Wall Play - Espace Professionnel France Air
Transcription
Wall Play - Espace Professionnel France Air
NOTICE TECHNIQUE Wall Play 95 AVEC REGULATION OXEO TOUCH²/OXEO TOUCH² EASY AVEC OU SANS BATTERIE ELEC/EAU CHAUDE/CHANGE OVER NT-1740-A-12/2016 Sommaire 1. Avant de commencer ................................................................................................................................................................ 4 2. Déballage ......................................................................................................................................................................................... 4 2.1 Contrôler la livraison ................................................................................................................................................................ 4 2.2 Déballer l’unité ......................................................................................................................................................................... 4 3. Dimensions ...................................................................................................................................................................................... 5 3.1 Sans batterie eau chaude ou change over ................................................................................................................................ 5 3.2 Avec batterie eau chaude ......................................................................................................................................................... 6 3.3 Avec batterie change over ........................................................................................................................................................ 7 4. Descriptif Technique ........................................................................................................................................................................ 8 4.1 Wall Play sans batterie / avec batterie eau chaude / avec batterie change over ..................................................................... 8 4.2 Wall Play avec batterie électrique ............................................................................................................................................ 8 4.3 Caractéristiques des moteurs électriques................................................................................................................................. 8 4.4 Caractéristiques des batteries électriques ................................................................................................................................ 8 4.5 Caractéristiques des batteries à eau chaude ............................................................................................................................ 8 4.6 Caractéristiques des batteries change over .............................................................................................................................. 8 4.7 Wall Play avec batterie électrique de préchauffage ................................................................................................................. 9 4.7.1 Sans batterie / avec batterie eau chaude / avec batterie change over ............................................................................ 9 4.7.2 Avec batterie électrique ................................................................................................................................................... 9 4.7.3 Caractéristiques des batteries électriques de préchauffage ............................................................................................ 9 4.8 Kit Vanne 3 voies ...................................................................................................................................................................... 9 5. Installation ..................................................................................................................................................................................... 10 5.1 Emplacement d’installation .................................................................................................................................................... 10 5.2 Dimensions d’implantation..................................................................................................................................................... 10 5.3 Distances de maintenance ...................................................................................................................................................... 10 5.4 Poids des unités ...................................................................................................................................................................... 10 5.5 Raccordement des conduites d’air ......................................................................................................................................... 10 5.6 Raccordement du registre rectangulaire ................................................................................................................................ 11 5.7 Raccordement des condensats ............................................................................................................................................... 11 5.8 Installation kit vanne 3 voies .................................................................................................................................................. 11 5.9 Raccordement électrique de l’unité ....................................................................................................................................... 12 5.10.1 Version monophasée ................................................................................................................................................... 13 5.10.2 Version triphasée ......................................................................................................................................................... 13 5.10.3 Accessoires électriques ................................................................................................................................................ 14 5.10.4 Boîtier de commande ................................................................................................................................................... 16 6. Première mise en service ............................................................................................................................................................... 17 6.1 Mise en marche de l’unité ...................................................................................................................................................... 17 Enclencher .........................................................................................................................................Erreur ! Signet non défini. Ecran principal - enclenché ..................................................................................................................................................... 17 Menu information ................................................................................................................................................................... 18 Réglage de l’unité.................................................................................................................................................................... 18 Réglage du débit d’air ............................................................................................................................................................. 18 Réglage du point de consigne température ............................................................................................................................ 18 Programmation horaire........................................................................................................................................................... 18 Mode hebdomadaire .............................................................................................................................................................. 18 Mode annuel ........................................................................................................................................................................... 19 Langue..................................................................................................................................................................................... 