ELECTRIC FIREPLACE MANTEL

Transcription

ELECTRIC FIREPLACE MANTEL
ITEM #0398831
ELECTRIC FIREPLACE MANTEL
MODEL #MEF2881M
Style Selections® is a registered trademark of LF, LLC.
All rights reserved.
Français p. 11
Español p. 21
ATTACH RECEIPT HERE
Serial Number_ ___________________________ Purchase Date____________________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-888-8225, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
1
PACKAGE CONTENTS
H
A
D
F
B
C
G
E
Part
A
B
C
D
Part
E
F
G
H
Description
Quantity
Top Front Panel
1
Bottom Front Panel
1
Right Front Side Assembly
1
Left Front Side Assembly
1
Description
Right Side Panel
Left Side Panel
Base
Top
Quantity
1
1
1
1
HARDWARE CONTENTS (shown actual size)
AA
BB
Wood Dowel
Qty. 16
FF
DD
Insert
Brace
Qty. 27
(not shown
to size)
Bolt
Qty. 27
Qty. 2
Mounting
Bracket
(not shown
to size)
Large
Flathead
Screw
EE
Washer
Small
Flathead
Screw
GG
Qty. 2
CC
HH
Qty. 1
II
JJ
(not shown
to size)
Nylon
Strap
Medium
Flathead
Screw
Qty. 2
(not shown
to size)
Wall
Anchor
Qty. 2
Qty. 1
KK
Touch-Up Pen
(not shown
to size)
Qty. 1
Qty. 2
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with
package contents list and diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Two people are required to assemble this product. Contact customer
service for replacement parts.
stimated Assembly Time: 30-60 minutes
E
Tools Required for Assembly (not included) : Phillips screwdriver
Before assembly, use scissors to unwrap the parts from the packaging. Do not use a box cutter
or blade-knife as you may cut into the mantel pieces inside the box and damage the finish.
Check for the red hardware bag located inside the packaging, taped to the box top. Do not
discard any pieces.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Line up the holes on the bottom of the top
front panel (A) with the holes on the top of the
bottom front panel (B). Insert and tighten bolt (BB)
and washer (CC) into each of the 3 holes on the
bottom front panel (B). Tighten until secure. Do not
overtighten.
1
A
B
Hardware Used
BB
Bolt
x3
CC
Washer
x3
CC
BB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
2. Insert wood dowels (AA) in the holes on the
side of the top front panel (A). Line up the holes
in the left front side assembly (D) with the dowels
in the top front panel (A). Push the left front side
assembly (D) into the top front panel (A) until flush.
Insert and tighten bolt (BB) and washer (CC) into
the block on the top front panel (A). Tighten until
secure. Insert and tighten bolt (BB) and washer
(CC) into the block on the left front side assembly
(D). Tighten until secure. Do not overtighten.
Repeat for the right front side assembly (C).
2
CC
BB
AA
A
CC
B
BB
D
Hardware Used
AA
Wood Dowel
x4
BB
Bolt
x4
CC
Washer
x4
C
3
A
3. Line up the holes in the left side panel (F) with
the holes in the front mantel assembly. Insert and
tighten bolt (BB) and washer (CC) into the 3 blocks
on the left side panel (F). Tighten until secure. Do
not overtighten. Repeat for the right side panel (E).
CC
B
D
F
Hardware Used
C
BB
Bolt
x6
CC
Washer
x6
CC
BB
E
4. Insert wood dowels (AA) into the holes on the
base (G). Line up the holes on the bottom blocks
of the mantel assembly with the wood dowels (AA)
in the base (G). Push mantel assembly down onto
base (G) until flush. Insert and tighten bolts (BB)
and washers (CC) into the blocks on the bottom of
the mantel assembly. Tighten until secure. Do not
overtighten.
4
A
F
B
E
Wood Dowel
x6
BB
Bolt
x6
CC
Washer
x6
BB
AA
G
AA
D
CC
Hardware Used
AA
BB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5. Insert wood dowels (AA) into the top edge of
the mantel assembly. Turn the top (H) over so the
finished side is up. Place top (H) over the mantel
assembly. Line up the 6 wood dowels (AA) on the
mantel assembly with the holes in the underside
of top (H). Press top (H) onto the mantel assembly
until flush. Line up the 8 holes in the blocks on the
mantel assembly with the 8 holes on the underside
of top (H). From below, insert and tighten bolt
(BB) and washer (CC) into each of the 8 holes on
the blocks on the mantel assembly. Tighten until
secure. Do not overtighten.
5
A
AA
BB
E
Hardware Used
Wood Dowel
x6
BB
Bolt
x8
CC
Washer
x8
6. Locate the fireplace insert (packaged
separately). Install fireplace insert from the back
of the mantel. The firebox comes with three metal
trim pieces and 11 black screws (10 pcs + 1
spare). These metal trim pieces must be attached
to all three sides of the firebox and to two sides
of the mantel to ensure that your firebox does not
move around as you use it. Refer to your firebox
manual for instructions on how to attach the
firebox trim pieces.
