les métamorphoses du phénix dans le

Transcription

les métamorphoses du phénix dans le
LES MÉTAMORPHOSES DU PHÉNIX
DANS LE CHRISTIANISME ANCIEN
« Sous le consulat de Paulus Fabius et de Lucius
Vitellius, après une longue période de siècles, arriva en Egypte
l
’
o
i
s
e
a
uph
é
ni
x»1. En évoquant incidemment cette rumeur au
livre VI de ses Annales, l
’
hi
s
t
or
i
e
nTa
c
i
t
en’
a
v
a
i
tc
e
r
t
a
i
n
e
me
nt
p
a
sl
’
i
n
t
e
n
t
i
on d
’
ouv
r
i
r un dé
ba
ts
ur l
e
sr
é
s
ona
n
c
e
s
s
ymbol
i
que
sout
h
é
ol
og
i
qu
e
sdumy
t
hedel
’
o
i
s
e
a
uph
é
ni
x.
Tou
t
au plus, après en avoir résumé les principales données
légendaires, se permet-il quelque perplexité eu égard à la date
d
el
’
é
v
é
ne
me
nt qui ne c
or
r
e
s
pond à a
uc
un dé
c
ompt
e
traditionnel, sans douter un seul instant que cet oiseau
a
ppa
r
a
i
s
s
ep
a
r
f
oi
se
nEg
y
pt
e
.Etpo
ur
t
a
nt
,l
’
a
r
r
i
v
é
ed
’
u
nphé
n
i
x
à cette date est peut-être au poi
n
tdedé
pa
r
td’
un
ede
sr
e
l
e
c
t
u
r
e
s
l
e
sp
l
uss
pe
c
t
a
c
ul
a
i
r
e
sd
’
u
nmy
t
hea
nt
i
q
ueda
n
sl
as
pi
r
i
t
u
a
l
i
t
é
chrétienne. Les deux consuls ont, en effet, exercé leur charge
v
e
r
sl
af
i
ndur
è
g
nedeTi
bè
r
e
,pr
é
c
i
s
é
me
ntdur
a
ntl
’
a
nné
e34,
ce qui situe le retour du phénix en Egypte peu de temps après la
vie de Jésus et les événements qui ont marqué les débuts de
l
’
Eg
l
i
s
e
,i
ndu
i
s
a
n
ta
i
ns
iu
nec
o
ï
nc
i
de
nc
et
r
oub
l
a
n
t
ee
nt
r
el
a
renaissance du phénix et le temps de la résurrection du Christ
qui inaugure une nouvelle ère dans l
’
hi
s
t
o
i
r
edus
a
l
ut
.Dè
sc
e
t
112
i
ns
t
a
n
t
,l
’
o
i
s
e
a
uf
a
bu
l
e
uxs
ep
r
ê
t
eàuner
é
c
e
p
t
i
onc
hr
é
t
i
e
n
ne
q
uie
nr
e
nouv
e
l
l
ec
ompl
è
t
e
me
ntl
’
i
n
t
e
r
pr
é
t
a
t
i
one
t
,f
a
i
tpl
u
s
inattendu, qui enrichit aussi massivement la documentation
relative à la tradition mythique désormais intégrée à
l
’
a
r
g
ume
nt
a
i
r
ea
po
l
og
é
t
i
q
u
ec
h
r
é
t
i
e
n.
Sans compter les variations qui affectent la typologie de
l
’
o
i
s
e
a
u«né de lui-même » dans les mythologies orientales, le
phénix apparaît pour la première fois sous son nom grec dans
un fragment du poète Hésiode où il occupe une place
i
nt
e
r
mé
di
a
i
r
ee
n
t
r
el
ec
or
b
e
a
ue
tl
e
sny
mphe
sda
n
sl
’
or
dr
edel
a
longévité : « La corneille babillarde vit neuf générations
d
’
homme
sf
l
or
i
s
s
a
nt
sdej
e
une
s
s
e; le cerf vit quatre fois plus
que la corneille ; le corbeau vieillit pendant trois âges de cerf ;
le phénix vit neuf âges du corbeau et nous vivons dix âges de
phénix, nous, Nymphes aux beaux cheveux, filles de Zeus, armé
2
d
el
’
é
g
i
de
. » Cette première énigme chiffrée met en évidence, à
l
’
i
nt
e
r
f
a
c
ed
umondea
ni
ma
le
tde
sd
i
v
i
nités inférieures, un des
thèmes majeurs de la légende : la longévité du phénix,
comptabilisée en termes de générations, qui semble induire un
p
r
oc
e
s
s
u
sp
é
r
i
o
di
qu
ee
td
oncunt
e
mpsc
y
c
l
i
que
,l
i
éàl
’
i
dé
e
d
’
uné
t
e
r
ne
lr
e
c
omme
nc
e
me
nt
.
Au VIe siècle avant Jésus-Christ, Hérodote localise le
my
t
hee
nEg
y
pt
e
,l
o
r
s
qu
el
’
o
i
s
e
a
ur
e
v
i
e
ntt
o
usl
e
sc
i
nqc
e
n
t
s
a
nsda
nsl
av
i
l
l
ed’
Hé
l
i
op
ol
i
s
,f
a
i
s
a
n
ta
i
ns
iv
a
l
o
i
rs
e
sa
f
f
i
ni
t
é
s
a
v
e
cl
ec
ul
t
ee
tl
es
ymbol
i
s
mea
t
t
a
c
hé
sàl
’
a
s
t
r
es
ol
a
i
r
equi
marque le déroulement des cycles du temps. Sans évoquer
encore le mystère de sa naissance et son unicité, Hérodote
raconte que, lorsque son père est mort, le jeune oiseau quitte
s
onpa
y
sd
’
or
i
g
i
ne
,l
’
Ar
a
b
i
e
,pou
rr
a
ppo
r
t
e
rd
a
nsl
es
a
nc
t
u
a
i
r
e
du Soleil la dépouille paternelle enfermée dans u
n œufde
my
r
r
he
,s
o
i
tunes
o
r
t
ed
’
e
mba
ume
me
ntda
nsunee
n
v
e
l
opped
e
p
a
r
f
umsoùl
’
onr
e
c
on
na
î
tl
e
spr
a
t
i
que
sé
g
y
pt
i
e
nne
sr
e
l
a
t
i
v
e
s
3
a
uxf
u
né
r
a
i
l
l
e
sdel
’
oi
s
e
a
ubennu .
Au t
e
r
me d’
une é
v
ol
u
t
i
o
n don
ti
ls
e
r
a
i
tt
r
o
pl
on
g
d
’
é
v
oque
ri
c
il
e
sdé
t
a
i
l
s
,l
emy
t
hea
n
tique reconnaît finalement
a
u phé
ni
xl
epr
i
v
i
l
è
g
ed
’
ê
t
r
eunoi
s
e
a
u«unique » — unica
semper auis ou una ales, disent Ovide et Lactance —, ou mieux
113
encore un oiseau « unique en son genre », un oiseau
« monogène »s
e
l
onl
’
e
x
pr
e
s
s
i
ondeCl
é
me
ntdeRo
mequi
,en
ce premier emploi chrétien du mythe à la fin du premier siècle,
l
ec
onno
t
edé
j
àd’
unt
i
t
r
ec
hr
i
s
t
o
l
og
i
quea
t
t
e
s
t
éd
è
sl
’
Ev
a
ng
i
l
e
d
eJ
e
a
ne
ta
ppe
l
éàc
o
nn
a
î
t
r
el
ad
i
f
f
us
i
onquel
’
ons
a
i
tda
n
sl
e
s
controverses théologiques relatives à la personne du Christ4. Le
p
hé
ni
xe
s
te
f
f
e
c
t
i
v
e
me
ntunoi
s
e
a
ud
’
a
b
or
d«singulier », au
p
oi
n
tqu
e
,da
nsl
’
é
pur
e du my
t
he qu’
e
n dr
e
s
s
eI
s
i
do
r
e de
Sé
v
i
l
l
e
,c
et
r
a
i
ts
e
r
a
i
tmê
meàl
’
or
i
g
i
nedes
onn
o
m,c
a
r«les
Arabes nomment ‘
phé
ni
x
’ce qui est singulier »5.Pui
s
qu’
i
ln’
y
a j
a
ma
i
squ
’
uns
e
u
lp
h
é
n
i
xe
nv
i
e
,c
e
to
i
s
e
a
ue
s
t
,dè
sl
o
r
s
,
capable de se reproduire sans aucun rapport sexuel, et, à ce titre,
il est un modèle absolu de la sainteté solitaire notamment
encouragée dans les traités sur la virginité, parmi lesquels
précisément un De singularitate clericorum écrit au IIIe ou au
IVe siècle par un pseudo-Cyprien. Unique, immortel et engendré
de lui-mê
me
,l
ephé
ni
xe
s
tunê
t
r
eq
u
ide
v
i
e
n
tc
equ’
i
le
s
t
,q
ui
est en même temps son père et son fils, perpétuellement vierge,
prêt à figurer la théologie chrétienne de la génération divine, la
f
oie
nl
ar
é
s
u
r
r
e
c
t
i
on e
tl
’
i
dé
a
la
s
c
é
t
i
qu
ed
el
av
i
r
g
i
n
i
t
é
c
ons
a
c
r
é
e
. En
f
i
n, l
or
s
qu
’
i
le
nt
r
e
p
r
e
n
d s
on v
oy
a
g
ev
e
r
s
Héliopolis pour y honorer la dépouille de son père, le nouveau
phénix est habituelleme
nte
s
c
o
r
t
éd
’
un
ef
ou
l
ed’
a
ut
r
e
soi
s
e
a
ux,
j
oy
e
ux e
tr
e
c
ue
i
l
l
i
s
,don
tLa
c
t
a
n
c
ed
i
tqu
’
i
l
son
tpe
r
d
ul
e
s
ouv
e
ni
rd
el
ac
ha
s
s
ee
tqu’
i
l
sn
’
on
tpl
u
spe
u
r
,c
ommee
nunr
i
t
e
de consensus quia
c
c
ompa
g
ne l
’
a
v
è
ne
me
ntd’
un nouv
e
a
u
souverain ou comme en une figure eschatologique de la paix
retrouvée parmi les animaux6.
