
l’alimentation par convertisseur à fréquence variable.
Capot de ventilateur
Les moteurs série C ont un capot de ventilateur métallique.
Boîte à bornes de ligne
La boîte à bornes de ligne se trouve sur la carcasse, avec laquelle sa partie inférieure est intégrée;
elle est pourvue de presse-étoupes pour le passage des câbles d’alimentation et est orientable de
90° en 90° pour rendre possible l’entrée des câbles dans les différentes directions.
À l’intérieur de la boîte à bornes on prévoit les attelages pour la connexion des câbles de ligne qui
doivent être assignés aux bornes U1, V1, W1.
À l’intérieur de la boîte à bornes, il est installée la borne pour la connexion à terre qui doit être
réalisée moyennant un câble de cuivre de section approprié et d’après les normes en vigueur.
Boîte à bornes accessoires
Les boîtes à bornes auxiliaires sont fixées à la carcasse en fonction des accessoires et des
exigences du client.
La position est indiquée dans le plan d’encombrement relatif.
MM-1B-rev01-FR
7
DOCUMENTATION
La documentation relative aux caractéristiques du moteur et les manuels pour l’emploi et l’entretien
sont livrés au client qui fait la commande.
Pour obtenir des copies supplémentaires de ces documents il faut contacter Electro Adda SpA.
En plus de ce manuel, chaque machine est accompagnée par les documents suivants:
• Fiche technique contenant les caractéristiques électromécaniques
• Plan d’encombrement
• Poids et charges du moteur sur le soubassement
• Schéma des Connexions Electriques
• Instruments et positon des accessoires
D’après la demande du client on peut émettre une documentation supplémentaire contenant les
informations non contenues dans ce manuel.
En cas de conflit entre ce manuel et la documentation supplémentaire de la machine il faut suivre la
documentation supplémentaire.
IDENTIFICATION DU MOTEUR
Sur la carcasse du moteur est fixée une plaque avec les données de fonctionnement et des
caractéristiques électromécaniques et magnétiques. Cette plaque ne doit jamais être enlevée du
moteur.
Sur la plaque est indiqué aussi le numéro de série assigné par Electro Adda SpA. Ce numéro de
série permet la traçabilité complète du moteur.
Numéro de série
Code moteur
Classe d’isolation
Degré de protection IP
Poids
Fréquence
Roulement côté
accouplement
Roulement côté opp.
accouplement
Type de graisse
Code moteur
Intervalle de lubrification (h)
C
355 Lx a
4
Série moteur
Hauteur d’axe
Code longueur carcasse
Code longueur paquet
Pôles
D’après demande du client on peut ajouter des plaques spéciales indiquant des caractéristiques
particulières. Par exemple: Item de l’installation etc.
MM-1B-rev01-FR
8
RECEPTION
Le moteur est expédié complet de toutes ses parties après les contrôles de qualité prescrits pendant
le cycle de production et un essai final pour constater la correspondance aux spécifications de projet,
prêt pour l’installation.
Lors de la réception, on recommande examiner le moteur pour vérifier qu’il n’a pas subi de
dommages pendant le transport.
Tout dommage constaté devra être signalé immédiatement au transporteur et à
ELECTRO ADDA S.p.A.
MANUTENTION DU MOTEUR
Pour décharger le moteur et pour sa successive manutention il faut faire bien attention pour
empêcher des accidents au personnel chargé et éviter d’endommager le moteur.
Avant de soulever la machine, vérifier que l’équipement pour le soulèvement soit disponible et que le
personnel soit familier avec ce type d’opération. Le poids de la machine est indiqué sur la plaque
avec les données de fonctionnement, sur le plan des dimensions et sur le bon de livraison.
Emballage en caisse de bois
L’emballage en caisse de bois est normalement prévu pour les expéditions maritimes. Généralement
il est constitué par une caisse en bois recouverte à l’intérieur par du papier laminé, il doit être soulevé
du bas par un élévateur à fourches ou en utilisant une grue et des bandes de soulèvement.
Les points où on doit fixer les bandes sont marqués sur l’emballage.
Emballage sur palette
Pour soulever une machine placée sur une palette on peut utiliser une grue qui va la soulever par les
anneaux à tige de soulèvement ou par un élévateur qui va enfiler les fourches sous la palette.
La machine est fixée à la palette par des boulons.
Moteur sans emballage.
Il faut faire beaucoup l’attention pour la manutention du moteur non emballé.
La machine ne doit jamais être soulevée du fond le ou par les pattes avec un élévateur à fourches.
Il faut utiliser des équipements de soulèvement appropriés!
La grue doit toujours soulever la machine par les anneaux à tige de soulèvement qui se trouvent sur
la carcasse du moteur.
Pour les moteurs pourvus de ventilateur auxiliaire il faut faire beaucoup d’attention pour ne pas
endommager le ventilateur.
ATTENTION
N’UTILISER JAMAIS LES ANNEAUX À TIGE PLACES SUR LES VENTILATEURS POUR
SOULEVER LE MOTEUR
Les anneaux à tige placés sur les ventilateurs sont prévus seulement pour le soulèvement des
ventilateurs eux-mêmes
Après avoir déchargé le moteur et avoir enlevé l’éventuel emballage, il faut nettoyer soigneusement
toutes les parties protégées par de la graisse.
Si le moteur n’est pas mis immédiatement en service, il devra être stocké dans un lieu couvert,
propre et sans humidité et vibrations. Naturellement, les protections antirouille doivent être laissées
intactes.
.
MM-1B-rev01-FR
9
STOCKAGE
Dans le cas où le moteur doit être stocké pendant une période longue, il faut prendre quelques
précautions pour empêcher sa dégradation.
Si possible, la machine doit être placée dans un lieu couvert, propre et sec.
La température des locaux où les moteurs sont stockés devrait être comprise entre 10°C et 50°C.
En cas de nécessité de stockage en conditions plus lourdes, lors de la commande il faut consulter le
bureau d’études de Electro Adda SpA.
Si possible, les locaux devraient être à basse humidité (Humidité relative inférieure à 75%).
Si le moteur est pourvu de résistances de réchauffage, il est convenable de les raccorder et vérifier
leur bon fonctionnement de temps à autre.
Dans le cas où la machine doit être stockée à l’extérieur, on conseille de la protéger avec des
couvertures appropriées qui empêchent l’entrée de l’eau ma qui permettent aussi l’aération de la
machine. Si le moteur est protégé par une enveloppe en plastique, on conseille de faire des trous
dans la couverture pour permettre l’aération.
Si le stockage se prolonge dans le temps, le moteur doit être inspecté fréquemment et il faut
contrôler par intervalles réguliers la résistance d’isolation des bobinages. Les modalités pour faire cet
essai sont décrites dans l’annexe 1 de ce manuel.