F
CC
WARNING: Top (H) is heavy. Two people are
needed to lift and position top (H) into place.
AA
AA
H
6
G
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
7. Locate insert brace (EE). Press fireplace insert
brace (EE) up against the back of the fireplace
insert, making sure you DO NOT cover any air
venting. Once the insert brace (EE) is snug, insert
and tighten 2 medium flathead screws (JJ) into the
base (G) to attach it to the mantel securely. Do not
overtighten. The fireplace insert should now be
sitting firmly in place.
7
H
F
JJ
Hardware Used
JJ
EE
E
Medium
Flathead Screw
x2
Insert Brace
x1
EE
WARNING: You must attach the anti-tipping device to the mantel and the wall. This device is a
safety feature that will prevent the mantel from tipping over. Applied weight may cause mantel
imbalance.
8. Attach one of the mounting brackets (FF)
securely to the back top edge of the mantel. Use
2 small flathead screws (DD) to make sure it is
secure. Do not overtighten.
8
FF
Hardware Used
DD
FF
Mounting
Bracket
x1
DD
Large Flathead
Screw
x2
9. Determine where mantel is to be placed and
mark location on the wall for the mounting bracket
(FF) screw holes. The mounting bracket (FF) on
the wall should be positioned vertically. Insert a
wall anchor (HH) into each screw hole in the wall.
Place the mounting bracket (FF) over the marks on
the wall and use the large flathead screws (GG) to
securely attach the mounting bracket (FF) to wall.
Do not overtighten.
9
HH
FF
GG
Hardware Used
GG
Large Flathead
Screw
x2
FF
Mounting
Bracket
x1
HH
Wall Anchor
x2
10. Place the mantel so the mounting bracket
(FF) on the back of the mantel is in line with the
mounting bracket (FF) on the wall. Place an end
of the nylon strap (II) down through each mounting bracket (FF). Bring both ends together and
slide the end of the nylon strap (I I) through the slot
in the other end until snug. Pull down on the end
until it locks into the slot. Check to make sure the
nylon strap (II) is securely laced and locked to the
mounting brackets (FF).
WARNING: Young children may be injured by
tipping furniture. The use of a tipping restraint
is highly recommended. This hardware, when
properly installed, could provide protection against
the unexpected tipping of furniture due to improper
use.
WARNING: This product is only a
deterrent. It is not a substitute for
proper adult supervision.
10
WALL
II
FF
FF
MANTEL
Hardware Used
II
Nylon Strap
CARE AND MAINTENANCE
•Dust mantel regularly with a soft, non-lint producing cloth or household dusting product.
•You can clean the insert with a gentle non-abrasive household cleaner. Make sure to dry it
immediately with a soft cloth or towel.
• This mantel comes with a touch-up pen for any minor repairs.
x1
WARRANTY
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE:
Please contact Customer Service at: 1-877-888-8225, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
Limited Warranty Definitions:
The manufacturer warrants to the Purchaser that the mantel is free from defects in material and
workmanship, under normal use and service, for 1 year (1 year limited parts) from the date of
purchase.
All warranty repairs must be pre-authorized by the manufacturer. The manufacturer will, at its’
option, replace or repair free of charge any defective part, which the Purchaser shall notify their
Distributor or the manufacturer within the warranty period. The obligation of the manufacturer under
this warranty, is expressly limited to such replacement or repairs.
The provisions of this limited warranty shall not apply to the following:
1. Accidents.
2. Unauthorized repairs or alterations.
3. Normal maintenance.
4. Changes made to other units manufactured after this mantel was manufactured.
5. Incidental damages caused by failure of the mantel such as inconvenience or loss of use.
6. Improper installation.
The provisions of this limited warranty shall not apply to deterioration due to wear and exposure
beyond the following limitations:
1. For 180 days from the date of purchase for exterior finished surfaces.
Due to the properties of natural wood, the manufacturer makes no warranty against mineraling of
wood components.
The manufacturer’s Limited Warranty is void unless the following conditions are adhered to:
1. Warranty registration must be completed and returned to the manufacturer.
2. All warranty repairs must be pre-authorized by the manufacturer’s repair facility.
3. The manufacturer reserves the right to inspect defective parts that have been replaced under
warranty. Dealer is expected to hold defective parts for 60 days.
4. Only parts and accessories and other material, available through the manufacturer are to be
used in the performance of warranty service.
5. Purchasers are responsible for presenting/notifying their Distributor as soon a problem exists.
The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time from the date of
authorization. Not to exceed 30 days past notification.
