31 30 The dining space by the kitchen has been fitted with dark oak
Transcription
31 30 The dining space by the kitchen has been fitted with dark oak
In the foreground, the sitting area with furniture by Mies van der Rohe. À l’avant, le salon est garni de mobilier Mies van der The dining space by the kitchen has been fitted with dark oak veneer throughout. Rohe. La salle à manger jouxtant la cuisine a été réalisée entièrement sur mesure en plaqué chêne foncé. Op de voorgrond de zithoek met meubilair van Mies van der Rohe. 30 K HOU SE De eethoek bij de keuken werd volledig op maat uitgevoerd in donkere eikfineer. K HOU SE 31 The dining room is in a central position, between the kitchen and the sitting area, with a view of the garden. This room can be closed off on both sides using ceiling-height sliding panels. Au centre, la salle à manger reliant la cuisine et le salon donne vue sur le jardin. Cette pièce peut être isolée de chaque côté à l’aide de panneaux coulissants sur toute la hauteur. De eetkamer is centraal gelegen, tussen de keuken en de zithoek, met uitzicht op de tuin. Deze ruimte kan langs beide zijden afgesloten worden door middel van schuifwanden op volle hoogte. An open fireplace with a natural-stone accent (the same as the floor in the entrance hall). Large windows onto the garden and small, original windows on the facade of the house. Both have inside In the foreground, low shelves with a built-in bar cupboard designed by The Office. shutters. The parquet floor runs throughout the different rooms. All of the seating is by Flexform and has winter Feu ouvert avec un accent en pierre naturelle and summer covers. (que l’on retrouve sur le sol du hall d’entrée). À l’avant, un meuble-bibliothèque bas avec Les grandes fenêtres côté jardin et les petits châssis bar intégré conçu par The Office. existants ont vue sur la façade avant. Tous sont munis de volets intérieurs. Le parquet s’étend à travers les différents espaces. Le salon est signé Flexform et peut être garni de housses d’été et d’hiver. Open haard met een accent in natuursteen (dezelfde als de vloer in de inkomhal). Op de voorgrond een laag bibliotheekmeubel met ingewerkte barkast volgens ontwerp van Grote ramen aan de tuinzijde en kleine, bestaande ramen The Office. kijken uit op de voorgevel. Beide zijn van binnenluiken voorzien. De parketvloer loopt door over de verschillende ruimtes. Alle zitmeubilair is van Flexform en kan bekleed worden met zomer- en winterhoezen. 42 VDW HOU SE VDW HOU SE 43 The master bathroom with a freestanding bath: a contrast of wood and natural stone. La master bathroom comprend une baignoire individuelle : contraste du bois et de la pierre naturelle. De master badkamer met een alleenstaand bad: contrast van hout en natuursteen. 46 VDW HOU SE VDW HOU SE 47 The everyday sitting area with furniture by Maxalto and art by Andy Warhol. The old beam was deliberately left unpainted as a feature. Le séjour avec du mobilier de Maxalto et une œuvre d’Andy Warhol. Pour souligner l’ancienne poutre, on a décidé de ne pas la peindre. De dagelijkse zithoek met meubilair van Maxalto en kunstwerk van Andy Warhol. De oude balk werd bewust niet meegeschilderd om deze te accentueren. M P HOU SE 87 The dining room is decorated in classic wallpaper in shades of lilac with a matching carpet. The concrete structure of the building is visible here as well. In the background, a collection of antique consoles. The stairs to the dining room are finished in grey mosaic. The kitchenette is fully integrated into the wall units. La salle à manger est habillée de papier peint classique lilas et d’un tapis assorti. La structure en béton est visible The wall and work surface are also in grey mosaic. ici aussi. Dans le fond, une collection de consoles anciennes. L’escalier menant à la salle à manger est décoré de mosaïque grise. La kitchenette est entièrement intégrée dans le placard. Le mur et le plan de travail sont également garnis de mosaïque grise. De eetkamer is bekleed met klassiek behangpapier in lila tinten met bijpassend tapijt. De betonnen structuur is ook 98 M LOFT hier zichtbaar. Op de achtergrond een collectie antieke consoles. De kitchenette is volledig geïntegreerd in de kastenwand. De trap naar de eetkamer is afgewerkt met grijze mozaïek. De wand en het werkblad zijn eveneens met grijze mozaïek bekleed. M LOFT 99 Sitting area in light shades with large sofas and coffee tables in dark wood. Wall with gas fire and a built-in TV screen. Salon en teintes pastel avec de grands fauteuils en lin et des tables de salon en bois foncé. Mur avec foyer au gaz et écran télé intégré. Zithoek in lichte tinten met ruime zetels in linnen stof en salontafels in donker hout. Wand met gashaard en een ingewerkt tv-scherm. 114 T HOU SE T HOU SE 115 The interior design accentuates the open space: the sitting room with a wall unit designed by The Office, an open fireplace and a TV wall. Le projet intérieur accentue l’ouverture : le salon avec placard, réalisé d’après un projet personnel, le feu ouvert et le mur télé. Het interieurontwerp accentueert de open ruimte: de zithoek met wandmeubel naar eigen ontwerp, de open haard en tv-wand. 134 ARC HOU SE ARC HOU SE 135 The magnificent light by Ingo Maurer takes pride of place in the lounge. La perle du lounge, c’est la superbe lampe Ingo Maurer. Het pronkstuk van de lounge-ruimte is de prachtige lamp van Ingo Maurer. The original, old-fashioned bookshelves in the entrance hall have been painted in black-and-white stripes. Le mur-bibliothèque désuet du hall d’entrée a été peint The whole sitting area has been finished in black and white. de rayures noires et blanches. Le séjour a été entièrement travaillé en noir et blanc. De bestaande, ouderwetse bibliotheekwand van de inkomhal werd in zwart/witte strepen geschilderd. 168 PAR KHOTE L De volledige zithoek werd in zwart/wit uitgewerkt. PAR KHOTE L 169