Lettre de rentrée professeurs d`allemand sept 07

Transcription

Lettre de rentrée professeurs d`allemand sept 07
Toulouse, le 3 septembre 2007
Yves Chevillard Inspecteur d’Académie – Inspecteur Pédagogique Régional d’allemand
Rectorat
Place St Jacques
31073 Toulouse Cedex 9
Service
Inspecteurs d'académie –
Inspecteurs pédagogiques régionaux
à
Mesdames et Messieurs les Professeurs d’allemand
s/c Mesdames et Messieurs les Chefs d’Etablissement
Objet : Quelques informations, rentrée 2007
Chères/chers collègues,
Téléphone
05 61 17 72 17
05 61 17 72 13
05 61 17 72 14/5 Fax
05 61 17 72 11
Courriel
yves.chevillard@
ac­toulouse.fr
Voici quelques informations concernant les professeurs d’allemand venant compléter la lettre commune qui sera envoyée par les Inspecteurs de langues vivantes.
La rentrée pour notre discipline reste marquée par une situation paradoxale : d’un côté une légère remontée des effectifs ­ grâce entre autres aux sixièmes bilangues ­, de bons taux de réussite à la certification (cf. infra), une meilleure image de l’allemand (Journée Franco­Allemande, DeutschMobil, Coupe du Monde de Football, succès de films comme Good Bye Lenin, Das Leben der Anderen, succès du groupe Tokyo Hotel, par exemple), et de l’autre moins de professeurs – vingt­sept départs à la retraite pour cinq entrants dans l’académie – et donc des regroupements horaires qui amènent beaucoup d’entre vous à travailler sur deux, voire trois établissements pas toujours proches. Je connais vos difficultés et nous faisons notre possible au niveau du Rectorat, des Inspections Académiques et des établissements pour gérer au mieux cette situation, et je vous sais gré de votre engagement alors que votre travail ne se déroule pas toujours dans des conditions faciles.
Primaire La circulaire de rentrée, parue au BO n° 3 du 18 janvier 2007, rappelle que le plan de rénovation des langues se poursuit et que dans le cadre de la LOLF (loi organisant la loi de finances) des indicateurs mesureront le nombre d’élèves atteignant le niveau A1 du cadre européen de référence en fin de CM2 et ceux atteignant le niveau B1 en fin de collège. Nous devons aussi, au niveau national, atteindre en 2010 les objectifs fixés à Sarrebruck en novembre 2004 pour le développement de l’enseignement de l’allemand : 13,6% d’élèves apprenant l’allemand à l’école et 19,4% dans les collègues et lycées.
Au niveau académique, nous avions à la rentrée 2006 2,02 % des élèves qui apprennent l’allemand dans le primaire, et 7,17% dans le secondaire. Pour le primaire, l’objectif est d’atteindre 5%, nous avons encore du chemin à parcourir et devons continuer le travail entrepris d’information des parents (brochure distribuée lors de la Journée Franco­Allemande, DeutschMobil, etc.). Nous continuons à travailler sur la carte des langues pour que l’allemand ait sa juste place. Les élèves qui ont commencé l’allemand dans le primaire doivent dorénavant continuer en 6e et peuvent alors démarrer l’anglais en section bilangue Dans cette optique de renforcement de notre offre dans le primaire, je rappelle que des assistants ont été nommés à nouveau à cette rentrée dans le primaire. Dans les 2/6
différents départements, des postes de professeurs d’école ont également été fléchés, en sorte que ces professeurs enseigneront l’allemand en tant que de besoin.
Collège, lycée
Comme l’an passé, vous devez avoir reçu les documents pour l’évaluation de 6e que nous faisons pour la troisième année consécutive. Veillez à renvoyer assez vite les résultats au secrétariat des IA­IPR.
Par ailleurs, je souhaiterais que vous me fassiez savoir par courrier électronique, dès que faire se peut et au plus tard le 20 septembre, quels sont les effectifs des classes bilangues (6e et 5e) dans votre établissement, de façon à ce que je puisse rapidement faire le point et transmettre au Ministère. Je souhaiterais aussi connaître les effectifs des classes européennes, au niveau des collèges et des lycées. Rappelons qu’au niveau académique, il a été prévu que là où l’on ouvrait des classes bilangues, on devait pouvoir proposer l’ouverture de classes européennes pour ces élèves à partir de la 4e devant déboucher sur l’ouverture de sections européennes dans les lycées. A cette rentrée, nous ouvrons une section européenne au collège Jacques Prévert de St Orens, avec suite dans deux ans au lycée PP Riquet, au collège Desaix de Tarbes, avec suite prévue au lycée T Gautier (option SES ou mathématiques, à préciser), au collège J Vallès de Portet­sur­Garonne, avec suite prévue au lycée de Cugnaux (option histoire et géographie) et l’ouverture officielle au lycée Rive Gauche (DNL Histoire et Géographie).