19 Luminosité .............................................................................................................................................................................. 19 NT-1740-A-12/2016 2/35 Réglage NFC ............................................................................................................................................................................ 19 Réglage de la date et de l’heure .............................................................................................................................................. 19 Menu installateur .................................................................................................................................................................... 19 Menu 01 - Mode de fonctionnement ...................................................................................................................................... 20 Menu 02 - HW setting ............................................................................................................................................................. 20 Menu 03 - Activation accessoires ............................................................................................................................................ 20 Menu 04 – Calibration réseau ................................................................................................................................................. 20 Menu 05 - Calibrage filtre ....................................................................................................................................................... 21 Menu 07 - Mode chauffage ..................................................................................................................................................... 21 Menu 08 - Sonde qualité d’air ................................................................................................................................................. 21 Menu 09 - Sonde de température ........................................................................................................................................... 21 Menu 11 – Température Bypass ............................................................................................................................................. 22 Menu 12 - Décalage des flux ................................................................................................................................................... 22 Menu 13 - Mode feu ............................................................................................................................................................... 23 Menu 14 - Capteur de présence .............................................................................................................................................. 23 Menu 15 - Boost ...................................................................................................................................................................... 23 Menu 16 - Surventilation nocturne ......................................................................................................................................... 23 Menu 17 - Paramètres PID ...................................................................................................................................................... 24 Menu 18 - Mode TEST ............................................................................................................................................................. 24 Menu 19 - Batterie DX ............................................................................................................................................................. 24 Menu 20 - ModBUS RTU ......................................................................................................................................................... 25 Menu 21 - Paramètres réseau ................................................................................................................................................. 25 Menu 23 - User Lock ............................................................................................................................................................... 25 Menu 25 - Retour paramètres d’usine .................................................................................................................................... 26 7. Technologie M2M .......................................................................................................................................................................... 27 7.1 Principe du M2M .................................................................................................................................................................... 27 7.2 Description du module ........................................................................................................................................................... 27 7.3 Limites d’installation et d’utilisation....................................................................................................................................... 27 7.3.1 Couverture réseau.......................................................................................................................................................... 27 7.3.2 Installation du module ................................................................................................................................................... 27 8. Entretien ........................................................................................................................................................................................ 28 8.1 Remplacement des filtres ....................................................................................................................................................... 28 8.2 Remplacement de l’échangeur ............................................................................................................................................... 29 8.3 Remplacement du ventilateur ................................................................................................................................................ 30 8.4 Intervalles de nettoyage de l’unité de ventilation .................................................................................................................. 31 9. Dépannage ..................................................................................................................................................................................... 31 10. Elimination des défauts ................................................................................................................................................................ 32 11. Service.......................................................................................................................................................................................... 34 11.1 Si vous ne parvenez pas à éliminer la panne ........................................................................................................................ 34 11.2 Mise hors service du produit – Recyclage ............................................................................................................................. 35 12. Conclusion.................................................................................................................................................................................... 35 NT-1740-A-12/2016 3/35 1. Avant de commencer Pour un meilleur repérage, vous trouverez les symboles suivants dans le texte du manuel d'utilisation. Le tableau suivant décrit les symboles et leur signification. Symboles ATTENTION A LIRE ATTENTIVEMENT ASSISTANCE TECHNIQUE INFORMATIONS TECHNIQUES Significations Avertissement ou remarque Instructions importantes Conseils et informations pratiques Informations techniques plus détaillées Référence à une autre section ou partie du manuel d’utilisation Avant l'installation, veuillez lire attentivement le chapitre Sécurité d'utilisation de l'unité de ventilation, dans lequel vous trouverez les instructions pour une utilisation du produit correcte et en toute sécurité. Cette notice contient des instructions importantes pour assurer une installation correcte de l'unité de ventilation. Avant l'installation de l'unité, veuillez lire attentivement toutes les instructions ci dessous et respectez-les! Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications, y compris la documentation technique, sans avertissement préalable. Veuillez ranger cette notice pour une utilisation future. Veuillez considérer cette notice comme partie intégrante du produit. 2. Déballage 2.1 Contrôler la livraison A LIRE ATTENTIVEMENT! • Lors de la livraison, contrôlez directement si l'emballage du produit est intact. En cas d'endommagent de l'emballage, prévenez le transporteur. Si la réclamation n'est pas déclarée à temps, une demande ultérieure ne sera plus acceptée. • Contrôlez si le type de produit livré correspond à votre commande. En cas de doute, ne déballez pas le récupérateur et prévenez France AIR. • Après le déballage, contrôlez l'état des unités et de tous ses éléments. En cas de doute, adressez-vous au fournisseur. NT-1740-A-12/2016 • N'utilisez jamais une unité endommagée. • Si vous ne déballez pas directement le récupérateur après réception, il devra être entreposé dans un endroit intérieur sec ayant une température ambiante de +5 °C à +35 °C. • En cas de non-respect de ces consignes, la garantie France AIR ne s’appliquera pas. 2.2 Déballer l’unité A LIRE ATTENTIVEMENT! • Si l'unité de ventilation a été exposée à des températures inférieures à 0°C durant le transport, laissez l'unité déballée à la température ambiante durant au moins 2 heures avant de la brancher, pour permettre l'égalisation de la température dans l'unité. 4/35 3. Dimensions 3.1 Sans batterie eau chaude ou change over B F C A E 100 D G K Air Neuf Air Repris Air Rejeté J Air Soufflé I H Taille A B C D E F G H I J K 400 800 1500 2500 4500 860 1200 1400 1690 1900 560 620 790 950 1250 850 950 1250 1400 1400 330 457 534 634 740 140 140 140 140 140 40 40 40 40 40 540 705 800 1096 1135 146 171 197 226 256 303 457 532 628 706 146 169 204 254 290 200 250 315 355 400 * Poids maximum du récupérateur avec accessoires NT-1740-A-12/2016 Poids (kg)* 121 166 294 395 514 5/35 3.2 Avec batterie eau chaude A B d E 100 a c C b D J K I H Taille A B C D E F G H I J K a b c d 400 800 1500 2500 4500 860 1200 1400 1690 1900 560 620 790 950 1250 850 950 1250 1400 1400 330 457 534 634 740 140 140 140 140 140 40 40 40 40 40 540 705 800 1096 1135 146 171 197 226 256 303 457 532 628 706 146 169 204 254 290 200 250 315 355 400 593 640 902 953 899 291 378 436 507 560 646 748 1046 1167 1184 344 527 621 762 886 NT-1740-A-12/2016 Poids (kg)* 122 167 296 397 516 6/35 3.3 Avec batterie change over A B d E 100 a c C b D J K I H Taille A B C D E F G H I J K a b c D 400 800 1500 2500 4500 860 1200 1400 1690 1900 560 620 790 950 1250 850 950 1250 1400 1400 330 457 534 634 740 140 140 140 140 140 40 40 40 40 40 540 705 800 1096 1135 146 171 197 226 256 303 457 532 628 706 146 169 204 254 290 200 250 315 355 400 605 644 908 958 904 257 356 416 487 540 643 753 1050 1170 1170 387 557 650 791 897 NT-1740-A-12/2016 Poids (kg)* 125 171 300 402 521 7/35 4. Descriptif Technique 4.1 Wall Play sans batterie / avec batterie eau chaude / avec batterie change over Modèle Alimentation Fréquence 400 Mono 230 V 50 Hz 800 Mono 230 V 50 Hz 1500 Mono 230 V 50 Hz 2500 Mono 230 V 50 Hz 4500 Tri 400 V + N 50 Hz (1) Maximum consommée par le récupérateur complet. (2) Intensité maximum calculée en fonction de la puissance mesurée. Puissance [W] (1) 230 356 1018 2698 5000 Intensité totale [A] par phase (2) 1,00 1,55 4,43 11,73 12,50 4.2 Wall Play avec batterie électrique Modèle Alimentation (3) Fréquence Puissance [W] (1) Intensité totale [A] par phase (2) 9,70 14,59 8,73 14,56 19,29 400 Mono 230 V 50 Hz 2230 800 Mono 230 V 50 Hz 3356 1500 Tri 400 V + N 50 Hz 5518 2500 Tri 400 V + N 50 Hz 8698 4500 Tri 400 V + N 50 Hz 14000 (1) Maximum consommée par le récupérateur complet. (2) Intensité maximum calculée en fonction de la puissance mesurée. (3) Toujours alimentées en 230V indépendamment de l'indication 230V/400V de la colonne «Alimentation». N est essentiel. 4.3 Caractéristiques des moteurs électriques Modèle Alimentation 400 Mono 230V 800 Mono 230V 1500 Mono 230V 2500 Mono 230V 4500 Tri 400 V + N (1) Caractéristiques moteur seul. (2) à 150 Pa. Fréquence 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Puissance [W] (1) 105 175 455 1300 2500 Intensité [A] (1) 0,75 1,1 2,8 5,57 3,83 Débit [m3/h] (2) 350 650 1480 2800 3800 4.4 Caractéristiques des batteries électriques Intensité [A] par phase 400 Mono 230V 50 Hz 2 8,70 800 Mono 230V 50 Hz 3 13,04 1500 Tri 400 V + N 50 Hz 4,5 6,52 2500 Tri 400 V + N 50 Hz 6 8,70 4500 Tri 400 V + N 50 Hz 9 13,04 (1) Les résistances sont toujours alimentées en 230V indépendamment de l'indication 230V/400V de la colonne «Alimentation ». N est essentiel. Modèle Alimentation (1) Fréquence Puissance [kW] 4.5 Caractéristiques des batteries à eau chaude Modèle 400 800 1500 2500 4500 En chaud Débit [m3/h] 350 650 1480 2800 3800 Puissance [kW] 2,18 4,32 8,81 16,36 24,88 PdC sur l'air [Pa] 12 10 16 19 14 PdC sur l'eau [kPa] Diamètre raccordement 1,00 1/2" 1,04 1/2" 2,00 1/2" 4,66 1/2" 8,64 1/2" Données pour un régime d’eau 90/70 – Tentrée air=15°C 4.6 Caractéristiques des batteries change over Modèle 400 800 1500 2500 4500 En chaud NT-1740-A-12/2016 Débit [m3/h] 350 650 1480 2800 3800 Puissance [kW] 2,72 5,27 11,21 20,46 29,05 PdC sur l'air [Pa] 45 38 58 68 51 PdC sur l'eau [kPa] Diamètre raccordement 10,35 1/2" 21,83 1/2" 19,58 3/4" 21,74 3/4" 28,03 3/4" Données pour un régime d’eau 45/40 – Tentrée air=15°C 8/35 Modèle 400 800 1500 2500 4500 Débit [m3/h] 350 650 1480 2800 3800 Puissance [kW] 1,96 4,13 8,26 14,44 20,84 PdC sur l'air [Pa] 68 57 88 103 76 PdC sur l'eau [kPa] Diamètre raccordement 6,87 1/2" 16,58 1/2" 13,22 3/4" 11,58 3/4" 13,73 3/4" En froid. Données pour un régime 7°C/12°C – Tentrée air=25°C 4.7 Wall Play avec batterie électrique de préchauffage 4.7.1 Sans batterie / avec batterie eau chaude / avec batterie change over Modèle Alimentation Fréquence 400 1x230V+PE 50 Hz 800 1x230V+PE 50 Hz 1500 3x400V+N+PE 50 Hz 2500 3x400V+N+PE 50 Hz 4500 3x400V+N+PE 50 Hz (1) Maximum consommée par le récupérateur complet. (2) Intensité maximum calculée en fonction de la puissance mesurée. Puissance [W] (1) 2230 3356 5518 10698 17000 Intensité [A] (2) 9,70 14,59 8,73 23,26 32,34 4.7.2 Avec batterie électrique Modèle Alimentation (3) Fréquence Puissance [W] (1) Intensité totale [A] par phase (2) 9,20 13,82 15,26 31,95 45,38 400 3x400V+N+PE 50 Hz 4230 800 3x400V+N+PE 50 Hz 6356 1500 3x400V+N+PE 50 Hz 10018 2500 3x400V+N+PE 50 Hz 16698 4500 3x400V+N+PE 50 Hz 26000 (1) Maximum consommée par le récupérateur complet. (2) Intensité maximum calculée en fonction de la puissance mesurée. (3) Les résistances sont toujours alimentées en 230V indépendamment de l'indication 230V/400V de la colonne «Alimentation». N est essentiel. 4.7.3 Caractéristiques des batteries électriques de préchauffage Intensité [A] Par phase 400 Mono 230V 50 Hz 2000 8,70 800 Mono 230V 50 Hz 3000 13,04 1500 Tri 400 V + N 50 Hz 4500 6,52 2500 Tri 400 V + N 50 Hz 6000 8,70 4500 Tri 400 V + N 50 Hz 9000 13,04 (1) Les résistances sont toujours alimentées en 230V indépendamment de l'indication 230V/400V de la colonne «Alimentation ». N est essentiel. Modèle Alimentation (1) Fréquence Puissance [W] 4.8 Kit Vanne 3 voies Powerbox Wall Play 400 EC Wall Play 800 EC Wall Play 1500 EC Wall Play 2500 EC Wall Play 3000 EC Wall Play 400 CO Wall Play 800 CO Wall Play 1500 CO Wall Play 2500 CO Wall Play 3000 CO NT-1740-A-12/2016 Modèle BUL015F300 BUL015F300 BUL015F300 BUL015F300 BUL015F300 BUL015F300 BUL015F300 BUL020F300 BUL020F300 BUL020F300 Vanne Raccordement 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4" Moteur Modèle AXS215SF AXS215SF AXS215SF AXS215SF AXS215SF AXS215SF AXS215SF AXS215SF AXS215SF AXS215SF Kit vanne bypass + servo. PB Nº1 Nº1 Nº1 Nº2 Nº2 Nº1 Nº1 Nº3 Nº3 Nº3 Code F-A 750084 750084 750084 750133 750133 750084 750084 750085 750085 750085 9/35 5. Installation 5.1 Emplacement d’installation INFORMATIONS TECHNIQUES • L'unité peut être utilisée dans un endroit intérieur protégé et sec, dans une température ambiante de +5°C à +35°C • L’unité ne peut pas être utilisée à l’extérieur. • L'unité n'est pas prévue pour véhiculer de l'air contenant des mélanges inflammables ou détonnant, des vapeurs chimiques, des poussières lourdes, des suies, des graisses, des poisons, des germes de maladies, etc. •L'indice de protection des Wall Play est IP 44. 5.2 Dimensions d’implantation Voir paragraphe 3. Information technique Les unités de ventilation Wall Play doivent être installées en position horizontale. Toute autre position est interdite. L'unité doit être installée de façon telle à ce que la direction de soufflage de l'air corresponde à la direction de circulation de l'air dans le système de distribution. Les différentes entrées/sorties sont répertoriées par de petites étiquettes. L'unité doit être installée de façon à permettre l'accès pour les interventions d'entretien, de service ou de démontage. Il s'agit principalement de l'accès aux clapets et la possibilité de les ouvrir, l'accès au capot de l'armoire de régulation, l'accès aux raccordements et l'accès au capot du filtre à air et de l’échangeur. 