Dans le cas où on constate une diminution importante de la valeur de résistance, il faudra rechercher
les causes qui l’ont provoquée et porter remède à cela.
Le moteur doit être placé dans un milieu où il n’y ait pas trop de vibrations qui pourraient
endommager l’arbre et les roulements.
Les roulements employés sont lubrifiés à graisse, avec une quantité suffisante pour les maintenir
lubrifiés, par conséquent ils n’ont besoin d’aucun entretien pendant le stockage.
Dans le but d’éviter la déformation des roulements et de l’arbre, il est nécessaire de tourner l’arbre
de quelques tours chaque mois.
Les mesures susmentionnées doivent être adoptées même sur des machines qui restent inactives
pendant longtemps après l’installation (par exemple des machines de réserve).
MM-1B-rev01-FR
10
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
Le moteur doit être installé dans un endroit bien ventilé tout en évitant que la proximité de murs ou
d’autres machines empêche la ventilation normale.
Les performances normales des moteurs sont référées à une température maximum de 40°C.
S’assurer qu’il n’y ait pas d’équipements ou de surfaces en proximité qui puissent diffuser de la
chaleur supplémentaire au moteur.
Installation
Avant de positionner la machine sur le soubassement, il est convenable de vérifier que le
soubassement soit propre, plat et horizontal avec une tolérance de 0,2 mm (8,0 mil).
Le soubassement ne doit pas présenter de vibrations transmises par des équipements extérieurs et
doit être suffisamment rigide pour tolérer les éventuelles contraintes dues au normal fonctionnement
et par le court-circuit.
Le soubassement doit être dimensionné de façon à éviter l’apparition de vibrations dues à
résonance.
Les fondations métalliques doivent être peintes pour éviter la corrosion.
Les trous pour les vis de fixage de la machine sont situés sur les pattes de la carcasse pour les
moteurs à axe horizontal et sur la bride pour les moteurs à axe vertical.
Insérer les boulons de fondation dans les pattes du moteur et mettre une épaisseur de 1-2 mm
(rondelle) entre le boulon et la patte.
Dans le tableau sont indiqués les couples de serrage des boulons de fondation.
Dimensions
boulon
Nm
livre pied
Lubrifié
Sec [Nm]
Lubrifié
Sec
M 20
350
380
260
280
M 24
600
650
430
470
M 27
900
970
660
700
M 30
1200
1300
890
960
M 36
2100
2300
1500
1700
Couple de serrage en Nm et Livre pied ( Boulons Classe 8.8 )
Montage et démontage de l’organe de transmission
Pour l’accouplement mécanique du moteur, on conseille l’emploi d’un joint élastique ou flexible en
mesure d’éviter la transmission d’éventuelles poussées axiales et radiales aux roulements.
Normalement la machine accouplée ne doit pas transmettre de vibrations torsionnelles à l’arbre du
moteur.
Dans le cas d’accouplement direct, il faut faire particulièrement attention dans l’alignement du
moteur. D’éventuelles vibrations et irrégularités de fonctionnement peuvent indiquer un alignement
imprécis. Dans ce cas là, il faut exécuter l’alignement avec plus de précision.
MM-1B-rev01-FR
11
Le rotor du moteur a été équilibré dynamiquement avec une demi-clavette appliquée à l’extrémité
de l’arbre. Pour éviter des vibrations pendant le fonctionnement, il est nécessaire que aussi l’organe
de transmission (demi-joint) soit équilibré soigneusement, avec demi-clavette dans la rainure
correspondante, avant d’être calé sur l’extrémité de l’arbre.
L'organe de transmission doit être monté à chaud d’après les instructions du fournisseur.
Pour les applications les plus communes et pour les accouplements normaux, on peut établir les
tolérances suivantes pour l’exécution du trou du demi-joint:
F
Tolérances
D
D :
H7
F :
P9
GA
GA :
+0.4 - +0.6 mm
Pendant les opérations de calage, il faut éviter des coups de marteau ou de massue. Avant de
chauffer le demi-joint, il faut démonter les éventuelles parties non-métalliques qui pourraient
s’endommager à cause de la chaleur.
Le démontage du demi-joint doit également être effectué après avoir chauffé le demi-joint lui-même
ou moyennant une flamme ou par un appareil électrique à induction. Il est conseillable d’utiliser un
extracteur pourvu à cet effet.
Il est possible de trouver sur le marché des outillages faits exprès pour démonter les demi-joints sans
les chauffer, en utilisant de l’huile sous pression. Dans ce cas là, les demi-joints doivent être déjà
préparés avant leur montage.
Alignement
Le moteur doit être toujours bien aligné, surtout s’il est accouplé directement à la machine
conductrice.
Un mauvais alignement cause des vibrations qui peuvent entraîner des dommages aux roulements,
aux paliers et à l’arbre.
Pour obtenir un alignement précis, il est nécessaire d’utiliser une règle métallique et un
épaisseurmètre ou, alternativement, un ou deux comparateurs.
Après avoir monté les deux demi-joints sur la machine accouplée et sur le moteur et après avoir
positionné les deux machines, tout en laissant par précaution entre les deux demi-joints la distance
indiquée sur le plan d’encombrement, il est nécessaire de serrer légèrement les vis de fixage de la
bride et d’exécuter un premier alignement approximatif.
Appuyer la règle sur les deux demi-joints et mesurer l’alignement radial.
Répéter la mesure dans les positions à 90°, 180° et 270° après avoir tourné ensemble les deux
arbres:
MM-1B-rev01-FR
12
Insérer un épaisseurmètre entre les pans des demi-joints et mesurer leur distance axiale. Répéter la
mesure dans les différentes positions à 90°, 180° et 270° après avoir tourné ensemble les deux
arbres.
La différence entre les mesures doit être inférieure à 0.05 mm.
Les erreurs maximales d’alignement doivent être contenues dans les valeurs indiquées ci-dessous:
( x = distance définie pour le type de demi-joint utilisé)
a
b
C
X
:
A = X/2 ± 5
b = ± 0.05
c = ± 0.05
Dans le cas où les erreurs d’alignement constatés soient supérieures aux valeurs tolérées, il faut
exécuter les corrections nécessaires au moyen d’épaisseurs insérées sous la bride de la machine et,
si nécessaire, avec de petits déplacements latéraux.
Après avoir vissé à fond les boulons de fixage, il est nécessaire de répéter les mesures et, si
l’alignement est précis, on peut appliquer les chevilles de référence entre la machine et le plan
d’appui.
Un affinement additionnel de l’alignement peut être obtenu en utilisant deux comparateurs, chacun
solidaire d’un demi-joint, qui mesurent les oscillations axiales et radiales dans les différentes
positions.
Dans le cas où la machine accouplée fonctionne à des températures supérieures à celles du moteur,
il est nécessaire, lors de l’alignement, de compenser les différences qui peuvent se produire à cause
de différentes dilatations.