This limited warranty is expressly in lieu of any other expressed or implied warranty, including any
implied warranty or merchantability or fitness for a particular purpose and of any obligations or
liabilities on the manufacturer which neither assumes nor authorizes any other person to assume
for it any other liability in connection with the mantel manufactured by it.
The warranty is null and void if used in commercial or industrial applications.
REPLACEMENT PARTS
For replacement parts, call our customer service department at 1-877-888-8225, 8 a.m. - 8 p.m.,
EST, Monday - Friday.
Part
Description
A
Top Front Panel
B
Bottom Front Panel
C Right Front Side Assembly
D Left Front Side Assembly
E
Right Side Panel
Part Number
ZZ.2881M.01
ZZ.2881M.02
ZZ.2881M.03
ZZ.2881M.04
ZZ.2881M.05
Part
F
G
H
LL
Description
Left Side Panel
Base
Top
Hardware Bag
Part Number
ZZ.2881M.06
ZZ.2881M.07
ZZ.2881M.08
ZZ.2881M.LL
LL
H
A
D
F
B
C
G
E
Printed in China
10
ARTICLE #0398831
MANTEAU POUR FOYER
ÉLECTRIQUE
Style Selections® es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
MODÈLE #MEF2881M
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série_ _________________________ Date d’achat______________________________
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article
au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 877 888-8225, entre 8 h et 20 h
(HNE), du lundi au vendredi.
11
CONTENU DE L’EMBALLAGE
H
A
D
F
B
C
G
E
Pièce
E
F
G
H
Pièce
Description
Quantité
A
Panneau supérieur avant
1
B
Panneau inférieur avant
1
C
Ensemble latéral avant droit
1
D
Ensemble latéral avant gauche
1
12
Description
Quantité
Panneau latéral droit
1
Panneau latéral gauche
1
Base
1
Panneau supérieur
1
QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle)
AA
BB
EE
Rondelle
Cale
Qté : 27
(grandeur non
réelle)
Boulon
Qté : 16
Qté : 1
Qté : 2
Qté : 27
FF
GG
Support de
fixation
Qté : 2
DD
Petite vis à
tête plate
Goujon en bois
(grandeur non
réelle)
CC
HH
II
Cheville
d’ancrage
Grande vis
à tête plate
(grandeur non
réelle)
Courroie
en nylon
Qté : 2
Qté : 2
(grandeur non
réelle)
Qté : 1
KK
Stylo de retouche
(grandeur non réelle)
Qté : 1
13
JJ
Médium vis
à tête plate
Qté : 2
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste et le tableau ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. L’aide d’une seconde personne est nécessaire pour assembler ce produit. Communiquez avec notre service à la clientèle
pour obtenir des pièces de rechange.
Temps d’assemblage approximatif : de 30 à 60 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme
Avant de commencer l’assemblage, défaites les pièces de l’emballage à l’aide de ciseaux. Ne
vous servez pas d’un couteau à lame rétractable, car ce dernier pourrait atteindre les pièces
du manteau à l’intérieur de la boîte et endommager le fini. Dans l’emballage, repérez le sac de
quincaillerie rouge fixé à l’extrémité supérieure de la boîte à l’aide de ruban adhésif. Ne jetez
aucune pièce.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLÉE
1. Alignez les trous situés au bas du panneau
supérieur avant (A) avec les trous situés au
haut du panneau inférieur avant (B). Insérez et
serrez un boulon (BB) muni d’une rondelle (CC)
dans chacun des trois trous du panneau inférieur
avant (B). Serrez fermement. Évitez de serrer
excessivement.
1
A
B
Quincaillerie utilisée
BB
Boulon
x3
CC
Rondelle
x3
CC
14
BB
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLÉE
2. Insérez des goujons en bois (AA) dans les trous situés
sur le côté du panneau supérieur avant (A). Alignez
les trous de l’ensemble latéral avant gauche (D) avec
les goujons du panneau supérieur avant (A). Poussez
l’ensemble latéral avant gauche (D) contre le panneau
supérieur avant (A) jusqu’à ce qu’il soit de niveau.
Insérez et serrez un boulon (BB) muni d’une rondelle
(CC) dans le bloc situé sur le panneau supérieur avant
(A). Serrez fermement. Insérez et serrez un boulon
(BB) muni d’une rondelle (CC) dans le bloc situé sur
l’ensemble latéral avant gauche (D). Serrez fermement.
Évitez de serrer excessivement. Répétez ce processus
pour l’ensemble latéral avant droit (C).
2
CC
BB
AA
A
CC
B
Quincaillerie utilisée
BB
D
C
AA
Goujon
en bois
x4
BB
Boulon
x4
CC
Rondelle
x4
3
A
CC
B
3. Alignez les trous du panneau latéral gauche (F) avec
les trous de l’ensemble de manteau avant. Insérez et
serrez un boulon (BB) muni d’une rondelle (CC) dans
les trois blocs du panneau latéral gauche (F). Serrez
fermement. Évitez de serrer excessivement. Répétez
ce processus pour le panneau latéral droit (E).