Assistants
Comme pour 2006­2007, nous aurons 9 assistants pour le primaire (deux contrats 7 mois, 7 contrats 9 mois), 14 pour le secondaire, 1 pour l’IUFM. Pour le primaire, nous aurons des assistant(e)s dans l’Aveyron (Millau, Villefranche­de­Rouergue), la Haute­
Garonne (Grand Toulouse), Lot (Cahors, Figeac), les Hautes­Pyrénées (Tarbes), le Tarn (Albi, Castres) et le Tarn­et­Garonne (Montauban). Il y aura donc moins d’assistant(e)s dans le secondaire : priorité a été donnée, comme pour les autres langues, aux établissements qui ont rempli le cahier des charges ; nous remettons aussi en place un roulement sur plusieurs années entre quelques établissements.
Baccalauréat 2008 Pour les séries générales, le texte en vigueur reste la note de service du 30 mai 2001 (BO n° 23 du 7 juin 2001). Les sujets doivent cependant tenir compte, désormais, des nouveaux programmes entrés en vigueur depuis lors. Il est rappelé qu’un seul support ou groupe de supports est proposé pour les trois séries de LVI et les deux séries de LVII (avec appareil d’évaluation en partie commun, en partie spécifique). Pour les séries technologiques, la réglementation est fondée sur deux textes : pour les séries SMS, STI, STL (LVI), le BO n° 10 du 28 juillet 1994 ; pour la série STG, le BO n° 42 3/6
du 16 novembre 2006. Rappelons que les consignes seront rédigées en allemand y compris pour les séries technologiques.
Appareil d’évaluation : de façon générale, les types de tâches proposées se référeront aux niveaux du CECRL, du niveau A2 aux niveaux retenus comme objectifs de fin de cycle terminal, selon le statut de la langue et la série. Voici quelques exemples de tâches pour l’évaluation de la compréhension : (présentation non exhaustive de descripteurs du CECRL) :
• identification du sujet ou de la thématique générale du texte (niveau A2 du CECRL)
• repérage des informations pertinentes et de leurs liens logiques et chronologiques (niveau B1 du CECRL)
• perception de l’implicite d’un texte littéraire ou des détails significatifs d’un texte factuel (niveau B2 du CECRL)
Pour l’évaluation de l’expression, les tâches proposées seront diversifiées et graduées et pourront ­ en fonction de la série ­ correspondre à deux niveaux différents de compétence :
• rédiger un texte simple, cohérent et articulé prenant appui sur des événements ou des faits identifiés dans le/les texte(s) support(s). Les indications données dans la consigne seront explicites pour aider et guider au mieux le candidat (niveau B1 du CECRL)
• construire une argumentation personnelle à propos d’un thème en relation avec le(s) texte(s) (niveau B2 du CECRL). On évitera autant que possible les thèmes trop généraux largement rebattus.
(NB : la rédaction d’un dialogue ne correspond pas à ces exigences)
Certification
Comme vous le savez, l’année 2007 a vu une seconde génération d’élèves de 3 e et de 2nde se présenter à la certification en allemand, pour les niveaux A2 et B1 (Deutsches Sprachdiplom, DSD), selon des protocoles élaborés par la KMK (Kultusministerkonferenz). Près de 12 000 élèves volontaires étaient concernés pour la France entière, dont 320 pour notre académie. Pour cette seconde édition, nous avons été encore obligés de faire des choix, n’ayant que 320 places pour plus de 500 candidatures. En 2008, nous devrions pouvoir la proposer à davantage d’élèves. Si vous pensez pouvoir présenter des élèves volontaires, je vous prie comme l’an passé de me le faire savoir assez tôt et de m’indiquer le nombre d’élèves concernés.
En ce qui concerne les résultats, ils sont honorables : 93,53% des élèves de 3e ayant présenté le niveau A2 ont été reçus, et 66,28% des élèves de 2 nde pour le niveau B1 : je rappelle qu’il fallait 15 points sur 25 dans chaque compétence pour obtenir ce niveau. L’échec de ces élèves est dû en général à une note insuffisante à l’épreuve de compréhension auditive. Il faudra donc continuer à faire porter l’effort sur un entraînement ad hoc. Nous ferons à nouveau en décembre un stage à public désigné de deux jours pour un nouveau groupe de collègues.
Une précision concernant les sujets choisis par les élèves pour la Präsentation zum vorbereiteten Thema : il vous faudra veiller à ce que l’élève choisisse un sujet qui se 4/6
rapporte à l’un des thèmes de la liste, et soit le cas échéant en lien avec un aspect de la civilisation allemande, on ne doit plus revoir en effet des sujets comme la série Prison Break ou bien une chanson de Madonna, voire un voyage de classe en Angleterre, qui ne correspondent pas à ce que l’on est en droit d’attendre.