Les fournisseurs des machines accouplées doivent fournir les valeurs des déviations verticales,
latérales et axiales aux températures de fonctionnement normal.
Déviation verticale
MM-1B-rev01-FR
13
L’augmentation de la distance entre la patte du moteur et le centre de l’arbre est indiquée dans le
tableau suivant :
Hauteur d’axe
Augmentation en mm
280
315
355
400
450
500
560
0.15
0.16
0.18
0.2
0.23
0.25
0.28
NOTE: Il faut tenir en considération aussi la variation de hauteur due à l’augmentation de
température de la machine conduite par rapport à la machine électrique pour déterminer la variation
thermique effective.
Déplacement axial
Le déplacement axial doit être pris en considération quand (comme il a lieu normalement) le
roulement côté opposé accouplement est bloqué.
L’allongement de l'arbre est proportionnel à la longueur de l'arbre même et peut être obtenu par le
tableau suivant:
Hauteur d’axe
Augmentation en mm
280
315
355
400
450
500
560
1
1.2
1.3
1.3
1.5
1.6
1.8
NOTE: S'assurer que entre les demi-joints (excepte les joints rigides) le mouvement axial soit libre et
continu de façon à permettre la dilatation.
Montage des transducteurs de vibration (SPM) ( Si prévus )
Normalement les transducteurs de vibration sont livrés démontés pour éviter leur endommagement
pendant le transport.
Pour installer les transducteurs il faut consulter les instructions fournies par le constructeur du
transducteur.
MM-1B-rev01-FR
14
Connexions électriques
ATTENTION
Il est important de vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence coïncident avec les valeurs
indiquées sur la plaque avec les données de fonctionnement appliquée sur la machine.
Avant de commencer le travail d'installation, il est important de contrôler que les câbles d'entrée
soient séparés du réseau d'alimentation et que les câbles soient branchés à la mise à terre de
protection.
Contrôler toutes les données de la plaque, en particulier la connexion de la tension et des bobinages.
Interventions sur l'installation électrique peuvent être faites exclusivement par du personnel
compétent.
Il faut appliquer les règles de sécurité suivantes:
• Couper le courant à tous les équipements, y compris les équipements auxiliaires
• Mettre les protections de sécurité pour éviter que les équipements puissent se remettre en
tension
• Vérifier que tous les composants soient isolés de la respective alimentation
• Raccorder toutes les parties à la masse de protection et aux courts-circuits
• Couvrir ou mettre des barrières contre les parties sous tension dans la zone autour.
Boîte à bornes principale
A’ l'intérieur de la boîte à bornes principale se trouvent les bornes du bobinage.
Les moteurs en exécution standard sont faits avec 3 bornes seulement. Dans certaines types avec
connexion en étoile, à l’intérieur de la boîte est prévu le “point neutre” accessible.
Le sens de rotation est selon le sens des aiguilles d’une montre vu du côté commande quand la
séquence de phase L1, L2, L3 est branchée aux bornes U1 V1 W1.
Pour inverser le sens de la rotation, échanger entre eux les connexions de deux bornes
quelconques.
La dimension des câbles d'entrée doit être appropriée pour le courant de charge maximum et en
conformité aux normes applicables.
Les bornes des câbles doivent être du type approprié et des dimensions exactes.
Afin d'assurer la fiabilité du fonctionnement, les connexions des câbles de puissance doivent être
serrées correctement.
Les câbles d'alimentation doivent être convenablement soutenus, afin de ne pas créer de contraintes
sur les borniers.
L'intérieur de la boîte à bornes principale doit être libre de saleté, humidité et de résidus de
l'extérieur, la boîte elle-même, les presse-étoupes et les trous non utilisés pour l'entrée des câbles
doivent être scellés contre l'eau et la poussière.
Boîte à bornes auxiliaires (si prévue)
Les boîtes à bornes auxiliaires sont fixées à la carcasse du moteur en fonction des accessoires et
des exigences du client.
La position est indiquée dans le plan d’encombrement.
Les boîtes à bornes auxiliaires sont pourvues de bloques de bornes et de passecâbles, comme
indiqué dans le plan ci-dessous. Les dimensions maximales admises des conducteurs sont
MM-1B-rev01-FR
15
normalement limitées à 2,5 mm² pour les conducteurs de signal et à 4 mm² pour les circuits de
puissance auxiliaires et la tension est limitée à 750 V.
Les passecâbles sont normalement appropriés pour câbles avec diamètre 10 - 16 mm.
Connexion des ventilateurs extérieurs
Le moteur du ventilateur extérieur est un moteur asynchrone triphasé.
La boîte à bornes est normalement fixée sur le moteur pour moteurs avec axe horizontal.
La plaque du moteur du ventilateur extérieur indique la tension et la fréquence à utiliser.
Le sens de rotation du ventilateur est indiqué par une flèche sur la bride du moteur principal.
Il est nécessaire de vérifier visuellement le sens de rotation du moteur du ventilateur extérieur avant
de démarrer la machine principale.
Si le moteur du ventilateur tourne dans la direction opposée à celle requise, il faut modifier la
séquence des phases.
Connexion de mise à terre
Le moteur et tous les instruments installés doivent être branchés à terre selon ce qui est prévu par
les normes en vigueur.
Le moteur est pourvu de deux bornes de terre: l’une est positionnée à l’intérieur de la boîte à bornes
et l’autre est positionnée sur la carcasse.
Moteurs pourvus de graisseurs
À la première mise en marche du moteur appliquer au moins la quantité de graisse minimum
indiquée ensuite ou jusqu’à quand elle va sortir des trous de vidange de la graisse.
1) Enlever le bouchon de vidange et extraire la graisse vieille et utilisée.
2) Avec le moteur en rotation, introduire de la graisse neuve dans les graisseurs à l'aide de la
seringue à pression actionnés à la main pourvue à cet effet. La quantité de graisse est
indiquée dans le tableau.
3) Faire fonctionner le moteur pendant environ vingt minutes de façon que la graisse en excès
puisse se déposer dans le tuyau de vidange.
4) Vérifier que la graisse épuisée soit complètement éliminée et remettre le bouchon de
vidange.
MM-1B-rev01-FR
16
Forme B3:
Moteur type
Pôles
Roulement côté
accouplement
Roulement côté opposé
accouplement
Quantité de graisse
(gr)
355L-355Lx
2
NU317 (50Hz)
6317-C3 (60Hz)
6317-C3
37/37
355L
355Lx-400Lx
450Lx
500Lx
4÷8
4÷8
4÷8
4÷8
NU322
NU324
NU328
NU328
6320-C3
6322-C3
6324-C3
6324-C3
60/51
72/60
93/71
93/71
Moteur type
Pôles
Roulement côté
accouplement
Roulement côté opposé
accouplement
Quantité de graisse
(gr)
355L-355Lx
355L
355Lx-400Lx
450Lx
500Lx
2
4÷8
4÷8
4÷8
4÷8
6317-C3
6322-C3
6324-C3
6328-C3
6328-C3
7317
7320
7322
7324
7324
37/36
60/50
71/60
93/71
93/71
Forme V1:
MM-1B-rev01-FR
17
EXERCICE
Conditions de fonctionnement
Les moteurs sont prévus pour prévus pour l'emploi dans les applications industrielles.
