Viessmann-Anleitung: 5001_92895_01_NL

Transcription

Viessmann-Anleitung: 5001_92895_01_NL
Handleiding
Guide d’utilisation
5001
Sexy liefdespaar op deken
Sexy couple d’amoureux
sur couverture
1. Belangrijke informatie .....................
2
2. Inleiding ..........................................
2
3. Inbouw ............................................
3
4. Aansluiting ......................................
3
5. Technische gegevens .....................
4
1. Renseignements importants ...........
2
2. Introduction .....................................
2
3. Montage ..........................................
3
4. Connexion ......................................
3
5. Données techniques .......................
4
5001
NL
1. Belangrijke
informatie
1. Renseignements
importants
Lees voor het eerste gebruik en de
inbouw van het product eerst deze
handleiding volledig en aandachtig
door. Bewaar deze handleiding, ze
is een deel van het product.
Veuillez lire ce guide d’utilisation
complètement et attentif avant
d’utiliser ou d’installer ce produit
pour la première fois. Sauvegardez
ce guide, il fait partie du produit.
Correct gebruik van
het product
Utilisation correcte
de ce produit
Dit product is enkel bestemd voor
het gebruik zoals bedoeld in deze
handleiding. Dit bewegend model
is bedoeld
Ce produit est destiné pour
l’utilisation comme décrit dans ce
guide d’utilisation. Ce modèle mouvementé est destiné
– voor gebruik op
modelspoorbanen
– pour utilisation sur des réseaux
de trains miniatures
– voor gebruik met een toegelaten
modelspoortransformator of een
daarmee gevoede modelbaanbesturing
– pour utilisation avec un transformateur de trains miniatures
authorisé ou une commande alimentée par un tel transformateur
– voor gebruik in droge ruimten
– pour utilisation dans les espaces
sèches
Elk afwijkend gebruik wordt als
onbedoeld gebruik beschouwd.
Eventuele daaruit volgende schade
wordt niet gedekt door de fabrieksgarantie.
2. Inleiding
De bewegende figuren zorgen voor
leven op de modelspoorbaan.
De speciaal ontwikkelde aandrijving
is voorzien van een elektronische
sturing, die voor een realistische
beweging zorgt. De aandrijving is
vast met het model verbonden.
2
F
Chaque utilisation déviante est
considérée non admissible. Des
dégâts qui en pourraient résulter
ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
2. Introduction
Les figures se bougent pour vivifier
le réseau de trains miniatures.
La commande spécifiquement
développée pour ce but est prévue
d’électronique pour atteindre un
mouvement réaliste. La commande
est fixée au modèle.
Opgelet: Neem het model enkel bij
de aandrijving of bij de grondplaat
vast, omdat de filigrane onderdelen
van de figuur anders zouden kunnen afbreken.
3. Inbouw
1. Boor op de montageplaats een
gat (diameter 12 mm).
2. Voer de aansluitkabel van boven
af door het gat.
3. Schuif de aandrijving zo ver in de
boring, tot hij er met zijn bovenrand op rust.
4. Bevestig het model met de bijgevoegde bevestigingsring. Schuif
de ring over de aandrijving naar
boven, tot het model vast gehouden wordt. Draai de ring 90° om
hem vast te zetten (Fig. 1).
4. Aansluiting
De bedrijfsspanning van het
model bedraagt 14-16 V =/~.
Alle aansluit- en montagewerkzaamheden moeten uitgevoerd
worden met uitgeschakelde
voedingsspanning!
Gebruik enkel VDE/EN gekeurde modelspoortransformatoren!
Sluit het model aan volgens Fig. 2.
Attention: Ne prenez le modèle
que par la commande ou par la
base, pour ne pas casser les pièces
filigranes des figures.
3. Montage
1. Percez un trou (diamètre 3 mm)
dans le sol.
2. Insérez les fils dans le trou.
3. Insérez la commande dans le
trou jusqu’au moment qu’il touche le dessus.
4. Fixez le modèle avec l’anneau
fourni. Glissez l’anneau sur la
commande vers le haut, jusque
quand le modèle est fixé. Tournez l’anneau 90° pour le fixer.
(Fig. 1).
4. Connexion
La tension d’alimentation du
modèle est 14 – 16 V =/~.
Tous les travaux de montage
doivent être effectués avec
alimentation éteinte!
Utilisez seulements des transformateurs de trains miniatures
approuvés par le VDE/EN!
Branchez le modèle comme indiqué
en Fig. 2.
3
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 2
230 V
52 VA
IP 40
Nur für trockene Räume
Sekundär
16 V ~
5200
Gefertigt nach
VDE 0551
EN 60742
50/60 Hz
max. 3,25 A
ta 25°C
Lichttransformator
Primär
230 V ~ Primär
Sekundär
bvb. 5200
p. ex. 5200
geel jaune
bruin
brun
groen vert
Universal Ein-Aus-Umschalter
90°
viessmann
5550
bvb. 5550
p. ex. 5550
5. Techn. gegevens
5. Données techniques
Voedingsspanning: 14 – 16 V ~/=
Stroomverbruik:
ca. 100 mA
Lengte aandrijfcylinder:
42 mm
Tension:
14 – 16 V ~/=
Utilisation de courant: ca. 100 mA
Longueur du cylindre:
42 mm
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Nicht geeignet für Kinder unter 18
Jahren! Anleitung aufbewahren!
This product is not a toy. Not suitable
for children under 18 years! Keep
these instructions!
Ce produit n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de moins de 18
ans ! Conservez ce mode d’emploi !
Dit produkt is geen speelgoed. Niet
geschikt voor kinderen onder 18 jaar!
Gebruiksaanwijzing bewaren!
Questo prodotto non è un giocattolo.
Non adatto a bambini al di sotto dei 18
anni! Conservare instruzioni per l’uso!
Esto no es un juguete. No recomendado para menores de 18 años! Conserva
las instrucciones de servicio!
8/2007 Ko
Stand 01
Sach-Nr. 92895
Made in Europe