test and garage equipment automatic
Transcription
test and garage equipment automatic
TEST AND GARAGE EQUIPMENT AUTOMATIC 80 kg Automatischer selbstbalancierender Radheber für Auswuchtmaschinen Elévateur de roue automatique, auto-équilibré, pour equilibreuses Elevador da roda automático de auto-equilíbrio para máquinas de equilibrar SL-Ø SL-Ø Automatischer selbstbalancierender Radheber für Auswuchtmaschinen. Elévateur de roue automatique, auto-équilibré, pour equilibreuses. Elevador da roda de auto-equilíbrio para máquinas de equilibrar. Hauptmerkmale o Selbstbalancierend: Er verfügt über ein spezielles Druckluftsystem, mit dem das Gewicht des Rades vollständig aufgehoben wird, wodurch bis 80 kg schwere Räder absolut mühelos angehoben und zentriert werden können. o Automatisch: Die Phase des Abladens des Rads von der Auswuchtmaschine erfolgt völlig automatisch, ohne jegliche manuelle Einstellung des Bedieners. o Schnell: Die Bewegungen sind sehr viel schneller als bei einem herkömmlichen Radheber mit Handsteuerung. o Ergonomisch: Steuerungen und Zubehörträger sind so ausgelegt, dass sie sich in optimaler Arbeitsposition befinden o Optimale Zentrierung: Das spezielle System der Selbstausgleichung ermöglicht eine genauere Zentrierung und beseitigt die durch das Gewicht des Rads während des Einspannens verursachten Fehlausrichtungen. o o o o o Caractéristiques générales Características gerais Auto-équilibré: équipé dun système pneumatique spécial qui annule complètement le poids de la roue et permet de soulever et centrer les roues pesant jusquà 80 kg sans le moindre effort. Auto-equilibrado: dotado de um especial sistema pneumático que anula completamente o peso da roda consentindo levantar e centralizar, sem nenhum esforço, rodas de até 80 kg de peso. Automatique: la phase de déplacement de la roue sur léquilibreuse est totalement automatisée et ne nécessite aucun réglage manuel de la part de lopérateur. Rapide: les mouvements sont beaucoup plus rapides que ceux dun élévateur traditionnel à commande manuelle. Ergonomique: les commandes et les supports accessoires ont été étudiés pour une position de travail optimale. Centrage optimal: le système spécial dauto-équilibrage permet doffrir un centrage plus précis, grâce à lélimination des désaxages causés par le poids de la roue durant la phase de blocage. Automático: a fase de descarga da roda da máquina de equilibrar, és completamente automática, sem quaisquer ajustes manuais por parte do operador. Rápido: os movimentos são muito mais rápidos de um elevador tradicional a comando manual. Ergonómico: comandos e suportes acessórios concebidos para estar na posição óptima de trabalho. Centralização óptima: o especial sistema de auto-equilíbrio permite uma centralização mais precisa eliminando os desalinhamentos causados pelo peso da roda durante a fase de bloqueio la rueda durante la fase de bloqueo. * Technische Daten Données techniques Dados técnicos Tragfähigkeit Maximale Radbreite Versorgungdruck Gewicht Geräuschpegel Portée Largeur max. de la roue Pression dalimentation Poids du dispositif Niveau de bruit en service Capacidade Largura máx. da roda Pressão de alimentacão Peso do dispositivo Nível de ruído en serviço Sonderzubehör Accessoires sur demande Acessórios a pedido 80 kg / 175 lbs 480 mm (19) 8÷10 Bar 60 kg < 70 dB (A) Abmessungen Dimensions Dimensões 8-21600132 FLAP KIT Zubehör für den Einbau des Radhebers auf Auswuchtmaschinen mit seitlichem Stabilisierungsfuß. Accessoire permettant dinstaller lélévateur sur les équilibreuses munies dun pied latéral de stabilisation. Acessório que permite instalar o elevador nas balanceadoras equipadas com pé de estabilização lateral. 8-21100231 FIX KIT Bausatz zur Befestigung des Radhebers am Korpus der Auswuchtmaschinen ohne seitlichem Stabilisierungsfuß. Kit permettant de fixer lélévateur au corps de les équilibreuses sans pied latéral de stabilisation. Kit de fixação do elevador ao corpo das balanceadoras sem pé de estabilização lateral. SIMPESFAIP S.p.A. - Società Unipersonale Engineering, Test and Garage Equipment - A Nexion Group Company - Via Dinazzano, 4 - 42015 Prato di Correggio (RE) Italy Tel. +39 0522/736087 - Fax +39 0522/736716 www.hpa-faip.it - e-mail:[email protected] DPSF000139A - 10/16 Die Abbildungen, Konfigurationen und technischen Merkmale in diesem Prospekt dienen nur der Produktpräsentation und unterliegen Veränderungen. Les images, les configurations et les caractéristiques techniques ne figurent dans le présent imprimé que dans le but de présenter le produit et peuvent subir des variations. As imagens, configurações e características técnicas indicadas nesta publicação têm apenas a finalidade de apresentação do produto e estáo sujetas a modificações.