Des exemples d'épreuves de niveau A2 et B1 sont téléchargeables sur le site de la KMK (Materialien / DSD in Frankreich) : http://dsd­kmk.de/540199983709ccd0a/5401999838081680a.html Pour les collègues qui souhaiteraient faire passer les autres niveaux B2 ou C1 (élèves de sections euro), je rappelle que vous pouvez vous adresser au Goethe­Institut.
DeutschMobil
L’an dernier, la lectrice du DeutschMobil, Sabine Pretscher, a fait 190 interventions, et rencontré 4413 élèves en Midi­Pyrénées. Cette année, la nouvelle lectrice s’appelle Charlotte Kloesel.
Comme les années passées, rappelons quelques points pour assurer le bon déroulement de la présentation : il faut tout d’abord prendre rendez­vous suffisamment à l’avance (par fax au 05 61 21 16 66 ou courrier électronique [email protected]), prévoir un responsable pour la visite – la lectrice ne pouvant rester seule avec le groupe d’élèves – et ne pas oublier d’envoyer un plan d’accès. Enfin, le DeutschMobil ne peut intervenir que trois jours par semaine et assurer au plus quatre interventions par jour. Il faut enfin – c’est une évidence qu’il convient de rappeler – que l’établissement d’accueil – école ou collège – soit d’accord pour recevoir le DeutschMobil.
Programmes Sauzay – Voltaire – B1 – année de 2nde Les programmes de moyen et long séjour (Brigitte Sauzay et Voltaire) font partie des pièces maîtresses du plan de relance de l’allemand, comme vous le savez.
Pour le programme Voltaire 2007 (six mois), la circulaire va bientôt paraître au BO. Vous y trouverez tous les renseignements utiles. Il vous faut envoyer les candidatures avant la fin novembre. Le programme Voltaire s’adresse exclusivement aux élèves de Seconde. En qui concerne le choix des candidatures, rappelons, si nous voulons que ce séjour soit une réussite, que l’élève pressenti doit être un bon élève, mature, capable de s’adapter, de travailler de façon autonome. Il faut aussi que l’équipe pédagogique soit prête à s’investir pour lui fixer un cadre de travail à distance, avec des objectifs raisonnables, en lui envoyant le cas échéant cours, devoirs, lectures à faire, etc.
Pour éviter que des élèves ne reviennent au bout de trois ou quatre mois, il est important de préparer au mieux son accueil en Allemagne. L’OFAJ a précisé qu’il est tout à fait possible de s’appuyer sur les appariements existant déjà entre les lycées de l’académie et leurs partenaires allemands. Il faut dans ce cas contacter les Allemands et associer en amont les élèves désirant de chaque côté poser leur candidature au programme Voltaire. Si l’élève français peut en effet compter sur un « référent » côté allemand, les problèmes d’intégration seront plus facilement réglés. Rappelons enfin que si le formulaire d’inscription signale à la mention « Partenaire déjà identifié » le nom d’un correspondant potentiel avec qui l’élève a déjà été en contact, l’OFAJ apparie systématiquement les deux élèves.
5/6
Le programme Brigitte Sauzay (trois mois) est en général réalisé dans le cadre de notre partenariat avec le Land de Basse­Saxe et la ville­état de Hambourg, il reste en effet possible de faire acte de candidature individuelle en passant par le site de l’OFAJ. Je rappelle que les élèves français partis en mai doivent envoyer à Madame Véronique Pannelier (DEVE 1 au Rectorat) et non à la DAREIC le compte rendu de séjour et l’attestation de scolarité dans l’établissement allemand pour recevoir la subvention de l’OFAJ. Nous avons eu en effet l’an passé des problèmes à ce sujet car des comptes rendus n’ayant pas été reçus, il y a eu des retards pour recevoir la subvention. Les jeunes Allemands sont dans les établissements entre septembre et novembre. J’ai envoyé, comme l’an passé, aux chefs d’établissement et aux parents une lettre pour préparer leur arrivée. Je tiens aussi à rappeler que pour la campagne 2007 nous n’avons pas pu honorer toutes les demandes, les Allemands de Basse­Saxe et de Hambourg ne pouvant fournir suffisamment de correspondants, en particulier des garçons. Cette situation se retrouve pour les autres académies, il y a eu cette année plus de Français volontaires que d’Allemands. Pour l’année 2008, je vous incite donc vivement à rechercher d’abord des correspondants dans votre lycée partenaire, nous ne pourrons en effet faire face à la demande. Vous recevrez bientôt les documents pour la campagne 2008.