Sil
e
sa
u
t
e
u
r
ss
’
a
c
c
or
d
e
ntg
é
né
r
a
l
e
me
ntpou
re
n
t
ou
r
e
rl
e
r
i
t
ue
lpa
l
i
ng
é
né
s
i
qued
’
a
r
o
ma
t
e
sr
a
r
e
s
,mul
t
i
p
l
e
se
tv
a
r
i
é
s
,l
e
s
moda
l
i
t
é
sdel
’
op
é
r
a
t
i
onhé
s
i
t
e
n
te
nt
r
el
ac
r
é
ma
t
i
o
ndel
’
o
i
s
e
a
u
sur un nid parf
umée
ts
ar
e
n
a
i
s
s
a
nc
eàpa
r
t
i
rd
’
unv
e
rnédu
corps putréfié de son père. En citant le savant sénateur romain
Manilius qui, au premier siècle avant Jésus-Christ, avait
c
ons
a
c
r
éu
nemonog
r
a
phi
ea
uphé
n
i
x,Pl
i
nel
’
An
c
i
e
nr
a
pp
o
r
t
e
q
uel
’
o
i
s
e
a
ume
ur
te
f
f
e
c
t
i
v
e
me
nts
urunl
i
tdepa
r
f
umse
tq
u
’
un
ver naît de ses restes pour former un nouvel animal ; cette
tradition est bientôt relayée par Clément de Rome dans la
114
première attestation chrétienne du mythe comme symbole de la
résurrection7. En revanche, la tradition gréco-l
a
t
i
nen’
a
t
t
e
s
t
e
q
uet
a
r
di
v
e
me
ntl
’
é
pi
s
odedel
ac
ombus
t
i
o
n du ph
é
ni
x qu
i
,
n
onobs
t
a
n
tl
a c
r
oy
a
nc
e é
g
y
p
t
i
e
nne da
ns l
’
e
mbr
a
s
e
me
nt
quotidien du bennu, semble être un motif juif et chrétien. Dans
l
’
Apocalypse du Pseudo-Baruch, composée en grec au IIe siècle
de notre ère et dont les chapitres 6 à 8 constituent la plus longue
d
e
s
c
r
i
p
t
i
o
ne
npr
os
ed
el
’
oi
s
e
a
ume
r
v
e
i
l
l
e
ux,l
ephé
n
i
xpo
r
t
el
e
secret de sa naissance sur ses ailes : « Nil
at
e
r
r
enem’
e
ng
e
n
dr
e
ni le ciel :c
es
o
ntl
e
sa
i
l
e
sduf
e
uqu
im’
e
ng
e
ndr
ent8. » Cela
étant, ce phénix juif ne meurt pas ;c
’
e
s
tuno
i
s
e
a
ui
mme
ns
equi
accompagne le soleil dans sa course pour en recevoir les rayons
e
nf
l
a
mmé
se
tpr
o
t
é
g
e
ra
i
ns
il
e
shomme
sd’
uné
c
h
a
uf
f
e
me
nt
e
xt
r
ê
meàl
’
omb
r
edes
e
sa
i
l
e
s
,c
ommee
né
c
hoàl
’
i
nv
oc
a
t
ion
du psaume 16 : « Sub umbra alarum tuarum protege me9. » A
l
’
e
x
t
r
ê
mef
i
nduIVe siècle, le phénix du poète Claudien, affaibli
p
a
rl
’
â
g
ee
tl
ac
on
s
t
r
u
c
t
i
o
ndes
onbûc
he
r
,s
upp
l
i
el
es
o
l
e
i
ldel
ui
donner « le feu qui lui rendra ses forces »10.
Mais dès le IIe siècle, le Physiologus g
r
e
c
,d’
i
ns
p
i
r
a
t
i
o
n
chrétienne, mêle les deux modes de reproduction dans un
p
r
oc
e
s
s
u
soùl
ev
e
rs
ur
g
i
tde
sc
e
ndr
e
sd
el
’
o
i
s
e
a
udé
f
un
t
.Da
n
s
son poème Surl
’
oi
s
e
auph
é
ni
x
,Lactance ajoute que la nature a
humidifié et condensé ces c
e
ndr
e
sa
v
a
ntd
’
yi
ns
u
f
f
l
e
rung
e
r
me
pour les féconder et engendrer un nouvel être. La renaissance de
l
’
o
i
s
e
a
ui
l
l
u
s
t
r
e
,d
ec
e
t
t
ema
ni
è
r
e
,unet
hé
o
r
i
ea
nc
i
e
n
nedel
a
création que Lactance lui-même a développée au livre II de ses
Institutions divines, lorsqu
’
i
le
xpl
i
que
,àl
as
u
i
t
ed’
Ov
i
de
,que
l
e
se
mbr
y
onst
i
r
e
n
tl
e
urv
i
ed’
un«accord discordant » entre les
11
p
r
i
n
c
i
p
e
sf
ond
a
me
nt
a
ux d
el
ac
h
a
l
e
u
re
tdel
’
humi
di
t
é
. A
l
’
e
x
t
r
ê
mef
i
n du Ve siècle, pour décrire le spectacle de la
première couvée dans le paradis terrestre, le poète africain
Dr
a
c
on
t
i
u
ss
’
i
n
s
p
i
r
e de l
a mê
me t
hé
or
i
e: « Alors que la
d
i
s
c
o
r
d
er
è
g
ne e
nt
r
el
’
e
a
ue
tl
ef
e
us
’
i
l
ss
on
tr
é
uni
s
,c
e
s
é
l
é
me
nt
ss
’
a
c
c
o
r
de
n
tp
ou
rf
a
i
r
eé
c
l
or
edenouv
e
l
l
e
sv
i
e
s;l
’
e
a
u
crée les oiseaux, le feu produit les oiseaux », où le poète
r
é
c
on
c
i
l
i
el
’
i
n
j
on
c
t
i
ondi
v
i
ne«Producant aquae uolatile » et
l
’
e
x
pé
r
i
e
n
c
ena
t
ur
e
l
l
edel
’
é
c
l
o
s
i
ond
e
sœuf
ss
ou
sl
’
e
f
f
e
tdel
a
chaleur ; au passage, on notera que Dracontius déplace le verbe
115
biblique « producere » sur le sujet « flamma », laissant peut-être
e
nt
e
n
dr
e qu’
i
lc
ompt
eb
i
e
nl
e phé
ni
x pa
r
mil
e
s pr
e
mi
e
r
s
oisillons du paradis12.
Ca
rc
’
e
s
tbi
e
nl
ef
e
uq
uid
onnet
o
ut
es
ac
o
hé
r
e
nc
eàl
a
n
a
i
s
s
a
n
c
ed
el
’
o
i
s
e
a
u: à la fois lié à la chaleur de la
décomposition, qui réalise ce que Claude Levi-Strauss
appellerait le versant « cru » du phénomène, et à la sécheresse
des aromates ou parfums à brûler, qui en réalise le versant
« cuit »
,l
af
l
a
mme s
’
i
mpos
ec
omme l
a mé
di
a
t
i
o
nc
a
pa
bl
e
d
’
uni
f
i
e
rl
e
s de
ux t
e
r
me
sc
on
t
r
a
d
i
c
t
oi
r
e
sd
’
u
n mouv
e
me
nt
unique :l
’
humide et le sec, la pourriture et le parfum, la mort et
13
l
av
i
eàl
’
i
n
t
é
r
i
e
u
rd’
u
nmê
meê
t
r
e
. Cela dit, le Pseudo-Baruch
associe les deux versants indépendamment du feu régénérateur,
c
a
rl
’
oi
s
e
a
upr
odu
i
tl
ui
-mê
meune
xc
r
é
me
nt
,quin’
e
s
ta
ut
r
equ
e
le ver de la tradition antique, et cet excrément produit à son tour
le cinnamome, un des aromates les plus souvent cités dans le
mythe pour embraser le bûcher du phénix, inversant ainsi
14
l
’
o
r
dr
ede
st
r
a
ns
f
or
ma
t
i
onsdel
’
humi
dev
e
r
sl
es
e
c
.
Habituellement, ce schéma est immédiat : les textes ne
signalent aucun intervalle entre la combustion et la renaissance
du phénix. Tout au plus, chez Claudien, « le feu sépare-t-il un
court instant les confins de cette double vie »15. Pour autant, la
r
é
g
é
né
r
a
t
i
onn
’
e
xc
l
u
tpa
sc
e
r
t
a
i
n
e
sé
t
a
p
e
sd
a
nsl
’
a
c
hè
v
e
me
n
tdu
processus. Les différentes versions du Physiologus les
répartissent sur trois jours où le ver est successivement
découvert par un prêtre du Soleil, acquiert des ailes pour former
u
noi
s
i
l
l
o
ne
tde
v
i
e
ntf
i
na
l
e
me
ntl
’
o
i
s
e
a
uqu
’
i
lé
t
a
i
ta
u
pa
r
a
v
a
nt
.
Inspiré par la théorie juive selon laquelle tout retour à la vie est
impossible pour un cadavre de trois jours, ce délai permet aussi
àl
at
r
a
di
t
i
onc
hr
é
t
i
e
nn
edef
i
l
i
g
r
a
ne
rl
’
e
xpé
r
i
e
nc
eduphé
ni
xd
e
sa foi dans le Christ « ressuscité le troisième jour ».
Car, très tôt, le phénix a été reçu dans le christianisme
comme une figure éminente de la résurrection, celle de Jésus,
mais aussi la résurrection personnelle de chaque homme. Dès la
fin du premier siècle, Clément de Rome évoque le mythe en ce
sens dans sa première Epître aux Corinthiens ; il en ignore
encore le mode de reproduction par le feu, mais il connaît
116
l
’
un
i
c
i
t
édel
’
o
i
s
e
a
u,l
ev
e
rduphé
n
i
x,s
e
sl
i
e
nsa
v
e
cl
’
Ar
a
bi
ee
t
l
av
i
l
l
eé
g
y
pt
i
e
n
ned
’
Hé
l
i
o
pol
i
s
,e
tl
ec
y
c
l
ed
e
sc
i
nqc
e
nts ans16.