Les limites de température ambiante sont de -25 ° C +40 ° C.
L'altitude maximum est de 1000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
Conditions spéciales peuvent être prévues, en ce cas là, elles sont signalées sur les fiches des
données de différents moteurs.
Considérations concernantes la sécurité
Le moteur doit être installé et utilisé par du personnel qualifié et qui est à
connaissance des exigences de sécurité.
Les dispositifs de prévention des accidents pendant le montage et le
fonctionnement du moteur dans l’installation doivent être en accord avec les règles
de prévention des accidents en vigueur dans le pays.
Contrôles pendant le fonctionnement
Variations par rapport au fonctionnement normal (absorptions anomales,
température élevée ou vibrations, bruits ou odeurs inhabituels, intervention
des dispositifs de surveillance) sont des symptômes de mauvais
fonctionnement.
Dans ce cas là, pour éviter des lésions aux personnes ou des dommages
matériels, on conseille d’arrêter immédiatement le moteur, d’exécuter les
contrôles nécessaires et d’effectuer les travaux d’entretien.
Si nécessaire contacter ELECTRO ADDA SPA
Pour fonctionner correctement, le moteur électrique doit être bien soigné et soumis à diligent
entretien.
Avant de démarrer le moteur il est nécessaire de contrôler que:
• Les roulements soient graissés selon les prescriptions indiquées sur la
plaque, sur les fiches des données ou sur les plans.
• Le système de refroidissement soit efficace et en fonction.
• Il n’y a pas d'intervention d'entretien en cours.
• Le personnel et les équipements associés au moteur soient prêts pour le
démarrage.
NOTE: Pendant le fonctionnement à charge, certaines parties du moteur pourraient être chaudes.
MM-1B-rev01-FR
18
Températures de fonctionnement.
Les moteurs série C sont prévus pour fonctionner dans les conditions de fonctionnement prévues par
les principales Normes européennes et internationales.
Les conditions de fonctionnement, telles que la température ambiante maximum et la hauteur
maximum de fonctionnement, sont spécifiées dans la fiche des données relative à chaque moteur.
Dans le cas des conditions d'environnement telles que celles indiquées dans la fiche des données et
en conditions de fonctionnement, les températures se trouvent amplement dans les limites admises
par les normes de référence.
Si les machines sont équipées de capteurs de température dans les bobinages, vérifier que les
températures ne dépassent pas les limites admises par les normes de la classe d'isolation relative.
Dans le cas des moteurs standard, isolés en classe F, l’échauffement maximum admis est de 155°C.
Pendant le fonctionnement il faut s'assurer que la température des roulements reste autour de la
valeur d'environ 90°C.
Vérification des vibrations
Le moteur est équilibré dynamiquement avec une demi-clavette; par conséquent, d’une manière
générale, il n’est pas nécessaire d’effectuer d’opérations supplémentaires d’équilibrage sur site après
le montage et l’alignement avec la machine accouplée.
Toutefois, si après avoir vérifié soigneusement que l’alignement a été bien exécuté tout en
respectant les instructions de montage et que les fondations n’aient pas subi de dommages, il devait
se produire une vibration anomale du moteur, il est nécessaire de procéder à la mesure programmée
des vibrations et à une correction de l’équilibrage du rotor.
En outre, avant de mettre en service le groupe, il est toujours nécessaire de mesurer l’amplitude ou
la vitesse de vibration aux paliers du moteur dans trois directions différentes pour vérifier l’éventuelle
manifestation de vibrations nuisibles.
Si, dans n’importe quelle direction de mesure, il se produisait des vitesses de vibrations supérieures
à 7 mm/s en valeur efficace, il est absolument nécessaire de rechercher les causes et d’adopter les
mesures opportunes pour limiter la vibration.
Démarrage
Les moteurs sont aptes pour les types de démarrage suivants:
Direct (DOL)
Le démarrage direct du réseau est celui qui est normalement prévu pour les moteurs série C.
Dans ce cas moteur est inséré directement sur la ligne d'alimentation par l'intermédiaire des
contacteurs ou interrupteurs. Le courant de démarrage est généralement indiqué sur la fiche des
données de chaque moteur. Il faut faire particulière attention à ce que la ligne soit en mesure de
supporter le courant de démarrage.
Le nombre de démarrages consécutifs admis sur machines avec démarrage direct dépend
essentiellement des caractéristiques de la charge (courbe de couple de force par rapport à la vitesse
de rotation, inertie) et des caractéristiques du moteur même.
Un nombre excessif de démarrages ou démarrages prolongés peuvent porter à des échauffements
dans les bobinages et dans les cages rotoriques, en réduisant la durée de vie du moteur ou
provoquant directement un dommage au moteur.
Le nombre maximum de démarrages permis, si pas indiqué sur la fiche des données, peut être
donné par Electro Adda SpA.
MM-1B-rev01-FR
19
De toute évidence il faut connaître les caractéristiques de la charge de l'application afin de pouvoir
déterminer le nombre maximum de démarrages permis.
Démarrage étoile-triangle
Le démarrage étoile-triangle est un type de démarrage à tension réduite et sert à démarrer le moteur
en limitant les courants pendant le démarrage.
Les moteurs série C peuvent être démarrés à étoile-triangle dans les cas suivants:
1) S’ils sont pourvus de bornier à 6 bornes
2) Si le couple requis par la charge est réduit et tel à être compatible avec ce démarrage
3) Si le moteur est connecté à triangle par rapport à la tension de ligne.
Le démarrage étoile-triangle devrait réduire le courant de démarrage et le couple de démarrage à
des valeurs égales à 33% (1 / 3) de celles que l’on trouve dans un démarrage direct. En réalité le
couple de démarrage se réduit à environ 25% du couple de démarrage à pleine tension tandis que le
courant se réduit à environ 30% du courant à pleine tension.
Dans ce type de démarrage il est extrêmement important de définir le temps de commutation de la
connexion entre l'étoile et le triangle.
La commutation devrait avoir lieu après que le moteur a dépassé les tours correspondants au couple
maximum du moteur. Pratiquement dans les moteurs série C caractérisés par un couple maximum
assez élevé, la commutation devrait se produire lorsque le moteur a presque atteint la vitesse
nominale.