D
F
C
Quincaillerie utilisée
CC
BB
E
BB
Boulon
x6
CC
Rondelle
x6
4. Insérez des goujons en bois (AA) dans les trous de
la base (G). Alignez les trous des blocs inférieurs de
l’ensemble de manteau avec les goujons en bois (AA)
de la base (G). Poussez l’ensemble de manteau contre
la base (G) jusqu’à ce qu’il soit de niveau. Insérez et
serrez des boulons (BB) munies d’une rondelle (CC)
dans les blocs situés au bas de l’ensemble de manteau.
Serrez fermement. Évitez de serrer excessivement.
4
A
F
B
Goujon
en bois
x6
BB
Boulon
x6
CC
Rondelle
x6
E
BB
AA
G
AA
15
D
CC
Quincaillerie utilisée
AA
BB
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLÉE
5. Insérez des goujons en bois (AA) dans le rebord
supérieur de l’ensemble de manteau. Retournez
le panneau supérieur (H) de façon à ce que
son côté fini soit orienté vers le haut. Placez le
panneau supérieur (H) sur l’ensemble de manteau.
Alignez les six goujons en bois (AA) de l’ensemble
de manteau avec les trous du côté inférieur du
panneau supérieur (H). Poussez le panneau
supérieur (H) contre l’ensemble de manteau
jusqu’à ce qu’il soit de niveau. Alignez les huit trous
des blocs de l’ensemble de manteau avec les huit
trous du côté inférieur du panneau supérieur (H).
À partir du bas, insérez et serrez un boulon (BB)
muni d’une rondelle (CC) dans chacun des huit
trous des blocs de l’ensemble de manteau. Serrez
fermement. Évitez de serrer excessivement.
5
A
AA
BB
E
Quincaillerie utilisée
Goujon
en bois
x6
BB
Boulon
x8
CC
Rondelle
x8
6. Repérez le foyer encastrable (emballé
séparément). Installez-le à partir de l’arrière du
manteau. Le foyer électrique est livré avec trois
pièces de métal de finition et 11 vis noir (10 pièces +
1 de rechange). Ces pièces de métal de finition doit
être jointe à tous les trois côtés du foyer électrique
et au deux côtés du manteau afin de s’assurer que
le foyer électrique ne se déplacent pas. Référez
vous au livre d’instruction pour le foyer électrique
pour obtenir des instructions sur la façon de fixer les
pièces de garniture au foyer électrique.
16
F
CC
AVERTISSEMENT : Le panneau supérieur (H)
est lourd. Vous aurez besoin de l’aide d’une autre
personne pour le soulever et le mettre en place.
AA
AA
H
6
G
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLÉE
7. Repérez la traverse (EE). Appuyez la traverse
(EE) contre l’arrière du foyer encastrable, en
veillant à ne PAS obstruer la bouche d’aération.
Une fois la traverse (EE) bien en place, insérez
et serrez deux médium vis à tête plate (JJ)
dans la base (G) pour la fixer solidement au
manteau. Évitez de serrer excessivement. Le
foyer encastrable devrait maintenant être fixé
fermement en place.
7
H
F
JJ
Quincaillerie utilisée
E
JJ
Médium vis
à tête plate
x2
EE
Cale
x1
EE
AVERTISSEMENT : Vous devez fixer le dispositif antibasculement au manteau et au mur.
Ce dispositif de sécurité empêche le manteau de basculer. L’application d’un poids pourrait
déséquilibrer le manteau.
8. Fixez solidement un support de fixation (FF) au
rebord supérieur arrière du manteau. Insérez deux
petit vis à tête plate (DD) pour vous assurer qu’il
est bien fixé. Évitez de serrer excessivement.
8
FF
Quincaillerie utilisée
DD
FF
Support de
fixation
x1
DD
Petit vis à
tête plate
x2
17
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLÉE
9. Déterminez l’emplacement où vous poserez le
manteau, puis marquez le mur aux endroits où vous
insérerez les vis du support de fixation (FF). Posez
le support de fixation (FF) verticalement au mur.
Insérez une cheville d’ancrage (HH) dans chaque
trou de vis percé dans le mur. Placez le support de
fixation (FF) par-dessus les marques sur le mur, puis
servez-vous des grandes vis à tête plate (GG) pour
fixer solidement le support de fixation (FF) au mur.
Évitez de serrer excessivement.
9
HH
FF
GG
Quincaillerie utilisée
GG
Grande vis à
tête plate
x2
FF
Support de
fixation
x1
HH
Cheville
d’ancrage
x2
10. Disposez le manteau de façon à ce que le support de fixation (FF) situé à l’arrière du manteau soit
aligné avec le support de fixation (FF) fixé au mur.
