Bien plus grande que vous ne l`imaginez

Transcription

Bien plus grande que vous ne l`imaginez
La Grande Motte
Bien plus grande que vous ne l’imaginez
10 BONNES RAISONS D’Y ALLER
Le palmarès de vos envies
DES LOISIRS A LA CARTE
Plus de 40 activités pour toute la famille
ESCAPADES
Nos bons plans
pour découvrir la région
ministère de la culture
PALAVAS-LES-FLOTS
Siège social
LA GRANDE-MOTTE
Nouveau
LOCATION BATEAUX
semi-rigides
à Palavas-les-Flots
ÉDITO
ÉDITORIAL
La Grande Motte, c’est LA station balnéaire et avant tout LA ville incontournable
du littoral méditerranéen. Vous cherchez le soleil, des espaces naturels
exceptionnels, des plages de sable fin pour vous ressourcer, mais aussi des
activités sportives variées, des lieux d’animations, des évènements festifs pour
vous divertir ? Alors La Grande Motte est la ville qui répond à vos envies !
Laissez-vous porter par la plus verte des villes d’Europe labellisée « Patrimoine
du XXe siècle » par le Ministère de la Culture et de la Communication. Découvrez
ses symboles et ses œuvres d’art disséminés, les immeubles et les parcs
formant un véritable musée à ciel ouvert.
Autour de cette architecture hors du commun, la ville, bordée par la Mer
Méditerranée et l’Étang du Ponant, vous donne l’opportunité d’apprécier les
plaisirs de l’eau. La diversité de l’offre nautique et la qualité des installations
forment notre réputation.
La Grande Motte c’est avant tout une ville qui bouge avec une qualité de vie assurée.
Nous mettons tout en œuvre quotidiennement pour permettre à tout un chacun
de profiter des nombreux atouts de la ville en toute sérénité. Les restaurants, le
nouveau casino, la thalasso, le golf, le tennis … sont autant de lieux pour passer des
moments conviviaux et animés. Tout comme les nombreux évènements à ne pas
rater : les Nuits d’Or et ses feux pyromélodiques, les Nuits de scène et ses concerts
en plein air, les shows aériens et bien d’autres encore.
La Grande Motte, son environnement, son architecture, son dynamisme,
rendront votre séjour au soleil inoubliable ! Les activités et les lieux de détente
ne manquent pas, tous les éléments sont réunis pour profiter un maximum de
ces quelques jours parmi nous.
Stéphan Rossignol
Maire de La Grande Motte
Président de l’Office de Tourisme
Conseiller Régional
Mayor of La Grande Motte
President of the Tourist Office
Regional Advisor
otte
nde M
La Gra
n
a
l
P
e
L
AXI
T
O
ALL CES - 7 /7 - 24 /24
s
es rue
Index d
TTE
MO
NDE
X
H
A
R
, HÔPITAU
G
J
HÔTELS
LA
PORTS,
ET AÉRO
DISTAN
S
N GARES
E
IO
T
s
AT
U
RV
er
SE
TO
passag
TS SUR RÉ
n
SFER
ET TRAN
ACCUEIL
4 30
740 LA2G8RA9NDE-MOTTE
6
0
/
4
6 75 5 Provence - 3428
le de 1
Véhicu
à8
m
67 5 e - Rés. le
tt e. co
Téic l.Vigu:ier0- 4367, av. wJewan.a-Bllèno ta xi -l a g ra nd em o
62
w
D
Ér
toutes
s
tionné
Conven et Mutuelle
Caisses
ee
n
Ca
All
ée
de
la
EAGLE
L'ORÉE
DU GOLF
1
L'ORÉE
DU GOLF
2
u
l'Hamea
Allée de
du Golf
LE CLOS E
ÈD
DE LA PIN
ma
rg
ue
votel
Hôtel Nolf
Go
use
Club Ho lf
du Go
Golf
HAMEAU
DU GOLF
SES
TERRAS
DU GOLF
E
LA PINÈD
DU GOLF
A
AUGUST
L'ORÉE
DU GOLF
3
SWING
CE
RÉSIDEN
L'OPEN
DU GOLF
-du-Golf
tel
Golf Hô rn
ste
Best We
ne
PORT
VINCENT
PORT
GRÉGAU
t
an
PORT
PONANT
r
lve
OT
RIC
Co
AB
es
.d
de
llée rière
te)
mix
All
M
du
ne
ton
pié
on
uP
nue
Ave
as
(zo
Golf
ed
All. de
l'Albatros
e l'Orée
rré
Ca
ois
u B lf
. d Go
All du
du
Gr
S
LES BORD
DU GOLF
LE BIRDY
é
All
lf
Go
All.
du
Allée du Birdy
e
AlléAigle
l'
de
du
ée
GREEN
VILLAGE
d
ée
All
du
All.
All
ant E
G
Pon
ort LA PLA LF
eP
GO
ed
DU
LES
ÉGIA
VILL
olf
LES
du G
nue
Ave
nes
Vig
es
ISONS
LES MA LF
DU GO
Allé
on
'Aquil
Guide touristique - Touristic guide
#4
SES
TERRAS NT
DU PONA
Marché
Étangant
n
du Po
3
2 0 1
SOMMAIRE
CONTENTS
07/ DESTINATION LA GRANDE MOTTE
Les dix bonnes raisons de séjourner à La Grande Motte
Ten Good reasons to holiday at La Grande Motte
#5
19/ LES LOISIRS QU’IL VOUS FAUT
Les activités de A à Z - Activities from A to Z
Sortez ! Du matin jusqu’au soir - Go, go, go, from dawn to dusk!
47/ ESCAPADES
Plan de la région - Map of the region
Escapades ½ journée - Half day outings
Escapades 1 journée - Whole day outings
Visites insolites - Visits with a difference
63/ ZOOM SUR…
Édition - Réalisation :
- Tél. : 04 67 02 68 68 - Conception graphique et exécution :
#5
Guide touristique - Touristic guide
L’Office de Tourisme - The Tourist Office
La boutique - The store
Les conseillers en séjour - The vacation counselors
Accès et parking - Access and parking
Tél. : 04 67 17 38 32 Conception graphique (1ère de couverture et illustrations p. 20) : SEDICOM FMC - Tél. : 04 99 52 25 30
Impression : LPJ-Hippocampe - Tél. : 04 67 42 78 09 - Toute reproduction même partielle est interdite
(Article 19 - Loi du 11 mars 1957). Crédits photos : O.T. La Grande Motte - OT Carcassonne - OT Montpellier - C.
Baudot (www.e-com-photos.eu) - Bihapi Plage - Chorier - C. Clausier - H. Comte - J. Donnet - V. Guidotti J.-J. Maniez
- O. Maynard - Mobilboard France - R. Mortier Photography - Noot Production - Pasino Groupe Partouche - Petit
train - B. Pfaff - Playa Zipolite - G. Rey - J. Sourioux - Thalasso La Grande Motte - L. Vilarem - WAKEPARKCABLE.
1
10
bonnes raisons
de séjourner
à la Grande Motte
Guide touristique - Touristic guide
10 good reasons to holiday at La Grande Motte
1
Guide touristique - Touristic guide
#8
Découvrir son architecture
exceptionnelle :
Explore the outstanding
architecture :
Surgie des dunes dans les années 60, La Grande Motte ne doit son
existence qu’au génie et à l’imagination d’un seul homme, l’architecte,
poète Jean Balladur. Cette ville unique va très vite devenir le temple de
vos loisirs, un hymne au soleil pour des millions de visiteurs. Découvrez
l’histoire de La Grande Motte grâce à nos visites guidées qui présentent
différents quartiers et abordent différents thèmes : L’architecture,
la symbolique dans la ville, la ville jardin, la plage….
Visitez La Grande Motte en toute liberté grâce à l’application smartphone qui vous guidera vers les 10 sites incontournables de la ville
commentés par les acteurs ayant contribué à la création de la ville.
Emerging from the dunes in the 1960s, La Grande Motte owes its
existence to the genius and imagination of just one man: the architect
and poet Jean Balladur. This unique town soon grew into a temple
of recreation, an ode to the sun for millions of visitors. Find out all
about the history of La Grande Motte by taking one of our tours, which
present the different districts and cover a variety of themes:
the architecture, symbolism in the town, the garden city, the beach, etc.
These tours are unaccompanied and you will be guided around the
town’s 10 must-see sites by the smartphone application, with
a commentary by the people who helped to build it.
Un guide complet sur l’architecture de La Grande Motte
est disponible à l’office de tourisme.
A
complete guide to the architecture of La Grande Motte
is available from the Tourist Office.
Come on in,
the water's lovely!
Toute l'année, le centre nautique de La Grande Motte propose un
très large éventail d'activités : planche à voile, catamaran, stand up
paddle, kayak de mer...
Le Nautipass est la carte qu’il faut avoir cette saison ! Élaborée avec
les professionnels de La Grande Motte, elle donne droit,
pour 6 € seulement et pour toute la famille (ou un groupe de
4 personnes maximum), à des tarifs préférentiels (jusqu’à 30 % de
remise) sur les activités nautiques dont : Kite Surf, ou encore Jet-Ski,
Flyboard et SpeedBoat. Les amateurs de catamaran, de pêche en
mer ou encore de plongée ne seront pas en reste.
La Grande Motte Nautical Centre offers a broad range of activities all
year round, including wind-surfing, catamaraning, stand-up paddling
and sea kayaking.
This season, the Nautipass card is a must! Created by the
professionals of La Grande Motte, for just €6 it entitles the whole
family (or a group of up to 4 people) to special rates (up to 30%
off) for watersports such as: kitesurfing, jetskiing, flyboarding and
speedboating. And if you prefer catamaraning, sea-fishing or even
diving, there's something for you too.
n guide complet sur les loisirs nautiques de La Grande
U
Motte et de la mer est disponible à l’office de tourisme.
A complete guide to watersports at La Grande Motte is
available from the Tourist Office.
#9
Guide touristique - Touristic guide
2
Profiter
des loisirs nautiques
Guide touristique - Touristic guide
#10
3
Adopter
la nature attitude
Take
a stance on nature
Depuis plusieurs années, La Grande Motte agit pour protéger son
milieu naturel et les espèces emblématiques de méditerranée. Ainsi
vous découvrirez la posidonie. C’est une plante sous-marine qui
fleurit sous la mer et forme un herbier indispensable à l’écosystème
marin. De même, la réhabilitation de la tortue caouanne est un enjeu,
elle est aujourd’hui protégée car menacée. La Grande Motte collabore
avec le CESTMED (Centre de soin des Tortues de Méditerranée) pour
informer et pour relâcher en mer les tortues après leurs soins. Le
dauphin de méditerranée et l’hippocampe subissent également des
menaces importantes.
Un guide complet sur l’environnement
de La Grande Motte est disponible à l’office de tourisme.
For a number of years now, La Grande Motte has been working
to protect its natural environment and emblematic Mediterranean
species. So - let us introduce you to Posidonia. This is a marine plant
which grows on the sea bed and forms a colony that is crucial to the
ecosystem. Another issue is the rehabilitation of the loggerhead sea
turtle, an endangered species which today is protected. La Grande
Motte is working together with CESTMED (the Mediterranean centre
for turtles), providing information and releasing turtles back into the
sea after care. The Mediterranean dolphin and the seahorse are also
under serious threat.
A complete guide to the environment of La Grande
Motte is available from the Tourist Office
Make the most of the beach
La Grande Motte offre 7 km de plage de sable fin où le système
dunaire originel a été préservé.
Une profondeur d’eau très progressive permet une baignade en toute
sérénité.
La Grande-Motte has 7 kilometres of fine sandy beaches where the
original dune system has remained intact. The sea bed slopes very
gently, allowing safe bathing. During the summer season, the beaches
are monitored every day by 4 lifeguard stations and are accessible to
disabled people. The beaches with disabled access are:
• Grand Travers beach: “Audio Plage” system for sight-impaired
bathers in place from July 3rd to August 31st, beach wheelchair,
beach access matting, showers and 2 parking spaces.
• Centre Nautique beach: beach access matting and beach wheelchair.
• Le Couchant beach: beach access matting and lifeguard station
50 metres away.
• Point Zéro beach: beach access matting, beach wheelchair,
showers, toilets and 4 parking spaces.
Free sports activities for all are organised at regular intervals
throughout the season.
En saison, 4 postes de secours assurent une surveillance quotidienne
et sont accessibles aux personnes à mobilité réduite. Ils sont situés :
• Plage du Grand Travers : Système « Audio Plage » du 3/07 au 31/08,
tiralo, tapis au sol, douches et 2 places de parking.
• Plage du Centre Nautique : Tapis et tiralo.
• Plage du Couchant : Tapis et poste de secours à 50 m.
• Plage du Point zéro : Tapis, tiralo, douches, sanitaires
et 4 places de parking.
Des activités sportives et gratuites, ouvertes à tous, y sont
régulièrement organisées pendant la saison…
4
#11
Guide touristique - Touristic guide
Profiter de la plage
Arpenter les allées
de cette « ville jardin »
Guide touristique - Touristic guide
#12
5
Avec plus de 70 % d’espaces verts, La Grande Motte bénéficie d’un
environnement exceptionnel, elle est une véritable « ville - jardin »,
bordée par près de 7 km de plage de sable fin.
« L’imaginaire des hommes a toujours fait le paradis dans un jardin »,
disait souvent Jean Balladur.
Du Ponant au Couchant, vous pourrez parcourir à votre rythme plus
de 20 km de sentiers boisés de pins méditerranéens. Profitez des
nombreux espaces verts de la ville, des voies piétonnes et cyclables
pour partir à la découverte de La Grande Motte en toute quiétude.
U
n topoguide de La Grande Motte est en vente
à la boutique l’Office de Tourisme.
Take a stroll through the treelined streets of this garden city
With green spaces accounting for more than 70% of its surface area,
La Grande Motte offers an outstanding environment - a genuine
“garden city” lined with nearly 7 kilometres of fine sandy beaches.
“Man’s imagination has always seen paradise as a garden”, Jean
Balladur would often say.
Between Ponant Lagoon and Le Couchant, you can stroll at your
own pace through more than 20 kilometres of paths lined with
Mediterranean pine. Make the most of the town’s numerous green
spaces, pedestrian streets and cycle paths to explore La Grande
Motte the most peaceful way possible.
topoguide to La Grande Motte is on sale in the Tourist
A
Office store.
Let it swing
Passionnés de golf ou débutant, venez découvrir le golf
de La Grande Motte, réputé pour la beauté de ses parcours
et son cadre unique.
Dessiné par l’architecte Robert TRENT JONES Sr., ce Golf,
de 42 trous, offre aux amateurs et aux spécialistes des moments
de plaisirs intenses grâce à ses 3 parcours :
• le parcours des «Mouettes» (golf compact de 6 trous - PAR 19),
• le parcours des “Goélands” (18 trous - PAR 58),
• le parcours des “Flamants Roses”
(parcours international - PAR 72).
Whether you’re an expert golfer or a beginner, come along and
discover La Grande Motte golf course, which is reputed for its beauty
and its unique setting.
Designed by the architect Robert Trent Jones Sr., this 42-hole course
offers simple golfing enthusiasts and hard-bitten experts alike pure
enjoyment thanks to its 3 different courses :
• Les Mouettes (compact, 6-hole course - par 19),
• Les Goélands (18 holes - par 58),
• Les Flamants Roses
(international course - par 72).
#13
Guide touristique - Touristic guide
6
Swinguer au golf
Guide touristique - Touristic guide
#14
Prendre soin de vous
Take care of yourself
Face à la mer, la Thalasso de la Grande Motte vous plonge dans un
univers entièrement dédié au bien-être. Des soins de qualité dans
un établissement haut de gamme. Profitez d’une large palette de
sensations qui associent les bienfaits de la mer et le meilleur des
traditions des cinq continents. Des installations de premier ordre pour
votre confort, piscine de 400 m² extérieure, des bassins d’eau de mer
chauffée, sauna, hammam… Le charme d’un hôtel **** et La table des
Corallines vous attendent à deux pas de la plage.
Nouveauté : Un espace vue sur mer, attenant au centre
de thalasso, 3 niveaux dédiés à la forme.
• Au premier niveau : une piscine intérieure de 200 m² d’eau de mer
chauffée destinée au cours d’aquagym, aquafitness, aquabike et un
parcours marin.
• Au second niveau : un spa Cinq Mondes avec hammam, sauna et
douche expérience.
• Au dernier niveau : un espace fitness et une salle de sport.
Built facing the sea, La Grande Motte thalassotherapy centre plunges you
into a world where well-being is all – quality treatments in a top-quality
centre. Take advantage of a broad array of great sensations that combine
the best of the sea with the best traditions from the five continents. Here,
you’ll find first-class facilities geared to your comfort, with a 400m²
swimming pool, heated seawater pools, a sauna, hammam and more.
7
Just a stone’s throw from the beach, the charms of a five-star hotel and
the tables of Les Corallines restaurant are waiting for you.
New : adjoining the thalassotherapy centre with a view of the sea – a
fitness area on three levels.
• First level : a 200m² indoor swimming pool with heated sea water for
aquagym, aquafitness and aquabiking, plus a marine area.
• Second level : “Five Worlds” spa with hammam and sauna.
• Top level : fitness space and sports hall.
Marvellous moments
and Golden Nights
Un feu d’artifice pyro-mélodique par semaine !
Weekly fireworks display with music!
Cette année encore, le « Festival des nuits d’Or » se déroulera
du 14 juillet au 25 août 2013.
Once again this year, the “Festival des Nuits d’Or” is scheduled to
take place from July 14th to August 25th 2013.