Si la commutation est faite avant le couple maximum, on pourrait avoir des crêtes de tension qui
pourraient compromettre le but du démarrage étoile triangle.
En plus il faut faire particulière attention à ce que le temps de transition (le passage de l'étoile au
triangle) soit supérieur à 50 ms pour permettre l'extinction de l'arc électrique sur le contacteur étoile
et empêcher que, avec la fermeture du contacteur de triangle, il y ait un court-circuit, même limité de
la résistance d'arc. Un temps plus long va provoquer la décélération du moteur avec des
conséquentes crêtes de courant en commutation.
Le nombre de démarrages consécutifs admis sur machines à démarrage direct dépend
essentiellement des caractéristiques de la charge (courbe de couple de force par rapport à la vitesse
de rotation, de l'inertie) et des caractéristiques du moteur même.
Un nombre excessif de démarrages ou démarrages prolongés peuvent porter à des échauffements
dans les bobinages et dans les cages du rotor, en réduisant la durée de vie du moteur ou en
provoquant directement un dommage au moteur.
Le nombre de démarrages maximum permis, si non indiqués sur la fiche des données, peut être
donné par Electro Adda SpA.
De toute évidence, il faut connaître les caractéristiques de la charge de l'application afin de
déterminer le nombre maximum de démarrages permis.
Démarrage par autotransformateur
Dans le démarrage étoile-triangle la tension d’alimentation du moteur est réduite par une valeur fixe
(Vnom / 1.73).
Très souvent, cette réduction ne permet pas le démarrage régulier du moteur, par conséquent on
peut utiliser un autotransformateur qui permet d’adapter dans la phase de démarrage, la tension
avec les exigences du démarrage.
Il permet également de rendre plus progressif possible le démarrage car pour l’autotransformateur
triphasé on peut adopter plusieurs prises intermédiaires.
MM-1B-rev01-FR
20
Il faut considérer que le couple délivré et le courant absorbé par le moteur varie avec le carré de la
tension d’alimentation mais le courant avant l’autotransformateur varie à la 4ème puissance, donc ce
type de démarrage à égalité de courant de ligne permet de démarrer le moteur avec un couple très
élevé.
Dans le tableau ci-dessous sont montrées les valeurs réelles de couple délivré par le moteur, de
courant absorbé par le moteur et de courant absorbé par l’autotransformateur de la ligne. Toutes les
valeurs sont exprimées en % des valeurs nominales du moteur.
Tension d’ Courant absorbé par
alimentation
le moteur
Courant absorbé par la
ligne
Couple de démarrage
délivré par le moteur
Couple maximum
délivré par le moteur
%
de la tension
nominale
%
du courant de démarrage à
pleine tension
%
du courant de démarrage du
moteur à pleine tension
% du couple de démarrage à
pleine tension
% du couple max. à pleine
tension
100
100.0
100.0
100.0
100.0
95
90.3
85.7
90.3
90.3
90
81.0
72.9
81.0
81.0
85
72.3
61.4
72.3
72.3
80
64.0
51.2
64.0
64.0
75
56.3
42.2
56.3
56.3
70
49.0
34.3
49.0
49.0
65
42.3
27.5
42.3
42.3
60
36.0
21.6
36.0
36.0
55
30.3
16.6
30.3
30.3
MM-1B-rev01-FR
21
ENTRETIEN
Le maximum de fiabilité du moteur et le coût minimum d’entretien sont le résultat d’un
programme d’entretien et inspection planifié et suivi scrupuleusement pendant la vie de la machine.
S’il y avait besoin d’effectuer des réparations du moteur, on conseille de s'adresser à ELECTRO
ADDA SpA.
ATTENTION
AVANT DE COMMENCER TOUTE OPERATION D’ENTRETIEN, IL EST NECESSAIRE DE
DEBRANCHER TOUTES LES CONNEXIONS ELECTRIQUES
AVANT DE REDEMARRER LE GROUPE MOTEUR, CONTROLER DE NOUVEAU LE SYSTEME
EN CONFORMITE AVEC LES PROCEDURES DE DEMARRAGE.
LE NON-RESPECT DE CES PRECAUTIONS PEUT CAUSER DES DOMMAGES AU
PERSONNEL.
Entretien préventif
En plus de la normale surveillance quotidienne pendant le normal fonctionnement on
recommande de faire des inspections périodiques pour vérifier l’éventuelle nécessité d’entretien.
Les moteurs ont été projetés et réalisés de façon à ne pas demander de l’entretien particulier
pendant le normal fonctionnement.
Afin de garantir une longue durée de vie du moteur il est convenable de prédisposer un
programme d’entretien qui tient compte des réelles conditions de fonctionnement et des conditions
ambiant du lieu où le moteur est installé.
Pour conditions d’emploi normal le suivant programme d’entretien peut être suivi:
Composant
Inspection ou entretien demandés
Intervalle
Voir la fiche des données et
la plaque du moteur
Roulements
Effectuer le graissage des roulements
Fondations
Vérifier que tous les boulons de fixage soient
bien serrés
12 mois
Connexions
Contrôler toutes les connexions électriques
6 mois
Bobinages
Contrôler visuellement les bobinages
Nettoyer les bobinages
Mesurer la résistance d'isolation
12 mois
Bornier
Contrôler et nettoyer le bornier
12 mois
Garnitures
Joints d'étanchéité sur l’arbre (ex. V-ring)
6 mois
MM-1B-rev01-FR
22
Nettoyage général
Nettoyage des roulements
Quand on nettoie les machines déjà montées on recommande, tout d’abord, d’enlever le plus
possible la saleté accumulée moyennant une aspiration énergique.
Par conséquent, nettoyer la graisse avec des chiffons secs et souples qui ne laissent pas
d’effilochures, ou bien moyennant une brosse aux poils très flexibles.
À la fin des opérations susmentionnées, utiliser de l’air comprimé pour enlever d’éventuels déchets
encore présents.
Pendant cette opération, il faut faire particulièrement attention pour empêcher que le jet d’air
comprimé ne pousse pas les déchets dans quelque coin plus caché et duquel il est après beaucoup
plus difficile de les extraire.
La pression de l’air comprimé utilisé doit être inférieure à 2.5 bar.
Dans le cas où la saleté devrait être trop difficile à éliminer pour la brosse ou pour le chiffon sec, on
peut utiliser un solvant liquide indiqué pour le matériel isolant employé et qui ne soit pas toxique ou
inflammable. Ce solvant doit être très volatile et avoir un bon pouvoir dissolvant sur la graisse et sur
l’huile, mais pas sur les résines du système isolant.
L'opération de nettoyage par des solvants liquides doit être effectuée de manière que le solvant
demeure à contact avec le bobinage le temps le plus court possible.