5.3 Distances de maintenance Tous les matériaux utilisés à une distance inférieure à 100mm de l'unité de ventilation doivent être ininflammables (ne brûlent pas, ne s'enflamment pas, non combustibles) ou difficilement inflammables (ne brûlent pas, se consument - par ex. plaques de plâtre). Ces matériaux ne peuvent toutefois pas couvrir les ouvertures d'admission et de soufflage. - La distance de sécurité des bouches de soufflage pour des matériaux inflammables est de 500mm. - La distance de sécurité dans les autres directions est de 100mm pour des matériaux inflammables. 5.4 Poids des unités Taille 400 800 1500 2500 4500 Sans batterie 117 160 287 385 502 Avec batterie électrique 119 163 290 389 507 5.5 Raccordement des conduites d’air Raccordez directement le piquage de la Wall Play sur la gaine circulaire. ASSISTANCE TECHNIQUE 4 sert fil Tournevis Bande aluminium Voir §3 pour les diamètres de raccordement des conduits d’air A LIRE ATTENTIVEMENT! • Les tuyauteries connectées doivent avoir les mêmes dimensions que le goulot d'admission et de soufflage. NT-1740-A-12/2016 Avec batterie d’eau chaude 120 164 292 391 509 Avec batterie change over 123 168 296 396 514 Une diminution de la puissance de l'unité peut être remarquée lors de l'utilisation de tuyaux de diamètre inférieur, dans certains cas une réduction de la durée de vie des ventilateurs. • Raccordez les goulots d'admission et de soufflage (piquage rectangle/rond) par des raccords souples, pour éviter la transmission des vibrations. Tous les raccords des conduits de ventilation à l'unité doivent être rendus étanches par du mastic ou une bande d'étanchéité. La distance minimale entre les courbes dans les conduites d'air ou adaptateurs et le goulot de l'unité est de 500mm. 10/35 5.6 Raccordement du registre rectangulaire Ce registre s'utilise pour la protection de batterie à eau. Le conduit d’air neuf se retrouve fermé dès l’extinction de la machine. Il est préinstallé d’usine. Dans le cas où il ne serait pas monté d’usine, voici les étapes de montage : • Ouvrir la porte de visite de l’unité • Dévisser alors le col de piquage par l’intérieur. • Monter le registre via 4 vis auto foreuses. • Ramener les câbles électriques du registre au niveau de la régulation. • Passez le câble par un presse étoupe disponible. • Raccorder sur le borner électrique. Ce registre étant de forme carré, il nécessite une pièce d’adaptation carré/rond pour le raccordement sur conduites circulaires. Si l’unité est installée dans des locaux non chauffés ou à l’extérieur, le siphon devra être isolé thermiquement et chauffé à l’aide d’un câble (fourniture non fourni par France AIR) En cas de non installation d’un siphon la machine n’est plus garantie. Si la machine est installée à l’extérieur, il faudra vérifier lors de l’installation du siphon la non prise en glace de celui-ci. 5.8 Installation kit vanne 3 voies Le servomoteur fournit avec le kit bypass de la batterie d’eau est opérationnel pour une température de service comprise entre 0 et 50˚C. Pour une installation en extérieure, l’isolement du servomoteur de la vanne 3 voies est indispensable afin de garantir son bon fonctionnement. 5.7 Raccordement des condensats Il est important d’installer un siphon d’évacuation des condensats pour éviter les odeurs et pallier à la différence de pression entre l’extérieur (pression atmosphérique) et l’intérieur de l’unité. La hauteur X (en mm) doit correspondre au minimum (prendre une marge de 50mm)à la pression négative dans l’unité en mm de colonne d’eau. Voir formule ci-dessus. La hauteur Y (en mm) doit correspondre à la moitié de la pression négative dans l’unité. On prend généralement Y=X/2 (voir formule cidessus). NT-1740-A-12/2016 11/35 5.9 Raccordement électrique de l’unité ATTENTION! • Le sectionneur principal d'alimentation électrique doit être en off avant toute intervention sur l'unité de ventilation ! • Le raccordement électrique de l'unité doit être effectué par un électricien professionnel. L'installation doit être réalisée par une personne habilitée à effectuer des installations électriques. Toutes les instructions renseignées dans cette notice ainsi que les directives et réglementations légales locales doivent être respectées. • Les informations électriques indiquées sur le produit sont prioritaires aux schémas repris dans cette notice ! Vérifiez si le marquage des bornes correspond aux indications du schéma électrique de raccordement avant de commencer l'installation. Si vous avez des doutes, contactez France Air et ne la raccordez en aucun cas. • En cas d’installation électrique sans neutre (régime IT) ou avec un neutre de mauvaise qualité (possible dans le cas des régimes TN - TT), prévoir un transformateur d’isolement. Ce transformateur d'isolement est à installer en amont de l'unité de façon à créer un neutre artificiel. Il ne fait pas partie de la fourniture de France Air. • Si le produit est raccordé à un système de commande autre que l'original, adressez-vous à la société qui a livré ce système pour le raccordement des capteurs de mesure et des éléments de commande. • L'unité doit être raccordée l'alimentation électrique par un câble isolé rigide, résistant à la température et d'un diamètre correspondant aux normes et réglementations locales en vigueur. • Tous les câbles doivent passer par les passages dans le côté du coffret de régulation pour maintenir l'indice de protection électrique. • Toute intervention ou modification du raccordement interne de l'unité sont interdites et entraînent la perte de garantie. • Le bon fonctionnement de l'unité ne peut être garantit qu'avec l'utilisation des accessoires d'origine. • S'il est nécessaire d'installer un capteur ou un élément de régulation dans l'unité ou sur la protection de l'unité, veuillez consulter France Air. Le raccordement du câble d‘alimentation devra être effectué directement sur l’interrupteur cadenassable situé dans le boitier de régulation. • Les paramètres électriques sont renseignés sur la plaquette signalétique, qui est placée sur l’unité. • Toutes les phases d‘alimentation électrique doivent être raccordées au travers d‘un disjoncteur de puissance de type et de courant correspondant. La distance entre les contacts déclenchés doit être supérieure à 3 mm. • L‘unité doit être raccordée de telle façon à ce qu‘il soit possible de la débrancher de l‘alimentation électrique avec un seul élément. • L‘unité doit être raccordée à un réseau de type NT-S, ce qui signifie que le conducteur de neutre doit toujours être raccordé. Si le câble d‘alimentation ne comporte que 4 conducteurs (3 phases et la terre), un pontage devra être installé entre la borne PE et la borne de neutre N du bornier. L’ouverture de la trappe d’accès à la régulation est possible du côté intérieur de la porte de visite de l’unité. Lorsque la porte de visite est remise en position sans la trappe, l’accès à la régulation est possible sans mettre en cause les fonctionnalités du récupérateur (débit, pression). Trappe d’accès à la régulation NT-1740-A-12/2016 12/35 5.10.1 Version monophasée Consulter la plaque signalétique du produit (Caractéristiques techniques) afin de vérifier le type d’alimentation avant de procéder à l’opération de branchement. Ouvrir le boitier équipé d’un interrupteur cadenassable et raccorder l’alimentation du réseau électrique directement sur les bornes de l’interrupteur. Le coffret est monté avec les bornes L1, L2 et L3 pontées d’usine. Alimenter l’une des bornes de phases (L1, L2 ou L3) sans retirer les ponts et N à 230V. Ne pas oublier le raccordement de la terre (PE). 