6 Feux d’artifices sonorisés en front de mer mettront en scène
6 thèmes différents.
Six fireworks displays to a musical background with six different
themes will be held along the sea front.
Pour petits et grands, un moment magique et féérique à ne pas rater !
A magical, fairytale occasion for young and old – don’t miss it!
8
Le programme des festivités de l’été est disponible à
l’Office de Tourisme.
The summer’s programme is available from the Tourist
Office.
#15
Guide touristique - Touristic guide
S'émerveiller
avec les Nuits d'Or
Guide touristique - Touristic guide
#16
9
Trouver le trésor
en famille ou entre amis
Hunt for treasure
with family or friends
Des indices cachés, des énigmes à résoudre, des symboles à
identifier…la face cachée de la cité des pyramides recèle de nombreux
mystères surprenants. Trois parcours pour se prendre au jeu :
• La formule magique de Firmin le jardinier (Niveau 1 - Famille)
• Les sculptures de Joséphine (Niveau 2 - Famille)
• La Cité Enfouie (Niveau 3 - Expert)
Livret de jeu gratuit à retirer à l’accueil de l’Office de Tourisme.
Hidden clues, enigmas to solve, symbols to identify – the hidden face of
this city of pyramids holds all kinds of mysterious surprises. Join in the
fun and games on three treasure hunts:
• Firmin the Gardener’s Magic Spell (Level 1 - Family)
• Josephine’s Sculptures (Level 2 - Family)
• The Buried City (Level 3 - Expert)
NOUVEAU Détective Parties ! Tous les lundis de 10 h à 12 h en
juillet et août, tentez de résoudre les deux premières étapes de la
« cité enfouie », avec l’aide de notre animateur.
Détective parties pour les + de 16 ans et sur inscription à l‘Office de
Tourisme (Maxi 20 pers.)
NEW Detective Party ! Every Monday in July and August from 10 am
to 12 noon, try to solve the first two stages of the "Buried City", one of
the treasure hunts– accompanied by our guide to make sure you’re on
the right track!
Booking at the Tourist Office. From 16 years and up to 20 people only.
Play tennis
Au cœur d’une pinède, 31 courts sont à votre disposition dont
1 central, 22 courts en résine, 2 en terre battue, 5 courts couverts,
1 mini tennis, 1 mur d’entraînement et club house.
Ces installations de qualité sont jalonnées d’allées piétonnes,
au bord de l’étang de Ponant.
Stages à la journée ou demi-journée et location de cours.
Venez-vous initier ou vous perfectionner dans le centre officiel
de la Fédération Française de Tennis.
Installed at the heart of a forest of pine, 31 tennis courts are at your
disposal with 1 central court, 22 resin courts, 2 clay courts, 5 covered
courts, 1 mini-tennis court, 1 training wall and a club house.
Pedestrian paths lead to and around these quality facilities on
the shores of Ponant Lagoon.
Whole or half-day courses and private lessons.
Come along to learn the basics or improve your stroke at the official
French Tennis Federation centre.
#17
Guide touristique - Touristic guide
10
Jouer au tennis
La Grande Motte
Nautipass
Crédits photos : © F.Larrey & T.Roger / www.decouverteduvivant.fr - Catégorie Licence 1 n° 1-10-45 501 • Catégorie Licence 2 n° 2-10-45 502 • Catégorie Licence 3 n° 3-10-45 503
tous les loisirs nautiques à la carte !
Jusqu’à 30% de réduction sur vos activités
En vente à l’Office de Tourisme et auprès des professionnels partenaires
La Grande Motte, bien plus grande que vous ne l’imaginez
Pavillon Bleu
Les
loisirs
qu'il vous faut!
The right recreation
20/ Les activités de a à z...
Activities from A to Z
41/ Sortez du Matin au soir
Go, go, go, from dawn to dusk!
#19
Guide touristique - Touristic guide
Les activités
de
A
à
Z
Activities from A to Z
Activités Activity
Parents
Accrobranche Treetop Trail
•
Aires de Jeux Playgrounds
Les 0-3 ans
0-3 Years
•
Les 4-7 ans
4-7 Years
Les 7-13 ans
7-13 Years
Les 14-17ans
14-17 Years
• 5 ans +
•
•
• 8 ans +
•
•
•
Aviron Rowing
•
Badminton (cf. page )
•
•
Basket-Ball (cf. page )
•
• de 7 à 15 ans
Beach Volley (cf. page )
•
•
•
Bibliothèque/ Ludothèque Library/ Game Library
•
•
•
•
Bikeboard
•
• 6 ans +
•
•
Bouées Tractées/Flyfish T ubing/Flyfish
•
• 6 ans +
•
•
Boulodrome Bowling games
•
•
•
Catamaran cf. voile
•
• 9 ans +
• 6 ans initiation
•
Champs de Bosses Moguls
Chasses aux Trésors Treasure Hunt
•
Golf
•
Flyboard
•
• 5 ans +
Guide touristique - Touristic guide
•
•
•
• 9 ans +
•
• 16 ans +
Hand-Ball
#20
• 10 ans +
• de 7 à 15 ans
Jet ski
•
• 6 ans + parent
• Avec parent
• Seul 16 ans +
Kayak double
•
• 6 ans initiation
•
•
Kitesurf Kitesurfing
•
Manèges Rides
•
•
•
Mini Golf
•
Musculation & Fitness (cf. page ) Bodybuilding and Fitness
•
•
•
•
•
Natation (cf. Parc Aquatique) Swimming
• 5 ans +
•
Optimist
• 6 ans +
•
Parachute Ascensionnel Ascending Parachute
• 6 ans +
•
•
•
Parc Aquatique Water Park
•
•
•
•
•
Plages aménagées Bathing Area
•
•
•
•
•
Pêche en mer Sea Fishing
•
• 10 ans +
•
Pédalo Pedal Boats
•
•
•
•
Petit Train Little Train
•
•
•
•
Planche à voile Windsurfing
•
• 6 ans +
•
•
Plongée sous-marine Scuba Diving
•
• 8 ans +
•
Promenade à cheval Horseback Riding
•
•
•
•
Promenade en mer Sea Excursion
•
•
•
•
Raptor Speed Boat
•
• 6 ans +
•
•
Salle de Jeux Playroom
•
•
•
Sand Ball (cf. page)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Segway Gyropode
Stand Up Paddle
•
• 6 ans initiation
Ski Nautique – Wake Board Water Skiing - Wakeboarding
•
• 4 ans +
•
•
Tennis
•
• 4 ans +
•
•
Téleskinautique Tele-water skiing
•
• 5 ans +
•
•
#21
Visites Guidées Guided visits
•
• 6 ans +
•
•
Voile Sailing / Initiation & Perfectionnement
•
• 6 ans +
•
•
Guide touristique - Touristic guide
Skate Park
Treetop trail
Ponant Aventure
Avenue du Général Leclerc
Tél. +33 (0)6 24 59 18 20
www.ponant-aventure.com
Toute l'année
À partir de 5 ans
5 parcours en hauteur
et 115 ateliers ludiques
et variés entre ciel et mer.
Tarif : de 13 € à 19 €.
… Aires de jeux publiques & privées
Public
and private playgrounds
Toute l'année, 4 aires de jeux publiques réparties dans différents parcs de
la ville : Plaine des jeux, à proximité des Tennis, avenue du Général Leclerc,
avenue de Melgueil, avenue Plein Soleil, place de la Tramontane.
Tarif : Gratuit.
Kangoo Plage - Plage du Centre-ville
Tél. +33 (0)6 62 51 05 02 ou +33 (0)6 63 20 37 22
Structures gonflables installées sur la plage du centre-ville,
place du Forum. Juillet et août : tous les jours de 10 h à 1 h du matin.
Avril, mai, juin et septembre : tous les jours de 14 h à 20 h et de 10 h à
20 h, les vacances scolaires et les week-ends.
Tarif : À partir de 7 € la ½ heure et 11 € l’heure.
Forfaits 4 et 10 tickets.
Kid’s Park - Quartier du Couchant - Place de la boule rouge
Tél. +33 (0)6 62 51 05 02
Structures gonflables à La Motte du Couchant.
Juillet et août : tous les jours de 10h à minuit.
Tarif : À partir de 7 € la ½ heure et 11 € l’heure.
Forfaits 4 et 10 tickets.
Trampoline/Élastique - Promenade de la mer
Tél. +33 (0)6 71 59 60 22
Trampoline à partir de 2 ans et élastique à partir de 3/4 ans.
Du 1er avril au 30 septembre : tous les jours selon la météo.
Tarif : À partir de 2,50 € jusqu’à 15 € (Tarif dégressif).
… Aviron Rowing
Centre Nautique Municipal - Esplanade Jean Baumel
Tél. +33 (0)4 67 56 62 64 / www.lagrandemotte.fr
En juillet et août, stages pour enfants (à partir de 8 ans), juniors à partir de
13 ans et adultes. Sur la Base d’aviron du Ponant. Stages, cours particuliers et location de matériel.
Tarif : Location de 12 € l’heure à 84 € les 10 h - Cours Particuliers de 34 €
à 44 € - Stages de 5 jours de 120 € à 140 €.
… Activités Gratuites et Sportives
Free
Sports Activities
La Direction des Sports
Tél. +33 (0)4 67 56 62 63 / www.lagrandemotte.fr
Uniquement en juillet et août. Palais des Sports :
• Badminton : Terrains à disposition les lundis, mercredis, vendredis
à 9 h/10 h, 10 h 05/11 h 05 ou 11h 10/12 h 10.
Tournois les mardis et jeudis de 17 h à 19 h (matériel fourni).
• Basket-ball & Hand-Ball : les mardis et jeudis de 10 h à 12 h
(uniquement pour les moins de 15 ans).
• Footing : Du lundi au vendredi à 8h, devant le palais des Sports.
Sur la Plage du Couchant - Rose des Sables.
• Renforcement musculaire : Du lundi au vendredi de 9 h 45 à 11 h.
• Tournoi de Volley : les lundis et mercredis de 16 h à 19 h.
• Tournoi de Beach tennis : Les mardis et vendredis de 16 h à 19 h.
• Tournoi de Sand-Ball : Les jeudis de 16 h à 19 h.
• F itness : Zumba ou Body Tae Kwon do : lundis, mercredis et vendredis
de 18 h à 19 h.
Pour info Hors-saison (gratuit) : Terrains Basket-ball en accès libre :
Plateau sportif derrière l’hôtel " Quetzal " et à côté de la Boule Rouge
Place des Anciens d’Indochine. Terrains Beach Volley en accès libre :
Plages du couchant, du Point Zéro, du Centre Nautique et du Grand Travers.
… Bibliothèque Library
Bibliothèque - Ludothèque
Résidence La Garrigue - Allée André Malraux
Tél. +33 (0)4 67 29 19 08 - http://lagrandemotte.agate-sigb.com
Ouverte toute l'année et à tous - Fermé le lundi.
Un large choix d’ouvrages, de revues et de jeux sur deux étages. La consultation sur place est libre et gratuite. L’équipe de la bibliothèque est à la disposition des lecteurs pour effectuer des recherches, les guider et les conseiller.
#23
Guide touristique - Touristic guide
… Accrobranche La Grande Motte
présente
Les
Chasses aux Trésors
3 chassess
aux trésor
graTuiTes
pour petits
et grands !
De vraies pièces en or
et des minerais rares à gagner
Nouveau
!
Tous le
s lundi
de 10h s de l’été
à 12h
partici
pez au
x
«D
étective P
arties»,
le mys
tè
de La G re s’empare
rande
Motte!
*
*A partir
d
à l’Offic e 16 ans, sur in
e de To
scription
urisme,
places li
mitées
Livrets aux trésors à retirer
à l’Office de Tourisme
Infoline : 04 67 56 42 00
www.lagrandemotte.com
facebook.com/jmlagrandemotte
La Grande Motte, bien plus grande que vous ne l’imaginez
Une fois inscrits, les usagers peuvent avoir accès à Internet sur réservation.
Sont proposés des romans français et étrangers, des biographies, des bandes
dessinées, des journaux et revues. Tous les mois diverses animations : Ateliers
d’enluminure, de calligraphie, de lecture à voix haute, des petits-déjeuners
littéraires et " l’ heure du conte ".
Tarif : À partir de 10 € pour les adultes et gratuit pour les - de 18 ans.
Un abonnement " spécial vacancier " de 3 mois consécutifs à 7 €.
… Bikeboard " Hello-city "
Visite guidée Éco-Ludique sur Bikeboard
Quai Charles de Gaulle
Tél. +33 (0)6 67 52 12 43 ou +33 (0)6 34 41 21 68
www.hello-city.com
Juillet et août, le reste de l'année sur réservation uniquement.
À partir de 6 ans. Visites commentées de La Grande Motte à bord d’un
véhicule ludique à 3 roues et électrique, le " Bikeboard ".
Mais aussi randonnées d’une demi-journée aux alentours, Le Grau-du-Roi
et Aigues-Mortes.
Tarif : Initiation 30 min, 3 € enfant et 13€ adulte.
Visite de 1 h 15, 5 € enfant et 20 € adulte. Randonnée, 50 € / personne.
Étoile Marine Méditerranée - Base de Loisirs du Ponant
Rue Saint-Louis - Presqu'île du Ponant
Tél. +33 (0)6 70 96 84 61
www.etoile-marine-mediterranee.com
D'avril à octobre - Départ en semi-rigide au ponton du Ponant.
Tarif : 25 € adultes - 15 € enfants jusqu’à 12 ans.
Rando Jet - Terre-Plein Ouest du Port
Tél. +33 (0)6 15 46 41 25 ou +33 (0)6 10 440 660
www.randojet.eu
Ouvert d’avril à octobre et accessible à partir de 6 ans.
Tarif : de 15 à 20 € (banane, flyfish, donuts).
… Boulodrome Bowling Games
Boule Grand-Mottoise - Avenue de Montpellier
Tél. +33 (0)4 67 56 09 40
Ouvert tous les jours et toute l'année, pétanque, jeu provençal et lyonnaise. Des tournois sont régulièrement organisés et sont ouverts à tous.
Tarif visiteur et non-licencié : À partir de 6 € pour la journée.
Terrains en accès libre : Face au Centre Commercial "Les Goélands",
avenue du Général Leclerc et sur les rives de l'Etang-du-Ponant.
Tarif : Gratuit
…
Catamaran (cours et stages) cf. Voile page 38.
Catamaran (lessons and courses)
… Chasses aux Trésors Treasure Hunt
… Bouée Tractée Flyfish Tubing
L’activité nautique la plus facile, elle ne nécessite aucune aptitude particulière. Vous pourrez pratiquer la bouée tractée à plusieurs, en mode couché
assis ou bien même debout.
Vous l’avez compris, la bouée tractée et ses variantes (flyfish, donut’s …)
vous apporte des sensations uniques, à savourer sans modération…
Chasses au Trésor dans la cité des Pyramides.
Des indices cachés, des énigmes à résoudre, des symboles à identifier… La
face cachée de la cité des pyramides recèle de nombreux mystères surprenants.
Trois parcours pour se prendre au jeu :
• La formule Magique de Firmin le jardinier (Niveau 1 - Famille)
• Les Sculptures de Joséphine (Niveau 2 - Famille)
• La Cité enfouie (Niveau 3 - Expert)
Livret de jeu gratuit à retirer à l'accueil de l'Office de Tourisme.
#25
Guide touristique - Touristic guide
Office de Tourisme - 55, rue du Port
Tél. +33 (0)4 67 56 42 00
Détective parties : Grâce à l’aide de notre animateur, trouvez les 2 premières étapes de la " Cité enfouie ".
Tous les lundis de 10 h à 12 h en juillet et août et à partir de 16 ans.
Tarif : Gratuit et inscription à l’Office de Tourisme jusqu’au dimanche
précédant la Détective Parties.
… Excursions Excursions
LGM-Excursions - Tél. +33 (0)6 63 62 64 56
www.lgm-excursions.com
Excursions en véhicule climatisé avec guide accompagnateur. Transport
routier de voyageur en véhicule de 9 places. Ouvert toute l’année.
Tarif : À partir de 30 € par personne la ½ journée.
3 parcours sur un domaine de 10 hectares, club house de 2400m² dominant les parcours.
• Parcours "Les Mouettes" : 6 trous compacts (756m par 19) pour débutants et joueurs confirmés qui souhaitent améliorer leur jeu.
•Parcours "Les Goélands" : 18 trous de perfectionnement
(3200 m par 58) qui rassemble toutes les techniques du golf.
Accès > Carte Verte.
• Parcours "Les Flamands Roses" : 18 trous (6200m par 72), c'est la star
de La Grande-Motte, il accueille les cartes de circuit européen pendant
5 ans, c'est une invitation au plaisir sans limites. Accès > Handicap 36.
Time Express - Tél. +33 (0)6 35 32 22 08
Randonnée découverte de l’arrière-pays Cévenol et visite de Saint-Guilhem le Désert en moto Spyder au départ de La Grande Motte.
Excursion à la journée, pot offert sur le trajet.
Tarif : 95 € par personne (2 par engins), carburant inclus.
… Flyboard Flyboarding
Le Flyboard est un engin relié
par un tuyau à un jet ski, qui
permet grâce à ses turbines de
se propulser hors de l’eau et
d’effectuer des figures acrobatiques.
Guide touristique - Touristic guide
#26
Rando Jet
Terre-Plein Ouest du Port
Tél. +33 (0)6 10 440 660
www.randojet.eu
Ouvert d’avril à octobre et accessible à partir de 16 ans.