Les bobinages, nettoyés avec du solvant, doivent être séchés avec un jet d’air chaud avant d’être
mis sous tension. Le temps nécessaire pour obtenir un séchage satisfaisant dépend fortement des
conditions ambiance comme la température et l’humidité.
Les bobinages, nettoyés avec du solvant, doivent être séchés avec un jet d’air chaud avant d’être
mis sous tension. Le temps nécessaire pour obtenir un séchage satisfaisant dépend fortement des
conditions ambiance comme la température et l’humidité.
Les bobinages nettoyés avec les solvants sèchent, à titre indicatif, en deux heures environ à la
température ambiante. Il est possible d’accélérer le procédé de séchage (1 heure environ) en
augmentant la température d’environ 15°C ou, alternativement, en utilisant de l’air sec à circulation
forcée.
NOTES
La valeur de la résistance d’isolation est une indication utile pour évaluer l’humidité absorbée par le bobinage,
toutefois elle n’est pas indicative de l’état de l’isolation en présence de solvants.
Avant d’effectuer la mesure de la résistance d’isolation pour évaluer l’état de séchage suffisant pour appliquer
la tension, il est nécessaire de s’assurer que le bobinage a été complètement libéré du solvant.
Avec précaution particulière et par du personnel spécialisé, le bobinage peut aussi être nettoyé avec une
solution légère d’eau et de détergent, à une pression inférieure à 2 bars et à une température inférieure à 90°C.
Pour minimiser l’effet de la solution détergente sur la résine isolante de protection du bobinage, il est
conseillable d’employer une solution à basse conductibilité électrique à 1/60 en volume d’eau et détergent.
Si une installation qui chauffe et distribue la solution sous pression n’est pas disponible, on peut vaporiser la
solution avec un pistolet gicleur, ou bien appliquer la solution tiède moyennant des chiffons souples qui ne
perdent pas d’effilochures.
Après le nettoyage avec le détergent, rincer très bien les bobinages avec de l’eau ou de la vapeur à basse
pression.
Séchage des bobinages
L’humidité dégrade la résistance d’isolation des bobinages des machines électriques et doit être
éliminée avant que la machine soit mise en service.
Par conséquent, si la machine demeure exposée à la pluie ou dans un endroit à l’air libre avec
humidité élevée, il est absolument nécessaire d’effectuer un séchage efficace.
Si les moteurs sont pourvus d’une résistance de réchauffage, quand le moteur n’est pas alimenté,
pour empêcher qu’il se forme de l’humidité à son intérieur, il est nécessaire d’alimenter la résistance.
MM-1B-rev01-FR
23
Il faut prendre des mesures appropriées pour empêcher que la résistance de réchauffage reste
alimentée même en cas de fonctionnement du moteur. Dans ce cas là, il pourraient se produire des
surchauffages localisés qui pourraient endommager l’isolation du moteur.
NOTES – Indépendamment de la méthode employée pour sécher les bobinages, ces derniers ne doivent pas
dépasser la température de 90°C, mesurée par résistance, par des thermomètres ou par des
thermodétecteurs.
Si l’on utilise la méthode de chauffage moyennant l’application de courant continu sur le bobinage, il est
conseillable de ne pas dépasser la température de 80°C mesurée comme ci-dessus.
Il faut faire attention que le temps employé pendant le chauffage pour atteindre les conditions de régime soit, si
possible, de 5-6 heures environ; dans le cas où cette période ne soit pas compatible avec les exigences
opérationnelles, on recommande que le temps de chauffage soit au moins supérieur à 2 heures.
Entretien des roulements
Un entretien bon et bien programmé des roulements est une condition indispensable pour assurer à
cet important composant une longue vie sans aucun problème.
Les roulements sont lubrifiés à graisse contenue dans une chambre à côté de chaque roulement.
La graisse, par effet de l’échauffement localisé, libère l’huile qui elle contient, lequel est distribué par
effet de la force centrifuge sur les billes du roulement et lubrifie ce dernier.
Le savon et l’huile utilisés se recueillent dans la partie basse du roulement pour être facilement
éliminés à travers le trou de vidange.
De cette façon, le roulement travaille dans les meilleures conditions, on évite un excès de graisse, on
consomme moins de graisse, on allonge les intervalles de lubrification et on facilite le rechange.
On rappelle que la fonction typique de la graisse est celle de fournir l’huile nécessaire à la
lubrification, contenu dans le savon. Les roulements consomment peu de lubrifiant, mais il est
nécessaire que celui-ci soit toujours présent pour éviter une détérioration rapide et
l'endommangement des roulements. Pour prolonger le plus possible la durée des roulements, il est
nécessaire d’utiliser la graisse ayant la consistance recommandée et de suivre les instructions
concernantes l’intervalle de lubrification.
La machine est expédiée par l’usine déjà complète de la graisse de lubrification.
Si la machine reste arrêtée dans le dépôt pendant beaucoup de mois, il est conseillable de
renouveler la graisse des roulements avant de la mettre en service.
L’intervalle de lubrification est indiqué sur la plaque du moteur et sur les fiches des données relatives
à chaque moteur.
S'il n'est pas indiqué d'une manière différente, les intervalles de lubrification se réfèrent à des
conditions de fonctionnement normal dans un endroit propre, et ils doivent être réduits d’une façon
appropriée si le service est lourd et si l’air ambiant contient des poussières ou des vapeurs nuisibles.
Caractéristiques de la graisse.
Pour le régraissage utiliser seulement des lubrifiants spécifiques pour roulements à billes qui ont les
caractéristiques suivantes:
- Graisse de bonne qualité avec composé de savon au lithium et avec minérale ou huile de PAO
- Viscosité de l'huile de base 100-150 cSt à 40 ° C
- Consistance NLGI degré 2 ou 3
- Gamme de température continue -30 ° C (-20 ° F) - 120 ° C (250 ° F).
Les propriétés du lubrifiant sont disponibles auprès des principaux fabricants.
La graisse normalement utilisée pour la lubrification des roulements est le type SKF LGHP2
MM-1B-rev01-FR
24
Comme alternative on peut utiliser les types suivants de lubrifiant (ou similaires) à rendement élevé:
ESS0
IP
MOBIL
SHELL
BP
CHEVRON
BEACON 3
ATHESIA Gr 2
MOBILPLEX 47
ALVANIA GREASE R2
GREASE LTX2
DURALITH GREASE EP2
Consulter ELECTRO ADDA si on change la marque de lubrifiant ou si on a des doutes sur sa
compatibilité.
NOTICE :
Beaucoup de types de lubrifiant peuvent causer des irritations de la peau ou des
inflammations aux yeux. Suivre les normes de sécurité spécifiées par le producteur.
Les valeurs de l'intervalle de lubrification indiquées sur la plaque et sur la fiche des données du
moteur se référent à un moteur qui fonctionne à puissance nominale avec une température du
roulement d'environ 85° C. Dans le cas des températures de fonctionnement plus élevées, l'intervalle
de lubrification doit être réduit de moitié tous les 15° C d'augmentation de la température des
roulements.