5.10.2 Version triphasée Consulter la plaque signalétique du produit (Caractéristiques techniques) afin de vérifier le type d’alimentation avant de procéder à l’opération de branchement. Ouvrir le boitier équipé d’un interrupteur cadenassable et raccorder l’alimentation du réseau électrique directement sur les bornes de l’interrupteur. Alimenter sur L1, L2, L3 et N. Ne pas oublier le raccordement de la terre (PE). Attention: le raccordement du neutre est obligatoire pour garantir le fonctionnement des composants de régulation. NT-1740-A-12/2016 13/35 5.10.3 Accessoires électriques Raccordez les accessoires électriques de l‘unité sur le bornier situé dans le coffret de régulation en respectant le schéma de raccordement électrique et le repérage des bornes. • • • A LIRE ATTENTIVEMENT! Le schéma de raccordement est collé sur la surface intérieure du capot démontable de la boîte du régulateur. Chaque élément doit être raccordé au moyen du câble que nous fournissons ou avec un câble correspondant aux spécifications des différents éléments. Module B absent dans le cas de la régulation Easy. 12 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A (1-3) A (2-4) A (5-6) A (7-8) A (9-10) A (11-12) A (13-14) A (15-16) A (17-18) A (19-20) A (21-22) A (43-44) NT-1740-A-12/2016 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Sécurité de surchauffe batterie de post-chauffage Sécurité de surchauffe batterie de préchauffage Volet d'air neuf (LF1-230V 2A) Volet de rejet (LF2-230V 2A) Contact fonctionnement (sortie NO/NC configurable) Contact défaut (sortie NO) Pompe de préchauffage (I1 LINT, I2 LOUT) Boost (entrée NO) Incendie (entrée NC) Contrôle externe M/A (entrée NC) Commande batterie de post-chauffage (sortie 0-10V ou SSR) Commande batterie de préchauffage (sortie 0-10V ou SSR) Sonde DCV (Input 0-10V) 14/35 22 13 14 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 B (1-2) B (3-4) B (5-6) B (7-8) B (9-10) B (11-12) B (13-14) B (15-16) B (17-18) B (46-47) B (44-45) B (38-39) B (36-37) B (34-35) 23 24 15 NT-1740-A-12/2016 16 17 25 26 18 19 20 21 Pompe de circulation chauffage (sortie NC/COM) Commande PAC (sortie On/Off configurable) Module adiabatique (Sortie On/Off) Eté/hiver (CO=NC/NO - DX=sortie configurable) Module adiabatique (entrée NO) Dégivrage PAC (entrée NC/NO configurable) Défaut PAC (entrée NC/NO configurable) Présence (entrée NC) Niveau condensat (entrée NC) Sonde de température extérieure (chaleur externe - entrée) Sonde de température extérieure (module adiabatique / chambre circulaire - entrée) Préchauffage externe (sortie eau 0-10V) Chaleur externe (sortie 0-10V) Recyclage de chambre (sortie 0-10V) 15/35 5.10.4 Boîtier de commande Il est nécessaire de raccorder la télécommande avec le câble de commande pour démarrer l’unité. - Ouvrez le coffret de commande. - Découpez le perçage pour le câble. - Introduisez le câble dans le coffret. - Raccordez le câble de commande. - Fixez le tableau de commande sur le mur. - Refermez le coffret de commande. 5.10.5 Raccordement de l’unité à un système de supervision La régulation de l’unité de ventilation est équipée de façon standard d’une interface ModBus RTU RS-485. Utilisez un câble de communication standard pour le raccordement à l’unité de supervision. Introduisez le câble dans un des connecteurs de la platine électronique de l’unité de ventilation. Raccordez la deuxième extrémité à l’unité de gestion Maître. Adressez-vous à FRANCE AIR pour obtenir les détails du protocole (ModBUS). Il est possible de connecter l’unité au système de gestion GTC/GTB et à la commande déportée en même temps. - Maximiser l’espacement entre les câbles de puissance et le câble de commande. - Veillez à ne pas endommager l’isolation des câbles durant leur fixation sur un mur ou autre surface. NT-1740-A-12/2016 16/35 6. Première mise en service A LIRE ATTENTIVEMENT! - que l‘unité est bien fixée sur la construction portante - que l‘unité est convenablement fermée, si un tuyau est raccordé sur chaque goulot ou il est protégé par une grille et qu‘il n‘existe pas de danger d‘entrer en contact avec une pièce rotative ou brûlante. - que l‘alimentation électrique est convenablement raccordée, y compris les mises à la terre et les protections de déclenchement externes. - que tous les éléments des composants électriques sont correctement raccordés - que l‘évacuation de condensas est raccordée à l‘égout (pour les unités avec refroidissement) - que l‘installation est en accord avec toutes les instructions de cette notice - qu‘aucun outil ou autre objet n‘est resté dans l‘unité, ce qui pourrait endommager l‘unité. La commande à distance est pourvue d‘un écran tactile - au touché des symboles apparaissant sur l’écran tactile. Démarrage ATTENTION! • • Toutes les interventions ou modifications du raccordement interne de l’unité sont interdites et entraînent la perte de garantie. Nous recommandons d'utiliser les accessoires que nous fournissons. Veuillez contacter France Air en cas de doute concernant la possibilité d'utiliser des accessoires qui ne sont pas originaux. 6.1 Mise en marche de l’unité L’unité est mise en service (Stand by) en tournant le sectionneur principal en position I (enclenché). Après enclenchement du sectionneur principal l’afficheur de la commande s’éclaire et les données de service sont chargées. L’unité de commande est prête au démarrage quand les données de service sont chargées. Ecran principal - démarrage Marche/arrêt de l‘unité en mode de veille Affichage de la température actuelle, de débit d’air. Niveau ou taux de CO2, de la date et du mode de fonctionnement. Réglage du débit de ventilation Mode BOOST Réglage point de consigne souhaité Programmation horaire Menu information Menu installateur Verrouillage de la commande par mot de passe Icône mode présence activé (PIR) Icône mode automatique par créneau horaire activé Refroidissement du réchauffeur en cours NT-1740-A-12/2016 17/35 Menu information Cet écran montre l‘état de l‘unité et la valeur des capteurs, soit : - Débit d‘air actuel des deux ventilateurs - Températures de l‘air en entrées et en sorties - État du by-pass du récupérateur - Niveau d‘activation de la batterie de chauffage (pré et post) - Valeur du capteur de qualité de l‘air (CO2 - HR - COV) Réglage du point de consigne température Réglage de la température de consigne Affichage de la température actuelle (sur le capteur choisi) Diminution ou augmentation de la température de consigne Température Programmation horaire Activation/désactivation programmation horaire Mode hebdomadaire Information sur le type de l’unité Retour Réglage de l’unité Mode annuel Langue Luminosité Luminosité Date et heure Réglage du débit d’air Mode hebdomadaire Réglage de la température de consigne Programmation horaire Activation mode NFC Retour Menu installateur Réglage du débit d’air Affichage d« débit d’air souhaité Affichage de l’état actuel du débit d’air Ventilation 200 m3/h Diminution ou augmentation de la vitesse, ou du débit d’air souhaité (suivant type d’unité) En touchant le jour donné, il est possible de sélectionner différents créneaux horaires de programmation. Confirmer + Retour NT-1740-A-12/2016 18/35 En touchant le jour donné, il est possible de sélectionner différents créneaux horaires de ventilation. Réglage NFC Mode annuel Notice Technique Ajout d’un nouveau créneau horaire Téléphone Au menu NFC, vous pouvez choisir la possibilité d’afficher les informations en apposant le dispositif portable supportant le NFC. Réglage de la date et de l’heure Début de l’intervalle de temps Fin de l’intervalle de temps Automatique Réglage du mode automatique ou manuel Suppression créneau horaire Retour En mode manuel, il est possible sélectionner, hormis la température consigne, la puissance du ventilateur. Date et heure de de Menu installateur Pour entrer dans le menu de service utilisez le code 1616. Après la fin de l’intervalle de temps, l’unité passe en mode de veille. Langue Langue Bloquage écran 25 - Params usine Entrer dans le menu sélectionné Luminosité Luminosité de l’écran lors de l’utilisation Afficheur Vous sélectionnerez le menu en déroulant la page. Luminosité de l’écran en mode de veille NT-1740-A-12/2016 19/35 Menu 01 - Mode de fonctionnement Dans ce menu vous pouvez sélectionner la logique d’utilisation de l’entrée PIR ou FIRE et de la sortie RUN : - PIR/FIRE (15-16). Possibilité de sélectionner le type d’entrée utilisé. Lors d’une déclaration d’incendie, adaptera son débit sélectionné dans le menu (réglage au menu de service nº 9). - Sortie RUN (7-8). Il est possible d’inverser le sens du contact. N.close (normalement fermé) ou N.open (normalement ouvert). Bloquage écran 25 - Params usine Menu 03 - Activation accessoires Calibration vent Calibration filtre DCV: L‘unité ventile suivant la consigne du capteur de qualité de l‘air, par ex.: CO2, RH (signal de commande 0-10V) (Demande de contrôle de ventilation). CAV: L‘unité ventile suivant le flux d‘air sélectionné et la température de consigne (débit constant). VAV: L‘unité fonctionne à pression constante et débit variable (volume d‘air variable, installation de registres obligatoire et calibration à réaliser). Module Recirculation Sélectionner les accessoires facultatifs module adiabatique ou module de recirculation d’air. Menu 02 - HW setting Menu 04 – Calibration réseau 25 - Params usine Calibration vent Possibilité de choisir