Tarif : 100 € la session
Bénéficiez de stages très « pro » quel que soit votre niveau de jeu
du " Premier Swing " pour les débutants au perfectionnement " handicap "
pour les joueurs confirmés en 5 jours à raison de 3 h par jour, matériel et
accès aux parcours compris.
Pratice : 60 postes dont 15 couverts, bunkers entraînement,
putting & pitching greens, restaurant, bar ouvert à tous.
Locations possibles : chariots, voiturette, ½ série et salle de séminaire
(20 personnes maxi).
Tarif : Parcours de 22 € à 62 € - Carte de 11 Green Fees de 220 € à 620 € Stages de 300 € à 460 €.
… Jet Ski
… Golf
Les Jet ski et scooters des mers ne sont autorisés
à naviguer qu’au-delà de la bande des 500 mètres et à partir du plan incliné
du Terre-plein Ouest du Port.
Golf International de 42 trous - Avenue du Golf
Tél. +33 (0)4 67 56 05 00 - www.lagrandemotte-tourisme.com
Ouvert tous les jours et toute l'année (sauf le 25/12 et 01/01).
Rando Jet
Terre-Plein Ouest du Port
Tél. +33 (0)6 10 440 660 www.randojet.eu
Les groupes sont de 4 pers. maxi, cours suivis par radio, possibilité de
location sur place. À partir de 8 ans.
Tarif : Stage découverte à partir de 149 € et stage à la carte à partir
de 299 €. Possibilité d’organiser des sessions surveillées avec ou sans
location de 49 € à 110 €.
… Kayak de mer Sea kayak
Centre Nautique - Esplanade Jean Baumel
Tél. +33 (0)4 67 56 62 64 - www .lagrandemotte.fr
Accessible à tous.
Tarif : 17 € de l’heure
Étoile Marine Méditerranée - Base de Loisirs du Ponant
Rue Saint-Louis - Presqu'île du Ponant
Tél. +33 (0)4 67 29 70 22
www.etoile-marine-mediterranee.com
Location d’avril à octobre.
Tarif : kayak 2 places à partir de 10 € la ½ h et 15 € l’heure
Azur Plage - Face au Centre de thalassothérapie
Tél. +33 (0)6 23 84 34 65
Location de mai à septembre - Adulte et enfant à partir de 10 ans.
(sachant nager et accompagné d’un adulte)
Tarif : 6 € la ½ heure et 10 € l’heure
… Kite Surf
Kitesurfing
Le kitesurf est un sport nautique de traction, parfois appelé fly-surf ou kite.
Il consiste à glisser sur une planche de surf de taille réduite ou une planche
twintip (avant et arrière identique) en étant tracté par un cerf-volant.
Fluid K - Port du Ponant
195, allée des Colverts
Tél. +33 (0)4 67 603 943
www.fluid-school.com
Ouvert du 1er avril au 30 octobre.
Initiation ou perfectionnement,
différents stages vous sont
proposés selon votre niveau.
Les + Fluid School : le matériel
fourni est de dernière génération.
… Location Bateau Moteur
(avec ou sans permis)
Motor Boat Rental (with or without a license)
Étoile Marine Méditerranée
Base de Loisirs du Ponant - Rue Saint Louis - Presqu'île du Ponant
Tél. +33 (0)6 70 96 84 61 - www.etoile-marine-mediterranee.com
D’avril à octobre. Location de bateau sans permis.
Tarif : à partir de 20 € la ½ heure.
Découverte initiation bateau moteur pour adulte et enfant (encadré par un
moniteur diplômé d’état). Durée 1 h 30.
Tarif : À partir de 25 € par adultes et à partir de 20 € pour les enfants
jusqu’à 12 ans.
Étraves Croisières - Quai d’Honneur
Tél. +33 (0)6 09 201 301 ou +33 (0)4 67 29 10 87
www.etrave-croisieres.com
Location de bateau sans permis d’avril à novembre.
Tarif : À partir de 40 € de l’heure carburant inclus,
jusqu’à 6 personnes.
Rivage 34 - Avenue Robert Fages
Tél. +33 (0)4 67 56 15 34 - www.rivage.fr
Tous les jours du 1er avril au 15 octobre.
Location de bateaux avec ou sans permis.
Tarif : À partir de 55 € de l’heure.
… Location Voiliers Sailboat Rental
Location de catamaran Catamaran rental
Centre Nautique "École Française de Voile"
Esplanade Jean Baumel
Tél. +33 (0)4 67 56 62 64
www .lagrandemotte.fr
Location catamaran : D’avril à octobre pour juniors et adultes.
Tarif : De 38 € à 47 €.
#27
Guide touristique - Touristic guide
Randonnée en Jet ski et initiation au
Jet ski à bras.
Ouvert d’avril à octobre et accessible
à partir de 16 ans.
Tarif : À partir de 70 € les 30 mn
(2e passager gratuit).
Voile d’Oc - Quai Georges Pompidou
Tél. +33 (0)6 09 96 68 76 - www.voilesdoc.com
Location du voilier à la journée ou à la semaine avec équipage ou seul
maître à bord.
Tarif : À partir de 400 € la journée jusqu’à 1500 € la semaine.
… Manèges Rides
Astronef - Place du Forum - Front de mer
Tél. +33 (0)4 67 56 72 86
Du 10 avril au 30 septembre : tous les jours.
Hors saison : les week-ends, mercredis après-midi et vacances scolaires.
Tarif : 2 € le tour - 10 € les 6 tickets - 20 € les 20 tickets.
Étoile Marine Méditerranée - Base de Loisirs du Ponant
Rue Saint-Louis - Presqu'île du Ponant
Tél. +33 (0)6 70 96 84 61 - www.etoile-marine-mediterranee.com
Location de catamaran de sport d'avril à début octobre.
Tarif : À partir de 30 €.
Location de voilier / catamaran habitable Sailboat rental
Lucîle 2 Sortie à la voile en catamaran - Quai d’Honneur
Tél. +33 (0)4 67 29 80 20 ou +33 (0)6 08 78 92 61
www.catamaranlucile2.com
Sorties à la voile de 2 h ou ½ journée ou la journée avec skipper
(28 personnes maximum).
Prêt de palmes, masques et tubas.
Possibilité de déjeuner à bord ou cocktail dînatoire,
en attendant le coucher de soleil.
Tarif : À partir de 875 € la ½ journée pour 28 personnes maxi.
Guide touristique - Touristic guide
#28
Carrousel - Place Lady di
Ouvert toute l’année, les mercredis, samedis et dimanches de 14 h à 18 h.
Tous les jours pendant les vacances scolaires (toutes zones) et en saison
de 10 h à minuit.
Tarif : 2 € le tour puis tarif dégressif.
Manège " Le Couchant " - Esplanade du Couchant
Tél. +33 (0)6 09 74 56 13
En saison du 15 juin au 31 août de 16 h à 23 h.
Hors saison : les week-ends, jours fériés et vacances scolaires de 15 h à 19 h.
Tarif : 2 € le tour - jusqu’à 22 € les 20 tours.
Simba - Promenade de la Mer
Tél. +33 (0)6 63 20 37 22
Ouvert tous les jours d’avril à septembre et les week-ends, vacances scolaires et mercredis d’octobre à fin mars, de 10 h à 1 h en juillet et août - de
10 h 30 à 20 h les week-ends et de 14 h à 20 h les autres mois.
Tarif : 2 € le tour - 6 € les 4 tickets - 8 € les 6 tickets - 15 € les 15 tickets.
… Mini-Golf
Motte du Couchant - Avenue de Lattre de Tassigny
Tél. +33 (0)6 03 78 01 45
Parcours de 18 trous dans un cadre ombragé avec un bar glacier.
Du 1er mai au 15 juin, tous les week-ends et du 15 au 30 juin, les vendredis, samedis et dimanches de 15 h à 20 h. Juillet et août : Tous les jours de
10 h à 12 h et de 16 h à minuit. Septembre : 1ère semaine de 10 h à 16 h.
Tarif : À partir de 5,50 €.
Bateaux
&
ITS
CIRCU ÉS
ENT
COMM
La Camargue au fil de l’eau
Circuit unique sur les canaux
2 h 30 d’évasion en passant par le port
d’Aigues-Mortes, les Salins, les étangs
aux flamands roses, le port de pêche
du Grau-du-Roi, le Vidourle et ses
portes de gardes, le canal du Rhône
à Sète, arrêt au Mas de la Comtesse
pour le tri de taureaux par les gardians
à cheval.
Soirées les mardis et jeudis de juillet,
août, septembre au Mas de la Comtesse
(croisière / spectacle taurin / apéritif
et repas / guitaristes flamenco-gitan)
Départ Aigues-Mortes
Juillet et août : 10 h 30,15 h 00 et 17 h 30
Départ Grau-du-Roi
Juillet et août : 10 h 00,14 h 00 et 16 h 30
Septembre : 14 h 00 réservation obligatoire.
12, rue Theaulon - 30220 Aigues-Mortes
Renseignements et réservations : Tél. : 06 03 91 44 63 - Fax : 04 66 35 06 51
E-mail : [email protected] - www.croisieres-camargue.com
Notre péniche est équipée pour accueillir dans une ambiance et un cadre original
vos mariages, communions, réceptions, spectacles, réunions, séminaires, etc ...
12, rue Theaulon - 30220 Aigues-Mortes
Renseignements et réservations : Tél. : 06 15 04 85 53 - Fax : 04 66 53 86 47
E-mail : [email protected] - www.pescalune-aiguesmortes.com
Chèques-Vacances acceptés
Entre mer et étangs, au cœur de la Petite Camargue
découvrez nos Vins des Sables
Caveau de vente et de dégustation au domaine, ouvert en été de 9 h à 12 h et de 14 h à 18 h - Fermé le dimanche
30220 Aigues-Mortes - Tél. : 04 66 53 60 63 - Fax : 04 66 53 64 31
E-mail : [email protected]
S an c t ua i r e de l a m e r
s e aquari um .fr
- Illustration : François Poulain / Agence L’Un et l’Autre - 02/2013
…
Optimist (Cours & Stages) cf. Voile page 38.
Optimist (lessons & courses)
… Parachute ascensionnel Ascending parachute
Découvrez en parachute la
mer vue du ciel, spectacle
garanti, en solo ou à deux…
Rando Jet
Terre Plein Ouest du Port
Tél. +33 (0)6 15 46 41 25 ou
+33 (0)6 10 440 660
www.randojet.eu
De mars à octobre et à partir
de 5 ans.
Tarif : 55 € le vol par pers.
… Parc Aquatique Water Park
Attention, maillot short interdit et bonnet de bain obligatoire.
Tarif : E n hiver, à partir de 4 € enfant et 4,50 € adulte.
En été, à partir de 7,90 € enfant et 10 € adulte. Selon la saison et le
nombre de personnes, formule entrée famille ou abonnements : 6 entrées,
mensuel, trimestriel ou annuel. Stages de natation pour enfants (à partir
de 5 ans) ou débutants en juillet et août uniquement.
… Pêche Fishing
Bateau Exo 7 - Quai d’Honneur
Tél. +33 (0)6 09 201 301 ou +33 (0)4 67 29 10 87
www.etrave-croisieres.com
Pêche en mer le matin ou toute la journée. Lignes et appâts fournis à bord.
Détecteur de poissons. Pêche au Congre à partir de 20 h en juillet et août.
Enfants : à partir de 6 ans accompagnés d’un adulte.
Tarif : À partir de 20 € la matinée pour le pêcheur, 45 € la journée complète et 26 € pour la pêche aux congres.
(Réservation indispensable).
Le Rétro - Quai Georges Pompidou - Quai Porte D
Tél. +33 (0)6 38 20 24 38
Pêche côtière et hauturière à la ½ journée ou journée complète
(2 pers. mini).
Tarif : À partir de 80 € par personne (réservation indispensable).
Pêche au gros Big game fishing
… Pédalos Pedal Boats
Azur Plage - Face au Centre de thalassothérapie
Tél. +33 (0)6 23 84 34 65
Location de mai à septembre - Adulte et enfant à partir de 10 ans
(sachant nager et accompagné d’un adulte).
Tarif : 10 € la ½ heure et 15 € l’heure.
#31
Guide touristique - Touristic guide
Espace Grand Bleu - Rue Saint-Louis
Tél. +33 (0)4 67 56 28 23
www.paysdelor.fr
Ouvert toute l'année et 7 jours / 7.
Le Parc extérieur uniquement de juin à septembre.
Bassin à vagues, rivières à bouées, toboggans.
Situé au cœur de la plaine des jeux, l’espace Grand Bleu est très
accessible et doté de nombreuses places de parking. Sur place, en plus
de toutes les activités aquatiques, une cafétéria, des jeux, de la natation
avec palmes, de l’aquagym, de l’aquabike et un espace détente (sauna,
hammam et jacuzzi) permettront de prolonger agréablement votre séjour.
Aire de pique-nique uniquement l’été.
Pêche au tout gros - 42, quai Georges Pompidou
Tél. +33 (0)9 53 69 42 98 ou +33 (0)6 15 86 19 82
[email protected]
Tous les jours du 1er mai au 30 octobre (en fonction de la météo).
Pêche côtière à partir de 10 ans et pêche au thon à partir de 12 ans.
Tarif : Journée sur épave 120 € par personne - journée au tout gros 220 €
par personne.
La Plage des Alizés - Face à la "Rose des Sables"
Tél. +33 (0)6 60 28 50 74
Location d’avril à septembre - à partir de 10 ans.
Tarif : 13 € l’heure sans toboggan et 15 € avec toboggan.
Le Waikiki Plage - Face à la "Rose des Sables"
Tél. +33 (0)6 52 30 88 26 - Location d’avril à septembre.
Tarif : 10 € la ½ heure avec toboggan et 15 € l’heure avec toboggan.
… Petit train touristique Little Tourist Train
Petit train Bleu - Place du Forum - [email protected]
Circuit touristique commenté par micro, à la découverte des différentes
facettes qu’offre la station balnéaire. Fonctionne d’avril à octobre (selon la
météo et si pas de réservation par des groupes).
Départ : Ancien casino, Ponant et Couchant en saison uniquement.
Tarif : Circuits de 35 mn, 45 mn ou 1 h de 4 € à 6,50 € pour les adultes et de
2,50 € à 3 € pour les enfants. Balade nocturne non commentée de 45 mn,
uniquement en juillet et août : 4 € pour les adultes et 3 € les enfants.
… Planche à voile Windsurfing cf. Voile page 38.
… Plages aménagées
… Promenade en mer Sea Excursions
Promenade à bord d'un bateau moteur Motor boat excusrions
Bateau Exo 7 - Quai d’Honneur
Tél. +33 (0)6 09 201 301 ou +33 (0)4 67 29 10 87
www.etrave-croisieres.com
•P
romenade n°1 : Tous les jours, balade sur 25 km, traversée de la baie
d’Aigues-Mortes, visite des 3 ports, Port-Camargue, Le Grau-du-Roi et
La Grande-Motte. D'avril à fin octobre.
•P
romenade N°2 : Tous les jours, cap vers les Saintes-Maries-de-la-Mer
(1 h 30) pour un panoramique du parc de la Petite Camargue, les plages
naturelles de l’Espiguette vue de la mer et inaccessibles en voiture.
D'avril à fin octobre.
•C
roisière Camargue : Tous les jeudis en juillet et août. Départ de La
Grande Motte à 8 h 30 (réservation indispensable).
•B
alades Nocturnes en juillet et août à partir de 21 h 00 (durée 30 mn).
Tarif : Promenade n°1 : 9,50 € adultes et 6 € enfants - Promenade n°2 : 14 €
adultes et 7 € enfants - Croisière aux Saintes-Maries-de-la-Mer : 36 € adultes
et 24 € enfants (sans repas).
Promenade à bord d'un catamaran Catamaran outing
Lucîle 2 Sortie à la voile en catamaran - Quai d’Honneur
Tél. +33 (0)4 67 29 80 20 ou +33 (0)6 08 78 92 61
www.catamaranlucile2.com
Bathing Areas cf. page 34.
Un cadre exceptionnel idéal pour le farniente entre amis ou en famille!
Exceptional settings that are ideal for relaxing with family or friends!
… Plongée
Guide touristique - Touristic guide
#32
Scuba diving
BLUE DOLPHIN - Avenue Robert FagesQuai Eric Tabarly
Tél. +33 (0)4 67 56 03 71
www.bluedolphin.fr
Les guides de la mer vous accueillent
toute l’année pour une découverte de
la plongée sous marine. Du baptême à
la formation, tous nos moniteurs sont
dipômés du Brevet d’État de plongée
subaquatique.
Tarif : Baptême à partir de 8 ans 40 €.
Formation Niv. 1 à partir de 280 €.
Sortie navigation et découverte de 2 h : D'avril à octobre.
Promenades en mer sur un grand catamaran à voile, le Lucîle 2 peut
transporter jusqu’à 28 passagers. Découverte du Golfe d’Aigues-Mortes, de
l’Espiguette à Palavas. Explications de l’architecture de La Grande Motte,
baignades ou participation aux manœuvres du bateau. Mais aussi couchers
de soleil, feux d’artifices…. Balade écoludique « entre terre et mer »: Découverte de La Grande Motte en bike board + promenade en mer de 2 h.
Tarif : 18 € pour les enfants de -10 ans, 24 € les adultes et 44 € pour la
balade entre " terre et mer ".