Chez Tertullien, le mythe est tout entier centré sur le paradoxe
de son adynaton pour exprimer la « merveille » de la
résurrection : « Je veux parler de cet oiseau extraordinaire de
l
’
o
r
i
e
nt
,f
a
me
uxp
a
rs
onu
ni
c
i
t
é
,me
r
v
e
i
l
l
e
uxpa
rs
apos
t
é
r
i
t
é
,
qui, procédant spontanément à ses funérailles, se renouvelle luimême, dans une fin qui est une naissance, décédant et se
s
uc
c
é
da
n
t
,d
enouv
e
a
uphé
ni
xl
àoùi
ln’
ya
v
a
i
tp
l
uspe
r
s
o
nne
,
de nouveau lui-mê
me
,l
uiquin
’
é
t
a
i
tpl
u
s
,una
u
t
r
e
,l
emê
me
.
Qu’
ya
-t-il de plus expressif et de plus éclatant en cette matière
ou pour quelle autre réalité une telle preuve ? Dieu, en effet, a
dit dans ses écritures : Car tu fleuriras comme un phénix, c
’
e
s
t
à-dire de la mort, du cadavre, pour que tu croies que du feu
aussi peut surgir la substance du corps17 ». Là où les versions
latines du psaume 91 imposeront finalement la traduction
« palma » désignant ainsi le palmier, homonyme grec de
l
’
o
i
s
e
a
uf
a
bu
l
e
u
x,Te
r
t
ul
l
i
e
nl
i
te
nc
or
eu
nt
e
xt
equil
a
t
i
n
i
s
el
e
phoînix de la Septante,e
tquil
u
ipe
r
me
td’
a
ut
h
e
nt
i
f
i
e
rl
e
symbole mythique dans une citation biblique pour appuyer sa
foi dans la résurrection.
Lad
é
mons
t
r
a
t
i
ondeTe
r
t
u
l
l
i
e
nn’
e
s
tpa
ss
e
u
l
e
me
ntun
lieu rhétorique : e
l
l
er
a
di
c
a
l
i
s
el
’
é
pi
s
ode c
e
n
t
r
a
l de l
a
r
e
na
i
s
s
a
nc
edel
’
o
i
s
eau dans un jeu dialectique du même au
même, qui singularise la transformation du phénix parmi les
mythes de métamorphose, fondés, au contraire, sur le passage
d
el
’
a
ut
r
eàl
’
a
ut
r
e
.Lac
r
é
a
t
ur
ei
s
s
uedec
ep
r
oc
e
s
s
u
se
s
tmoi
ns
« un autre » ou « un nouveau » phénix que « le même » phénix,
q
ui
,pou
ra
u
t
a
n
t
,n’
e
s
tpa
snonpl
u
sl
’
a
nc
i
e
n.«Il est certes luimême, mais non pas le même ; il est le même, mais non pas luimême », dit Lactance, avant de conclure son poème sur un vers
qui fixe cette dialectique sur celle de la vie et de la mort : « Il
conquiert la vie éternelle par le bienfait de la mort. » Après
q
u’
Ov
i
de e
uts
ou
l
i
g
né q
ue l
e phé
ni
xt
i
r
e de l
u
i
-même le
p
r
i
n
c
i
p
equil
ef
a
i
tr
e
n
a
î
t
r
e
,l
’
i
de
n
t
i
t
épe
r
s
onn
e
l
l
ed
el
’
o
i
s
e
a
u
mort et de son successeur vivant est a
uc
œu
rd
u my
t
he
,
encourageant les chrétiens à interpréter le symbole fabuleux
comme le prototype parfaitement unifié du Christ ressuscité18.
117
L’
oi
s
e
a
u«monogène »nel
’
e
s
tp
l
uss
e
u
l
e
me
ntpa
r
c
equ’
i
le
s
t
u
ni
que ni mê
me pa
r
c
e qu’
i
le
s
ti
s
s
u d’
un
eg
é
né
r
a
t
i
on
p
a
r
t
i
c
u
l
i
è
r
equ
il
eme
te
nde
ho
r
sdel
’
or
d
r
ede
sc
r
é
a
t
ur
e
s; il
l
’
e
s
ta
u
s
s
ipa
r
c
eque
,pa
r
f
a
i
t
e
me
ntun,i
las
upp
r
i
mée
nl
uit
ou
t
e
d
i
v
i
s
i
o
ne
tt
out
ea
l
t
é
r
i
t
éa
up
oi
n
td
’
e
f
f
a
c
e
rl
af
r
on
t
i
è
r
ee
n
t
r
el
a
vie et la mort pour réaliser lui-même sa propre renaissance. Du
reste, si le phénix figure le Christ dans sa résurrection, il partage
d
é
j
àa
v
e
cl
u
il
’
e
ng
a
g
e
me
ntdes
ap
a
s
s
i
onv
ol
on
t
a
i
r
e
,
j
u
s
qued
a
ns
cette audacieuse appétence qui précède le « plaisir » de la
souffrance ou de la mort chez Tertullien et Lactance, jusque
d
a
nsl
’
a
c
t
e
,é
g
a
l
e
me
nt
,de«recommander son esprit », où le
phénix de Lactance adresse aux parfums la dernière parole du
Christ en croix à son Père19.
Figure de la résurrection du Christ, le phénix annonce
aussi celle des saints à la fin des temps. « Son exemple nous
montre », dit le poète Commodien, « qu’
i
le
s
tpo
s
s
i
bl
edes
e
r
e
l
e
v
e
ra
pr
è
sl
amor
t
… Let
e
mpsv
i
e
ndr
a
,pou
rl
e
sd
é
f
un
t
s
,de
vivre à nouveau20 ». Dans un développement sur les preuves de
la résurrection, Dracontius précise encore que « Dieu renouvelle
par le feu la jeunesse achevée du phénix » dont « la vieillesse
c
ons
umé
es
or
tdut
ombe
a
uda
nsl
af
or
c
edel
’
â
g
e»21. Le mythe
est ici totalement christianisé, puisque Dieu lui-même en est
l
’
i
ni
t
i
a
t
e
u
r;d’
a
u
t
r
epa
r
t
,i
ln’
e
s
tpl
u
sque
s
t
i
o
nd’
e
x
crément, de
v
e
r
mi
s
s
e
a
un
id
’
o
i
s
i
l
l
on,ma
i
sd’
un
er
e
na
i
s
s
a
nc
eàl
’
â
g
ea
du
l
t
e
q
uis
e
mbl
ef
a
i
r
eé
c
hoàl
at
hé
or
i
ea
ug
us
t
i
n
i
e
n
ned
el
’
â
g
ee
tdel
a
perfection physique des corps ressuscités22.L’
i
c
o
n
og
r
a
ph
i
e
chrétienne confirme, enfin, le symbole de la résurrection quand
e
l
l
er
e
pr
é
s
e
n
t
eno
t
a
mme
ntunphé
n
i
xpa
r
mid’
a
ut
r
e
so
i
s
e
a
uxa
u
s
omme
td’
unef
r
i
s
equie
n
t
our
el
ac
r
o
i
xpl
a
c
é
ea
uc
e
nt
r
ed
’
un
ciel étoilé23.
Accessoirement sans doute, le phénix pourrait avoir
a
us
s
ii
ns
pi
r
él
e
spoè
t
e
sc
h
r
é
t
i
e
n
sl
o
r
s
qu
’
i
l
spa
r
a
ph
r
a
s
e
nt certains
miracles de résurrection. En particulier, dans la première moitié
du Ve siècle, Sédulius termine ainsi le récit de la résurrection de
Lazare, non sans quelque préciosité dont il est coutumier :
« Al
or
sq
uel
’
â
mer
a
mpeàt
r
a
v
e
r
ss
e
spr
o
pr
e
smoe
l
les, le
cadavre vivant apparaît debout devant les yeux. Et, comme
118
recréé après les honneurs du tombeau, le mort lui-même se
dresse, à la fois posthume et héritier de soi24. » Après une
transparente allusion à un phénomène de renaissance, le dernier
vers semble recouper ici à la fois le mouvement poétique et le
v
oc
a
bul
a
i
r
ed’
und
e
sde
r
ni
e
r
sv
e
r
sdupo
è
medeLa
c
t
a
nc
es
url
e
phénix : « Lui-même son propre rejeton, il est son père et son
héritier25. »Le
sde
uxpoè
t
e
ss
oul
i
g
ne
ntàl
af
o
i
sl
’
i
de
nt
i
t
éd
e
celui qui renaît, dans la rencontre des mêmes pronoms en tête
d
ev
e
r
s
,e
ts
aqua
l
i
t
épa
r
a
doxa
l
ed’
hé
r
i
t
i
e
rdel
ui
-même, dans
l
’
heres du dernier pied, que Claudien reconnaît aussi, du reste, à
son phénix26.Qua
ntàl
’
é
ni
g
ma
t
i
quepostumus qui se trouve au
centre du vers de Sédulius, il faut peut-être le comprendre dans
son sens technique et juridique « né après la mort du père », qui
serait une manière cryptée de calquer la résurrection de Lazare
sur le mode de la parenté paradoxale du phénix, en même temps
père et fils de lui-même. On a pu, enfin, observer que le retour
d
el
av
i
eda
nsl
e
smoe
l
l
e
sd
eLa
z
a
r
es
’
i
ns
pi
r
a
i
tf
o
r
me
l
l
e
me
nt
d
’
unes
c
è
n
edené
c
r
oma
nc
i
ep
r
a
t
i
qu
é
epa
rl
as
o
r
c
i
è
r
eEr
i
c
t
h
o
dans la Pharsale de Lucain ; mais, pour notre propos, on serait
a
us
s
it
e
nt
éd
’
yv
oir une allusion à la croyance ancienne en la
renaissance spontanée des corps putréfiés, dont Ovide explique
q
u’
e
l
l
es
epr
odu
i
tp
r
é
c
i
s
é
me
ntpa
rl
ebi
a
i
sde
smoe
l
l
e
s
,a
v
a
n
t
27
d
’
é
v
oque
rl
emy
t
heduph
é
ni
x
. Cela étant, il faudrait bien sûr
établir un inventaire plus complet et plus précis de ces
paraphrases poétiques de résurrections pour conclure à un
t
r
a
n
s
f
e
r
tt
y
pol
og
i
qu
edel
’
e
xpé
r
i
e
n
c
ed
uph
é
ni
xs
url
e
sc
or
ps
ressuscités dans le Nouveau Testament.