Faites passer une extrémité de la courroie en nylon
(II) à travers chacun des supports de fixation (FF).
Tirez les deux extrémités de la courroie en nylon (II)
l’une vers l’autre, puis insérez l’extrémité plate dans
l’extrémité en forme de boucle. Tirez sur l’extrémité
plate jusqu’à ce qu’elle se fixe dans la boucle. Assurez-vous que la courroie en nylon (II) est solidement attachée aux supports de fixation (FF).
AVERTISSEMENT : Le basculement d’un meuble
peut blesser les jeunes enfants. Il est fortement
recommandé d’utiliser un dispositif antibasculement. Un tel article, s’il est bien installé, fournit une
protection contre le basculement accidentel d’un
meuble en cas d’usage inadéquat.
AVERTISSEMENT : CET ARTICLE SERT
UNIQUEMENT DE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ. IL
N’EST PAS CONÇU POUR SE SUBSTITUER À
LA SUPERVISION ADÉQUATE D’UN ADULTE.
ENTRETIEN
10
MUR
II
FF
FF
MANTEAU
Quincaillerie utilisée
II
Courroie
en nylon
•Époussetez régulièrement le manteau à l’aide d’un linge doux et non pelucheux ou d’un
accessoire pour l’époussetage domestique.
•Vous pouvez nettoyer le foyer encastrable à l’aide d’un nettoyant doux et non abrasif.
Essuyez-le immédiatement à l’aide d’un linge doux ou d’une serviette.
• L’emballage du manteau contient un crayon à retouche pour les réparations mineures.
18
x1
GARANTIE
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN :
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 877 888-8225, entre 8 h et 20 h (HNE),
du lundi au vendredi.
Définitions de la garantie limitée :
Le fabricant garantit à l’acheteur que ce manteau ne présentera aucun défaut de matériaux ou de
fabrication, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, pendant une période de un (1)
an (garantie limitée de un [1] an sur les pièces) à compter de la date d’achat.
Les réparations sous garantie doivent être préautorisées par le fabricant. Le fabricant choisira de
remplacer ou de réparer sans frais les pièces défectueuses. L’acheteur devra aviser le distributeur
ou le fabricant de la défectuosité durant la période de garantie. En vertu de la présente garantie,
l’obligation du fabricant se limite expressément à ce remplacement ou à cette réparation.
Les dispositions de la présente garantie limitée ne s’appliquent pas aux cas suivants :
1. les accidents;
2. les réparations ou modifications non autorisées;
3. l’entretien normal;
4. les modifications apportées à des unités fabriquées après la date de fabrication du présent
manteau;
5. les dommages accessoires causés par une défectuosité du manteau, tels les désagréments et
la perte de jouissance;
6. l’installation inadéquate.
Les dispositions de la présente garantie limitée ne s’appliquent pas aux détériorations attribuables
à l’usure et à l’exposition au-delà des restrictions suivantes :
1. Pendant 180 jours à compter de la date d’achat en ce qui concerne les surfaces finies
extérieures.
En raison des propriétés du bois naturel, le fabricant n’offre aucune garantie contre les dépôts de
minéraux sur les composants en bois.
La garantie limitée du fabricant sera annulée si les conditions suivantes ne sont pas respectées :
1. La carte d’enregistrement de la garantie doit être remplie et retournée au fabricant.
2. Les réparations sous garantie doivent être préautorisées par le centre de réparation du
fabricant.
3. Le fabricant se réserve le droit d’inspecter les pièces défectueuses qui ont été remplacées
sous garantie. Le vendeur doit conserver la pièce défectueuse pendant 60 jours.
4. La garantie ne peut être honorée qu’en ayant recours à des pièces, des accessoires et
d’autres matériaux disponibles auprès du fabricant.
5. Les acheteurs doivent signaler les problèmes au distributeur dès leur apparition. Les
réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable à
compter de la date de leur autorisation. Cette période ne peut excéder 30 jours après l’avis.
Cette garantie limitée prévaut expressément sur toute autre garantie, qu’elle soit expresse ou
implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande et d’adéquation à un usage
particulier et toute autre obligation ou responsabilité du fabricant, lequel n’autorise aucune autre
personne à assumer en son nom toute autre responsabilité à l’égard du manteau fabriqué par lui.
La garantie est nulle et non avenue si le foyer est utilisé à des fins commerciales ou industrielles.