… Plages aménagées
Plages
avec repères plan de ville
Beaches with City Marker
Playa zipolite
Bihapi plage
Playa zipolite
Guide touristique - Touristic guide
#34
Bihapi plage
Bathing Areas
Location
de transats et parasols
Beach Chair and Parasol
Rental
Restaurant
de plage
Snacking
Beach Restaurant
Azur Plage - I 16
+33 (0)6 23 84 34 65
•
•
Bihapi Plage - H4
+33 (0)6 75 52 87 29
www.bihapiplage.com
•
•
Blue Beach - I 14
+33 (0)6 17 70 54 25
•
•
Effet Mer - H 3
+33 (0)4 67 56 02 14
www.effetmer.com
•
•
•
La Paillote Bambou - H3
+33 (0)4 67 56 73 80
www.lapaillottebambou.com
•
•
•
La Plage des Alizés - H7
+33 (0)6 60 28 50 74
•
La Plage des Bikinis - H9
+33(0)4 67 56 10 40
www.plage-des-bikinis.com
•
La Rose des Vents - H6
+33 (0)6 29 45 16 20
•
La Voile Bleue - H1
+33 (0)4 67 56 73 83
www.lavoilebleue.fr
•
Le Waikiki Plage - H 8
+33 (0)6 52 30 88 26
•
•
Playa Zipolite - I 14
+33 (0)6 22 97 19 11
•
•
Le White Beach - H0
+33 (0)4 67 57 40 98
•
•
•
Yacht Club Beach - H10
+33 (0)4 67 29 29 29
www.leyachtclub.fr
•
•
•
•
•
Location pédalos
canoës
Pedalo and Canoe
Rental
•
•
•
•
•
•
•
Croisière avec skipper Cruise starting with skipper
Voile d’Oc - Quai Georges Pompidou
Tél. +33 (0)6 09 96 68 76 - www.voilesdoc.com
Croisières à la journée / week-end / 4 jours / Semaine en Corse
Tarif : À partir de 100 € par personne.
… Promenade à Cheval
Horseback Riding
Centre Équestre
Avenue de la Petite Motte
Tél. +33(0)4 67 29 52 01
En juillet et août, il propose des balades en matinée ou en fin d’après-midi
dans la pinède et pouvant aller jusqu’en bord de mer. Balades en poney
à partir de 4 ans. Toute l’année centre équestre et école d’équitation du
débutant au cavalier de compétition (dressage, CSO obstacle).
Tarif : À partir de 18 € l’heure pour la promenade et à partir de 8 € pour
les balades en poneys.
… Raptor Speed Boat
Le RAPTOR speedboat, c'est un baptême à sensation unique en France.
Après un 360 °, le Raptor vous plonge sous la mer pour des rires assurés.
Rando Jet - Terre-Plein Ouest du Port
Tél. +33 (0)6 15 46 41 25 ou +33 (0)6 10 440 660 - www.randojet.eu
De mars à octobre et à partir de 6 ans.
Tarif : À partir de 55 € le vol de 15 mn.
… Salle de Jeux
Game Rooms
• Cyber station - Place de l'épi
• Game 3000 - Boutiques du Couchant
• Macao - Promenade de la mer
… Salle de Sports
Gym
EXTREM GYM
88, rue des Artisans
Tél.+33 (0)9 51 49 57 62 ou +33 (0)6 03 87 08 61
Ouvert toute l’année et tous les jours.
Du lundi au vendredi de 6 h à 23 h, le samedi de 7 h à 22 h et le dimanche
de 7 h à 14 h. Salle de remise en forme de 750m² tout public, avec espace
cardio-abdo, salle de cours de gym, grand espace musculation, espace
jacuzzi et sauna.
Tarif : Abonnements mensuels, trimestriels ou annuels à partir de 69 €.
… Segway Mobilboard
Mobilboard - Place Du Forum
Tél. +33 (0)6 84 50 43 03
Tous les jours de juillet à
septembre et sur rendez-vous
hors-saison, venez découvrir La
Grande Motte et son architecture
en Gyropode. Une expérience
inoubliable, ludique et accessible à
tous, au service des particuliers et
des professionnels. Sont proposés
des initiations ou des visites d’1 ou
2 heures ou la grande boucle de
12 kms.
Tarif : 15 € les 30 mn - 25 €
l’heure - 45 € les 2 heures
… Skate Park
Ouvert tous les jours et toute l'année sur la zone du terre plein Ouest du
Port. Espace conçu pour la pratique du skate, roller ou BMX.
Tarif : Gratuit
#35
Guide touristique - Touristic guide
Voile d’Oc - Quai Georges Pompidou
Tél. +33 (0)6 09 96 68 76 - www.voilesdoc.com
Sortie découverte de 2 h - ½ journée - journée avec repas.
Tarif : À partir de 40 € pour 1 pers. - 70 € pour un couple - 20 € pour 1
enfant (- de 12 ans).
Concessionnaire Absolute Yachts & Salpa
Absolute 6
4
STY
252, rue Frédéric-Mistral - 34280 La Grande-Motte
Tél. +33 (0)4 34 26 51 31 - Fax +33 (0)4 37 60 45 90
Port. +33 (0)6 43 55 46 20
Location de vélos pour plaisanciers
Mail : [email protected]
Site web : www.jcmnautisme.fr
Water skiing and wakeboarding
FLUID W - Port du Ponant - Allée des Colverts
Tél. +33 (0)4 67 603 943 - www.fluid-school.com
Débutants ou confirmés, venez découvrir les plaisirs de la glisse dans un
cadre unique!!!!
Fluid school, école de Wakeboard et de Ski Nautique, vous propose des
baptêmes dès 4 ans mais aussi des stages adaptés à tous les niveaux de
pratique (adultes).
Les + Fluid School : Matériel fourni, espace détente avec snack, bar,
douche…
Tarif : Baptêmes enfant (- de 12 ans) 20 € - Adulte 34 €.
Stage Adulte de 69 € à 490 € / Carte enfants -12 ans (6 cours) 99 €.
… Stand up Paddle (SUP)
Surf debout à la rame, c’est le nouveau sport venu de Californie. C’est
excellent pour la forme et la convivialité. Il s’agit simplement de se
promener, debout sur une planche de surf, avec une grande pagaie dans
les mains. L’apprentissage est immédiat et beaucoup aime cette pratique
tranquille pour son effet relaxant et fitness : gainage musculaire et
zénitude assurés ! Simple et ludique sur une mer plate, la pratique peut
devenir plus sportive dans les vagues.
Azur Plage
Face au Centre de thalassothérapie
Tél. +33 (0)6 23 84 34 65
Location de mai à septembre - Adulte
et enfant à partir de 10 ans (sachant
nager et accompagné d’un adulte).
Tarif : 8 € la ½ heure et 16 € l’heure.
Centre Nautique " École Française de
Voile " - Esplanade Jean Baumel
Tél. +33 (0)4 67 56 62 64
www .lagrandemotte.fr
Location de mai à fin octobre, initiation, accompagnement et stages à
partir de 12 ans. Formule " découverte
& balade ".
Tarif : Location 13€ l’heure et stages
3 x 1h15, 70 €. Balades pour débutants ou confirmés à partir de 25 €.
Étoile Marine Méditerranée
Base de Loisirs du Ponant - Rue Saint Louis - Presqu'île du Ponant
Tél +33 (0)6 70 96 84 61 - www.etoile-marine-mediterranee.com
Location d'avril à octobre de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 h à 18 h.
Tarif : À partir de10 € de l’heure.
FLUID W - Port du Ponant - Allée des Colverts
Tél. +33 (0)4 67 603 943 - www.fluid-school.com
Ouvert du 1er avril au 30 octobre. Cours et location à partir de 10 ans.
Tarif : de 13 à 55 €
Le Waikiki Plage - Face à la "Rose des Sables"
Tél. +33 (0)6 52 30 88 26 - Location d’avril à septembre.
Tarif : 10 € l’heure de location.
Paddle Center - Terre Plein ouest du port (base de Rando jet)
Tél. +33 (0)6 07 543 780 - www.paddle-center.com
Location de mai à septembre. Adultes et enfants à partir de 7 ans.
" Paddle Party " : Initiation-Découverte en famille ou entre amis en fin de
journée. Tarif : 12€ l’heure de location.
… Téleskinautique Tele-Water Skiing
Wake Park Cable - Étang du Ponant
Tél. +33 (0)6 52 56 78 94
www.wakeparkcable.com
Ouvert du 15 mars au 15 novembre 7/7 de 8 h 30 à 21 h et accessible
de 5 à 99 ans. Composé de 2 pylônes, ce câble permet la pratique du
Wakeboard, du ski nautique et du kneeboard. Les casques, gilets, et
matériel sont fournis sur place et des cours particuliers avec moniteurs
diplômés sont possibles.
Tarif : À partir de 12€ l’heure. Plusieurs forfaits : de 55€ la carte de 5h
jusqu’à 229€ la carte de 20h - Forfait saison à 399€.
#37
Guide touristique - Touristic guide
… Ski Nautique & Wake Board
… Tennis
Centre de Tennis - La plaine des Jeux - Avenue du Général Leclerc
Tél. +33 (0)4 67 56 62 63 - www .lagrandemotte.fr
Ouvert toute l'année.
• Stages de tennis adultes et enfants à partir de 4 ans, pendant les
vacances scolaires (*excepté celles de Noël).
• Stages multi-activités pour les 6 à 14 ans : à la ½ journée pendant les
vac. Scolaires* et à la journée en juillet et août uniquement.
• Mini tennis dès 4 ans.
Tournois, animations et possibilité de leçons individuelles sur rendez-vous.
Tarif : Location de courts à partir de 12 € - Stages à partir de 75 €.
… Thalassothérapie
Thalassotherapy
Thalasso SpaMarin - Le Point Zéro - 615, allée de la Plage
Tarif visite " Le mystère des pyramides " : 5 € par enfant, adulte
accompagnant gratuit. Chaque enfant devra être placé sous la responsabilité
d’un adulte.
…Voile (Initiation & Perfectionnement)
Sailing (initiation and improvement)
Catamaran et optimist
Centre Nautique " École Française de Voile " - Esplanade Jean Baumel
Tél. +33 (0)4 67 56 62 64 - www .lagrandemotte.fr
Enseignement de la voile pour enfants et adultes. Répartition des cours
sur 2 plans d’eau : en mer et sur l’étang du Ponant. En été, accès au point
plage en mer, service de locations et cours particuliers à la voile.
Les Stages :
Tél. +33 (0)4 67 29 13 13 - www.thalasso-grandemotte.com
Ouvert du 12 janvier au 21 décembre : tous les jours excepté le dimanche
après-midi. Face à la mer, la Thalasso de La Grande Motte, vous plonge
depuis plus de 20 ans dans un univers entièrement dédié au bien-être.
Des soins de qualité dans un établissement de qualité.
Tarif : Cure avec ou sans hébergement, soins à la carte.
Forfait " One Day " avec ou sans menu à partir de 74 €.
… Visites Guidées
Guided visits
Office de Tourisme - 55, rue du Port
Tél. +33 (0)4 67 56 42 00
Guide touristique - Touristic guide
#38
Les visites de La Grande Motte racontent une histoire exceptionnelle, celle
d’une ville idéale conçue par un architecte visionnaire Jean Balladur:
•" La Grande Motte, cité des sables "
•" Le Couchant, un jardin en bord de mer "
•" La plage dans tous ses états "
•" Le Ponant, rencontre du fleuve et de la mer "
•" Le mystère des pyramides "
Renseignements et inscriptions jusqu’à la dernière minute auprès de l’Office
de Tourisme.
• Possibilité de visites guidées pour des groupes sur demande.
Tarif : 5 € par personne / gratuit pour les moins de 16 ans.
• NOUVEAU : Multi-nautique
De 6 à 8 ans, initiation aux sports nautiques : Planche à voile,
optimist, catamaran, stand up paddle, aviron et canoë.
Tarif : Stage 5 x 2 h (de 10 h à 12 h ou de 15 h à 17 h), 130 €.
• Optimist
Enfants à partir de 7 ans, en juillet et août sur la base de voile du Ponant.
Enfants de 9 à 12 ans, en juillet et août, vacances de Pâques
et de la Toussaint sur la base de voile du Ponant.
Tarif : Stages (5 x 2 h) de 130 € à 165 €
• Catamaran
À partir de 9 ans juillet et août, vacances de Pâques
et de la Toussaint sur la base de voile du Ponant.
À partir de 13 ans, juniors et adultes en juillet et août, vacances
de Pâques et de la Toussaint en mer. Pour les juniors ou les adultes,
baptêmes & cours particuliers de catamarans " Découverte " ou " Sportifs "
uniquement sur rendez vous.
Tarif : Baptême (½ heure) de 18 € à 24 € - Location (1 h) de 38 € à 47 € Cours Particuliers (1 h) de 55 € à 72 € - Stages (5 jours) de 185 € à 205 €.
Étoile Marine Méditerranée
Base de Loisirs du Ponant - Rue Saint Louis - Presqu'île du Ponant
Tél +33 (0)6 70 96 84 61 - www.etoile-marine-mediterranee.com
Stages découvertes enfants et adultes juillet et août uniquement et sur réservation hors saison (groupes de 10 pax. mini). Cours particuliers de catamaran.
• Optimist pour enfants de 7 à 12 ans.
• Catamaran pour adultes et enfants à partir de 12 ans.
Tarif : Enfants (3 hx1 h 30) à partir de 70 € et adultes (3 x 2 h) à partir de
95€. Cours particuliers à partir de 60 €/ h.
Planche à voile Windsurfing
Centre Nautique " École Française de Voile "
Esplanade Jean Baumel
Tél. +33 (0)4 67 56 62 64
www .lagrandemotte.fr
• Stages de Planche à voile sur l’étang du Ponant
Enfants à partir de 7 ans, en juillet et août sur la base de voile du Ponant.
Enfants de 9 à 12 ans, juillet et août, vacances de Pâques et vacances de
Toussaint sur la base de voile du Ponant.
• Stages de Planche à voile en Mer
Adultes et juniors (à partir de 13 ans), juillet et août, vacances de Pâques
et Vacances de Toussaint.
Cours particuliers pour juniors et adultes, uniquement sur rendez-vous.
Tarif : Location (1 h) de 17 € à 26 € - Cours Particuliers (1 h) de 55 € à 72 € Stages (5 jours) de 130 € à 165 €.
Location Catamaran, planche à voile et stand up paddle, samedi et
dimanche après-midi en juin, tous les jours en juillet et août.
La Grande Motte
pr ésente
Visite ludique pour les 6 - 12 ans
Sauras-tu résoudre le mystère des pyramides ?
Le singe capucin Sosthène, compagnon de l’architecte de
la ville, a volé plusieurs objets nécessaires au bon
fonctionnement de La Grande Motte...
Sauras-tu les retrouver ?
Visites guidées par Patrimôme : 5 € par enfant / adulte accompagnant gratuit
Dates : en période de vacances scolaires / toutes les infos sur lagrandemotte.com
Inscription possible jusqu’à la dernière minute
Office de Tourisme / 04 67 56 42 00 / facebook.com/jmlagrandemotte
Étoile Marine Méditerranée
Base de Loisirs du Ponant - Rue Saint Louis - Presqu'île du Ponant
Tél +33 (0)6 70 96 84 61
www.etoile-marine-mediterranee.com
Stages de Planche à Voile à partir de 12 ans. Cours particuliers.
Tarif : Adultes et enfants de plus de 12 ans (3 h x 1 h 30) à partir de 80 €.
Location de planche à voile à partir de 20 € l’heure.
Cours particuliers à partir de 40 € l’heure
Voilier (Catamaran de croisière) Sailboat (catamaran cruiser)
François Ruby - Tél. +33 (0)6 76 91 98 45 / www.francoisruby.com
Formation au Catamaran de croisière : cours et stages sur catamaran.
Tarif : À partir de 100 € / jour.
Voile d’Oc - Quai Georges Pompidou
Tél. +33 (0)6 09 96 68 76 / www.voilesdoc.com
Cours de voile sur voilier de 9 à 12 m ou catamaran.
Tarif : Forfait de 5 x 2 h à partir de 450 € - Prise en main de voilier 3 h à
180 €.
Yacht Club de La Grande Motte - Esplanade Jean Baumel
Tél. +33 (0)4 67 56 19 10 / www.ycgm.fr
Initiation à partir de 10 ans et perfectionnement pour apprendre à
naviguer en équipage, à manœuvrer en solitaire ou à prendre en main son
voilier avec l’encadrement de professeurs diplômés d’état.
Découverte d’une discipline très tendance le Match Racing (duel entre 2
bateaux). Sur voiliers habitables, quillards de sport (Surprise, Open 5.7 et
Longtze)
• Stages toute l’année
• Stages grands week-ends
• Stages sortie découverte
• Cours particuliers
Régates et entraînements, bourse aux équipiers, stockage de bateaux et
matériel à terre (potence à disposition des membres).
Tarif : Stages à partir de 90 €/personne (2 pax. min) - Sortie groupe à
partir de 220 € / bateau (2 pax.min) - Cours particulier 250 € / jour.
De mai à juin, tous les jeudis à 17 h, entraînement au Match Racing
10 € / personne.
une autre façon de se balader avec
de la Grande Motte
Tous les jours juilleT eT AoûT
Gares de Départ :
- Place du Casino de jeux (centre-ville)
- Esplanade du Couchant (front de mer)
- Ponant (jeu de boule)
n
atio
sent
é
r
p
pon
Sur
cou
e
c
de
Pour l’achat de
places
3
4
la
ème
vous est offerte
Offre réservée uniquement aux particuliers
PALAVAS-LES-FLOTS
en partenariat
avec europboat
LOCATION DE BATEAUX
avec permis
jusq
14 persou’à
nnes
journée - 1/2 journée
Promenade • Ski nautique • Jeux tractés…
06.80.82.81.93
www.funny-sports.fr
Événements3
Saison 201
Nuits de Scènes
21 h 30 au Théâtre de Verdure
/// Jeudi 11 juillet - Louis Bertignac
/// Mardi 16 juillet - Pascal Obispo
/// Samedi 20 juillet - Vladimir Cosma
/// Lundi 5 août - Sylvie Vartan
/// Mercredi 7 août - Comédie Musicale « Mabba Mia »
Fête de la Ville et Carnaval
FESTIVAL DES NUITS D’OR
Un feu d’artifice pyro-mélodique par semaine-Front de mer
/// Dimanche 14 juillet, mercredis 24 et 31 juillet.