la logique du contact de l’enclenchement par capteur PIR ou contact FIRE NT-1740-A-12/2016 Calibration vent 05 - Calibration filtre 07 - Mode chauffage Possibilité de choisir la logique du contact RUN Calibration ventilateur 20/35 Le calibrage dure quelques minutes, ne déconnectez pas l’unité et attendez la fin automatique du calibrage. Pendant le calibrage, l’unité détermine le perte de charge maximale pour un rendement maximal de la ventilation. Le calibrage ne pourra fonctionner que si le réseau de distribution est correctement terminé. Préchauffage Sans Électrique Débit Post-chauffage Sans Électrique Eau chaude Change Over DX Menu 08 - Sonde qualité d’air Menu 05 - Calibrage filtre 07 - Mode chauffage 08 - Sonde DCV Le calibrage doit être réalisé au premier démarrage et après chaque changement de filtre. Menu 07 - Mode chauffage Menu 09 - Sonde de température NT-1740-A-12/2016 21/35 Menu 11 – Température Bypass Possibilité de sélectionner le capteur de température utilisé pour réguler l’unité Soufflage : Capteur de température air soufflé Extraction : Capteur de température air repris Ambiance : Capteur de température ambiante (installation obligatoire de la sonde température ambiante vendue séparément) Menu 10 - Limites au soufflage Min = 0˚C ~ 20˚C Menu 12 - Décalage des flux Réglage températu re max de soufflage Activation / Diminution du débit d’air si la température min n’est pas atteinte Réglage de la température gaine minimale Réglage du déséquilibrage entre le débit de soufflage et de reprise Nous recommandons d’activer l’autorisation de diminution du débit. Désactivation de cette fonction si les sondes sont absentes ou en défauts. NT-1740-A-12/2016 22/35 Menu 13 - Mode feu Pour la version Easy, les modes FIRE FLOW et OCCUPANCY ne peuvent pas être utilisés en même temps. Il faut choisir un des modes au menu HW setting. Menu 15 - Boost Réglage débit de l’unité lors de l’ouverture du contact FIRE entrée sur les bornes 15/16 L’entrée FIRE a la plus grande priorité (il désactive tous les autres modes y compris la protection antigel). Boost peut être activé à l’aide du bouton connecté à l’entrée 13/14, ou par le bouton Boost sur l’image principale. Menu 16 - Surventilation nocturne Menu 14 - Capteur de présence Pour la version Easy, les modes PIR et FIRE ne peuvent pas être utilisés en même temps. Activation du mode Réglage du débit souhaité Réglage du temps d’activation de la fonction PIR, après activation de l’entrée analogique (bornes 15/16) Début et fin de la saison où le mode est en fonctionnement Début et fin de l’heure d’activation Réglage de la température de consigne (mesure au capteur d’extraction) Réglage du débit souhaité NT-1740-A-12/2016 23/35 Si le mode est activé et que les conditions le permettent, le bypass s’ouvre complètement pour amener de l’air plus froid dans le local. La surventilation nocturne est évaluée, même si l’unité est en veille (à la date et l’heure choisies l’unité s’active et évalue s’il est possible d’activer le freecooling). Menu 17 - Paramètres PID Le menu TEST permet de tester tous les composants et accessoires. Ces paramètres ne sont pas sauvegardés. Fin - Niveau de ventilation de soufflage. Fout - Niveau de ventilation de reprise. Pre 1 - Puissance de la batterie de préchauffage électrique. H 1 - Puissance du maintien de la consigne de chauffage. By/Ro - Ouverture/fermeture du clapet du bypass. Ext1 - Température d‘air neuf unité. Ext2 - Température sortie échangeur (avant ventilateur). Ext3 - Température de soufflage. Int1 - Température de reprise. Int2 - Température de rejet (après échangeur). Menu 19 - Batterie DX Réglage des PID de l’unité, si le fonctionnement de l’unité n’est pas correct. Il ne faut pas modifier ces réglages sans l’aval de France Air. Menu 18 - Mode TEST Délai entre deux démarrages du compresseur, entre 1 et 20 minutes. Par défaut = 3 min. Nombre de démarrages maximal du compresseur par heure. Par défaut = 6 Plafond de la puissance 0-10V, Chaud/Froid pour la demande de 0% de puissance de l’unité de condensation. Par défaut = 1V Bridage de la puissance minimale de la pompe à chaleur NT-1740-A-12/2016 24/35 Menu 20 - ModBUS RTU Menu 23 - User Lock Niveau de sécurisation des utilisateurs Mot de passe numérique pour déverrouillage . Le menu ModBUS RTU sert au réglage de la communication Modbus. Menu 21 - Paramètres réseau Le niveau de sécurisation peut être choisi entre plusieurs niveaux: ON/OFF - Permet l‘activation et la désactivation de l‘unité sans mot de passe. ON/OFF, Temp., Débit - Permet l‘activation et la désactivation de l‘unité, le réglage de la température de consigne et de la debit d‘air sans mot de passe. Temp., Débit - Permet le réglage de la température de consigne et de la debit d‘air sans mot de passe. Complet - Ne permet aucun réglage sans l‘insertion du mot de passe. Mode utilisateur final - Permet l‘activation et la désactivation de l‘unité, le réglage de la température de consigne et du débit d‘air sans mot de passe. Affiche uniquement les icônes accessibles. Après l’insertion du mot de passe, vous pouvez commander et régler l’unité dans son intégralité. Le menu réseau sert à régler la communication réseau de l’unité (ModBus, TCP, Webserver). NT-1740-A-12/2016 25/35 Menu 25 - Retour paramètres d’usine Après enclenchent de la procédure de RESET, l’unité revient aux paramètres d’usine Sans modification : - Réglage de type AQS - Mode ventilation - HW setting - Capteur de température - Réglage ModBus NT-1740-A-12/2016 26/35 7. Technologie M2M Toutes les unités équipées de la régulation Oxéo Touch² sont livrées avec un module permettant la communication Machine to Machine (M2M). 7.1 Principe du M2M La technologie M2M permet d’assurer une communication rapide, fiable et à longue distance, entre une machine et une plateforme de collecte de données. Les messages échangés sont codés sur un faible nombre d’octets. Les modules sont conçus pour fonctionner pendant plusieurs années (entre 3 et 10 ans) avec le même jeu de piles, en fonction de la fréquence et de la longueur des messages envoyés. L’avantage de cette technologie est de permettre la remontée d’informations directement depuis la machine, sans intervention extérieure, vers l’utilisateur désigné. 7.2 Description du module Le module qui équipe cette unité présente les caractéristiques techniques suivantes : Tension d’alimentation interne Courant d’alimentation radio active Courant d’alimentation en veille sur pile Tension entrées digitales Températures de fonctionnement Puissance radio Fréquence radio 3,6Vcc 50mA max pendant 6s 1,5μA typ 3,6V max -25°C – 60°C 25mW 14dBm 868MHz 7.3 Limites d’installation et d’utilisation 7.3.1 Couverture réseau Les modules communiquent via le réseau Sigfox, dont la couverture est quasi-totale sur le territoire français. Pour les autres territoires, merci de consulter la page suivante : http://www.sigfox.com/en/coverage Si l’installation est faite sur un territoire qui n’est pas couvert par le réseau SigFox, alors le module ne pourra pas communiquer. 7.3.2 Installation du module Pour des résultats optimaux, il est recommandé d'installer le boitier sans obstruction environnementale et de le placer aussi haut que possible. Pour information, l’antenne est intégrée dans le boitier. Attention, si le produit est installé en sous-sol ou local technique, il se peut que la communication avec le réseau s’en trouve affectée. Le boitier se fixe sur une paroi plane ou un tube suivant le type d’installation souhaité. NT-1740-A-12/2016 27/35 8. Entretien 8.1 Remplacement des filtres ASSISTANCE TECHNIQUE Le besoin de remplacer le filtre est indiqué sur l'écran du boîtier de commande – chapitre 6.4-7. Ouvrir la porte d’accès aux filtres (sur une unité standard, la porte de gauche permet l’accès aux filtres) en desserrant les loquets de fermeture à l’aide d’une clé Allen (pour vis à six pans creux). Retirer les filtres de leurs glissières. Consulter la quantité de filtres et codes France-Air ci-dessous. Remplacer le ou les filtres en veillant à remplacer également les joints d’étanchéité si besoin. Les unités sont équipées en standard de filtres F7 au soufflage et G4 à la reprise Modèle Taille Nbre de filtres /flux 400 1 800 1 Wall Play 1500 1 2500 2 4500 2 Filtre F7 60003080 60003081 60003082 60003083 60003084 Filtre G4 60003085 60003086 60003087 60003088 60003089 ATTENTION ! Le fonctionnement de l'unité peut être diminué et le ventilateur endommagé si le filtre n'est pas nettoyé convenablement ou remplacé régulièrement. NT-1740-A-12/2016 28/35 8.2 Remplacement de l’échangeur Ouvrir la porte d’accès aux filtres puis la porte d’accès aux ventilateurs en desserrant