Dè
sl
’
a
nt
i
qu
i
t
é
,l
e
st
r
a
di
t
i
o
nss
on
tl
o
i
ndes
’
a
c
c
or
de
rs
ur
la périodicité des renaissances du phénix. Le Pseudo-Baruch
é
v
oqueuna
f
f
a
i
b
l
i
s
s
e
me
ntquot
i
di
e
ndel
’
oi
s
e
a
u: après avoir
retenu, tout le jour, les rayons du soleil, il se repose, la nuit,
s
a
nsq
u’
i
ls
oi
tc
e
pe
nd
a
ntl
’
ob
j
e
td
’
un
erenouatio ; mais avant
cela, le voyant avait entendu, au levant, les anges ouvrir les trois
cent soixante-cinq portes du ciel pour laisser passer le quadrige
d
el
’
a
s
t
r
e
,l
i
a
nta
i
ns
il
ephé
n
i
x àl
ame
s
ur
eq
uot
i
di
e
nn
ee
t
a
nnue
l
l
ede
sc
y
c
l
e
ss
o
l
a
i
r
e
s
.Le
ss
c
ho
l
i
e
sd
’
Ar
i
s
t
i
dedi
s
e
n
tqu
e
le phénix brûle chaque année en Egypte le cadavre de son
père28.Le
sc
i
nq s
i
è
c
l
e
sd’
Hé
r
odo
t
es
on
tl
av
e
r
s
i
o
nl
apl
us
119
généralement admise29. Manilius, cité par Pline, accorde à
l
’
o
i
s
e
a
uunel
ong
é
v
i
t
éde540a
ns
,e
nl
i
e
na
v
e
cl
ar
é
v
ol
ut
i
o
n
sidérale de la Grande Année30. Tout en ne se prononçant sur
aucune hypothèse, Tacite retient les cinq cents ans de la vulgate
du mythe et un intervalle de mille quatre cent soixante et une
années, qui correspond à une période bien connue du calendrier
égyptien31.
Un autre cycle nous intéresse plus directement ici.
Ailleurs dans son Histoire naturelle, Pline connaît, en effet, la
t
r
a
d
i
t
i
on d’
u
no
i
s
e
a
u mi
l
l
é
na
i
r
e
,àl
a
qu
e
l
l
ei
ln’
a
c
c
or
de
,du
reste, aucun crédit32. Cette version est confirmée plus tard
notamment par Lactance ; et Claudien associe même cette
longévité au cycle saisonnier : « Quand le long été a mille fois
fait tourner son cours et que les hivers ont, autant de fois,
précipité le leur, quand mille fois le printemps, revenu à son
t
our
,ar
e
n
dua
uxp
a
y
s
a
nsl
’
ombr
equ
el
’
a
ut
omnel
e
u
rar
a
v
i
e
,
alors, sous le poids de multiples années, il succombe enfin,
épuisé par le nombre de lustres33. » Cette croyance est, bien sûr,
l
i
é
eàl
’
a
poc
a
l
y
pt
i
que mi
l
l
é
na
r
i
s
t
e de
s pr
e
mi
e
r
ss
i
è
c
l
e
s
chrétiens, notamment professée par Lactance au livre VII de ses
Institutions divines. Lec
y
c
l
ev
i
t
a
lduphé
n
i
xe
s
tl
’
i
ma
g
ede
s
« mille ans de bonheur » qui doivent réunir sur terre le Christ et
l
e
sf
i
dè
l
e
sr
e
s
s
us
c
i
t
é
sa
v
a
n
tl
’
u
l
t
i
mes
ur
s
a
utdel
’
i
mpi
é
t
ée
tl
a
séparation définitive du Jugement dernier. Le p
hé
n
i
xs
’
i
n
s
c
r
i
t
d
è
sl
o
r
sr
é
s
ol
ume
ntda
n
sl
’
è
r
e me
s
s
i
a
n
i
que où l
e
sj
us
t
e
s
« vivront de nouveau » mille ans en un nouveau « paradis
terrestre »quidoi
ta
nt
i
c
i
pe
rl
epa
r
a
d
i
se
s
c
ha
t
ol
og
i
qu
e
,l
’
oi
s
e
a
u
incarnant dans le monde les « mille ans qui sont dans le
paradis »
,s
e
l
onl
af
o
r
mul
ed’
unt
e
x
t
eg
nos
t
i
qu
ec
o
pt
eé
t
ud
i
ép
a
r
Michel Tardieu34.
Non sans quelque emphase amusée, Ovide a déjà
p
r
e
s
s
e
n
t
il
e
sa
t
t
a
c
he
sduphé
ni
xa
v
e
cl
emond
edel
’
a
u-delà
l
or
s
qu’
i
ll
’
i
nc
l
utda
n
sl
epa
r
a
di
sde
s«oiseaux pieux » qui
accueille le perroquet défunt de Corinne35. Lactance est
cependant le premier auteur qui décrit un peu longuement le
l
i
e
uoùh
a
bi
t
el
eph
é
ni
xqu
a
ndi
ln
’
e
s
tpa
soc
c
upéàl
’
œuv
r
ede
s
ar
e
na
i
s
s
a
nc
e
.Eti
ls
’
a
g
i
tb
i
e
nd’
unl
i
e
udedé
l
i
c
e
s
,d’
u
nmonde
120
inaccessible, installé sur un haut-plateau au-delà de tout
horizon, au-delà de toute hauteur, étranger au mal, aux
intempéries, au déchaînement des éléments, un monde sacré
d
ontl
’
oi
s
e
a
ue
s
tl
ep
r
ê
t
r
ee
tl
eg
a
r
d
i
e
nda
nsl
ebo
s
que
tv
i
v
a
c
ee
t
ombragé du Soleil. Ce séjour est en Orient dans un « lieu
fortuné »
,dontJ
a
c
que
sFo
nt
a
i
neamont
r
équ’
i
ls
y
nt
hé
t
i
s
e
,e
n
préliminaire à de possibles allusions bibliques, les « états de
l
’
â
me» des grands poètes classiques confrontés au mystère de
36
l
’
a
u-de
l
àe
td
es
e
sl
i
e
u
xd’
é
t
e
r
n
i
t
é
.
« Est locus in primo felix oriente remotus »
.L’
a
t
t
a
qu
e
é
pi
qu
ee
tv
i
r
g
i
l
i
e
nnedup
oè
mes
i
t
ued’
e
mbl
é
el
epa
r
a
d
i
sdu
p
hé
ni
xàl
’
e
n
d
r
oi
td
u«premier orient », qui est aussi, dans les
Géorgiques de Virgile, celui du « soleil levant » ; mais il est un
espace de transcendance plus italique que biblique, car il
c
ombi
nel
’
he
u
r
e
us
ef
e
r
t
i
l
i
t
éde
ss
o
l
sv
i
r
g
i
l
i
e
nse
tl
adouc
e
ur
,
n
ot
a
mme
ntc
i
c
é
r
on
i
e
nne
,d
e
sl
i
e
u
xder
e
t
r
a
i
t
e
,oùl
’
h
ommes
e
repose des agitations de la cité. « La grande porte du ciel »
s
’
ouv
r
ee
ns
u
i
t
es
ur ce paradis, en un remaniement direct de
l
’
é
p
i
t
a
phec
ompos
é
epa
rl
ev
i
e
uxpoè
t
eEnni
u
sàl
’
i
n
t
e
nt
i
onde
Sc
i
p
i
onl
’
Af
r
i
c
a
i
n,c
ommepourc
onf
i
r
me
rquel
ar
é
s
i
de
nc
ede
l
’
o
i
s
e
a
uf
a
bul
e
ux i
nc
l
utbi
e
nl
e
se
s
pé
r
a
n
c
e
sd
’
un a
u-delà
bienheureux. Le relief de ce lieu est celui des « plaines
découvertes » qui, chez Virgile ou Ovide, ignorent les accidents
montagneux ou les vallées encaissées ; sa météorologie, celle
d
’
uné
t
e
r
ne
lp
r
i
nt
e
mpsdon
tj
oui
s
s
e
n
tt
ousl
e
spa
y
sme
r
v
e
i
l
l
e
u
x
d
e
pui
sl
e
sj
a
r
d
i
nsd
’
Al
c
i
no
osda
nsl
’
Odyssée j
us
qu
’
àl
aChi
ne
o
ul
’
I
nded’
Ammi
e
nMa
r
c
e
l
l
i
n.L’
e
ndr
o
i
te
s
ta
u
s
s
iàl
’
a
b
r
ide
s
corruptions physiques et morales, de toutes les peurs, les
souffrances, tous les deuils et toutes les morts, en un centonage
q
uir
é
or
g
a
ni
s
e
,pou
re
ns
ou
l
i
g
ne
rl
’
a
bs
e
nc
e
,la théorie des
c
hi
mè
r
e
spos
t
é
e
sàl
’
e
n
t
r
é
ede
se
n
f
e
r
sv
i
r
g
i
l
i
e
n
s; ici encore, le
point de comparaison est un au-delà antique réinvesti
positivement dans le monde délicieux du phénix. Du reste,
q
ua
ndi
ls
e
ntv
e
ni
rl
’
h
e
ur
eder
e
na
î
t
r
e
,l
ephé
ni
xdoi
tqui
t
t
er ce
« paradis » qui ne connaît pas les turbulences de la génération et
de la mort, pour rejoindre « notre monde où la mort tient son
royaume » ;s
e
l
onLa
c
t
a
nc
e
,i
ls
’
a
g
i
tdel
aSy
r
i
e
,«qui reçut de
l
’
o
i
s
e
a
us
onnom dePhé
ni
c
i
e», dans une « forêt qui cache en
121
ses ravins un bois plein de mystère », soit un lieu accidenté et
sombre qui contraste avec le paysage ouvert et ensoleillé du
paradis délaissé pour un temps37.