Dans le cas de températures plus basses, les intervalles pourraient être augmentés, mais il est
recommandé, toutefois, de changer la graisse dans les intervalles indiquées sur la plaque.
Dans le cas où il y aurait un système de rélubrification automatique, les quantités de graisse
indiquées sur la plaque devront être doublées.
.
La température maximum admise pour les roulements est de 120°C
La température maximum d'exercice de la graisse et des roulements ne doit pas être
dépassée.
Les prescriptions suivantes sont à titre général. On conseille de voir le dessin d’ensemble qui est
normalement partie de la monographie du moteur.
MM-1B-rev01-FR
25
Changement de la graisse
La rélubrification du moteur peut être faite même avec le moteur en marche.
ATTENTION
Il faut faire beaucoup d’attention aux parties tournantes en mouvement.
Pour la lubrification des moteurs pendant le fonctionnement :
• Enlever le bouchon de vidange de la graisse, si présent.
• Insérer de la graisse neuve dans le roulement jusqu’à quand la graisse existante est
complètement sortie.
• Faire fonctionner le moteur pendant 1-2 heures pour s’assurer que toute la graisse en excès
est poussée hors des roulements.
• Remettre le bouchon de vidange graisse, si existant.
Si possible, la lubrification peut être faite avec le moteur arrêté.
Dans ce cas, utiliser seulement la moitié de la quantité nécessaire de graisse, après mettre en
fonction pour quelques minutes le moteur à la vitesse nominale.
Arrêter le moteur et ajouter la quantité restante de graisse jusqu’au remplacement complet de
l'ancienne graisse.
Après 1-2 heures de fonctionnement remettre le bouchon de vidange de la graisse.
En cas de lubrification automatique enlever le bouchon de vidange graisse d’une façon permanente.
Nettoyage des roulements
La méthode de lubrification des roulements tend à libérer la chambre de récolte de la graisse utilisée
et, par conséquent, il n’y a pas besoin de remplacer complètement la graisse souvent.
Cependant, chaque fois que l’on démonte le moteur pour le nettoyage général, on recommande de
laver les roulements avec un solvant (par ex. essence).
Démontage des roulements
Les roulements constituent l'un des points les plus importants pour le bon fonctionnement d’une
machine électrique. Les roulements installés sur le moteur sont de la meilleure qualité que l’on
puisse trouver sur le marché et sont montés soigneusement et avec des usinages précis, toutefois il
est parfois nécessaire de les démonter pour l’entretien et le remplacement.
Pour effectuer le démontage des roulements, après avoir démonté les petits couvercles et les
flasques, il faut utiliser un extracteur.
Dans le cas où l’on voudrait utiliser de nouveau les mêmes roulements, il faut procéder avec soin
pour éviter des entailles sur les pistes des billes ou des rouleaux.
Cependant, en cas de démontage du moteur, il est conseillable de remplacer les roulements car il
est très souvent difficile d’évaluer le bon état des roulements démontés, donc généralement il ne
vaut pas la peine de remonter les mêmes roulements et de risquer de devoir démonter de nouveau
le moteur pour le remplacement des roulements endommagés.
.
MM-1B-rev01-FR
26
Montage des roulements
Avant de monter un roulement, il est nécessaire de le nettoyer soigneusement avec un solvant
approprié (par ex. essence).
Il faut également nettoyer toutes les parties près du roulement lui-même (telles que les surfaces
usinées des flasques, les petits couvercles, les boîtes de la graisse, etc.) tout en vérifiant qu’il n’y a
pas de bavures ou d’endommagements des sièges. Dans le cas où, pour éliminer des marques de
rayure ou d’autres inconvénients, il était nécessaire d’utiliser une toile d’émeri ou une meule, il faut
faire beaucoup d'attention de façon qu’il ne se dépose pas de poudre métallique dans les roulements
ou autour d’eux.
Etaler une couche mince de graisse sur les surfaces des pivots et des autres parties
susmentionnées pour les protéger de la corrosion.
Chauffer le roulement en bain d’huile à 70 ÷ 80°C, le monter sur le siège et le maintenir appuyé
contre l’épaulement de l’arbre jusqu’à ce que le roulement ne se soit pas refroidi.
PIECES DE RECHANGE
Commande des pièces de rechange
Lors des commandes des pièces de rechange, il est nécessaire de fournir, en plus d’une description
précise du composant demandé, les caractéristiques indiquées sur la plaque du moteur et, en
particulier, le numéro de série du moteur.
Le type de machine imprimé sur la plaque et le numéro de série permettent de localiser toutes les
pièces de rechange.
Stockage des pièces de rechange
Les pièces de rechange doivent être gardées dans un endroit propre, sec et ventilé.
Il est conseillable de vérifier périodiquement les pièces de rechange pour vérifier leur bon état de
conservation.
MM-1B-rev01-FR
27
PRESCRIPTIONS SPECIALES
Moteurs alimentés par convertisseur
Les moteurs série C hauteur d'axe 355÷ 500, sont prévus pour être alimentés par convertisseur. Ces
moteurs peuvent être actionnés jusqu'à la fréquence nominale (50Hz) avec tension d'alimentation
proportionnelle à la fréquence. (Voir diagr.1), aux fréquences plus élevées ils peuvent être alimentés
à tension constante jusqu'à atteindre les vitesses maximales prévues pour chaque moteur.
Tensione di alimentazione
in % della nominale
120
100
80
60
40
20
0
0
20
40
60
80
100
120
Frequenza di alimentazione (Hz)
Diagr. 1 - Diagramme tension d'alimentation - fréquence.
Avec le type d'alimentation indiquée dans le diagr. 1, le flux créé par les bobinages statoriques sera
constant de fréquence 0 à la fréquence de 50 Hz et, par conséquent, on pourra disposer d'un couple
constant dans toute cette plage de réglage de la vitesse. Aux fréquences plus élevées de 50 Hz le
flux sera inférieur à la valeur maximum et le moteur pourra fonctionner à puissance constante et
donc à un couple décroissant avec l'augmentation de la fréquence (voir diagr.2). Le cours de la
puissance délivrable sera par conséquent celui indiqué dans le diagr. 3. Note: aux basses
fréquences (0 ÷ 10 Hz) à cause des chutes de tension afin de pouvoir maintenir le flux constant, il est
nécessaire d'incrémenter légèrement la tension d'alimentation. Cette augmentation de la tension
dépend soit du type de moteur que du type de convertisseur.