19
PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au
1 877 888-8225, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Pièce
A
B
C
D
E
Description
Panneau supérieur avant
Panneau inférieur avant
Ensemble latéral avant droit
Ensemble latéral avant gauche
Panneau latéral droit
Numéro de pièce
ZZ.2881M.01
ZZ.2881M.02
ZZ.2881M.03
ZZ.2881M.04
ZZ.2881M.05
Pièce
Description
F Panneau latéral gauche
G
Base
H
Panneau supérieur
LL
Sac de quincaillerie
Numéro de pièce
ZZ.2881M.06
ZZ.2881M.07
ZZ.2881M.08
ZZ.2881M.LL
LL
H
A
D
F
B
C
G
E
Imprimé en Chine
20
ARTÍCULO No. #0398831
REPISA PARA CHIMENEA
ELÉCTRICA
Style Selections® es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
MODELO No. MEF2881M
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie_ _________________________ Fecha de compra__________________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-8225, de lunes a viernes de 8 a.m.
a 8 p.m., hora estándar del Este.
21
CONTENIDO DEL PAQUETE
H
A
D
F
B
C
G
E
Pieza
E
F
G
H
Pieza
Descripción
Cantidad
A
Panel frontal superior
1
B
Panel frontal inferior
1
C
Ensamble lateral frontal derecho
1
D
Ensamble lateral frontal izquierdo
1
22
Descripción
Panel lateral derecho
Panel lateral izquierdo
Base
Cubierta
Cantidad
1
1
1
1
ADITAMENTOS INCLUIDOS (se muestran en tamaño real)
AA
BB
CC
DD
EE
Arandela
Colocar el
soporte
Cant. 27
(no se muestra
en tamaño
real)
Espiga de
madera
Perno
Tornillo
pequeño de
cabeza plana
Cant. 16
Cant. 27
Cant. 2
FF
GG
Soporte de
montaje
(no se muestra
en tamaño
real)
Cant. 2
Tornillo de
cabeza plana
grande
Cant. 2
HH
Ancla de
expansión
de pared
(no se muestra
en tamaño
real)
Cant. 2
Cant. 1
II
JJ
Correa de
nailon
Tornillo medio
de cabeza
plana
(no se muestra
en tamaño
real)
Cant. 1
KK
Pluma de retoque
(no se muestra en
tamaño real)
Cant. 1
23
Cant. 2
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama anterior. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Se necesitan dos personas para ensamblar
este producto. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener
piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: de 30 a 60 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips
Antes de ensamblar, use tijeras para retirar el envoltorio de las piezas del empaque. No use un
cortador de cajas o un cuchillo debido a que puede cortar las piezas de la repisa para chimenea
dentro de la caja y dañar el acabado. Verifique la bolsa roja de aditamentos que se encuentra
dentro del empaque, unida a la caja superior. No deseche ninguna pieza.
INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA
1. Alinee los orificios en la parte inferior del panel
frontal superior (A) con los orificios en la parte
superior del panel frontal inferior (B). Coloque y
apriete el perno (BB) y la arandela (CC) en cada
uno de los 3 orificios en el panel frontal inferior
(B). Apriete hasta lograr un ajuste firme. No
apriete demasiado.
1
A
B
Aditamentos utilizados
BB
Perno
x3
CC
Arandela
x3
CC
24
BB
INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA
2. Coloque las espigas de madera (AA) en los orificios del
lado del panel frontal superior (A). Alinee los orificios en el
ensamble lateral frontal izquierdo (D) con las espigas en
el panel frontal superior (A). Presione el ensamble lateral
frontal izquierdo (D) en el panel frontal superior (A) hasta
que quede al ras. Coloque y apriete el perno (BB) y la
arandela (CC) en el bloque del panel frontal superior (A).
Apriete hasta lograr un ajuste firme. Coloque y apriete el
perno (BB) y la arandela (CC) en el bloque del ensamble
lateral frontal izquierdo (D). Apriete hasta lograr un ajuste
firme. No apriete demasiado. Repita la operación para el
ensamble lateral frontal derecho (C).
2
CC
BB
AA
A
CC
B
BB
D
Aditamentos utilizados
AA
Espiga de
madera
x4
BB
Perno
x4
CC
Arandela
x4
C
3
A
3. Alinee los orificios en el panel lateral izquierdo (F) con
los orificios en el ensamble de la repisa para chimenea
frontal. Coloque y apriete el perno (BB) y la arandela (CC)
en los 3 bloques del panel lateral izquierdo (F). Apriete
hasta lograr un ajuste firme. No apriete demasiado.
Repita la operación para el panel lateral derecho (E).
CC
B
D
F
C
Aditamentos utilizados
CC
BB
E
BB
Perno
x6
CC
Arandela
x6
4. Coloque las espigas de madera (AA) en los orificios de
la base (G). Alinee los orificios en los bloques inferiores
del ensamble de la repisa para chimenea con las espigas
de madera (AA) en la base (G). Presione el ensamble
de la repisa para chimenea dentro de la base (G) hasta
que quede al ras. Coloque y apriete los pernos (BB) y
las arandelas (CC) en los bloques en la parte inferior del
ensamble de la repisa para chimenea. Apriete hasta lograr
un ajuste firme. No apriete demasiado.