Enf
i
nj
a
i
l
l
i
ta
umi
l
i
e
uduj
a
r
d
i
nunes
ou
r
c
ed’
e
a
uv
i
ve
qui déborde chaque mois pour irriguer le bosquet et
q
u’
e
n
t
ou
r
e
n
tde
sa
r
br
e
sa
uf
ûté
l
e
v
é
,c
ha
r
g
é
sde«fruits doux
qui ne tombent jamais ». Ce dernier médaillon a souvent été
compris comme une double signature biblique du paradis du
p
hé
ni
x
.Mê
mes
ionnep
e
utl
’
e
x
c
l
u
r
e
,e
ué
g
a
r
da
uf
l
e
uv
e
,aux
arbres et aux fruits merveilleux de la Genèse, à la vision
d
’
Ez
é
c
hi
e
ls
url
as
ou
r
c
eduTe
mpl
e
,àl
as
pi
r
i
t
ua
l
i
t
éj
o
ha
nni
q
ue
d
e
se
a
u
xv
i
v
e
se
ta
uxd
o
uz
er
é
c
ol
t
e
sdel
’
a
r
b
r
edev
i
eda
ns
l
’
Apocalypse, il faut aussi admettre que ce décor rappelle
d
’
a
bo
r
du
nâ
g
ed
’
orr
oma
i
nq
uic
ons
onnea
v
e
cl
e
ss
ou
r
c
e
s
mythologiques des Métamorphoses d
’
Ov
i
de ou l
e
s «mitia
poma » de la première Bucolique de Virgile.
Ve
r
sl
’
a
nné
e497,l
epoè
t
eAv
i
tdeVi
e
nner
e
p
r
e
ndc
e
t
t
e
phraséologie pour décrire, cette fois sans aucune ambiguïté, le
premier paradis de la Genèse, au premier chant De initio mundi
de sa geste biblique. « Est locus eoo mundi », également : « Il
38
e
s
tunl
i
e
uàl
’
or
i
e
n
tdumonde
. » Cette description rassemble
tous les lieux communs du locus amoenus et du paysage idéal
situé dans une contrée lointaine et inaccessible « par delà les
Indes, là où se rejoignent les confins de la terre et du ciel » :
a
bs
e
n
c
ed
’
hi
v
e
r
,é
t
ét
e
mpé
r
é
,pr
i
nt
e
mps f
l
e
u
r
ie
ta
ut
omne
fruitier, abondance de végétation, fleurs et parfums, verdure
p
e
r
ma
ne
nt
e
,b
r
i
s
er
a
f
r
a
î
c
h
i
s
s
a
n
t
ee
tt
r
a
n
s
pa
r
e
n
t
es
ou
r
c
ed’
e
a
u
vive. Parmi cette luxuriance, le poète observe la présence du
cinnamome, « d
ontl
’
o
i
s
e
a
u àl
al
ong
ue v
i
er
a
s
s
e
mbl
el
e
s
b
r
a
nc
he
sl
or
s
qu
’
i
lpé
r
i
td’
u
nemor
tquil
ef
a
i
tr
e
na
î
t
r
e». Avit ne
nomme pa
sl
eph
é
ni
x,ma
i
si
ls
’
a
g
i
tb
i
e
ndel
ui
,c
a
r«consumé
en son nid, il se survit à lui-mê
mee
tr
e
s
s
u
s
c
i
t
ed
’
unemor
t
volontaire ; non content de naître une seule fois selon son ordre,
son corps alangui par le grand âge se renouvelle et des
naissances répétées soulagent sa vieillesse incendiée ». Après
q
ueSi
doi
neAp
ol
l
i
n
a
i
r
ee
u
ts
i
t
uél
’
o
r
i
g
i
n
educ
i
nna
momeda
ns
l
epa
y
sdel
’
Au
r
or
e
,«unl
i
e
udel
’
Oc
é
a
n,t
o
utp
r
oc
h
edel
’
I
nde
122
lointaine » e
tqu
’
i
le
utàpe
u pr
è
sl
i
mi
t
éàc
e
t
t
epl
a
nt
el
e
combustible du bûcher du phénix, Avit, qui était, du reste, un
p
a
r
e
n
tdeSi
d
oi
n
e
,n’
hé
s
i
t
epl
usàf
a
i
r
epous
s
e
rda
n
sl
epa
r
a
d
i
s
b
i
bl
i
que c
e
ta
r
oma
t
e qu’
«à tort la tradition attribue aux
habitants de Saba ». Avit conteste peut-être ici les vers de
Lactance qui faisait pousser le cinnamome précisément en
« terre sabéenne »
,ma
i
ss
ur
t
outi
li
nc
l
u
tl
’
o
i
s
e
a
u my
t
hi
que
parmi les résidents du paradis de la Genèse, ou, à tout le moins,
i
ll
’
yf
a
i
te
n
t
r
e
rpé
r
i
odi
q
ue
me
ntpouryc
he
r
c
h
e
rl
apl
a
nt
eq
u
il
u
i
p
e
r
me
td’
a
l
l
ume
rl
ef
e
ud
es
ar
égénération39. Habitant régulier
d
upa
r
a
d
i
sde
sc
onf
i
ns
,l
ephé
ni
xe
s
ta
p
pe
l
él
’
o
i
s
e
a
ude
sI
nde
s
par des auteurs de la seconde sophistique comme Aelius
Ar
i
s
t
i
d
e
, Luc
i
e
ne
t Ph
i
l
o
s
t
r
a
t
e
,a
v
a
nt q
u
’
Aus
o
n
e ne l
e
surnomme « l
’
oi
s
e
a
uduGa
ng
e», précisément issu del
’
unde
s
quatre fleuves édéniques40.
Al
’
a
ut
r
ebou
tdut
e
mps
,pa
r
mil
av
é
g
é
t
a
t
i
ondupa
r
a
d
i
s
e
s
c
ha
t
o
l
og
i
que
,l
’
i
c
onog
r
a
phi
ec
h
r
é
t
i
e
nnea
t
t
e
s
t
el
a
r
g
e
me
ntl
a
p
r
é
s
e
nc
ed
el
’
a
r
br
ehomonymedup
hé
ni
x: le palmier, qui orne
en particulier les scènes de traditio legis pour signifier le
r
e
nouv
e
a
udel
’
a
l
l
i
a
n
c
e
.Ai
ns
i
,p
a
re
xe
mpl
e
,s
uru
nemos
a
ï
que
du baptistère napolitain de Soter, le Christ, debout sur le cercle
d
el
’
un
i
v
e
r
s
,donn
el
al
o
idel
an
ouv
e
l
l
eAl
l
i
a
n
c
eàPi
e
r
r
e
,l
e
nouveau Moïse, au milieu des palmiers célestes qui abritent
l
’
o
i
s
e
a
uf
a
bul
e
ux.Le mot
i
fs
er
e
t
r
ouv
es
urd
e nombr
e
ux
sarcophages, attestant ainsi les prolongements eschatologiques
de la scène, à la différence que le Christ y est habituellement
debout sur une montagne qui est en même temps celle du
nouveau Sinaï et celle du paradis, parfois plantée sous le pinacle
de la Cité céleste. A Ravenne, sur la mosaïque de la coupole du
Baptistère des Ariens, onze palmiers ponctuent le cortège
messianique des douze apôtres qui entourent le trône crucifère ;
sur les parois de la nef centrale de la basilique SaintApollinaire-le-Neuf, ils cadencent les célèbres frisesprocessions des saints et des saintes, non sans rappeler que les
rameaux de palmier sont un attribut des élus triomphants dans
la fameuse visiond’
Apocalypse, 7, 9. Plus significative encore
e
s
tl
’
i
c
on
og
r
a
phi
eduCh
r
i
s
tqu
ir
e
ç
oi
tl
’
homma
g
edes
e
ss
a
i
n
t
s
s
url
a mont
a
g
ne du p
a
r
a
d
i
s
,a
uc
e
nt
r
ed
’
un
ec
o
mpos
i
t
i
on
123
entourée de deux palmiers ;a
us
omme
tdel
’
und’
e
u
xe
s
tpe
r
c
hé
le phénix, tendu et surmont
éd’
u
nn
i
mber
a
di
é
,c
ommel
’
oi
s
e
a
u
dressé sur la même montagne dans la célèbre mosaïque
d
’
Ant
i
oc
h
ec
ons
e
r
v
é
ea
umus
é
eduLouv
r
e; pour compléter la
scène, une frise de douze brebis converge de la gauche et de la
d
r
oi
t
ev
e
r
sl
’
Ag
ne
a
udeDi
e
ur
e
p
r
é
s
e
nt
és
u
r une petite éminence
41
d
’
oùs
’
é
c
oul
e
ntl
e
squa
t
r
ef
l
e
uv
e
sdupa
r
a
d
i
s
.
Il ne convient pas de détailler ici tous les
développements mythiques, géographiques ou historiques de ce
rapprochement obligé entre le phénix et son arbre favori, au
s
omme
tduque
ll
’
oi
s
eau de Lactance construit, du reste, le nid
de sa renaissance42. Tout au plus rappellerai-je que, pour les
anciens, le palmier est un symbole de souplesse et de longévité
e
t
,d’
a
u
t
r
ep
a
r
t
,qu
e Pl
i
ne l
’
Anc
i
e
ns
e
mbl
ei
mp
l
i
c
i
t
e
me
nt
reconnaître un lien entre cet arbre et la haute valeur morale des
peuples qui en sont les « compagnons »43. Par ailleurs, quand la
Bible grecque évoque le phoînix, elle le fait notamment pour lui
c
ompa
r
e
rl
al
ong
é
v
i
t
édeJ
o
be
tl
af
l
or
a
i
s
ondel
’
ho
mmej
us
t
e
,l
a
croissance de la Sagessee
tl
as
t
a
t
ur
edel
’
é
pou
s
eduCantique,
toutes qualités qui impliquent peu ou prou des formes de
droiture morale ou de rectitude physique et qui autorisent une
confusion entre le phénix et son homonyme végétal44.Sil
’
on
trouve encore le décalque phoenix dans certains témoins vieuxlatins de la Bible, la Vulgate a systématiquement retenu la
traduction palma, mais la confusion a laissé des traces dans les
représentations du paradis des élus, où les justes apparaissent
dans un univers composite, souvent pourvu des deux symboles.