/// Vendredi 9 août, jeudi 15 août et dimanche 25 août.
Spectacles Aériens
20 h Place de l’Épi ou plage du Couchant
/// Les mardis 16 et 30 juillet
/// Les mardis 13 et 27 août
PADDLE PARTY
Initiation gratuite au stand up paddle deux fois par semaine.
Inscriptions obligatoires, se renseigner auprès de l’Office de Tourisme.
EXPO PHOTOS EN PLEIN AIR
En juillet et août, dans les différents quartiers de La Grande Motte.
Du 22 au 25 août
/// 22 août - Ronde de Nuit - Course pédestre nocturne
/// 22 août - Soirées Carnaval dans les hôtels et restaurants
/// 23 août - Batucadas dans les quartiers
/// 24 août - Carnaval des enfants
/// 24 août - Parade de nuit
/// 25 août - Grand corso - Défilé dans toute la ville
/// 25 août - Feu pyromélodique
s
nouveauté
ti Pafrisrstous les plaisirs du nautisme
Le Nséasau
me pour s'of
Véritable
s (- 30 %).
à des tarifs malin
s
uidéà e
dence :
vi
l’é
Les Vdifféisreitntes posurG
vous rendre
Motte !
5 circuits
La Grande
n - ou presque - de
vous ne saviez rie
Trésourrs
x
u
a
s
e
s
s
couvrir
a
h
tendues po dé
Les C
et aventures inat
uses
tre amis.
Énigmes mystérie
en famille ou en
lle
vi
la
de
s
et
cr
tous les se
Infoline : 04 67 56 42 00 - www.lagrandemotte.com
Sortez !
Du matin jusqu'au soir...
G o, g o, g o, f r o m d aw n t o d u s k !
Traditional, craft and nighttime markets
• Marchés Traditionnels. Tous les dimanches toute l'année et tous les
jeudis de juin à septembre.
• Marché Paysan. Tous les mercredis matins au Ponant et en fin
d'après-midi en juillet et août.
• Marchés Nocturnes. En juillet et août, chaque quartier propose son
marché d'artisanat (cf. programmes).
Vos sorties O u t i n g s
… Bars, brasseries, glaciers, crêperies
et restaurants Bars, brasseries, ice cream shops, crêperies and restaurants
Une liste de tous les établissements avec leurs spécialités ainsi que leur
capacité est disponible sur l’Annuaire 2013.
… Cinéma - Cinétoile
Des séances de cinéma sont organisées 1 fois par mois en hiver au Palais
des Congrès Jean Balladur et 1 fois par semaine en juillet et août, en plein
air, au Théâtre de Verdure.
Rendez-vous dans nos programmes et agendas.
… Discothèques & Soirées "Club" Plages Privées
Discotheques and “club” evenings on private beaches
• Les Coulisses
Promenade du Front de Mer - Derrière l'ancien Casino de jeux.
Ouvert tous les soirs en saison (de juin à septembre) et les jeudis, vendredis, samedis et dimanches soirs de minuit à 6 h.
• La Dune Club
Route du Grand Travers
Tél. +33 (0)4 34 00 20 31
www.laduneclub.fr
Ouvert tous les soirs en saison (juin, juillet et août) et hors-saison le
weekend.
#43
Guide touristique - Touristic guide
Marchés traditionnels,
artisanaux et nocturnes
D'avril à septembre, des soirées les pieds dans l'eau …
• Effet Mer
Route du Grand Travers
Tél. +33 (0)4 67 56 02 14 - www.effetmer.com
• La Voile Bleue
Route du Grand Travers
Tél. +33 (0)4 67 56 73 83 - www.lavoilebleue.fr
• La Paillotte Bambou
Route du Grand Travers
Tél. +33 (0)4 67 56 73 80 - www.lapaillotebambou.com
• Le Yacht Club Beach
Terre-Plein Ouest du Port
Tél. +33 (0)4 67 29 29 29 - www.leyachtclub.fr
• La Plage des Bikinis
Esplanade Jean Baumel
Tél. +33 (0)4 67 56 10 40 - www.plage-des-bikinis.com
• Le White Beach
Route du Grand Travers
Tél. +33 (0) 4 67 57 40 98
Plage des Bikinis
La Voile Bleue
Guide touristique - Touristic guide
#44
Effet Mer
Yacht Club Beach
… Pasino - Complexe de Loisirs
Pasino
Leisure Complex
335 Allée des Parcs
Tél. +33 (0)4 67 56 46 46
www.casinograndemotte.com
Ouvert toute l'année et tous les jours.
1800m² d’espaces dédiés à l’organisation de vos évènements
professionnels ou privés.
3 Restaurants
• Le PAZ Restaurant & snacking des jeux.
• La Pizzeria Brasserie avec sa terrasse.
• " Le Kogane " dédié à la cuisine Japonaise et d’Asie.
P comme PASINO,
le lieu de tous vos divertissements à La Grande Motte.
Au cœur de ce complexe, le maître mot reste toujours et encore le divertissement avec une salle des jeux réunissant :
• Machines à sous.
• Tables de jeux.
• Poker room.
Unique dans la région, vous pourrez également jouer en extérieur sur la
terrasse.
Le Pasino vous propose une programmation riche et familiale avec de
nombreux spectacles et concerts toute l’année.
Guide touristique - Touristic guide
#45
La Grande Motte
Crédits photos : OT La Grande Motte • O.Maynard - Catégorie Licence 1 n° 1-10-45 501 • Catégorie Licence 2 n° 2-10-45 502 • Catégorie Licence 3 n° 3-10-45 503
présente
Dimanche 14 Juillet
Mercredi 24 Juillet
Mercredi 31 Juillet
Vendredi 9 Août
Jeudi 15 Août
Du 14 juillet au 25 août 2013
Festival Pyromélodique
feux d’artifices musicaux
Dimanche 25 Août
Infoline : 04 67 56 42 00
www.lagrandemotte.com
La Grande Motte, bien plus grande que vous ne l’imaginez
Montpellier
ESCAPADES
OUTINGS
48/ Plan de région
Map of the region
49/ escapades d'une demi-journée
Half day outings
55/ escapades d'une journée
Whole day outings
61/ Visites insolites
Visits with a difference
Cité de Carcassonne
Plan de région
Map of the region
1h30
Train à vapeur
Bambouseraie
Cirque de
Navacelles
Musée du
bonbon
Haribo
1h
Saint Guilhem
le Désert
Lac du
Salagou
NÎMES
Pic Saint-Loup
Lansargues
MONTPELLIER
Cathédrale
Maguelone
Étang de Thau
Guide touristique - Touristic guide
BÉZIERS
Ambrussum
Grottes
de Clamouse
Cirque de
Mourèze
#48
Pont du
Gard
Sète
30m
Lattes
Maison de
la Nature
LA
GRANDE
MOTTE
ARLES
Centre
Scamandre
Aigues-Mortes
Grau-du-Roi
Plage de
l’Espiguette
Domaine
de Méjanes
Parc du
Pont de Gau
Saintes-Mariesde-la-Mer
Les Baux de Provence
Carcassonne
Réserve africaine de Sigean
Escapades
d'une demi-journée H a l f d ay o u t i n g s
ve n u e s
Seaquarium Grau du Roi
i 16 mn n43°31'38.67''N – 4°08'28.19''E
Tél. +33(0) 66 51 57 57
Aquarium marin avec 200 espèces de poissons
méditerranéens ou tropicaux, des phoques et
des otaries dans un bassin géant et grâce à
son requinarium un voyage fascinant avec 25
espèces de requins.
Il propose également des activités culturelles
et pédagogiques qui sensibilisent toutes les
générations aux enjeux écologistes.
This marine aquarium features 200 species
of Mediterranean or tropical fish, seal and
sea lions in a giant tank. The shark tank has a
fascinating collection of 25 species of sharks.
There are also cultural and learning activities
to help make visitors of all ages aware of
ecological issues.
Mare Nostrum Montpellier
i 22 mn
n43°36'10.07''N – 3°55'01.38''E
Tél. +33 (0)4 67 13 05 50
Dans un bâtiment de 5000 m² et idéalement
situé au cœur de la zone ludico-commerciale
Odysseum, cet aquarium propose la découverte
du monde marin et de la Méditerranée en
particulier.
Located in a 5000 m² building, centrally located in
the Odysseum recreational and commercial area,
this aquarium proposes a discovery of the sea in
general and of the Mediterranean in particular.
Les Petits fermiers Lansargues
i 20 mn
n43°39’30’’N – 4°3’22’’E
Tél. +33 (0)6 01 10 23 85
Découverte d’une ferme unique sur 4 ha avec
visite des animaux de la ferme, promenade en
barque, en poney, pêche à la truite…
Mais également un espace de jeux avec
parcours aventure tyroliennes, lianes, jeu de
cache dans le Labyrinthe, toboggan et autres
jeux d’eau. Au fil des saisons découvrez le
jardin des Petits Fermiers et laissez-vous
enchanter par ses odeurs, ses saveurs et ses
couleurs…….
Le petit + des petits fermiers :
cueillette en libre accès au jardin et
marché paysan (Point de vente à la ferme).
Venez découvrir et cueillir vous-même plus
de 200 variétés de fruits, légumes et plantes
aromatiques….
Visit a one-of-a-kind farm set in 4 hectares; see
the farm animals, go boating, pony riding, troutfishing, and indulge in plenty of other activities.
There is also a games area with a zipwire
adventure course, liana ropes, a maze for hideand-seek, a slide and water games.
Explore the Petits Fermiers garden through the
seasons and let its fragrances, tastes and colours
bewitch you.
But les Petits fermiers offers you more : pick your
own produce and buy at the farmers' market (farm
shop).
Come and pick your own fruit, vegetables and
aromatic plants from more than 200 varieties.
… L’histoire & la culture
History and culture
Remparts d'Aigues Mortes
i 13 mn
n43°34'04.52"N – 4°11'27.27"E Tél. +33 (0)4 66 53 73 00
Au cœur de la Camargue, entre plages et
vignobles, arpentez la cité de Saint-Louis et
ses remparts. Découvrez des fortifications
médiévales uniques et de splendides points de
vue sur la ville, l'étang, les salins, les vignes…
In the heart of the Camargue region, between
beaches and vineyards, stroll through the city
of Saint Louis and its ramparts. Discover unique
medieval fortifications and splendid panoramas over
the city, the pond, the salt flats, the vineyards, etc.
Montpellier
i 29 mn n43°36'33.69"N – 3°52'52.80"E
Tél. +33 (0)4 67 60 60 60
Toute l’année, l’Office de Tourisme de
Montpellier propose des visites guidées
thématiques avec un accès privilégié aux
monuments les plus prestigieux.
All year long, the Montpellier Tourist Office
proposes themed guided visits with special access
to the most prestigious monuments.
Cathédrale de Maguelone
i 28 mn n43°30'45.02"N – 3°52'52.77"E
Tél. +33 (0)4 67 50 63 63
Situé à 4km de Palavas, au milieu des étangs,
aux abords de la mer.
#49
Guide touristique - Touristic guide
… Les sites animaliers A n i m a l
Aventure PArAchutisme
English Spoken
-10 %
Baptême de chute libre en parachute tandem
sur le prix d’un baptême
en chute libre
Offre valable jusqu’au 31/12/2013 sur présentation du coupon non remboursable, non cumulable avec d’autres offres en cours.
Arrivées possibles sur votre propriété, votre ville ou partout en France !
Venez découvrir les sensations superbes d’une chute libre en parachute tandem
avec une vue exceptionnelle… de la côte et des plages.
Tarifs groupes - Bons cadeaux - Anniversaire
Âge minimum 10 ans - Accessible aux personnes handicapées
Localisation Montpellier - Nîmes - Avignon - Pujaut - Candillargues - Lézignan - Les plages de la région
Renseignements / Réservations : 06 63 16 51 51 - www.aventure-parachutisme.com
Traditionnelle et insolite, telle est la Camargue que nous voulons vous faire connaître !
MANADE DES BAUMELLES
Découverte d’une manade
Accueil chaleureusement authentique
Formule pour individuels à midi
> 10 h 30 Accueil
> Présentation de la Camargue, de la vie d’une manade,
de l’élevage du taureau de race « Camargue » pour la Course camarguaise.
> Visite du domaine en chariot tracté.
> Sangria de bienvenue offerte.
> Repas en cuisine généreuse du terroir « Maison » - Vin de pays - Café.
ADULTE : 45 € tout compris - VISITE SEULE : 25 € - ENFANT - de 12 ans : 1/2 tarif
Cabanes de Cambon - D 38 - 13460 Les Saintes-Maries-de-la-Mer
MANADE : 04 90 97 84 14 - GUILLAUME : 06 14 89 49 85 - CHICO : 06 17 47 44 62
E-mail : [email protected] / Site Internet : www.manadedesbaumelles.com
Table d’hôtes
Menu « Confiance »
Guide du Routard...
et bien d’autres !
Musée Lattara à Lattes
i 21 mn n43°34'10.00"N – 3°54'31.15"E
Tél. +33 (0)4 67 99 77 20
Vous invite à découvrir le port antique de
Lattara et les différentes civilisations anciennes
qui l’ont occupé.
Il est également possible de découvrir d’autres
civilisations méditerranéennes antiques à
travers les expositions temporaires réalisées
en partenariat avec des musées français et
étrangers.
Discover the antique port of Lattara and the
different ancient civilizations that were found
there. It is also possible to learn about other
ancient Mediterranean civilizations from temporary
exhibitions organized in partnership with French
and foreign museums.
C'est l'histoire de ce site que l'équipe
d'Ambrussum vous invite à découvrir du mardi
au dimanche...
Ambrussum is a Gallo-Roman archaeological
site in two parts: a Gallic oppidum complete
with ramparts dating from the 4th century BC
and domus as well as a magnificent paved road
bearing the marks of time in its ruts, a staging post
dating from the early 1st century AD and Ambroix
Bridge, which dates from the same period.
Running through both parts is the oldest Roman
road: the Via Domitia.
Ambroix Bridge, which was painted by the famous
Gustave Courbet in 1857, stands proud in the
middle of the river Vidourle, where we can easily
imagine its former size and imposing architecture.
The Ambrussum team invites you to come and
find out about the history of the site, from Tuesday
to Sunday.
… Les espaces naturels N a t u r e
areas
Site archéologique Gallo-Romain
d’Ambrussum à Villetelle
Centre du Scamandre
Tél. +33 (0)4 67 02 22 33 Ambrussum est un site archéologique galloromain composé de deux parties : un Oppidum
gaulois datant du IVè siècle av J.C. doté d'un
rempart, de Domus ainsi que de la somptueuse
voie pavée où les ornières nous offrent
l'empreinte du passé et un relais routier datant
du début du Ier siècle après J.C. ainsi que du
pont Ambroix daté de la même époque.Tous
deux sont traversés par la plus ancienne route
construite à l'époque romaine : la Via Domitia.
Tél. +33 (0)4 66 73 52 05
Situé sur le territoire de la Petite Camargue, un
espace naturel protégé de 215 ha.
Le site offre une grande diversité de milieux où
chevaux et taureaux de Camargue se côtoient
au fil des saisons et des migrations plus de cent
espèces d’oiseaux. Le centre propose des visites,
des documentations, des vidéos…
i 25 mn
Le pont Ambroix, peint par le célèbre Gustave
Courbet en 1857, trône au milieu du Vidourle,
nous laissant imaginer sa grandeur et son
imposante architecture d'antan.
i 26 mn n43°38'24.95"N – 4°19'06.15"E Located on the Petite Camargue territory, this is a
215-hectare protected nature area. The site offers
an outstanding variety of environments where
Camargue horses and bulls are found together.
During migration periods, there are over a hundred
species of birds. The center proposes visits,
documentation, videos, etc.
Parc Ornithologique Pont de Gau
i 39 mn n43°29'17.53"N – 4°24'20.92"E
Tél. +33 (0)4 90 97 82 62
Situé à 4 km des Saintes-Maries-de-la-Mer, ce
parc vous propose une balade sur 60 hectares
d’espaces naturels consacrés à la découverte
de la faune sauvage et de la flore de Camargue.
Located 4 km from Saintes Maries de la Mer,
this park proposes a stroll over 60 hectares of
nature areas dedicated to the discovery of the wild
animals and plants of the Camargue region.
La Maison de la Nature
i 28 mn n43°33'06.72"N – 3°54'11.10"E
Tél. +33 (0)4 67 22 12 44
Le site protégé du Méjean est situé au sud de
Montpellier entre terre et mer.
Différents milieux le constituent : lagune, marais
dont roselières, sansouires et prés salés qui
forment une mosaïque paysagère. Tout au
long des sentiers balisés, vous découvrirez de
nombreux oiseaux et la flore typique des zones
humides.
The protected site of Méjean is located south of
Montpellier between land and sea. It comprises
different environments around lagoons and
swamps where reed beds, sansouires and salt
prairies form a mosaic of landscapes. Along the
marked trails, you will discover many birds and
the plants that are typically found in wet areas.