4
A
Espiga de
madera
x6
BB
Perno
x6
CC
Arandela
x6
F
B
E
BB
AA
G
AA
25
D
CC
Aditamentos utilizados
AA
BB
INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA
5. Coloque las espigas de madera (AA) en el borde
superior del ensamble de la repisa para chimenea.
Voltee la parte superior (H) de modo que el lado acabado
mire hacia arriba. Coloque la parte superior (H) sobre
el ensamble de la repisa para chimenea. Alinee las 6
espigas de madera (AA) en el ensamble de la repisa para
chimenea con los orificios en el lado inferior de la parte
superior (H). Presione la parte superior (H) dentro del
ensamble de la repisa para chimenea hasta que quede al
ras. Alinee los 8 orificios en los bloques en el ensamble
de la repisa para chimenea con los 8 orificios en el lado
inferior de la parte superior (H). Desde debajo, coloque y
apriete el perno (BB) y la arandela (CC) en cada uno de
los 8 orificios en el bloque del ensamble de la repisa para
chimenea. Apriete hasta lograr un ajuste firme. No apriete
demasiado.
5
A
AA
BB
E
Aditamentos utilizados
x6
BB
Espiga de
madera
Perno
CC
Arandela
x8
x8
6. Ubique el accesorio de chimenea (embalado por
separado). Instale el accesorio de chimenea desde la parte
posterior de la repisa para chimenea. La caja de fuego
viene con tres bandas de soporte de metal y 11 tornillos
negros (10 piezas y 1 repuestos). Estas bandas de metal
deben estar conectadas a los tres lados de la caja de
fuego y de los dos lados del mueble de la chimenea para
asegurar que su caja de fuego no se mueva mientras la
usa. Refiérase al manual de su caja de fuego eléctrica para
las Instrucciones de instalación de las bandas de soporte
de la caja de fuego.
26
F
CC
ADVERTENCIA: La parte superior (E) es pesada. Se
necesitan dos personas para levantar y colocar la parte
superior (E) en su lugar.
AA
AA
H
6
G
INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA
7. Ubique el soporte del accesorio (EE). Presione
el soporte del accesorio de chimenea (EE) hacia
arriba y contra la parte posterior del accesorio,
asegurándose de NO cubrir ninguna ventilación
de aire. Luego de ajustar firmemente el soporte
del accesorio (EE), coloque y apriete 2 tornillo
medio de cabeza plana (JJ) en la base (G) para
conectarlo de manera segura a la repisa para
chimenea. No apriete demasiado. El accesorio
de chimenea ahora debe estar bien ajustado
en su lugar.
7
H
F
JJ
E
Aditamentos utilizados
JJ
EE
Tornillo medio
de cabeza plana
Colocar el
soporte
EE
x2
x1
ADVERTENCIA: Debe fijar el dispositivo contra vuelcos a la repisa para chimenea y la pared.
Este dispositivo es una característica de seguridad que evitará que la repisa para chimenea se
vuelque. El peso que se aplique puede desequilibrar la repisa para chimenea.
8. Fije uno de los soportes de montaje (FF) de
manera segura al borde superior posterior de la
repisa para chimenea. Use 2 tornillos pequeño de
cabeza plana (DD) para asegurarla. No apriete
demasiado.
8
FF
Aditamentos utilizados
DD
FF
Soporte de
montaje
x1
DD
Tornillo de cabeza
plana pequeño
x2
27
INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA
9. Determine el lugar donde colocar la repisa para
chimenea y marque la ubicación para el orificio de los
tornillos de la abrazadera de montaje (FF) en la pared.
Se debe colocar una abrazadera de montaje (FF) en la
pared de forma vertical. Inserte un ancla de expansión
de pared (HH) en cada uno de los orificios para los
tornillos en la pared. Coloque la abrazadera de montaje
(FF) sobre las marcas en la pared y use los tornillos
de cabeza plana grandes (GG) para fijar firmemente
la abrazadera de montaje (FF) en la pared. No apriete
demasiado.
9
HH
FF
GG
Aditamentos utilizados
GG
Tornillo de cabeza
plana grande
x2
FF
Soporte de
montaje
x1
HH
Ancla de expansión
de pared
x2
10. Coloque la repisa para chimenea de modo que la
abrazadera de montaje (FF) en la parte posterior de la
repisa para chimenea esté en línea con la abrazadera de
montaje (FF) en la pared. Pase un extremo de la correa
de nailon (II) por cada abrazadera de montaje (FF). Junte
los extremos y deslice el extremo de la correa de nailon
(II) por la ranura en el otro extremo hasta que esté ceñida. Jale el extremo hasta que se asegure en la ranura.