120
Coppia
in % della coppia nominale
Potenza resa
in % della potenza nominale
120
100
80
60
40
20
100
80
60
40
20
0
0
0
20
40
60
80
100
120
Frequenza di alimentazione (Hz)
Fig. 2 – Diagr. Puissance délivrée - fréquence
MM-1B-rev01-FR
0
20
40
60
80
100
120
Frequenza di alimentazione (Hz)
Fig 3 Diagramme couple-fréquence
28
Les moteurs asynchrones triphasés série C prévus pour alimentation par convertisseur sont conçus
et construits en faisant des choix de projet et de construction qui permettent un fonctionnement
optimal et fiable. En effet il faut considérer que, généralement, le convertisseur alimente le moteur
asynchrone avec un courant non sinusoïdal avec un certain contenu harmonique qui dépend en
particulier: du type de convertisseur, de la valeur de la fréquence de commutation, de la longueur
des câbles d'alimentation. En plus des fronts raides de tension aux bornes du moteur (dv / dt),
déterminés par les temps de commutation réduits des IGBT, produisent des contraintes importantes
sur les matériels isolants. Une attention particulière nécessite pourtant le système d'isolation du
moteur qui doit être en mesure de supporter telles contraintes plus élevées.
Dans les moteurs de cette série, prévus exprès pour alimentation par convertisseur, on adopte donc
les technologies constructives suivantes:
• Emploi de tôle magnétique au silicium avec bas niveau de perte avec isolation inorganique pour
réduire les pertes dans le noyau magnétique;
• Emploi, pour la réalisation des bobinages, de fil de cuivre émaillé avec double isolation spéciale
pour convertisseurs avec classe thermique 200°C;
• Isolation entre les phases, dans les rainures et sur les têtes en Nomex;
• Traitement d’imprégnation sous vide dans un autoclave et successif séchage dans le four
permettre encore plus l’isolation et augmenter la résistance aux contraintes électrodynamiques;
• Roulement côté opposé accouplement isolé (par ex. SKF INSOCOAT), afin d’éliminer l’effet des
courants d’arbre typiques des alimentations à haute fréquence de commutation;
• Les moteurs hauteur d’axe 355÷500 prévus pour alimentation par convertisseur ont le rotor à cage
simple soudée en cuivre pour obtenir un rendement meilleur et des caractéristiques optimales
dans l’alimentation par convertisseur. L’emploi de la cage simple réduit significativement les
courants harmoniques présentes dans les cages rotor;
• Les moteurs sont prédisposés pour le montage d’un codeur.
Car ces moteurs ont la cage simple, ils ne sont pas appropriés pour démarrage du réseau.
Sur demande on peut réaliser des moteurs qui peuvent être alimentés soit du réseau que par
convertisseur.
Les moteurs standard sont prévus avec système de ventilation IC411 (autoventilé) et sont aptes pour
applications sur les machines opératrices à couple quadratique (pompes ou ventilateurs) et pour
fonctionnement à couple constant avec fréquence d'alimentation minimum de 30 Hz. Sur demande
on peut livrer des moteurs avec système de ventilation IC416 (avec ventilation forcée) pour
applications à couple constant avec fréquence minimum de 5 Hz.
Les moteurs sont prévus pour fonctionner correctement avec un dV / dT maximum de 2000V/µsec.
Dans le cas de valeurs plus élevées, on recommande d'employer un filtre approprié entre moteur et
convertisseur pour réduire les contraintes sur le moteur. De même, il faut avoir un filtre dans le cas
de longueur excessive des câbles d'alimentation (distance entre moteur et convertisseur plus de 50
mètres).
Dans le cas de fonctionnement à des fréquences supérieures à 50 Hz, on recommande d'employer
des moteurs avec ventilation forcée afin de réduire le bruit dû à la ventilation.
MM-1B-rev01-FR
29
MESURE DE LA RESISTANCE D'ISOLATION
L’essai de résistance d’isolation est effectué pour vérifier si la résistance des matériels isolants
utilisés et des vernis d’imprégnation est suffisamment élevée pour permettre un bon fonctionnement
du moteur.
ATTENTION
AVANT DE MESURER LA RESISTANCE D’ISOLATION, LA MACHINE DOIT ETRE ARRETEE
DEPUIS UN TEMPS SUFFISAMMENT LONG POUR PERMETTRE UNE DECHARGE TOTALE
DE LA TENSION RESIDUELLE
METTRE PROVISOIREMENT À TERRE LES BOBINAGES AU MOYEN DE LA CARCASSE
POUR VERIFIER QUE LA DECHARGE SE SOIT PRODUITE.
L’essai est effectué en utilisant un Megohmmètre en mesure de fournir une tension de 500V, qui est
connecté aux bobinages et à la masse par des embouts pourvus à cet effet. L’échelle de l’instrument
est étalonnée directement en mégohm et indique la valeur de la résistance d’isolation.
L’essai est répété ensuite en connectant une phase du bobinage à un embout de l’instrument et la
masse à l’autre embout (naturellement, après avoir ouvert les connexions du bobinage).
La mesure de la résistance d’isolation ne fournit pas de mesures de quantité, mais seulement de
qualité.
Généralement, pour des moteurs neufs dans des conditions climatiques normales, la valeur de la
résistance d’isolation peut facilement dépasser 100 Mohm.
Dans le cas de moteurs rebobinés ou soumis à des conditions de fonctionnement dans des endroits
humides, la valeur minimum de la résistance d’isolation peut être estimée en environ 20 mohm à
15÷30°C.
MM-1B-rev01-FR
30
Si la mesure est effectuée à une température de plus de 40°C, les valeurs calculées doivent être
ramenées à 40° C par la formule suivante:
où:
R 40 = K t × R t
R 40 = résistance d’isolation en Mohm corrigée à 40°C
R t = résistance d’isolation à la température t
K t = 10(( 0.0301× t ) −1.2041))
Le coefficient Kt peut être obtenu aussi du diagramme ci-dessous
1000
Coefficiente K
100
10
1
0.1
0.01
0
20
40
60
80
100
120
Temperatura avvolgimento °C
Approximativement, on a un doublement de la résistance toutes les 10°C de décrément de
température.
Bien que le système d’isolation utilisé pour les bobinages des machines soit tel à permettre un bon
fonctionnement sous tension de ces derniers même avec des valeurs de résistance d’isolation
égales à 1/10 de celles décrites précédemment, il est conseillable de ne pas laisser descendre la
résistance d’isolation au-dessous des valeurs recommandées.
La variation à travers le temps de la résistance d’isolation pendant l’application de la tension d’essai
fournit une indication supplémentaire des conditions de l’isolation.
MM-1B-rev01-FR
31
ELECTRO ADDA SpA
VIA NAZIONALE 8 - 23883 BEVERATE di BRIVIO LC – ITALY
TELEFONO +39 039 53.20.621 TELEFAX +39 039 53.21.335
www.electroadda.com- [email protected]
MM-1B-rev01-FR
32

Documents pareils