… La tradition & le terroir Traditions and local products
L'Écurie des Dunes
i 10 mn n 43°30'30.35"N – 4°08'45.40"E
Tél. +33 (0)4 66 53 09 28
Évadez-vous avec un cheval camarguais,
qui de par sa petite taille et sa rusticité est
parfaitement maniable et à l'aise dans son
environnement.
#51
Guide touristique - Touristic guide
Cette cathédrale, chef d’œuvre d’architecture, est
une illustration parfaite de l’art Roman.
Located 4 km from Palavas, in the midst of
ponds and close to the sea. This cathedral is an
architectural masterpiece and a perfect example
of Romanesque art.
Tout au long de l'année, vous pouvez effectuer de
magnifiques randonnées sur la plage de l'Espiguette
tout en traversant les marais et les dunes.
Deux visites possibles : 1 h 30 en petit train ou
3 h 30 en 4x4 accompagné d'un guide naturaliste.
Enjoy a ride on a Camargue horse, which is easy
to handle thanks to its small size and robustness
and is perfectly at home in the environment.
Throughout the year, you can take magnificent
rides on the Espiguette beach, traveling across
swamps and dunes.
This is a unique, protected site in the heart of the
Camargue region. Take a trip to discover white
gold, animals, plants and the operation of a salt flat
on over 11,800 hectares.
Two types of visit are possible: 1.5 hours on a small
train or 3.5 hours in a 4x4 vehicle in the company
of a nature guide.
Salins du Midi
Listel
n 43°33'26.41"N – 4°10'57.20"E
n 43°31'51.70"N – 4°10'37.44"E
Tél. +33 (0)4 66 51 17 00
Situé près d'Aigues-Mortes, les domaines de Listel
possèdent aujourd'hui 3 350 hectares de terres,
dont 1650 plantés de vignes. (Plus grand domaine
viticole d'Europe).
i 13 mn Tél. +33 (0)4 66 73 40 24
Site unique et préservé en plein cœur de la
Camargue. Partez à la découverte de l'or blanc,
de la faune, de la flore et du travail d'un saunier
sur plus de 11 800 hectares.
i 13 mn
Le Domaine de Jarras, propriété privée des
Domaines Listel est un lieu unique de découverte
et de promenade. Découverte des chais de Listel
et initiation à la dégustation du célèbre Gris de
Gris. Visitez en petit train la Manade de Listel et
assistez au tri des taureaux par les gardians dans
un paysage époustouflant.
Located near Aigues-Mortes, Domaines Listel
domains today cover 3,350 hectares of land,
including 1650 hectares of vineyards (the largest
grape-growing area in Europe). Domaine de Jarras,
which is the private property of Domaines Listel, is
a unique place to visit and walk through. You can
discover the Listel wine warehouses and sample
the famous Gris de Gris wine. Visit the Listel herds
by tourist train and help the keepers cull the bulls
in a breathtaking landscape.
Venir ici, c’est partir loin
VISITEZ LE SALIN D’AIGUES-MORTES
2 visites au choix
> Sortie « classique » à bord du petit train
> Balade « sel et nature »
et « récolte Fleur de sel de Camargue » (en 4 x 4)
Un autre monde
entre terre et mer
> Des milliers d’hectares
de nature sauvage
À la découverte
du sel de Camargue
À AIGUES-MORTES (À 5 MN DES REMPARTS)
OUVERT 7J/7 DE MARS À OCTOBRE - PARKING GRATUIT
TÉL. : 04 66 73 40 24 - www.visitesalinaiguesmortes.fr
Deux adresses où découvrir
la finesse des Vins IGP
Sable de Camargue.
CAVE SABLEDOC
CAVEAU LES REMPARTS
Tél. 04 66 53 80 55
Route du Grau du Roi
30220 Aigues-Mortes
CAVEAU LES SABLONS
Tél. 04 66 53 75 20
Route des Stes Maries de la Mer
30220 Aigues-Mortes
es
Visite d
x
C aV e a u
…Les sites enfants & animaliers
Sites for children and animal sites
A l l d ay o u t i n g s
Bambouseraie
Zoo du Lunaret
Located in Uzès not far from the Pont du Gard, this
museum is a treat for visitors of all ages. It reveals
the manufacturing secrets of the famous brand
through a highly interactive tracking game.
n 43°38'22.71"N – 3°52'25.63"E
Réserve Africaine Sigean
Ce domaine de 35 hectares renferme des arbres
exotiques et des plantes rares, des arbres
centenaires, et une centaine d’espèces de
bambous. Mais aussi reconstitution d’un village
Laotien, et visite d’un jardin botanique. Le train
à vapeur des Cévennes s’y arrête à chaque
passage et permet en attendant le train suivant
de visiter ce magnifique parc qui enchantera
petits et grands. This 35-hectare estate contains
exotic trees and rare plants, century-old trees
and around one-hundred different species of
bamboo. It also holds a reconstructed Laotian
village and a botanical garden. The Cévennes
steam train stops here on every run, giving
passengers a chance to visit this magnificent
park which will delight old and young alike.
i 33 mn Tél. +33 (0)4 67 54 45 23
i 1h21 mn
Le plus grand espace vert de Montpellier, avec
ses 80 ha et ses 11 km de sentiers. Ce sont
plus de 90 espèces et plus de 500 animaux
répartis sur 52 enclos qui vous attendent toute
l’année et gratuitement.
La serre amazonienne et ses 60 espèces
animales sont une réalisation unique en France
de par sa scénographie exceptionnelle et sa
superficie de 2600 m²
Covering 80 hectares and with eleven
kilometers of trails, this in the largest green
area in Montpellier. The zoo features 90 species
and over 500 animals in 52 enclosed areas that
you can visit free of charge all year long. T
he Amazonian greenhouse has 60 animal
species and is unique in France for its
exceptional scenography and 2,600 m2 surface
area.
Tél. +33 (0)4 68 48 20 20
Musée du Bonbon Haribo
i 1h05 mn
n 43°59'34.75"N – 4°25'33.87"E
Tél. +33 (0)4 66 22 74 39
Situé à Uzès non loin du Pont du Gard, ce musée
ravit autant les petits que les grands. Il propose
la découverte des secrets de fabrication de la
célèbre marque par des jeux de pistes avec
beaucoup d'interactivité.
n 43°03'51.90"N – 2°57'39.12"E
Située entre Narbonne et Perpignan, ce parc
héberge plus de 3 800 animaux sur près de
300 hectares. Deux parcours sont possibles : en
voiture pour observer les animaux en semiliberté et un parc à pied.
Found between Narbonne and Perpignan, this
park is home to over 3,800 animals ranging
over 300 hectares. Two types of visit are
possible: by car to observe the animals as they
roam or by foot in the park.
Train à vapeur des Cévennes
i 1h05mn
n 44°3’12.19’’N-3°59’11.435’’E
Tél. +33 (0)4 66 60 59 00
Découverte de la vallée des gardons et ses
paysages à couper le souffle avec le Train à vapeur
des Cévennes. À toute vapeur, de viaducs en
tunnels, entre Anduze et Saint-Jean du Gard, venez
découvrir les chemins de fer d’autrefois. Visite
gratuite de la « Loco ». Discover Gardons Valley and
its breathtaking landscape with the Cévennes steam
train. Travelling full steam ahead, over viaducts
and through tunnels from Anduze to Saint-Jean du
Gard, come along and experience the railway of
yesteryear. Free tour of the locomotive.
i 1h09mn
n +44° 4’16.60, +3°58’51
Tél. +33 (0)4 66 61 70 47
…L’histoire & la culture
History and culture
Nîmes
i 43 mn
n 43°50'22.34"N – 4°21'21.02"E
Tél. +33 (0)4 66 58 38 00
Est célèbre tant pour ses férias que pour son
patrimoine. En effet, Nemausus révèle encore
son existence antérieure grâce à de nombreux
monuments romains très bien conservés (l'amphithéâtre, La Tour Magne, La Maison Carrée,
les jardins de la fontaine, le temple de Diane…).
#55
Guide touristique - Touristic guide
Escapades
d'une journée
Un outil d’information pour les pêcheurs responsables
Que vous pêchiez en mer, sur les digues ou sur les plages, apprenez les
bons gestes, les tailles minimales de capture des poissons et quelques
secrets de leur biologie. Le dépliant est disponible sur simple
demande et sera également distribué toute la saison par des
animateurs sur les principales zones de pêche.
Rouget-barbet de roche
Maquereau commun
Marbré
Pour obtenir le dépliant contactez :
L’Office de tourisme de la Grande-Motte,
Place du 1er octobre 1974 - 34280 La Grande Motte
Tél. 04 67 56 42 00 - [email protected]
Rascasse brune
Le Seaquarium du Grau-du-Roi
Avenue du Palais de la Mer - 30240 Le Grau-du-Roi
Tél. 04 66 51 57 57 - [email protected]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Arles Antique
i 51 mn
n 43°40'21.34"N – 4°36'59.27"E
Tél. +33 (0)4 90 18 89 08
Riche de son patrimoine antique et roman, avec
ses monuments inscrits au patrimoine de l'Unesco
comme l'amphithéâtre, le théâtre antique, les
thermes romains, le cirque romain… Arles est
classée "Ville d'art et d'histoire" depuis 1986. À
voir le musée départemental Arles Antique.
With an outstanding antique and Roman heritage
and monuments that are part of the UNESCO
World Heritage (such as the amphitheater, the
antique theatre, the Roman baths and the Roman
circus), Arles has been classified as a “City of
Art and History” since 1986. The Arles Antique
departmental museum is another place to visit.
Pont du Gard
i 57 mn n 43°56'48.62"N – 4°32'09.80"E
Tél. +33 (0) 820 903 330
Il y a 2000 ans, pendant 5 ans, 1000 personnes ont
travaillé à sa construction. L'objectif était d'amener
l'eau à Nîmes à travers un aqueduc de 50 km
de long. Aujourd'hui, le site, inscrit au patrimoine
mondial de l'humanité, raconte son histoire et
propose des animations et des découvertes pour
tous dans un paysage méditerranéen de 165 ha.
Two thousand years ago, a thousand workers
labored five years to build this aqueduct. The goal
was to bring water to Nîmes through a 50-kilometer
long structure. Today the site is part of World
Heritage and features the history of the aqueduct
and activities for everyone in the setting of a
165-hectare Mediterranean landscape.
Saint-Guilhem le Désert
i 1h03 mn n 43°44'00.98"N – 3°32'53.61"E
Tél. +33 (0)4 67 57 44 33
Situé dans le Languedoc, ce village médiéval, classé
parmi les plus beaux villages de France, est une
étape sur le chemin de St Jacques de Compostelle
(Patrimoine Mondial de l'humanité par l'Unesco).
À voir également : l'Abbaye de Gellone et le Pont du
Diable.
Located in Languedoc, this medieval town is
classified as one of the most beautiful villages of
France and is a stopover on the St. James road
(UNESCO World Heritage site). You can also visit the
Gellone Abbey and Pont du Diable.
Les Baux de Provence
i 1h23 mn n 43°44'37.36"N – 4°47'46.69"E
Situé à 170km, dans le département de l’Aude,
partez à la découverte de l’histoire de cette
magnifique cité médiévale et de ses nombreux
monuments à visiter. Parcourez la ville fortifiée et
visitez le château, les remparts classés au Patrimoine Mondial de l’humanité par l’Unesco.
Évènements à ne pas rater : Festival de la cité
de Carcassonne , embrasement des remparts le
14/07.
Situated 170km away in the Aude département.
Set off and discover the history of this magnificent
mediaeval city and its numerous monuments
which are open to the public. Explore the fortified
city and visit its castle and walls, one of the
Unesco World Heritage sites. Don’t miss: the City of
Carcassonne Festival, the fireworks display which
lights up the castle walls on July 14th .
…Les Espaces naturels
Tél. +33 (0)4 90 54 34 39
Magnifique village provençal situé au cœur du
Parc Régional des Alpilles ce site est classé parmi
les plus beaux villages de France. Il possède un
patrimoine historique et architectural unique avec
22 monuments classés dont le Château des Baux.
Flânez au cœur de ses charmantes ruelles et
laissez-vous séduire par les galeries d’arts et
boutiques d’artisanat. À voir également : Les
Carrières de lumière.
A magnificent Provençal village at the heart of
the Alpilles Regional Park, this site is one of the
“most beautiful villages in France”. It has a unique
historical and architectural heritage with 22 listed
monuments, including Les Baux Castle.
Take a stroll through its charming narrow streets
and enjoy its art galleries and arts and craft
shops. Another must-see: Carrières de Lumière
multimedia show
Pic St Loup
Carcassonne
i 1h44 mn
n 43°12’45.80’’N
– 2°21’13.19’’E
Tél. +33 (0)4 68 10 24 30
Nature areas
i 56 mn
n 43°46'09.93"N – 3°47'15.34"E
Tél. +33 (0)4 67 55 17 00
Situé au nord de Montpellier et haut de 658 m,
il est un belvédère naturel pour une vue sur les
Cévennes et la Méditerranée. C'est également un
espace de loisirs pour la promenade, la randonnée
et même l'escalade.
Located north of Montpellier at an altitude of 658 m,
this natural viewpoint overlooks the Cevennes and
the Mediterranean. It is also a favorite recreational
area for strolling, hiking and even climbing.
Lac du Salagou + Cirque de Mourèze
i 1h03 mn
n 43°38'55.53"N – 3°23'07.86"E
Tél. +33 (0)4 67 93 23 86
Au centre du département, ce lac artificiel
propose un cadre idéal pour diverses activités
de loisirs.
#57
Guide touristique - Touristic guide
Nîmes is famous for both its festivals and its
cultural heritage. Nemausus, as it was known to the
Romans, still contains traces of antique times in the
numerous well-conserved Roman monuments (the
amphitheater, the Magne Tower, the Maison Carrée,
the gardens and fountain, the Temple of Diane, etc.).
Trois nouveaux documents
d’information
pour découvrir l’offre de loisirs et d’activités
à La Grande Motte
La Grande Motte
L’Architecture
La Nature
La mer
Visite & découverte du patrimoine
Milieux marins & pêche
Nautipass & Loisirs nautiques
La Grande Motte bien plus grande que vous ne l’imaginez
La Grande Motte bien plus grande que vous ne l’imaginez
ministère de la culture
La Grande Motte
La Grande Motte bien plus grande que vous ne l’imaginez
Pavillon Bleu
À retirer gratuitement
à l’Office de Tourisme
Infoline : 04 67 56 42 00
www.lagrandemotte.com
La Grande Motte, bien plus grande que vous ne l’imaginez
Crédits photos : OT La Grande Motte • O.Maynard - Catégorie Licence 1 n° 1-10-45 501 • Catégorie Licence 2 n° 2-10-45 502 • Catégorie Licence 3 n° 3-10-45 503
La Grande Motte
Found in the center of the department, this artificial
lake is the ideal setting for different recreational
activities. It is also a surprising place because of
the contrasting shapes and unusual colors in the
landscape resulting from geological phenomena.
Cirque de Navacelles
i 1h 39mn
n 43°53'13.80"N – 3°30'34.61"E
Découvrez la plus grande diversité de cristaux
du monde souterrain, foisonnant et étincelant
dans de gigantesques espaces. Spectacle son et
lumière à chaque visite.
Sète
Classed as a “Scientific and Picturesque” site
by the Ministry of Ecology, the Clamouse cave
is a not-to-be-missed tourist attraction in
Languedoc Roussillon.
Discover an outstanding and abundant variety
of subterranean crystals, sparkling in gigantic
underground spaces. Sound and light spectacle
with each visit.
Découvrez l'île singulière, la Venise du
Languedoc avec son marché et ses halles,
ses spécialités (tielles), ses traditions (joutes)
ses poètes (musée Brassens) ses créateurs
(Musée Miam). Faites une escale sur son port
et grimpez sur le Mont-Saint-Clair qui offre un
panorama exceptionnel.
Don’t miss this site located between the Hérault
and Gard departments. The Navacelles cirque
is a geological curiosity, where the river has
hollowed out a deep, winding course, the
largest in Europe. From the Causse du Larzac
and La Baume Auriol, panoramic views reveal
this remarkable site.
Grotte de Clamouse
Tél. +33 (0)4 67 57 17 05
Classée « site Scientifique et Pittoresque » par le
Ministère de l’écologie, la grotte de Clamouse est
un site incontournable du tourisme en Languedoc
Roussillon.
Tél. +33 (0)4 67 74 71 71
Domaine Paul Ricard à Méjanes
n 43°34'10.42"N – 4°30'14.72"E
Étang de Thau
…La tradition & le terroir Tradition and local products
i 47 mn
Tél. +33 (0)4 90 97 10 10
i 58 mn
Un domaine d'exception en plein cœur du parc
de la Camargue. Ce lieu offre une approche
attractive de la réserve naturelle ainsi que sur
les traditions camarguaises.
Tél. +33 (0)4 67 78 33 57
Activités : Promenades à cheval, circuits VTT,
rizicultures, sentiers de découverte pédestre,
petit train, jeux gardians, ferrades, restaurants.
i1h04mnAn exceptional vineyard in the heart of the
n 43°42’38.96’’N – 3°33’09.31"E
n 43°24'06.10"N – 3°41'49.18"E
Discover a singular island, the Venice of
Languedoc, with its market and roofed hall,
local specialties (tielles), traditions (jousts), poets
(Brassens Museum) and artists (Miam Museum).
Stop by the port or climb Mont St Clair, offering a
splendid view.
Tél. +33 (0)4 67 44 63 10
Une visite incontournable entre Hérault et
Gard. Le cirque de Navacelles est une curiosité
géologique. Une rivière a creusé un profond
méandre, le plus grand d'Europe. Sur le
Causse du Larzac, à la Baume Auriol, une
vue panoramique permet de découvrir ce site
remarquable.
i 55 mn
Camargue park. This site offers an attractive
approach to the nature reserve, as well as to
Camargue traditions.