A noter un changement important pour le suivi du programme Sauzay : Madame Bailleul qui effectuait ce travail depuis le début et a très largement contribué à sa réussite – et je tiens à la remercier pour son engagement et son professionnalisme – a quitté ses fonctions le 31 août. Il faudra donc dorénavant vous adresser au nouveau DAREIC (Délégué Académique aux Relations Internationales et Européennes et à la Coopération), Monsieur Pajon, daric@ac­toulouse.fr pour les questions relatives à ce dossier.
Pour le nouveau programme dit B1, proposé aux élèves de 2nde ayant réussi la certification, nous avons eu en 2007 17 élèves intéressés sur 176 concernés, et 4 sont partis dans ce cadre (cf. BO n°44 du 30 novembre 2006), le professeur ayant trouvé des correspondants dans le lycée jumelé. Je rappelle qu’il n’y a pas de subvention et que ce séjour d’un à deux mois doit organisé par l’élève.
Je rappelle aussi la possibilité ouverte de passer l’année de Seconde en Allemagne avec validation pour passage en 1e indiquée dans le même BO. N’oubliez pas la page présentant les programmes Sauzay et Voltaire ainsi que des témoignages d’élèves : http://pedagogie.ac­toulouse.fr/allemand/sauzay­voltaire.html
Programme de mobilité pour les professeurs d’allemand
Je vous rappelle que vous avez jusqu’au 14 septembre pour envoyer à la DAREIC votre candidature si vous souhaitez effectuer le stage des « germanistes » en Allemagne, symétrique du programme d’accueil des romanistes allemands en France. Les textes concernant ce nouveau programme sont parus au BOEN n° 25 du 28 juin 2007 : http://www.education.gouv.fr/bo/2007/25/MENC0701291N.htm
Semaine franco­allemande
La journée franco­allemande du 22 janvier sera célébrée à nouveau cette année dans notre académie. Le thème choisi pour 2008 est identique à celui de l’an passé : « L’Allemagne et la France, deux pays à redécouvrir », un texte paraîtra au BO à ce sujet. Je rappelle qu’à cette période, le Goethe­Institut présentera les films sélectionnés dans le cadre de Ciné Allemand 3 (cf. pages et courriels du GI).
6/6
Subventions de l’OFAJ
Pour les échanges scolaires, les subventions de l’OFAJ sont modulées en fonction des projets présentés par les professeurs. Il s’agit en effet de dépasser le simple voyage touristique, même si celui­ci peut avoir un intérêt. Cela signifie donc un travail en amont entre Français et Allemands (par exemple sous forme de correspondance) pour définir des thèmes de travail communs, puis sur place un vrai travail en tandem (un jeune Français, un jeune Allemand) pour recueillir des données et les organiser, et enfin un compte rendu donnant lieu à une évaluation et s’appuyant sur le travail effectué (exposé, par exemple) et pas seulement le carnet de bord.
Nous avons décidé au niveau national de garantir pour chaque élève une subvention minimale liée à la distance géographique, de façon à vous permettre de préparer le budget. Voici les montants par élève pour notre académie : pour le Bade­Wurtemberg 23 €, la Bavière 28, Berlin 36, le Brandebourg 36, Brême 34, Hambourg 36, la Hesse 29, le Mecklembourg­Poméranie Occ. 38, la Basse­Saxe 34, la Rhénanie­du­Nord­
Westphalie 30, la Rhénanie­Palatinat 24, la Sarre 21, la Saxe 35, la Saxe­Anhalt 32, le Schleswig­Holstein 38, la Thuringe 31. Ce qui veut dire qu’un professeur partant avec 25 élèves en Basse­Saxe aura droit à un minimum de 25 x 34 euros, soit 850 euros, laquelle somme pourra être augmentée en fonction du projet présenté et du compte rendu envoyé après le retour.
Je rappelle que les demandes doivent être envoyées au Rectorat, à Madame Véronique Pannelier, DEVE 1, avant la fin du mois de février. Après, nous ne pourrons plus accepter les demandes. Site Internet : http://pedagogie.ac­toulouse.fr/allemand/ Monsieur Didier Fort continue à assurer la tâche de webmestre, il attend avec l’impatience que vous devinez vos diverses contributions ou propositions. Je vous rappelle également l’adresse du site interlangues de l’académie : http://pedagogie.ac­toulouse.fr/interlangues
Départs à la retraite
Dans ma lettre de juin, j’ai oublié de mentionner le départ à la retraite de Joseph Kierasinski. Cette omission est donc réparée, nous lui souhaitons, comme aux autres collègues, une retraite active et pleine de découvertes et le remercions pour son engagement dans le franco­allemand qui lui vaut d’être fait chevalier de l’Ordre National du Mérite.
MfG,
Yves Chevillard,
IA­IPR d’allemand