Isolé jusque là dans un paradis mythologique et
inaccessible dont il était le seul habitant, le phénix devient
désormais un oiseau des paradis bibliques. Présent dans le
premier paradis, il en perpétue la mémoire, sinon la survie, par
s
e
s r
e
n
a
i
s
s
a
n
c
e
s p
é
r
i
o
di
que
s
, j
us
qu
’
a
u millenium de
l
’
Apocalypse. Oi
s
e
a
ud’
or
i
g
i
ne
,i
le
s
ta
us
s
io
i
s
e
a
ud
ec
ha
que
jour, témoin de tous les cycles solaires, et oiseau de parousie
qui assure le lien entre la cosmogonie primitive et le lieu
eschatologique du rassemblement des élus autour du Christ
ressuscité. Cette longévité exceptionnelle et sans cesse
124
r
e
nouv
e
l
é
e do
n
ne a
up
hé
ni
x d’
a
v
oi
rc
o
nnu l
e
sg
r
a
nds
é
v
é
ne
me
n
t
squion
tpo
nc
t
u
él
’
hi
s
t
o
i
r
ede
sh
omme
se
tdus
a
l
ut
.
Chez Lactance et Claudien, il sort indemne des deux
cataclysmes primordiaux : le déluge de Deucalion et
l
’
e
mbr
a
s
e
me
ntdumon
dec
a
us
épa
rPha
é
t
on.Da
n
su
ns
e
r
mon
copte sahidique sur la Vierge Marie, daté du VIe siècle, il est
t
é
moi
ndus
a
c
r
i
f
i
c
ed’
Ab
e
l
,da
n
sl
ef
e
udu
que
li
lb
r
û
l
epourl
a
première fois, soit 500 ans après la création du monde ; il y
a
ppa
r
a
î
té
g
a
l
e
me
nta
uxHé
br
e
u
xl
o
r
sdel
e
urs
or
t
i
ed’
Eg
y
pt
e
,
peut-ê
t
r
ed
a
nsl
’
o
a
s
i
sd’
El
i
m où,a
udé
bu
td
uIIe siècle avant
Jésus-Chr
i
s
t
,l
at
r
a
g
é
di
eg
r
e
c
qu
ed’
Ez
é
c
h
i
e
ls
u
rl
’
Exode avait
déjà attesté sa présence ;l
’
a
nné
edel
ana
i
s
s
a
nc
eduChr
i
s
t
,i
l
brûle, pour la dixième fois, sur le pinacle du Temple de
J
é
r
u
s
a
l
e
m,s
oi
te
nl
’
a
n550
0ab initio mundi, selon un comput
a
t
t
e
s
t
ép
a
ra
i
l
l
e
ur
sda
n
sl
’
a
nc
i
e
n
net
r
a
di
t
i
o
nc
h
r
é
t
i
e
nn
e
.Da
nsl
a
logique de ce comput, la prochaine apparition du phénix devrait
s
es
i
t
ue
re
nl
’
a
n6000,c
’
e
s
t
-à-dire à la fin du temps selon la
division traditionnelle des six âges du monde. La longévité de
l
’
o
i
s
e
a
ur
é
c
a
pi
t
u
l
ea
i
ns
i
,d
e
pui
sl
’
o
r
i
g
i
ne
,l
e
st
r
o
i
spé
r
i
o
d
e
sde
l
’
h
i
s
t
oi
r
e ante legem, sub lege, sub gratia, respectivement
45
p
onc
t
u
é
e
sp
a
rl
e
sf
i
g
ur
e
sd
’
Ab
e
l
,deMo
ï
s
ee
td
eJ
é
s
us
. « Tu as
vu tout ce qui a été », chante Claudien ; « tu fus le témoin de
tous les siècles révolus »46. Et au milieu du VIIe siècle, Eugène
d
eTol
è
del
u
ia
s
s
i
g
nel
’
éternité : « Unique, je suis le phénix,
oiseau du temps sans mesure47 »
.Do
t
éd’
unt
e
lpr
i
v
i
l
è
g
e
,l
e
phénix perpétue, en quelque sorte, la mémoire du monde dans le
temps chrétien, en prenant le relais des Egyptiens avec lesquels
il a partie liée et que les mythes anciens avaient aussi préservés
d
e
sdé
l
ug
e
se
ti
nc
e
ndi
e
smy
t
hi
que
sg
r
â
c
eàl
’
a
c
t
i
onbi
e
nf
a
i
s
a
nt
e
du Nil et du soleil.
Té
moi
n d
e monde
si
n
a
c
c
e
s
s
i
bl
e
sàl
’
e
xp
é
r
i
e
n
c
e
o
r
di
n
a
i
r
ed
e
smor
t
e
l
s
,l
ephé
ni
xl
’
e
s
ta
u
s
s
ipa
rs
anour
r
i
t
ur
e
impalpable, qui le distingue des créatures communes. Déjà chez
Ov
i
de
,l
’
oi
s
e
a
ume
r
v
e
i
l
l
e
u
x«nev
i
tnid
eg
r
a
i
n
e
snid
’
he
r
be
s
,
ma
i
sde
sl
a
r
me
sd
’
e
nc
e
nse
td
us
ucdel
’
a
mome»48. Manilius
a
v
a
i
tob
s
e
r
v
équepe
r
s
on
nen’
a
v
a
i
tj
a
ma
i
sv
ul
ephé
ni
xs
e
nourrir, et, selon Lactance, « il n’
yapourl
u
ia
uc
u
na
l
i
me
nt
dans notre monde », car « il goûte, du nectar céleste, les rosées
125
d
’
a
mbr
oi
s
i
equit
ombe
nte
nf
i
ne
sg
out
t
e
sduc
i
e
lé
t
oi
l
é»49. Le
phénix de Claudien se nourrit, pour sa part, « de la plus pure
chaleur du soleil » et il boit « le vent nourricier de Thétys, en
c
ue
i
l
l
a
ntl
e
ss
uc
sd
’
unev
a
pe
url
é
g
è
r
e»50. Cette abstinence
e
xe
mpl
a
i
r
epr
e
ndunt
o
urr
é
s
ol
ume
ntbi
b
l
i
quequ
a
ndl
’
oi
s
e
a
udu
pseudo-Baruch déclare au voyant se nourrir de la manne du ciel
et de la rosée de la terre51. Car lorsque les Hébreux ont
découvert pour la première fois cet aliment qui les a nourris
pendant la traversée du désert, il était effectivement caché sous
une couche de rosée ; par ailleurs, la tradition scripturaire a
souvent interprété ces produits comme des nourritures
eschatologiques, en ce compris la « rosée de lumière »d’
I
s
a
ï
e
qui annonce la résurrection, sans compter que, depuis le
discours de Jésus sur le pain de vie, la manne est devenue pour
les chrétiens un symbole eucharistique52. La nourriture du
phénix l
’
a
s
s
oc
i
edo
ncàl
’
hi
s
t
o
i
r
edup
e
upl
eé
l
u,d
e
pui
sl
e
s
t
r
i
bul
a
t
i
onsdel
’
Exode j
u
s
qu’
àl
ag
l
o
i
r
ede
sd
e
r
n
i
e
r
st
e
mps
,
ma
i
s
,s
il
’
one
nc
r
o
i
tunel
é
g
e
ndej
ui
v
e
,l
’
a
bs
t
i
n
e
nc
eduphé
ni
x
remonte même au premier paradis : parmi les animaux de
l
’
Ede
n,l
eph
é
ni
xa
ur
a
i
té
t
él
es
e
u
làr
e
f
u
s
e
rduf
r
u
i
tdel
’
a
r
b
r
e
de la connaissance distribué par Eve, ce qui lui aurait valu les
53
mi
l
l
ea
nsd
’
é
t
e
r
ni
t
équ
’
i
lobt
i
nte
nr
é
c
ompe
ns
e
. Du reste, le
p
oè
t
eAv
i
tdeVi
e
nn
er
a
pp
or
t
equ’
a
v
a
ntl
af
a
u
t
e
,Ada
me
tEv
e
« cherchent à manger s
a
ns qu’
a
u
c
une f
a
i
m l
e
s pous
s
e»,
r
e
c
ou
pa
n
ta
i
ns
il
epr
opo
sd
eLa
c
t
a
n
c
es
url
’
a
bs
e
nc
ed
el
af
a
i
m
dans le séjour du phénix54. Selon le Physiologus byzantin, le
p
hé
ni
xn
ema
ng
eninebo
i
t
,ma
i
si
le
s
tn
our
r
ip
a
rl
’
Es
pr
i
t
-Saint,
sans doute au même titre que les élus du paradis, dont Ephrem
55
d
i
tqu
’
i
l
ss
enour
r
i
s
s
e
ntdes
e
sv
e
nt
se
tdes
e
spa
r
f
umsr
a
f
f
i
n
é
s
.
Mi
e
u
x que n
e pouv
a
i
te
nc
or
el
’
i
ma
g
i
ne
rOv
i
de
,l
e phé
n
i
x
chrétien possède décidément un « bec pur de toute souillure »56.
L’
uni
c
i
t
é du p
hé
n
i
xl
u
imé
r
i
t
e
,e
n
f
in, une dernière
qualité hautement valorisée dans le christianisme primitif : la
virginité. « Mâ
l
eouf
e
me
l
l
e
,oubi
e
nnil
’
unn
il
’
a
u
t
r
eoubi
e
n
l
’
une
tl
’
a
u
t
r
e»
,c
o
mmel
edi
tLa
c
t
a
nc
e
,l
’
o
i
s
e
a
uun
i
q
uee
s
tun
ê
t
r
et
outàl
af
oi
sb
i
s
e
xué
,q
uir
a
ppe
l
l
el
’
a
n
dr
og
y
ni
edel
’
homme
primitif « àl
’
i
ma
g
ee
tàl
ar
e
s
s
e
mbl
a
n
c
edeDi
e
u», dans les
exégèses juives du premier récit de la création, et asexué, qui
126
p
r
of
i
l
el
’
i
dé
a
lpa
u
l
i
ni
e
nd
el
av
i
eda
nsl
eChr
i
s
te
tl
’
é
t
a
td
e
s
ressuscités, car, selon Jésus lui-même, « à la résurrection, on ne
prend ni femme ni mari, mais on est comme des anges dans le
ciel »57.