Activities include horseback riding, mountain bike
trails, rice growing, hiking trails, a small train,
rodeos, branding and restaurants.
n 43°59'34.75"N – 4°25'33.87"E
Au pied du Mont-Saint-Clair, cet étang
conchylicole nourrit Sète, Balaruc les Bains,
Bouzigues, Mèze et Marseillan.
À Bouzigues, capitale de l'huître, visitez le
Musée de l'Étang de Thau pour tout comprendre
de l'ostréiculture. Sur place, les producteurs
vous feront déguster leurs coquillages.
At the foot of Mont St Clair, this oyster pond feeds
Sète, Balaruc les Bains, Bouzigues, Mèze and
Marseillan.
At Bouzigues, the oyster capital, visit the Etang de
Thau Museum to learn all about oyster farming.
Oyster farmers will offer you a sample of their
product on site.
#59
Guide touristique - Touristic guide
Il est aussi un site surprenant de par ses formes
contrastées et ses couleurs inattendues résultant
de phénomènes géologiques.
Crédits photos : OT La Grande Motte • Crédits photos : C.CLAUZIER - Jean-Marie LIOT - SailinggOne
La Grande Motte
présente
Un Show nautique gratuit avec les stars de la voile
Visites insolites
Vi s i t s w i t h a d i f f e r e n c e
Balade Insolite à Lunel :
" Le Muscat dans tous ses états"
Les Montgolfières du Sud
Musée MIAM Musée International
des Arts Modestes à Sète
i 18 mn
i 59 mn i 45 mn
Tél. +33 (0)4 67 71 01 37
Tél. +33 (0)4 66 37 28 02
Tél. +33 (0)4 99 04 76 44
L’Office de Tourisme organise des ateliers
de dégustations chez les vignerons
producteurs de vins doux naturels en AOP
Muscat de Lunel.
Le sud de la France en ballon à Blauzac.
Approcher le Pont du Gard, survoler l’Uzège
à bord d'une montgolfière. Le vol en ballon
débute au lever du jour si les conditions
météorologiques sont favorables. Après avoir
assisté et participé au gonflage de la montgolfière, vous découvrirez, une heure durant, les
charmes de l’Uzège. “Certificat d’ascension
céleste” à l’atterrissage pour les nouveaux
aéronautes. Uniquement sur réservation, à
partir du printemps jusqu'en hiver, lorsque le
vent est faible et les «thermiques» peu actifs.
Le MIAM est un musée hors du commun
qui met en scène des objets de notre quotidien et de notre enfance. Venez découvrir
cet art modeste qui garde un fort pouvoir
nostalgique et d’émerveillement pour toute
la famille.
Autour de la thématique « Le Muscat dans
tous ses états », initiation et découverte
de 4 vins ( vin blanc sec, AOP Muscat
de Lunel, vin effervescent et cartagène)
au cœur du domaine en présence du
viticulteur. Tous les jeudis d’été de 18h00
à 19h30.
The Tourist Office holds AOP Muscat de Lunel
tasting workshops on the estates where this
fortified wine is produced.
In a wine-tasting workshop, the theme of
which is all the different ways of vinifying
Muscat, visitors are given an introduction to
wine-tasting featuring 4 wines (dry white
wine, AOP Muscat de Lunel, sparkling wine
and cartagène) on the wine estate and with
the presence of the grower. Every Thursday
during the summer season, from 6pm to
7.30pm.
n43°57’50.84’’N – 4°22’11.87’’E
See the South of France from a hot-air
balloon starting from Blauzac, visit the Pont
du Gard at close quarters and fly over the
Uzège region.
The flight starts at daybreak, weather
permitting. After watching preparations
for and actually taking part in inflating the
balloon, you will be able to admire the beauty
of the Uzège region during a one-hour ride.
First-time aeronauts receive a “Certificate of
Celestial Ascension” on landing. By reservation only, from spring to autumn on days of
light winds and weak thermal activity.
n43°24’21.84’’N – 3°41’43.24’’E
MIAM is an unusual museum which shows
objects from our everyday lives and childhood. Come along and discover this “modest
art” which is always a great source of nostalgia and wonderment for all the family.
#61
Guide touristique - Touristic guide
n43°40'28.21"N – 4°08'06.97"E
La Grande Motte
présente
VISITES GUIDEES
Ville labellisée « Patrimoine du XXe siècle »
A la découverte d’une architecture majeure du XXe siècle
Tous les jours, tout l’été, les quartiers de La Grande Motte se racontent
Visites pour les 6/12 ans tous les mercredis
Inscription et billetterie à l’Office de Tourisme
Réservation possible jusqu’à la dernière minute
04 67 56 42 00
lagrandemotte.com
PATRIMOINE DU XXe SIECLE
zoom
sur
...
63/ l'office de tourisme
The Tourist Office
65/ la boutique
The store
65/ les conseillers EN SÉJOUR
The vacation counselors
66/ le palais des congrès
jean balladur
67/ Accès
Access
68/ PARKING
Parking
The Tourist Office
Le nouvel Office de Tourisme a ouvert ses
portes en avril.
Dans une ville intégralement classée Patrimoine
du XXe siècle, l'Office de Tourisme se devait
- en tant que bâtiment public - de garder une
filiation architecturale forte avec l'œuvre de son
architecte en Chef, Jean Balladur, et avec son
environnement urbain.
Pour vous accueillir :
• Des locaux de 200 m2, une ambiance élégante et design, et des espaces de circulation
propices pour prendre le temps de s'informer et
de dialoguer. Des écrans tactiles sont également à votre disposition.
• Un bureau de " conseiller en séjour " permettant de prendre rendez-vous avec un des
conseillers afin de préparer au mieux votre
séjour parmi nous.
• Une borne d'information 24h / 24h, disponible en libre accès dans la journée et avec
votre carte bancaire (gratuitement) la nuit vous
permet d’accèder à toutes les informations
pratiques de la ville.
• Une billetterie fonctionne tous les jours
(10 h-20 h en été) pour acheter le NautiPass,
réserver les Visites Guidées, acheter à un prix
préférentiel les entrées au Seaquarium ou
réserver vos places de spectacles…
• La Boutique de l'OT est ouverte tous les jours
pour (se)faire plaisir et découvrir la collection
"Pop", colorée et ludique, qui va si bien à notre
station.
The Tourist Office opened in April 2013. The city of
La Grande Motte received the prize of “20th century
heritage”. The establishment maintain the architectural idea of the main architect Jean Balladur.
Tourist Office Accomodations:
• With a surface area of 200m², a new design
was created to make it easier for you to find out
about what you are looking for.
• A special office “conseiller en séjour”, where
you can make an appointment in order to
prepare as well your holidays.
• A touch pad is available 24/7 to find practical
information about the city. Free access during
night with your credit card.
• A ticket office is opened every day from 10
AM to 7PM during summer.
• The Tourist Office store is open every day.
SERVICE ACCUEIL & INFORMATION
55, rue du Port
Tel.: +33 (0)4 67 56 42 00
Fax: +33 (0)4 67 29 91 42
[email protected]
www.lagrandemotte.com
www.facebook.com/jmlagrandemotte
Ouvert tous les jours
(fermé le 25 / 12 et 01 / 01).
Juillet et août : 9 h - 21 h.
Octobre à mars : 9 h 30 - 12 h / 14 h - 18 h.
Avril, mai, juin et septembre :
9 h 30 - 18 h 30.
(Horaires sous réserve de modification).
ESPACE COUCHANT
Ouvert tous les jours.
Juillet et août : 10 h - 13 h / 16 h - 19 h.
OFFICE DE TOURISME DE LA GRANDE MOTTE
Cette marque prouve la conformité à la norme
NF X 50-730 et aux règles de certification NF 237. Elle garantit que
les activités d’accueil, d’information, de promotion /communication,
d’évaluation et l’amélioration de la qualité de service sont contrôlés
régulièrement par AFNOR Certification - 11, rue Francis de Préssensé
93571 LA PLAINE SAINT-DENIS Cedex - France
www.marque-nf.com.
#63
Guide touristique - Touristic guide
…L'Office de Tourisme
La Boutique
de l’Office de Tourisme
55 rue du port
Les cadeaux et objets déco / jeux / art de vivre
aux couleurs de La Grande Motte
sont à La Boutique et chez
les commerçants de la Station.
lagrandemotte.com
04 67 56 42 00
…La boutique The store
Éveillez vos sens ! Respirez, regardez, écoutez, profitez. Vous n’êtes pas
dans une station balnéaire, vous êtes à La Grande Motte.
Ville de nautisme, ville d’audace architecturale, ville pionnière par son environnement, La Grande Motte vous dévoile jour après jour son caractère
singulier. C’est ce caractère unique que vous retrouverez à la boutique de
l’Office de Tourisme.
Breath, look around, listen, enjoy, can you feel it? You are not in
a casual seaside resort, obviously, you are at La Grande Motte!
Yachting city known for its architecture, La Grande Motte is also
your eco-friendly place.
La Grande Motte shows you every day its singular characteristics through the different areas.
This year, we are proud to annonce you the launch of the official
brand.
You will find at the store a large selection of unique products.
The products design is inspired from the city model and carry its
values. Feel free to discover them during your stay to bring back
home a piece of La Grande Motte. The tourist office team will
also be glad to tell you some of our city stories. The official store
is open every day.
…Les conseillers en séjour The vacation counselors
Le Conseiller en séjour exerce son activité au sein d’un Office de Tourisme
en assurant l’accueil des visiteurs, la promotion de sa destination et de sa
région. À La Grande Motte, les conseillers en séjour sont à votre écoute
tous les jours de l'année pour vous aider à organiser et personnaliser
votre séjour. En couple, en famille ou en groupe, amateurs de sensations
fortes ou de farniente nous sommes là pour vous guider…
Nous organisons sur demande des rendez-vous personnalisés afin de
vous proposer un séjour " à la carte " parmi nous.
Our vacation counselors are ready to assist you every day of the year in
organizing and personalizing your stay. Whether you’re a couple, a family or
a group, adventure lovers or leisure fans, we can guide you along the path of
maximum enjoyment.
#65
De Gauche à droite : Roxane, Catherine, Isabelle, Élisabeth, Anaïs, Laurent.
Guide touristique - Touristic guide
Nous avons le plaisir de vous y présenter une sélection d’objets griffés
spécialement élaborés lors de la création de la marque. Vous y retrouverez également de nombreux articles originaux et porteurs des valeurs de
la ville. N’hésitez pas à les découvrir lors de votre séjour pour partager
les histoires que l’équipe de l’Office de Tourisme et sa boutique vous
réservent. La boutique est ouverte tous les jours.
…Le Palais des Congrès Jean Balladur
• Une salle de 520 m² qui, en configuration restauration peut recevoir 450
convives...et en configuration exposition 40 stands de 6 m².
Palais des Congrès Jean Balladur - Avenue Jean Bène
Tel.: +33 (0)4 67 56 40 50 - Fax: +33 (0)4 67 56 78 30
www.lagrandemotte-congres.com
Une équipe de professionnels vous propose des services pour vous aider
à imaginer et à concevoir votre projet et mettre tout en œuvre pour vous proposer la bonne conjugaison entre efficacité et convivialité. Les espaces du
Palais des Congrès de La Grande Motte sont fonctionnels et modulables :
• Un hall d’accueil de 360 m².
• Deux auditoriums entièrement équipés.
• Huit salles de 30 à 100 m² modulables et ouvertes sur des patios privatifs et terrasses...
Un Palais des Congrès
vue
Port
A team of professionals provides services that will help you create and plan
your project while making every effort to find the optimal configuration for
effectiveness and conviviality. Areas and rooms at the Grande Motte Convention Hall are practical and multi-purpose:
• One 360 m² reception room.
• Two fully equipped auditoriums.
• E ight rooms measuring 30 m² to 100 m², which can be rearranged and
opened onto private patios and terraces.
• A 520 m² room, which can seat 450 guests for meals or provide space for
40 exhibition stands measuring 6 m².
Dans un cadre de vie exceptionnel, vue sur le port,
à deux pas des hôtels, des restaurants et des commerces,
le Palais des Congrès de La Grande Motte propose
des espaces adaptés à votre événement.
Séminaire, congrès, exposition, colloque, convention...
une équipe de professionnels à votre écoute organise
votre projet avec efficacité et convivialité.
PATRIMOINE DU XXe SIECLE
infoline:04 67 56 40 50
www.lagrandemotte-congres.com
…Accès Access
Par les axes routiers From the highway network
www.autouroutes.fr
Située entre Montpellier et Nîmes, La Grande Motte est à 20km des sorties
de l'autoroute A9.
En arrivant de l'Est : Sorties Gallargues N° 26 ou Lunel n° 27.
En arrivant de l'Ouest : Sortie Montpellier-Est n°29.
Located between Montpellier and Nîmes, La Grande-Motte is 20 km from
the A9 highway exits.
Arriving from the east: exit 26 (Gallargues) or exit 27 (Lunel).
Arriving from the west: exit 29 (Montpellier-Est).
www.autouroutes.fr
En train
Depuis Montpellier, gare Saint-Roch (tram + Bus 106).
From Montpellier, St. Roch Train Station (tram + bus no. 106).
En sortant de la gare, prendre la ligne 1 du Tram direction Odysseum
et descendre " Place de France " puis emprunter le bus de la ligne 106
(Hérault Transport) qui effectue quotidiennement une liaison jusqu'à La
Grande Motte.
When you leave the station, take Tram Line 1 toward Odysseum and get
off at the “Place de France” stop, then take Bus Line 106 (Hérault Transport) with daily service to La Grande Motte
En avion
Infos : au +33 (0)4 67 20 85 85 ou www.montpellier.aeroport.fr
Depuis l’aéroport Montpellier Fréjorgues
From the Montpellier Fréjorgues airport
Une navette effectue des liaisons quotidiennes depuis l'aéroport jusqu'à la
station de Tram de la ligne 1 - "Place de l'Europe".
Billet unitaire à 1,50 €.
A shuttle provides daily service from the airport to the Tram Line 1 station at
“Place de l'Europe”. A ticket costs €1.50.
Information: call +33 (0)4 67 20 85 85 or see www.montpellier.aeroport.fr
Par les bus By bus
La Ligne 106 d'Hérault Transport dessert les villes suivantes : Montpellier,
Lattes, Carnon, La Grande Motte, Le Grau du Roi, Aigues-Mortes.
Les Tickets sont vendus dans le bus 1,50 € le trajet (10 € la carte 10
trajets). Infos : +33 (0)4 34 888 999 ou www.herault-transport.fr
MUSÉE
DU BONBON
Jouez... dans notre
nouvel espace !
Venez vivre une expérience inédite : les
nouvelles manipulations inspirées de notre
fabrication vous attendent. Une découverte
absolument unique à partager en famille !
Pont des Charrettes - 30700 UZÈS
Tél. : +33 (0)4 66 22 74 39
www.museeharibo.fr
Pour votre santé, mangez au moins cinq fruits et légumes Par jour. www.mangerbouger.fr
Bus Line 106 (Hérault Transport) travels to the following destinations: Montpellier, Lattes, Carnon, La Grande Motte, Le Grau du Roi, Aigues-Mortes
Tickets are sold on the bus and cost €1.50 per trip (€10 for a ten-trip book).
Information: call +33 (0)4 34 888 999 or see www.herault-transport.fr
144 postes pour l'escale sont offerts par le port de plaisance qui possède
1538 postes à quai. 2 feux d'entrée facilement repérables :
Jetée Ouest : F.2é.r (6s) 7M (43°33, 1N-04°04,9 E)
Jetée Est : F;é;v; (4s) 5M
Ligne C32 du Réseau Edgard dessert les villes suivantes : La Grande Motte,
Le Grau du Roi, Aigues-Mortes, St Laurent d'Aigouze, Aimargues, Milhaud et
Nîmes. Tickets vendus dans le bus au tarif 1,50€ le trajet.
Infos : au +33 (0) 810 33 42 73 ou www.edgard-transport.fr
Bus Line C32 (Réseau Edgard) travels to the following destinations: La Grande
Motte, Le Grau du Roi, Aigues-Mortes, St. Laurent d'Aigouze, Aimargues,
Milhaud and Nîmes. Tickets are sold on the bus and cost €1.50 per trip.Information: call +33 (0) 810 33 42 73 or see www.edgard-transport.fr
144 berths are available at the marina, which has 1538 berths.
2 easily sighted entry lights:
West Quay: F.2é.r (6s) 7M (43°33, 1N-04°04, 9 E)
Easy Quay: F;é;v; (4s) 5M
Information: call +33 (0)4 67 56 50 06 or e-mail [email protected]
Par la mer By sea
Infos : au +33 (0)4 67 56 50 06 - [email protected]
Plan des parkings de La Grande Motte Map of La Grande Motte areas
…Parking
cf. page 70-71.
gue
r
a
m
a our
La C
en 1 j
• Parcours en Petit Train
04 90 97 10 10
• Sentier pédestre
accès gratuit
• Circuit VTT
04 90 97 06 17
• Promenade à cheval
04 90 97 06 18
[email protected]
• Animations taurines
04 90 97 10 60 (ou 62)
[email protected]
• L’Hostellerie de Méjanes
04 90 97 10 51
[email protected]
• Le Mazet du Vaccarès
04 90 97 10 79
[email protected]
Véritable paradis camarguais, le Domaine de Jarras offre
à ses visiteurs une magnifique promenade d’une heure
environ dans une nature exceptionnelle.
