Catálogo Serie MEDIUM > MD 120 a MD 240
Transcription
Catálogo Serie MEDIUM > MD 120 a MD 240
SÉRIE / SERIE Déplacement maximum de la machine à droite et à gauche par rapport à l’essieu du tracteur. mD Desplazamiento maximo hacia le derecha y hacia la izquierda con respecto al eje del tractor. C B E R F R A L K s.r.l. MD 120 MD 140 B MD 160 A MD 180 A= de/da 1200 mm a/a 2400 mm B= 1200 mm C= 1000 mm MD 200 MD 225 Largeur de travail (cm) Largeur totale (cm) Poids de la machine (kg) Puissance tracteur demandée (CV) Vitesse de rotation du rotor à 540 t.p.m. (t.p.m.) Diamètre de l’arbre rotor (mm) Diamètre du rotor (mm) Épaisseur du rotor (mm) Diamètre de coupe (mm) Nombres des courroies Nombre de marteaux Nombre de couteaux Y Épaisseur de la caisse (mm) Épaisseur des panneaux latéraux (mm) Boîtier 540 tours/min Boîtier 1000 tours/min Tôle d’usure Patins Cardan Contre couteau Capot qui peut être ouvert pour l’entretien Dents de ramassage Rouleau arrière, Ø 220 mm Roues Déport mécanique Déport hydraulique Vérins hydraulique pour l’ouverture du coffre Alletage universel 3 point réversible Disque lateral mecanique Disque lateral hydraulique Ancho de trabajo (cm) Ancho total de la máquina (cm) Peso de la máquina (kg) Potencia requerida del tractor (HP) Velocidad de rotación del rotor a 540 v.p.m. (v.p.m.) Diámetro del eje del rotor (mm) Diámetro del rotor (mm) Espesor del rotor (mm) Diámetro de corte (mm) Número de las correas Número de las mazas Número de las cuchillas Y Espesor de la carcasa (mm) Espesor de los flancos (mm) Caja de engranajes 540 vueltas/minudos Caja de engranajes 1000 vueltas/minudos Chapa de desgaste Patines Cardan Contracuchilla Capot practicable para mantenimiento Rastrillo recogedor trasero Rodillo posterior, Ø 220 mm Ruedas Desplazamiento lateral mecánico Desplazamiento lateral hidráulico Apertura hidráulica del capot Enganche reversible Disco desplazable mecánicamente Disco desplazable hidráulicamente MD 120 120 135 500 30/35 2200 50 170 10 410 3 12 36 6 8 MD 140 140 155 520 35/40 2200 50 170 10 410 3 14 42 6 8 MD 160 160 175 545 45/50 2200 50 170 10 410 3 16 48 6 8 MD 180 180 195 570 50/60 2200 50 170 10 410 3 18 54 6 8 MD 200 200 215 600 60/70 2200 50 170 10 410 4 20 60 6 8 MD 225 225 240 700 70/75 2200 50 170 10 410 4 24 72 6 8 MD 240 240 255 725 75/80 2200 50 170 10 410 4 26 78 6 8 NOUS NOUS RESERVONS LE DROIT DE MODIFIER SANS PREAVIS NOUS MODELES, LEIRES EQUIPEMENTS ET LEURS ACCESSOIRES. TOUTES LES DONNEES SONT A TITRE INDICATIF ET NON CONTRACTUELLES. RESERVAMOS-NOS EL DERECHO DE ALTERAR ESTES PRODUTOS SIN PRÉVIO AVISO. TODOS LOS DATOS SON INDICATIVOS Y NO OBLIGATORIOS. B E R F R A L K s.r.l. COSTRUZIONI MACCHINE PER L'AGRICOLTURA Via Saluzzo, 83 - 12038 SAVIGLIANO (CN) ITALY Tel. +39 0172.71 66 48 - Fax +39 0172.71 30 88 www. becchio-mandrile.com • e-mail: [email protected] mD CARACTERISTICAS TECNICAS SÉRIE / SERIE DONNÉES TECHNIQUES GRAFICA CI.PI. FOSSANO -10-1268 de série - de serie en option – opcional MD 240 Position des couteaux pour broyer herbe, arbustes, sarments etc. Disposición de las cuchillas para el corte de hierba, arbustos, sarmientos, etc. Série de râteaux réglables en hauteur. Serie de rastrillos acopiadores regulables en altura. Marteaux en acier moulé particulièrement conseillée pour le broyage de l’herbe et bois. Martillos realizados en acero estampado, particularmente indicado para cortar hierbas y madera. Le rotor est sostenu par deux robustes supports à bride pourvus de paliers oscillants autolubrifiants de dimension considérable. L’absence de vibration et la parfaite position axiale du rotor sont garantis par le blocage par d’un foureau conique. El rotor está sostenido por medio de dos soportes robustos con brida provista de cojinetes oscilantes autolubricados de considerable dimensión. La ausencia de vibración y la perfecta posición axial del rotor están garantizadas por el bloqueo de una vaina cónica La stabilité de la machine est optimisée par un rouleau surdimensionné (220 mm. de diamètre) appuyé sur des supports à coiffe pourvu de paliers à roulement. Le grand diamètre du rouleau permet un roulement plus aisé en évitant la formation de tas et le dépôt du produit hâché sur sa surface. La estabilidad de la máquina esta dada por un cilindro cuyas dimensiones son de un diámetro de 220 mm, sostenido por soportes a manera de arco, provistos de un ruleman envolvente; la vasta dimensión del cilindro facilita el giro evitando la formación de montones de pasto, hierba y material trozado sobre la superficie. Transmission du mouvement à l’arbre rotor par courroies crantées sur poulies équilibrées qui garantissent l’adhérence et une ventilation parfaite. L’absence de vibrations et un système de blocage en toute sûreté sont garantis grâce à l’emploi de goujons de serrages coniques. La trasmisión del movimiento se realiza mediante correas dentadas ubicadas sobre poleas equilibradas, asegurando de esta manera una máxima adherencia y una perfecta ventilación, la ausencia de vibraciones y un seguro bloqueo están garantizados por el ensamble cónico. La machine peut être fournie avec attelage optionnel avant et arrière de façon à la rendre plus universelle. Quelque soit le sens de rotation de la prise de force (droite et gauche) le groupe angulaire spécial permet de maintenir en sens unique le rotation du rotor. La máquina presenta como opción el enganche, el cual puede estar ubicado en la parte anterior o posterior, permitiendo asi aumentar la versatilidad; el grupo de elementos ubicado en un ángulo permite mantener invariable el sentido de rotación del rotor, indipendientemente de los dos canales de entrada. Disque interligne mécanique ou hydraulique pour briser l’herbe entre une plante et l’autre. Disco desplazable, mecánicamente o hidráulicamente conducido, apto para desmalezar la hierba entre las hileras de plantas.