Au début et à la fin des temps, le phénix illustre ainsi
l
’
un
i
t
épr
i
mor
di
a
l
ee
tdé
f
i
n
i
t
i
v
edug
e
nr
ehuma
i
n,p
e
r
duepa
rl
e
p
é
c
hé p
ui
sr
e
c
onqu
i
s
ed
a
ns l
’
œuv
r
e du Ch
r
i
st et de la
résurrection. On remarquera que Lactance ne se prononce pas
s
url
’
é
t
a
ts
e
xue
le
x
a
c
tdup
hé
ni
x,r
e
f
us
a
n
ta
i
ns
id’
e
n
t
r
e
rda
n
sl
e
s
spéculations qui animaient alors le débat chrétien sur la place de
la sexualité dans le paradis originel. Car, le phénix est, en
l
’
oc
c
ur
r
e
n
c
e
,moi
nsunmodè
l
ea
nt
h
r
opo
l
og
i
quequ
’
u
nmodè
l
e
moral :l
’
é
t
a
tpa
r
t
i
c
ul
i
e
rdel
’
o
i
s
e
a
ul
uiv
a
utd’
ê
t
r
ea
u-dessus des
exigences et des remous de la sexualité, et de connaître ainsi la
chasteté qui était celle du premier couple et qui sera celle des
élus, indépendamment de toute distinction sexuelle, les deux
c
ont
i
ne
n
c
e
sé
t
a
n
tnot
a
mme
nta
s
s
oc
i
é
e
sd
a
nsl
epoè
med’
Av
i
tde
58
Vi
e
nnepo
ure
x
p
l
i
que
rl
av
i
ed’
Ada
me
tEv
e
. Ce trait autorise,
du reste, une autre confusion entre le phénix et le palmier. Pline
l
’
Anc
i
e
na
t
t
e
s
t
e
,e
ne
f
f
e
t
,l
’
e
xi
s
t
e
nc
ed
’
un
ee
s
p
è
c
ea
s
e
xué
ed
e
palmiers « eunuques » ou spadones, qui auraient orné certains
jardins babyloniens, et la féconde chasteté de la communauté
des Esséniens, « qui vivent dans la société des palmiers »59.
« Heureux est-i
lquin
’
h
onor
ep
a
sl
e
sa
l
l
i
a
n
c
e
s de
Vénus ; sa Vénus est la mort, dans la mort est son seul plaisir »,
poursuit aussitôt Lactance60. Le poète inaugure ainsi une longue
tradition chrétienne qui considère le phénix comme un symbole
de la virginité, entendue moins comme un déni que comme une
t
r
a
n
s
c
e
nda
nc
edupl
a
i
s
i
re
tdel
’
a
mour: le phénix continue de
les connaître et de les rechercher, mais en ignorant les liens
c
ha
r
n
e
l
squ’
i
l
ss
uppos
e
nt
.Lec
é
l
i
ba
ta
bs
o
l
udel
’
oi
s
e
a
uamê
me
servi certaini
n
t
é
g
r
i
s
memor
a
lho
s
t
i
l
ea
uma
r
i
a
g
ee
tàl
’
un
i
on
s
e
xue
l
l
e
,c
o
mme
,pa
re
xe
mpl
e
,l
’
e
r
r
e
u
re
n
c
r
a
t
i
t
eduI
I
es
i
è
c
l
e
.
Persuadée que la résurrection du Christ a ouvert le temps de
l
’
huma
ni
t
ér
é
uni
f
i
é
e
,c
e
t
t
e doc
t
r
i
n
ei
n
t
e
r
di
tl
e ma
r
i
a
g
e
,e
n
p
r
é
t
e
xt
a
ntq
u’
i
lai
nt
r
odu
i
tl
adi
v
i
s
i
onda
nsl
’
h
ommepr
i
mi
t
i
fp
a
r
le péché originel de la sexualité ; au contraire, les temps
127
e
s
c
ha
t
o
l
og
i
que
sc
on
s
a
c
r
e
n
tl
emodè
l
edel
’
a
s
c
é
t
i
s
mes
ol
i
t
a
i
r
e
,
q
ue l
’
Epître apocryphe de Tite illustre précisément par
l
’
e
x
e
mpl
edup
hé
n
i
x: « Ô homme qui ne comprends pas les
fruits de la justice : pourquoi le Seigneur a-t-il créé le divin
phénix ? Pourquoi ne lui a-t-il pas associé une femelle égale,
mais lui a-t-il ordonné de rester unique (singularem) ? Il est
p
a
r
t
oute
touv
e
r
t
e
me
nta
v
é
r
é que c
’
e
s
t pour montrer à la
j
e
une
s
s
el
’
é
t
a
tdev
i
r
g
i
ni
t
é
,às
a
v
oi
rquel
e
ss
a
i
n
t
sn
es
’
a
l
l
i
e
n
t
61
pas une femme . » La c
h
a
s
t
e
t
ér
a
di
c
a
l
e de l
’
oi
s
e
a
u de
Lactance, qui ne trouve son plaisir que dans la mort et qui
revendique fièrement son unicité, concorde avec ce rigorisme
c
onv
a
i
nc
uquel
as
a
i
nt
e
t
énepe
u
tê
t
r
equ
es
ol
i
t
a
i
r
ee
tqu
’
e
l
l
e
doit bannir le plaisir depuis que le Christ ressuscité a vaincu la
mor
t
.L’
i
c
onog
r
a
ph
i
ec
on
f
i
r
me c
es
y
mbol
i
s
me d
el
’
oi
s
e
a
u
v
i
e
r
g
e
,l
or
s
q
uel
amos
a
ï
qu
edel
’
a
b
s
i
dedeSa
i
nt
e
-Agnès-horsles-Murs à Rome représente un phénix dans le vêtement de celle
que la tradition a imposée comme le modèle de la vierge
martyre.
Al
’
i
ma
g
edel
’
o
i
s
e
a
uqu
’
i
lr
e
p
r
é
s
e
nt
e
,l
emy
t
hedu
p
hé
ni
xe
s
tundec
e
uxdontl
’
a
c
t
edena
i
s
s
a
nc
edi
s
pa
r
a
î
td
a
nsl
a
nuit des temps, mais dont la légende resurgit sans cesse dans les
civilisations ou les spiritualités les plus diverses, pour se nourrir
d
’
é
ne
r
g
i
e
se
td’
i
ma
g
e
snouv
e
l
l
e
squ
ic
ont
r
i
bu
e
n
tàc
o
ns
t
r
ui
r
el
a
v
ul
g
a
t
edes
oni
ma
g
i
na
i
r
e
.Enl
’
oc
c
ur
r
e
nc
e
,e
tc
en
’
e
s
tpa
sl
e
moindr
ede
sp
a
r
a
doxe
s
,l
’
oi
s
e
a
uf
a
bul
e
ux at
r
o
uv
éda
nsl
e
christianisme le terreau idéal pour développer toutes ses
virtualités symboliques, mais aussi pour en créer de nouvelles
a
udé
pa
r
td
’
é
l
é
me
nt
squ
ié
t
a
i
e
n
tàpe
i
nes
ug
g
é
r
é
sda
n
sl
e
sé
t
a
t
s
antérieurs de la légende. En particulier, la réception chrétienne
du phénix a intégré les incertitudes antiques sur la longévité de
l
’
o
i
s
e
a
ue
tl
e
s moda
l
i
t
é
s de s
e
sr
e
na
i
s
s
a
nc
e
s da
ns un
e
démonstration beaucoup plus large et systématique qui prend
désormais en compte tout le temps humain de son début à son
terme, en passant par les spéculations sur les âges du monde et
l
ec
hi
f
f
r
ed’
u
net
y
pol
og
i
ec
hr
i
s
t
i
queg
é
né
r
a
l
i
s
é
e
.Lal
ong
é
v
i
t
é
128
d
el
’
oi
s
e
a
u,s
anou
r
r
i
t
u
r
ee
ts
as
e
xu
a
l
i
t
éc
on
f
i
r
me
nt
,pa
ra
i
l
l
e
ur
s
,
son appartenance commune au premier et au dernier paradis.
Réapparu en force dans les poèmes de Lactance et de
Cl
a
ud
i
e
n,àl
adi
s
t
a
nc
ed
’
uns
i
è
c
l
eq
uif
u
tc
e
l
u
idet
ousl
e
s
renouveaux, le phénix est un figuratif mythique qui réunit tous
l
e
shomme
sdec
et
e
mpsa
ut
ourd’
unee
s
p
é
r
a
nce commune dans
l
e
sv
a
l
e
u
r
s de l
’
i
mmor
t
a
l
i
t
é
.I
mmor
t
a
l
i
t
é pe
r
s
o
n
ne
l
l
ee
t
i
ndi
v
i
du
e
l
l
e
,d
a
ns l
ec
a
d
r
ed
’
une nouv
e
l
l
er
e
l
i
g
i
os
i
t
é qu
i
c
ons
i
dè
r
el
’
a
u-delà non plus comme une survie crépusculaire,
incertaine et vague dans des mondes souterrains, mais comme
un accès au salut éternel dans un lieu céleste et solaire, à
l
’
ombr
ed
el
alux perpetua. Immortalité politique, où, dès la
deuxième moitié du IIIe siècle, certaines légendes monétaires
d
i
f
f
us
e
ntl
a
r
g
e
me
ntl
’
i
ma
gedel
’
oi
s
e
a
ur
e
néc
ommev
e
c
t
e
ur
idéologique de l
’
é
t
e
r
n
i
t
édeRomepl
a
c
é
es
ousl
apr
ot
e
c
t
i
on
d
’
une
mpe
r
e
u
rqu
ior
g
a
ni
s
ed’
a
bor
dl
ec
ul
t
eduSol Inuictus
avant de se revendiquer du Sol iustitiae62.L’
é
p
o
que e
s
t
résolument à la foi dans une autre vie, vers laquelle on tend de
tout son être et de tout son regard. Mieux que tout autre mythe,
le phénix traduit cette tension, notamment attestée dans les
programmes iconographiques chrétiens. Oiseau ancien et
p
r
i
mor
d
i
a
l
,i
lc
on
c
e
n
t
r
el
’
e
xp
é
r
i
e
n
c
ei
mmé
mo
r
i
a
l
e de l
a
n
a
i
s
s
a
n
c
e
,del
av
i
ee
td
el
amor
t
,t
o
ute
nl
’
o
uv
rant sur la
p
e
r
s
p
e
c
t
i
v
e di
v
i
ne e
t me
r
v
e
i
l
l
e
us
e d’
u
ne i
mmor
t
a
l
i
t
é
dynamique. Car, dans aucune des versions de la légende,
l
’
o
i
s
e
a
un
’
a
pp
a
r
a
î
ts
o
u
sl
’
a
s
pe
c
td’
unê
t
r
ei
mmua
bl
ee
ts
t
a
t
i
qu
e
.