Havre de paix unique dans la région à découvrir en famille.
True paradise in Camargue, the Domaine de Jarras offers to
its visitors a spendid hour walk in an exceptionnel nature.
Single heaven of peace in the area to be discovered in family.
Ouvert d’avril à fin septembre
Tous les jours de 10 h 00 à 19 h 00
2a
D6
www.mejanes.camargue.fr
8
D5
79
D9
D62b
Vers La Grande Motte
Tél. 04 90 97 10 10
79
D62
Vers Montpellier
RIVE DROITE
Vers
Arles
Aigues-Mortes
2
D6
mas de méjanes 13200 arles
D9
Vers
Nîmes
Renseignements et réservation
au 04 66 51 17 00
www.listel.com
al
Can
Le Grau-du-Roi
RIVE GAUCHE
Entrée
du Domaine
Mas de Jarras
Domaine de Jarras - Route du Grau-du-Roi - 30220 AIGUES-MORTES
L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ. À CONSOMMER AVEC MODÉRATION.
parkings
tang
de l'Or
Parking gratuit
Parking payant
Parking payant pour Camping Car
- Services : eau, électricité, aire de
dépotage et sanitaires
- Paiement : par borne CB
Parking PMR
(personnes à mobilité réduite)
All.
du
Aire
Camping-cars
Mot
te
R
E
SÈT
o is
d
u
MARCH'LAND 1
C
LES
CAROLINES
LES FLAMANTS
ROSES
lla
a
C.C.
LE GARDEN
Avenue
S
o
le
il
LES BELLES
PLAGES
30
IPANEMA
LES
GRENADINES
Pl. des Anc.
d'Indochine
CAP SUD
ARENA
Co
Acropolis
Hôtel
ROSE DES
SABLES
uc
ha
e
Ru
nt
BAHIA
JARDIN
Imp. D'ULYSSE
du
Couc
hant
ER
EM
2
ED
VIKING
CALYPSO
ON
ÉM
AN
JARDIN
D'ULYSSE 1
BOUTIQUES DU COUCHANT
Zone
Artisanale
GRAND
MOTTOIS
iers
40
LES
DUNES
ULYSSE
PLAGE 2
Allée de l'Odyssée
Allée d'Iliade
LE
POSÉIDON
PARADIS
DU SOLEIL
oil
sV
de
ULYSSE
PLAGE 1
Pl. du
Cosmos
RÉSIDENCE DU
SOLEIL
. d
u
MARINES DE
HAUTE PLAGE
ÉQUATEUR
d
Rue des Art
ue
Av
en
al
Juin
e
Ave
rs
RÉSIDENCE
DU PARC
L'ARC-EN-CIEL
L'ESCALE
Olivie
RÉSIDENCE
FLEURIE 1
LES DUNES
D'OR
P le in
THALASSA
LE RAYON
VERT
es
e
Ru
de
Av
#70
Guide touristique - Touristic guide
JARDINS DU
COUCHANT
BALI
s
s
50
de
ée
LES MARQUISES
s Alizés
LES PORTES DU
COUCHANT
All
ble
Discothèque
Club Lounge
BOUGAINVILLE
Avenue du Grand Travers
Camping
Le Garden
Sa
Rue du Levant
A ll
Camping
Lou Pibols
LE PATIO
DE LUNA
TAHITI
PORT JONATHAN
PORT
ATHÉNA
RÉSIDENCE
PACIFIC
La
.d
VASCO DE
GAMA
s
de
Centre de
Vacances
Échirolles
Place
St-Jacques
MARTINIC
de
Pl. des
Tamaris
rs
ie
ur
s
.
All
ée
VILLAS
MARISOL
INDIGO
CAP
RIVIÉRA
FRONT DE
MER
RÉSIDENCE
AURORE
TROPIC
C.C.
ROXIM
liers
Arènes
WEST
CITY 2
All
Place de la
Tramontane
Labech
al
du
SOLEIL DU
COUCHANT
igat
Nav
nu
des
Phén
du
eurs
Rue
WEST
CITY 1
nt
du M
M
JAMAÏC
HERMÈS
Peup
s
LA SOLEILLADE
ha
RÉSIDENCE
FLEURIE 2
ic ie n
ré
l
uc
WEST CITY 4
LES CYPRIANES
FERINEL
a
a
All
ée
du
Rue
co
Mistr
Rue du
MOTTE
ÉVASION
Rue
SURCOUF
60
h
Co
LES OLIVIERS
LES SABLES
D'OR
e de
s
s
se
Siroc
Rue du
nc
c
du
WEST
CITY 3
Ro
LE VILLAGE
is
rè s
Ta s s ig n y
de
Bo
t
LA DUNE
de
t tr e
C yp
du
an
LA PALM
BEACH
Passerelle des
Lampadophores
La
e d
es
A v.
ch
A l lé
ou
Pl.des
Cyprès
Cimetière
DIXIE
LAND
SUNNY
LAND
Allé
ue
e
MARCH'LAND 2
B
D62
B la
La Petite Motte
FFCC
Aven
du
WEST END
MARCH'LAND 3
I.
(10 min.)
HAPPY
LAND
All.
Carnon
Carnon
arn
non
n
Collège
Collèg
ollègee
Philippe
Lamour
Palais des
Sports
rts
in
P
Camping
Cap Va
P
Pe
ettit
ite
ite
DU
EÀ
N
HÔ
s
e de
Allé
Parc des
Sports
(25 min.)
Mar
Place
Pierre Passet
tas
T
Terrain
de
Base-ball
de
AL
DU GRAND TRAVERS
Mou
Lyycée Privé
Privé
Lycée
re Dame
Dam
Notre
Merc
de laa Merci
N
CA
Montpellier
Chape
des Camp
Centre
Équestre
Centre de Secours
Pompiers
LE PARADOR
JARDINS DE
MER
20
Mer Méditerranée
Parking Grand Travers
Parking Couchant
Parking de la Mer
- Payant les week-ends de mai, juin et du 01 au 15 / 09
- Du 01 / 07 au 31 / 08, tous les jours, de 10 h à 18 h 30
- Gratuit
- Gratuit
de
l'In
Nîmes
(40 min.)
Le Grau du Roi
du
GREEN
VILLAGE
Allée du
Birdy
HAMEAU
DU GOLF
d e l'
A llé e
Aq
LE BIRDY
u ilo
n
Golf
A llé e d e l'H a m e a u
d u G o lf
G o lf
du
de
lé e
Al
de
l'Alb
atro
s
All.
ge
Pla
Ha
ute
de
Alpha
A ll
Place
Oméga
A ig
s
re tt
s
PORT
GAËTAN
s
LES
COLVERTS
nd
é la
C
lé
e
s
des
Al
de
s
de
ll é
e
ig
sA
de
s
tte
des
aïs
es
.d
All
s
in
rd
Ja
ue
en
Av
du
Gé
lerc
ec
lL
ra
né
la
Pla
h
ge
nit
VILLAS
BEC
LES 3 MÂTS
LES
DUNES
CAPRI
RÉSIDENCE
POINT
ZÉRO
Club
#71
Résidéal
Bernard de
Ventadour
ge
lilinné
Inc
V
ainerrie
Capitainerie
e
ric
de
na
pla
Es
JARDINS
DU VIDOURLE
BÂTIMENT
POISSON
nt
va
ée
du
au
Le
All
Centre de
Loisirs
M
annexe
Aviron
Pla
OPALE 1
LES TERRASSES
DE LA MER
Promenade du Front de Mer
n
sti
Ju
École de Voile
Aire de
Pique-Nique
la
Pl. Lady
Diana
OPALE 2
de
LE
ST-CLAIR
Hôtel
Saint-Clair
Passerelle
des Abîmes
GRAND
LARGE
e
HERACLES
Centre de
Tennis
HEURE
BLEUE
Ru
LE REYMAR
de
s
LES MOUETTES
Place des
Cosmonautes
Pl. des
Tritons
ée
Plan inc
incli
in
cliné
né
lém
Pto
All
Zé
GRAND
VOILIER
LE
NEPTUNE
LE VILLAGE
DU SOLEIL
du
l'É
HOLIDAYS
34
ée
Place
de l'Épi
LES 5 TOITS
ET MOIS
All
Place du
Casino
pe
LE FORUM
H
P
pi
e
.d
All
K
n
Pla
ry
LE LANGUEDOC
L
Terr
erre-pleein
Terre-plein
Ouest du Port
L'IMPÉRIAL
II
e
Ru
ue
Parc Aquatique
Espace
Grand Bleu
Club-House
aré
cc
Va
ARGONAUTES
alé
lV
LE CHÉOPS
M
ée
Place
St-Exupéry
u
Pa
M
F.
Hôtel
Méditerranée
LE GOÉLAND
LE
STERNE
All
WEST-END
ce
E
OR
OD
CO
UL
DE
OR ACAP
ier
e
nn
to aull
pié e G
ai
d
Qu rles
a
Ch
al
istr
e
Ru
N
Skaatee Parc
Parc
Skate
t
tin
in
Sa
Plaine
des Jeux
Hôtel Quetzal
LA
NAPOULE
du
ISIS
uro
Pla
o
MM
CO
sin
Ca
LE TEMPLE
DU SOLEIL
LA DAME
AU LOTUS
s
EUROPE
l'E
LES VOILES
BLANCHES
Place des
Félibres
e
du
L'AMIRAL 1
Le Club Belambra
Presqu'île du Ponant
HORIZON
N
PONANT
PON
NANTT
i
uis
Lo
ue
SUPERLAND
PLEIN
SOLEIL 1
BABYLONE
BEAULIEU
.d
Av
L'ALBATROS
ée
Temple
Protestant
LES PALAIS
MAYAS
NC
G
Jean
n Ba
Baum
aum
a
um
mell
A ll
L'AMIRAL 2
e
s
rry
Ha
ul
Pa
de
ANTINÉA 1
Place du
Marché
CO
Q.
LES INCAS
arc
Ru
F
O
CEM
Yacht Club
LE
JEAN BART
rt
Po
Hôtel Mercure
Port
E
Esplanade
du
ANTINÉA 2
M
LE CLUB
EAST
EAS
AST
LLAN
AND
D
LAND
s
u
D
R
du
R
LE
TRIANON
nc
o
pid
e
Ru
Q
d
s
Pa
LE GRAND
PAVOIS
C
es
Darses
Aire de
Carénage
s
ca
In
es
hé
s.
PLEIN
SOLEIL 2
Actif
Les Cyclades
s.
s
Pa
es
MOT
OTTT'LAND
AND
MOTT'LAND
LE RAYOL
s
Jo
m
Po
C.C.
MIR
RAM
MAAR
MIRAMAR
Théâtre
de Verdure
Centre
culturel
Place du
1er Oct. 1974
LE
CORMORAN
ad
Art
PLEIN
SOLEIL 3
ATC Route
du Monde
LE
PONANT
VILLAS
PHŒBUS
es
tin
es
PORT
SOLEIL
Eglise
St-Augustin
is
.d
us
org
Ge
ide
A
B
rt
be
Ro
Av
ai
m
ra
Py
ab
cT
Éri
tre
s
TOURJanicaud
ne
Fe
FENESTRELLE
s. Hôtel
as Rives Bleues
PLes
Qu
e
Gd
y
arl
ai
Qu
ue
en
ug
tA
la
es
g
Fa
Réparation
de Bateaux
Police
Mairie
l
Pl.
Cité des Douanes
École de
Musique
LE CLOS
DE L'ÉGLISE
ro
All
.S
All
de
trie
DELTA
GRANDE
PYRAMIDE
Crè
il
ue
ier
.
All
EDEN
us
de
LE
CAPRICORNE
LE
MAGELLAN
PLEIN
SOLEIL 4
Maeva
Terrasse du Parc
che
elg
ell
PROVENCE
Centre
Nautique
n
ea
.J
Av
Palais des
Congrès
ée
All
HalteGarderie
H.L.M.
A. MALRAUX
eM
ntp
FIDJI
L'Ensolelhade
Cap Vacances
(a
Bè
C
Bibliothèque
CCAS
Groupe
Scolaire
Malraux
M
A
vig
.d
Av
Mo
e
nc
ne
MARCO
POLO
de
tisans
s
y
de
gn
.
ue
i
ss
x
au
alr
ré
nd
e)
a
.N
Av
T
AN
RÉSIDENCE
LA GARRIGUE
H.L.M.
A. MALRAUX
H2o
ard
Poste
en
Ta
M a ré c h a l
tte
Av
PEUPLIERS
DE LA MER
de
du
ée
All
Synagogue
Gendarmerie
Jardin
du Souvenir
Place du
Souvenir Français
Hôtel
H
Hô
Europee
ttr
C.C.
LES GOÉLANDS
Avenue du Généra
l Leclerc
Av
Avenu
venu
ue d
du Général Lecler
c
A
Allée
llé
lée
e de
des
sP
Parcs
arc
cs
La
s
de
JAR
ON
UP
SD
DIN
re
.
All
MARIN'LAND
ts
Lo
s
fs
Ne
es
ed
Ru
ée
All
e
uv
Fa
A
rio
Passerelle
St-Jean
RIVES DU
CORAIL
Go
s
Allé
e
PORTOFINO
A llé e
r li
des
es
ou
ett
Palo
nn
mbe
es
.d
ero
is
url
o
sC
e
ed
Marché
du Ponant
RÉSIDENCES
DU GOLF
CAP
PONANT
es
LES HÉLIADES I
L'OPEN
DU GOLF
Étang
g
du Ponant
TERRASSES
DU PONANT
RIVES DU
PONANT
ée
Girell
Allé
Boulodrome
PORT
PONANT
es
All
erg
sB
Camping
GCU
de
Village
de
g de l'Or
acances
Place des
Aigrettes
si
d'Ep
rts
e
Allé
SWING
RÉSIDENCE
PORT
GREGAU
R
lon
ne
Garen
TIE
ée
Place
Alpha
la
lve
de
Co
ée
ICO
All
ée
All
Pins
ES
All
A
La llée
va d
nd es
es
LÉGIAL
ée
es
All
.d
s
Rose
Flam
PORT
VINCENT
All
ants
es
ABR
s
e de
Allé
Camping des
Cigales
e de
Allé
re
airiè
la Cl
dr
nt
A
Cè
des
LES HÉLIADES II
AUGUSTA
nt
na
Po
itin
LA PINÈDE
DU GOLF
Golf Hôtel
Best Western
du
ée
All
s
poid
ire
éra
Déchetterie
G o lf
du
ue
ven
C
AGE
LA PL LF
DU GO
s
rd
lou
LES VIL
All. du
Mas
la
Pona
Domaine de
Haute- Plage
L'ORÉE DU
GOLF 2
s
Boi f
ol
du
All. du G
poids lourds
& véhicules légers
ée
TERRASSES
DU GOLF
LE CLOS DE
LA PINÈDE
e
am
de
All
L'ORÉE DU
GOLF 1
L'ORÉE DU
GOLF 3
e de
Allé igle
l'A
ée
Maison des
Associations
Ec
All
o lf
s
uil
ure
s
de
gu
ar
EAGLE
Port
du
e
G
Chenil
nd
enu
l' O r é e
All. de
du
All. rré
Ca
Av
elle
pings
nes
V ig
des
A ll.
ornsea
Ateliers
Municipaux
LES BORDS
DU GOLF
Hôtel Novotel
Golf
Club House
du Golf
e de
Allé
s Micoc
s
oulier
Silène
Allée de
All. d'H
2
des
Imp.
lines
Santo
10
Hôtel
Les Corallines
Institut de
Thalasso.
I Hôtel
Hôtel
ôteel Azur
RÉSIDENCE
HUGANA
Pont
LE
SOLEILHAN
Maéva
le Levant
du
Vido
urle
MAÉVA
Hôtel de
la Plage
Bord
Bord de
de mer
m
J
1
Parking Port
Parking Centre Ville
Parking Ponant
- Payant du 01 / 04 au 30 / 09
de 09 h à 22 h
- Gratuit
- Gratuit
Le Grau
du Roi
Guide touristique - Touristic guide
Imp. des s
Romarin
Imp. des
iers
Arbous
Imp. des
Hibiscus
Sophoras
n
ee
Gr
Imp. des
D6
Station
d'Epuration
Zone Technique
ée
All
LES MAISONS
DU GOLF
(15 min.)
Mars 2013 • www.visionsnouvelles.com • Service Communication
HecTares de Parc exTérieur
Toboggans, piscine à vagues, bain
bouillonnant,
rivières rapide & à bouées.
Flashez-moi !
pour connaître
les tarifs & horaires
Bassins inTérieurs
.
enture & de réception
Bassins sportif, récréatif, d’av
La Plaine des Jeux, 195 rue Saint-Louis
34250 La Grande Motte
Tél : 04 67 56 28 23
[email protected]
www.paysdelor.fr

Documents pareils

Outings - La Grande Motte

Outings - La Grande Motte Emerging from the dunes in the 1960s, La Grande Motte owes its existence to the genius and imagination of just one man: the architect and poet Jean Balladur. This unique town soon grew into a templ...

Plus en détail

visites Guidées - La Grande Motte

visites Guidées - La Grande Motte La Grande Motte offers an outstanding environment - a genuine “garden city” lined with nearly 7 kilometres of fine sandy beaches. “Man’s imagination has always seen paradise as a garden”, Jean Ball...

Plus en détail

c`est partir loin VISITEZ LE SALIN D`AIGUES

c`est partir loin VISITEZ LE SALIN D`AIGUES Office de Tourisme & Palais des Congrès - Tourist Office & Congress Center Édition - Réalisation :

Plus en détail