31 30 The dining space by the kitchen has been fitted with dark oak

Transcription

31 30 The dining space by the kitchen has been fitted with dark oak
In the foreground, the sitting area with furniture by Mies
van der Rohe.
À l’avant, le salon est garni de mobilier Mies van der
The dining space by the kitchen has been fitted with dark oak veneer throughout.
Rohe.
La salle à manger jouxtant la cuisine a été réalisée entièrement sur mesure en plaqué chêne foncé.
Op de voorgrond de zithoek met meubilair van Mies van
der Rohe.
30
K HOU SE
De eethoek bij de keuken werd volledig op maat uitgevoerd in donkere eikfineer.
K HOU SE
31
The dining room is in a central position, between the kitchen and the sitting area,
with a view of the garden. This room can be closed off on both sides using
ceiling-height sliding panels.
Au centre, la salle à manger reliant la cuisine et le salon donne vue sur le jardin.
Cette pièce peut être isolée de chaque côté à l’aide de panneaux coulissants sur
toute la hauteur.
De eetkamer is centraal gelegen, tussen de keuken en de zithoek, met uitzicht op
de tuin. Deze ruimte kan langs beide zijden afgesloten worden door middel van
schuifwanden op volle hoogte.
An open fireplace with a natural-stone accent
(the same as the floor in the entrance hall).
Large windows onto the garden and small, original
windows on the facade of the house. Both have inside
In the foreground, low shelves with a built-in
bar cupboard designed by The Office.
shutters. The parquet floor runs throughout the different
rooms. All of the seating is by Flexform and has winter
Feu ouvert avec un accent en pierre naturelle
and summer covers.
(que l’on retrouve sur le sol du hall d’entrée).
À l’avant, un meuble-bibliothèque bas avec
Les grandes fenêtres côté jardin et les petits châssis
bar intégré conçu par The Office.
existants ont vue sur la façade avant. Tous sont munis de
volets intérieurs. Le parquet s’étend à travers les
différents espaces. Le salon est signé Flexform et peut
être garni de housses d’été et d’hiver.
Open haard met een accent in natuursteen
(dezelfde als de vloer in de inkomhal).
Op de voorgrond een laag bibliotheekmeubel
met ingewerkte barkast volgens ontwerp van
Grote ramen aan de tuinzijde en kleine, bestaande ramen
The Office.
kijken uit op de voorgevel. Beide zijn van binnenluiken
voorzien. De parketvloer loopt door over de verschillende
ruimtes. Alle zitmeubilair is van Flexform en kan bekleed
worden met zomer- en winterhoezen.
42
VDW HOU SE
VDW HOU SE
43
The master bathroom with a freestanding bath: a contrast of wood and natural stone.
La master bathroom comprend une baignoire individuelle : contraste du bois et de la pierre naturelle.
De master badkamer met een alleenstaand bad: contrast van hout en natuursteen.
46
VDW HOU SE
VDW HOU SE
47
The everyday sitting area with furniture by Maxalto and art by Andy Warhol.
The old beam was deliberately left unpainted as a feature.
Le séjour avec du mobilier de Maxalto et une œuvre d’Andy Warhol.
Pour souligner l’ancienne poutre, on a décidé de ne pas la peindre.
De dagelijkse zithoek met meubilair van Maxalto en kunstwerk van Andy Warhol.
De oude balk werd bewust niet meegeschilderd om deze te accentueren.
M P HOU SE
87
The dining room is decorated in classic wallpaper in shades of lilac with a matching carpet. The concrete structure
of the building is visible here as well. In the background, a collection of antique consoles.
The stairs to the dining room are finished in grey mosaic.
The kitchenette is fully integrated into the wall units.
La salle à manger est habillée de papier peint classique lilas et d’un tapis assorti. La structure en béton est visible
The wall and work surface are also in grey mosaic.
ici aussi. Dans le fond, une collection de consoles anciennes.
L’escalier menant à la salle à manger est décoré de mosaïque grise.
La kitchenette est entièrement intégrée dans le placard.
Le mur et le plan de travail sont également garnis de mosaïque grise.
De eetkamer is bekleed met klassiek behangpapier in lila tinten met bijpassend tapijt. De betonnen structuur is ook
98
M
LOFT
hier zichtbaar. Op de achtergrond een collectie antieke consoles.
De kitchenette is volledig geïntegreerd in de kastenwand.
De trap naar de eetkamer is afgewerkt met grijze mozaïek.
De wand en het werkblad zijn eveneens met grijze mozaïek bekleed.
M
LOFT
99
Sitting area in light shades with large sofas and
coffee tables in dark wood.
Wall with gas fire and a built-in TV screen.
Salon en teintes pastel avec de grands fauteuils en
lin et des tables de salon en bois foncé.
Mur avec foyer au gaz et écran télé intégré.
Zithoek in lichte tinten met ruime zetels in linnen stof
en salontafels in donker hout.
Wand met gashaard en een ingewerkt tv-scherm.
114
T HOU SE
T HOU SE
115
The interior design accentuates the open space: the sitting room with a
wall unit designed by The Office, an open fireplace and a TV wall.
Le projet intérieur accentue l’ouverture : le salon avec placard, réalisé
d’après un projet personnel, le feu ouvert et le mur télé.
Het interieurontwerp accentueert de open ruimte: de zithoek met
wandmeubel naar eigen ontwerp, de open haard en tv-wand.
134
ARC HOU SE
ARC HOU SE
135
The magnificent light by Ingo Maurer takes pride of place in the lounge.
La perle du lounge, c’est la superbe lampe Ingo Maurer.
Het pronkstuk van de lounge-ruimte is de prachtige lamp van Ingo Maurer.
The original, old-fashioned bookshelves in the entrance
hall have been painted in black-and-white stripes.
Le mur-bibliothèque désuet du hall d’entrée a été peint
The whole sitting area has been finished in black and white.
de rayures noires et blanches.
Le séjour a été entièrement travaillé en noir et blanc.
De bestaande, ouderwetse bibliotheekwand van de
inkomhal werd in zwart/witte strepen geschilderd.
168
PAR KHOTE L
De volledige zithoek werd in zwart/wit uitgewerkt.
PAR KHOTE L
169