Verifique que la correa de nailon (II) esté firmemente
ajustada y asegurada a las abrazaderas de montaje (FF).
ADVERTENCIA: Los niños pequeños pueden salir lesionados debido a muebles que se vuelcan. Se recomienda
en gran medida usar accesorios que impiden los vuelcos.
Estos aditamentos, cuando se instalan adecuadamente,
pueden brindar protección contra el vuelco inesperado de
muebles debido a un uso inadecuado.
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO SIRVE
ÚNICAMENTE COMO PROTECCIÓN. Y NO
REEMPLAZA LA SUPERVISIÓN ADECUADA POR
PARTE DE ADULTOS.
10
PARED
II
FF
FF
REPISA PARA
CHIMENEA
Aditamentos utilizados
II
Correa de
nailon
x1
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
•Limpie la repisa para chimenea regularmente con un paño suave que no deje pelusas o con un
producto de limpieza doméstico.
•Puede limpiar el accesorio con un limpiador doméstico suave no abrasivo. Asegúrese de secar el
accesorio inmediatamente con un paño o toalla suave.
•Esta repisa para chimenea viene con un aplicador de retoques para cualquier reparación menor.
28
GARANTÍA
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA:
Póngase en contacto con el Servicio al Cliente llamando al: 1-877-888-8225, de lunes a viernes de
8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Limitaciones de la garantía limitada:
El fabricante garantiza al comprador que la repisa para chimenea está libre de defectos de
fabricación en el material y mano de obra, en condiciones de uso y servicio normales, durante un
período de 1 año (1 año limitado a las piezas) desde la fecha de compra.
Todas las reparaciones de la garantía deben estar autorizadas previamente por el fabricante. El
fabricante, a su criterio, reemplazará o reparará sin costo cualquier pieza defectuosa, sobre la cual el
comprador debe informar al distribuidor o el fabricante dentro del período de la garantía. La obligación
del fabricante según esta garantía se limita expresamente a dicho reemplazo o reparación.
Las disposiciones de esta garantía limitada no se aplicarán a lo siguiente:
1. Accidentes.
2. Reparaciones o alteraciones no autorizadas.
3. Mantenimiento normal.
4. Cambios realizados a otras unidades fabricadas después de la fabricación de esta repisa para
chimenea.
5. Daños accidentales causados por falla de la repisa para chimenea, como inconvenientes o
pérdida de uso.
6. Instalación inadecuada.
Las disposiciones de esta garantía limitada no se aplicarán a deterioro debido a desgaste y
exposición aparte de las siguientes limitaciones:
1. Durante 180 días desde la fecha de compra para superficies acabadas exteriores.
Debido a las propiedades de la madera natural, el fabricante no ofrece garantías contra la
mineralización de los componentes de madera.
La garantía limitada del fabricante no tiene validez si no se cumplen las siguientes condiciones:
1. Se debe completar el registro de garantía y devolverlo al fabricante.
2. Todas las reparaciones de la garantía deben estar autorizadas previamente por el local de
reparación del fabricante.
3. El fabricante se reserva el derecho de inspeccionar las piezas defectuosas que se han reemplazado
bajo la garantía. Se espera que el concesionario conserve las piezas defectuosas por 60 días.
4. Sólo se deben usar piezas, accesorios y otro material disponible por medio del fabricante en la
realización del servicio de garantía.
5. Los compradores son responsables por presentar/informar al distribuidor tan pronto exista
un problema. Las reparaciones de la garantía se deben completar en una cantidad de
tiempo razonable a partir de la fecha de autorización. No debe superar 30 días luego de la
notificación.
Esta garantía limitada reemplaza expresamente cualquier otra garantía expresa o implícita, lo
que incluye cualquier garantía implícita, de comerciabilidad o idoneidad para un fin específico y
cualquier obligación o responsabilidad del fabricante que no asume ni autoriza que ninguna otra
persona asuma por él ninguna responsabilidad en relación con la repisa para chimenea que fabricó.
Esta garantía se anula y no tiene validez si el producto se usa en aplicaciones comerciales o industriales.
29
PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-888-8225, de lunes a jueves de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Pieza
Descripción
A
Panel frontal superior
B
Panel frontal inferior
C Ensamble lateral frontal derecho
D Ensamble lateral frontal izquierdo
E
Panel lateral derecho
Número de pieza Pieza
Descripción
F
Panel lateral izquierdo
ZZ.2881M.01
G
Base
ZZ.2881M.02
H
Cubierta
ZZ.2881M.03
LL
Bolsa de aditamentos
ZZ.2881M.04
ZZ.2881M.05
Número de pieza
ZZ.2881M.06
ZZ.2881M.07
ZZ.2881M.08
ZZ.2881M.LL
LL
H
A
D
F
B
C
G
E
Impreso en China
30