les loquets de fermeture à l’aide d’une clé Allen (pour vis à six pans creux). Retirer le panneau central pour avoir accès à l’échangeur. Une sonde de température (protection antigel) est installée au contact des lamelles de l’échangeur. Veillez à respecter sa position d’origine après finalisation des opérations d’entretiens. Retirer le ou les échangeurs de leurs glissières en tirant sur la bande plastique prévus à cet effet. Effectuer l’opération de manutention nécessaire sur le ou les échangeurs. Vérifier également les joints d’étanchéité. Le remplacement de l’échangeur n’est nécessaire qu’en cas de rupture ou déchirements des lamelles d’aluminium. Si ce remplacement n’est pas effectué, les performances thermiques de l’échangeur ne seront pas optimales et une contamination du flux d’air neuf pas le flux d’air extrait sera possible. NT-1740-A-12/2016 29/35 8.3 Remplacement du ventilateur Ouvrir la porte d’accès aux ventilateurs (sur une unité standard, la porte de droite permet l’accès aux ventilateurs) en desserrant les loquets de fermeture à l’aide d’une clé Allen (pour vis à six pans creux). Retirer le bloque de connexion situé à l’arrière du moteur en desserrant les vis de fixation (possible également lorsque le ventilateur est retirer de ces supports). Le ventilateur est fixé au panneau grâce à un ensemble de quatre bras supports spécifiques. Cette opération peut être simplifiée en retirant également le panneau central d’accès à l’échangeur. Pour retirer le ventilateur du récupérateur, desserrer les vis de fixation des bras supports à l’aide d’une clé (plate, à œil, à tube, etc.…). Ensuite, desserrer l’ensemble de quatre bras supports du ventilateur. Procéder à la substitution du ventilateur ou à l’opération d’entretien. Repositionner le ventilateur à l’aide du même système de support et brancher à l’aide du bloque de connexion. NT-1740-A-12/2016 30/35 8.4 Intervalles de nettoyage de l’unité de ventilation ASSISTANCE TECHNIQUE • Clé Allen de 3 mm • aspirateur • brosse • chiffon • produit de nettoyage neutre (eau savonneuse) Nous conseillons d'effectuer le contrôle de l'unité de ventilation ainsi que le nettoyage tous les six mois mais les intervalles doivent toutefois être adaptés aux conditions d'utilisation locales. Nous conseillons d'effectuer un nettoyage complet de l'unité annuellement. Si l'unité de ventilation n'est pas utilisée durant une longue période, nous conseillons de faire fonctionner l'unité pendant une heure tous les six mois. Dévissez le(s) capot(s) de révision. Assurez-vous du poids du capot de révision avant de le démonter pour éviter les blessures corporelles causées par une chute imprévue. Nettoyez l'unité de ventilation à l'aide d'un aspirateur, brosse, chiffon et eau savonneuse. Pour le nettoyage de l'unité de ventilation, évitez l'utilisation : d'objets aigus, de produits chimiques agressifs, de diluants, de produits de nettoyage abrasifs, d'eau sous pression, d'air comprimé ou de vapeur. 9. Dépannage ATTENTION ! • Avant de commencer et durant les opérations d'entretien, de service ou réparations, l'unité doit toujours être débranchée et verrouillée de l'alimentation électrique, le commutateur de service en position 0 (déclenché). • N'entreprenez pas de réparations si vous hésitez ou ne connaissez pas la procédure exacte à suivre et faites appel à un service spécialisé !!! Avant de commencer et durant les opérations • Après ouverture/fermeture d’un coffret électrique, vérifier l’application du capot et le serrage des vis de fermeture afin de garantir l’étanchéité et empêcher l’entrée de poussière ou d’eau. • S’il s’avère nécessaire lors d’une intervention de démonter un panneau fixe du récupérateur (tout panneau étant scellé à l’aide de silicone), une nouvelle application de silicone entre les panneaux et le profil structurel d’aluminium est indispensable afin de garantir l’étanchéité et empêcher l’entrée de poussière ou d’eau. NT-1740-A-12/2016 31/35 10. Elimination des défauts • • • ATTENTION ! Avant de commencer et durant les opérations d’entretien, de service ou réparations, l’unité doit toujours être débranchée et verrouillée de l’alimentation électrique, le commutateur de service en position 0 (déclenché). N’entreprenez pas de réparations si vous hésitez ou ne connaissez pas la procédure exacte à suivre et faites appel à un service spécialisé !!! INFORMATIONS TECHNIQUES Généralement la présence d‘un défaut est signalée par l‘affichage d‘un message sur l‘écran voir tableau ci-dessous N° 4 Description du défaut Défaut du ventilateur de soufflage Statut de l’unité L’unité ne fonctionne pas 5 Défaut du ventilateur de reprise L’unité ne fonctionne pas 6 Filtre air neuf encrassé L’unité fonctionne Cause probable Surchauffe du ventilateur ou défaut du contact thermique du ventilateur Surchauffe du ventilateur ou défaut du contact thermique du ventilateur Filtre encrassé 7 Filtre air repris encrassé L’unité fonctionne Filtre encrassé 8 Défaut de la batterie électrique de préchauffage 1 Défaut de la batterie électrique 1 Défaut de la batterie électrique 2 Défaut de la batterie électrique de préchauffage 2 Défaut de la sonde CO2 L’unité fonctionne 13 Défaut de l’échangeur rotatif L’unité ne fonctionne pas 14 Défaut du module adiabatique L’unité fonctionne Défaut du module adiabatique 15 Défaut PAC L’unité fonctionne Défaut PAC 16 Air neuf – défaut de la sonde de température (T- L’unité ne fonctionne pas Défaut de la sonde de température ambiante 9 10 11 12 NT-1740-A-12/2016 Solution/explication Déterminer la cause de la surchauffe ou remplacer le ventilateur Déterminer la cause de la surchauffe ou remplacer le ventilateur Vérifier l’état du filtre, ou remplacez-le. Si l’unité n’a pas de mesure d’encrassement filtre par capteur de pression : après le remplacement remettez à zéro le timer selon les indications de la notice. Vérifier l’état du filtre, ou remplacez-le. Si l’unité n’a pas de mesure d’encrassement filtre par capteur de pression : après le remplacement remettez à zéro le timer selon les indications de la notice. Surchauffe de la batterie ou capteur endommagé. Enclenchement de la sécurité surchauffe. Vérifier le débit de ventilation. Vérifier le statut du thermostat de sécurité sur la batterie. L’unité fonctionne Surchauffe de la batterie ou capteur endommagé Vérifier le débit de ventilation. Vérifier le statut du thermostat de sécurité sur la batterie. L’unité fonctionne Mauvais fonctionnement de la sonde Défaut de l’échangeur rotatif Vérifier que la sonde CO2 est correctement connectée. Vérifier qu’elle délivre un signal de sortie correct. Vérifier que l’entrée correspondante est correctement connectée à la carte électronique. Vérifier quel type de défaut l’échangeur indique. Vérifier que l’entrée correspondante est correctement connectée à la carte électronique. Vérifier la connexion entre les modules. Vérifier que l’entrée correspondante est correctement connectée à la carte électronique. Si nécessaire, vérifier que la PAC fonctionne correctement, c’est-à-dire selon les instructions du fabricant. Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte électronique. L’unité fonctionne L’unité fonctionne 32/35 EXT1) 17 Air neuf – défaut de la sonde de température après l’échangeur (T-EXT2) L’unité ne fonctionne pas Défaut de la sonde de température ambiante 18 Air neuf – défaut de la sonde de température en gaine (T-EXT3) L’unité ne fonctionne pas Défaut de la sonde de température ambiante 19 Air neuf – défaut de la sonde de température du deuxième étage de batterie (T-EXT4) Air repris – défaut de la sonde de température avant module ADB (T-INT0) L’unité ne fonctionne pas Défaut de la sonde de température ambiante L’unité ne fonctionne pas Défaut de la sonde de température ambiante 21 Air repris – défaut de la sonde de température (TINT1) L’unité ne fonctionne pas Défaut de la sonde de température ambiante 22 Air repris – défaut de la sonde de température de la protection antigel (TINT2) Défaut de la sonde de température entrée d’eau (T_WATER_IN) L’unité ne fonctionne pas Défaut de la sonde de température ambiante L’unité ne fonctionne pas Défaut de la sonde de température ambiante 24 Défaut de la sonde de température sortie d’eau (T_WATER_OUT) L’unité ne fonctionne pas Défaut de la sonde de température ambiante 25 Défaut de la sonde de température ambiante (T_Room) L’unité fonctionne Défaut de la sonde de température ambiante 26 Défaut du pressostat du filtre air repris L’unité fonctionne Défaut du pressostat 27 Défaut du pressostat du filtre air neuf L’unité fonctionne Défaut du pressostat 28 Défaut du pressostat du ventilateur de soufflage L’unité ne fonctionne pas correctement Défaut du pressostat 29 Défaut du pressostat du ventilateur de reprise L’unité ne fonctionne pas correctement Défaut du pressostat 30 Défaut du pressostat de la gaine de soufflage VAV L’unité ne fonctionne pas correctement Défaut du pressostat 31 Défaut du pressostat de la gaine d’extraction VAV C4 L’unité ne fonctionne pas correctement Défaut du pressostat 32 Défaut de la sonde de qualité d’air Défaut de la sonde d’humidité relative de recirculation Défaut de la sonde de température externe depuis la GTC L’unité fonctionne Sonde de qualité d’air défectueuse Sonde d’humidité relative défectueuse Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à 20°C est d’environ 10kΩ). Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte électronique. Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à 20°C est d’environ 10kΩ). Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte électronique. Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à 20°C est d’environ 10kΩ). Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte électronique. Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à 20°C est d’environ 10kΩ). Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte électronique. Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à 20°C est d’environ 10kΩ). Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte électronique. Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à 20°C est d’environ 10kΩ). Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte électronique. Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à 20°C est d’environ 10kΩ). Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte électronique. Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à 20°C est d’environ 10kΩ). Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte électronique. Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à 20°C est d’environ 10kΩ). Vérifier que la sonde est correctement connectée à la carte électronique. Tester la sonde en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à 20°C est d’environ 10kΩ). Vérifier qu’il n’y ait pas de dommages mécaniques sur l’entrée d’air ou qu’elle ne soit pas obstruée par des poussières. Vérifier que les tubes soient libres de tout encombrement. Il faudra peut-être remplacer le pressostat. Vérifier l’entrée d’air pour des dommages mécaniques ou si elle est obstruée par des poussières. Vérifier que les tubes soient libres de tout encombrement. Il faudra peut-être remplacer le pressostat. Vérifier l’entrée d’air pour des dommages mécaniques ou si elle est obstruée par des poussières. Vérifier que les tubes soient libres de tout encombrement. Il faudra peut-être remplacer le pressostat. Vérifier l’entrée d’air pour des dommages mécaniques ou si elle est obstruée par des poussières. Vérifier que les tubes soient libres de tout encombrement. Il faudra peut-être remplacer le pressostat. Vérifier l’entrée d’air pour des dommages mécaniques ou si elle est obstruée par des poussières. Vérifier que les tubes soient libres de tout encombrement. Il faudra peut-être remplacer le pressostat. Vérifier l’entrée d’air pour des dommages mécaniques ou si elle est obstruée par des poussières. Vérifier que les tubes soient libres de tout encombrement. Il faudra peut-être remplacer le pressostat. Vérifier que la sonde est correctement connectée. Vérifier qu’elle délivre un signal de sortie correct. Vérifier que la sonde est correctement connectée. Vérifier qu’elle délivre un signal de sortie correct. Sonde défectueuse dans la GTC ou mauvaise donnée reçue Vérifier que l’adresse et les valeurs de la sonde dans la GTC sont correctes. Vérifier que la sonde fonctionne dans la GTC. 20 23 33 34 NT-1740-A-12/2016 L’unité fonctionne L’unité fonctionne 33/35 35 Défaut de la sonde d’humidité relative de la protection antigel de l’échangeur L’unité fonctionne 36 Défaut du module B L’unité ne fonctionne pas 37 Débordement du bac à condensats L’unité ne fonctionne pas 50 Filtre air neuf encrassé à plus de 80% Filtre air repris encrassé à plus de 80% Protection antigel de la batterie eau chaude Batterie eau chaude – en attente de la température de l’eau Batterie eau chaude – en attente de la température de l’air soufflé La batterie Change-Over détecte la température chaude/froid) Pre-freecooling en cours L’unité fonctionne Réduction du débit en cours, température minimale dans la gaine non atteinte Protection PassivHaus Le fonctionnement de l’unité est restreint L’unité ne fonctionne pas L’unité fonctionne pour atteindre les exigences PassivHaus. Dégivrage de la PAC en cours Le fonctionnement de l’unité est restreint L’unité atteinte que la PAC dégivre. 51 70 71 72 73 73 74 75 76 Vérifier la connexion de la sonde. Régler son adresse. Vérifier que de l’eau n’ait pas endommagé la sonde. Si nécessaire, remplacer la sonde. L’unité fonctionne Sonde d’humidité relative défectueuse. Le câble de communication de la sonde est endommagé ou déconnecté. La limite d’humidité est dépassée. L’unité ne peut pas contrôler les périphériques connectés au module B La sonde de mesure du niveau d’eau a détecté une valeur très élevée du niveau Filtre encrassé L’unité fonctionne Filtre encrassé Il est recommandé de remplacer le filtre. L’unité fonctionne La protection antigel de la batterie eau chaude est active L’unité contrôle la température du liquide dans la batterie L’unité contrôle la température de l’air à travers la batterie L’unité contrôle la température de l’eau dans la batterie L’évaluation de la température pour le freecooling est en cours L’unité essaie d’atteindre la valeur de consigne minimum réglée pour la gaine La protection automatique de la batterie a été activée car les températures d’air sont basses. Cette fonction automatique sera désactivée lorsque le risque de gel aura disparu. Le processus automatique de mesure de la température de l’eau dans la batterie, avant de procéder aux étapes suivantes, est en cours. Le processus automatique de mesure de la température de l’air à travers la batterie, avant de procéder aux étapes suivantes, est en cours. Le processus automatique de mesure de la température de l’eau dans la batterie, avant de procéder aux étapes suivantes, est en cours. Préparation du mode freecooling en cours. L’unité fonctionne L’unité fonctionne L’unité fonctionne Vérifier que le câble de communication entre les modules A et B ne soit pas endommagé. Si nécessaire, remplacer le module B. Vérifier que la sonde de niveau est correctement connectée. Vérifier qu’elle fonctionne correctement. Vérifier que la sortie du bac à condensats n’est pas obstruée. Il est recommandé de remplacer le filtre. La température de l’air dans la gaine de soufflage n’a pas été atteinte. Le fonctionnement de l’unité est automatiquement corrigé pour atteindre ce niveau minimum. Processus automatique. La température de l’air dans la gaine de soufflage n’est pas conforme aux spécifications de la réglementation PassivHaus. Le fonctionnement de l’unité est automatiquement corrigé pour atteindre ce niveau minimum. Processus automatique. La PAC signale qu’elle est givrée. L’unité fonctionne en mode d’attente de dégivrage. Processus automatique. 11. Service 11.1 Si vous ne parvenez pas à éliminer la panne Adressez-vous à France AIR si vous ne parvenez pas à résoudre le problème. A LIRE ATTENTIVEMENT! Veuillez préparer les renseignements suivants pour permettre une résolution rapide du défaut : - Indication du type de produit - numéro de série - durée de fonctionnement - accessoires utilisés - lieu d’installation - conditions d'installation (aussi électriques) - description détaillée de la panne et opérations que vous avez effectuées pour l’éliminer - Version du soft intégré dans la régulation (appuyer simultanément sur les flèches droite et gauche) NT-1740-A-12/2016 34/35 11.2 Mise hors service du produit – Recyclage Avant d'éliminer le produit, rendez-le inutilisable. Les anciens produits contiennent également des matières qui peuvent être réutilisées. Amenez-les à un centre de recyclage. Il vaut mieux faire démonter le produit dans un centre spécialisé, ce qui permettra de réutiliser les matières recyclables. Déposez les éléments inutilisables dans un dépotoir légal. L'élimination des matières doit se faire dans le respect des réglementations et directives légales nationales en vigueur. 12. Conclusion Pour une utilisation correcte et en sécurité de l'unité de ventilation, il est indispensable de lire et de respecter les indications reprises dans cette notice. N'hésitez pas à vous adresser à notre département commercial ou à notre département de support technique pour toute question ou explication. NT-1740-A-12/2016 35/35