Mê
mes
’
i
ln’
e
s
tpa
st
ou
j
o
ur
sa
pp
e
l
éàmour
i
r
,i
n
l
a
s
s
a
b
l
e
me
nt
,i
l
parco
ur
tl
e
sc
y
c
l
e
sdel
av
i
e
,i
le
x
pé
r
i
me
nt
el
’
œuv
r
edut
e
mps
,i
l
est tendu vers un voyage périodique qui est le prix de sa
n
a
i
s
s
a
n
c
ee
ts
ar
a
i
s
ond’
ê
t
r
e
.
Totalement en phase avec cette spiritualité de
l
’
e
s
pé
r
a
nc
e
,l
ec
hr
é
t
i
e
nd
é
c
o
uv
r
eda
n
sl
emy
t
hed
up
hé
ni
xune
convenance intime avec le mystère central de la résurrection,
d
ontl
’
o
i
s
e
a
ue
s
tu
ns
y
mbol
e
,
s
i
no
nunep
r
e
uv
ee
tunmodè
l
e
.La
r
é
s
u
r
r
e
c
t
i
on d
u Chr
i
s
t
,d’
a
bor
d,a
s
s
oc
i
é
eàl
’
e
xpé
r
i
e
nc
ed
e
s
cycles solaires auxquels est liée la vie du phénix ; la
résurrection de chaque homme, ensuite, qui, à la fin des temps,
129
triomphera de toutes les corruptions pour renaître « à la gloire
des enfants de Dieu ». Selon la belle formule qui conclut le
poème de Lactance, le phénix « obtient la vie éternelle par le
bienfait de la mort »63. On est loin du châtiment promis à Adam
l
or
s
qu’
i
lf
u
tc
h
a
s
s
édup
a
r
a
di
so
r
i
g
i
ne
l: « Tu es terre et tu
retourneras à la terre ». Sans doute la mort continue-t-e
l
l
ed
’
ê
t
r
e
l
el
o
tc
ommundel
af
r
a
g
i
l
i
t
éh
u
ma
i
ne
,ma
i
se
l
l
en
’
e
s
tpl
u
s
maudite, car l
at
e
r
r
ed
’
Ada
me
s
tde
v
e
nuel
ac
e
nd
r
eduphé
ni
xde
laquelle surgit la vie. Comme le phénix qui se plonge douze fois
d
a
nsl
’
e
a
ua
v
a
ntdebr
û
l
e
r
,quiqu
i
t
t
es
onv
i
e
uxc
or
pse
tq
ui
b
r
ûl
ea
umi
l
i
e
ud
e
sa
r
oma
t
e
s
,l
ec
hr
é
t
i
e
ns
a
i
tqu’
i
ldoi
tê
t
r
e
baptisé dans la mor
tduChr
i
s
tpou
rv
i
v
r
ed’
unev
i
enouv
e
l
l
e
,
q
u’
i
ldo
i
ts
edé
po
ui
l
l
e
rduv
i
e
i
lhommepourr
e
v
ê
t
i
rl
’
h
omme
64
n
ouv
e
a
u,qu’
i
le
s
tl
abonn
eode
urduChr
i
s
tpa
r
mil
e
sh
omme
s
.
Oiseau flamboyant, le phénix bat des ailes pour attirer
65
la flamme, comme le soufflet quia
t
t
i
s
el
’
é
t
i
nc
e
l
l
e
. Sur ce fond
d
’
i
n
c
e
nd
i
e
,i
ls
’
e
s
tp
r
ê
t
éàt
ou
t
e
sl
e
st
hé
o
l
og
i
e
sdel
al
umi
è
r
e
,
dont celle qui a fait du souffle et du feu une des trois personnes
d
uDi
e
uun
i
que
.Aud
é
butdumonde
,l
’
Es
pr
i
tdeDi
e
upl
a
n
a
i
t
sur les flots, avant que la lumière fût. On aimerait croire que ce
p
r
e
mi
e
rv
olé
t
a
i
tpo
r
t
ép
a
rl
e
sa
i
l
e
sdel
’
o
i
s
e
a
udontl
ede
s
t
i
n
serait de brûler en regardant le soleil ; surgi du Nil, et donc du
« rien » latin, pour allumer le monde, le phénix serait alors, à
travers le cycle de toutes ses renaissances, de la première à la
d
e
r
n
i
è
r
ea
ur
o
r
e
s
,l
’
i
nc
a
n
d
e
s
c
e
n
tme
s
s
a
g
e
rdu Re
s
s
us
c
i
t
équi
p
r
oc
l
a
meàl
af
i
nd
el
’
Apocalypse : « J
es
u
i
sl
’
é
t
oi
l
eb
r
i
l
l
a
n
t
edu
matin ».
Paul-Augustin DEPROOST
Université catholique de Louvain
Louvain-la-Neuve
130
1
TAC., ann. VI, 34 : « Paulo Fabio, L. Vitellio consulibus, post longum
saeculorum ambitum, auis phoenix in Aegyptum uenit. » Tout au long de
ce
t
t
ec
ommuni
c
a
t
i
on,qu
inepr
é
t
e
ndniàl
’
e
x
ha
us
t
i
v
i
t
éniàl
’
i
né
di
t
,
j
’
a
it
i
r
él
e
meilleur profit des deux ouvrages les plus essentiels sur la question du
phénix : HUBAUX, J. –LEROY, M., Le mythe du phénix dans les littératures
grecque et latine, Liège-Paris, Faculté de philosophie et lettres-Librairie E.
Droz, 1939 (Coll. Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de
l
’
Uni
v
e
r
s
i
t
édeLi
è
ge
,fasc. 82) ; et VAN DEN BROEK, R., The myth of the
phoenix according to classical and early christian traditions, Leiden, Brill,
1972 (Coll. Ét
ude
spr
é
l
i
mi
na
i
r
e
sauxr
e
l
i
gi
onsor
i
e
nt
al
e
sda
nsl
’
e
mpi
r
e
romain, t. 24). Voir aussi les belles pages de FONTAINE, J., Lactance et la
muedel
’
oi
s
e
a
up
hé
ni
xaus
i
è
c
l
edeCons
t
ant
i
n,dans Naissance de la poésie
dans l
’
oc
c
i
de
ntc
hr
é
t
i
e
n.Es
qu
i
s
s
e d’
une hi
s
t
oi
r
e de l
ap
oé
s
i
el
at
i
ne
chrétienne du IIee au VIee siècle, Paris, Études Augustiniennes, 1981, pp.5366.
2
HES., frg. 304 (éd. R. Merkelbach –M.L. West, Fragmenta Hesiodea,
Oxford, 1967, pp.158-159), cité par PLUTARQUE, De defectu oraculorum,
XI (cf. PLIN., HN VII, 153 ; AVSON., eclog. IV).
3
Voir HDT., II, 73. Cette pratique funèbre est relayée par CLAVD., carm.
min. XXVII, 75 : « Portans gramineo clausum uelamine funus. »
4
Cf. I Clement, 25 ; Jn 1, 14.18 ; 3, 16.18 ; OV., am. II, 6, 54 ; met. XV, 392 ;
LACT., Phoen., 31-32. JANSSENS, H.F. Deux textes syriaques inédits
relatifs au phénix, dans Le Muséon, t. 47, 1934, pp.61-71, édite et traduit
notamment une notice de la légende qui dresse une typologie élaborée du
Christ-Phénix, dans son incarnation, sa passion et sa mort, sa résurrection et
son ascension (surtout pp.66-70).
5
ISID., orig. XII, 7, 22 : « Phoenix Arabiae auis, dicta quod colorem
phoeniceum habeat uel quod sit in toto orbe singularis et unica. » A notre
connaissance, seuls les Hieroglyphica d’
Hor
a
p
ol
l
on(
I
I
,5
7)
,é
c
r
i
t
sàl
’
é
poq
ue
de Théodose, évoquent la présence simultanée de deux phénix, le père et le
fils voyageant, en effet, ensemble vers Héliopolis où le phénix âgé meurt au
lever du soleil.
6
LACT., Phoen., 155-158 : « Contrahit in coetum sese genus omne
uolantum/ nec praedae memor est ulla nec ulla metus./ Alituum stipata choro
uolat illa per altum/ turbaque prosequitur munere laeta pio. » Cf. CORR., in
laudem Iustini, I, 356-358 : « Domini sic uulgus amore/ undique conueniens
131
l
a
e
t
a
r
um mor
e uol
uc
r
um/“
Tu ui
nc
a
s
,I
us
t
i
ne!
”c
a
nunt» ; et la vision
messianique des animaux réconciliés en Is 11, 6-8.
7
Cf. PLIN., HN X, 3-5 ; I Clement, 25.
8
III Baruch, 6-8 (éd. J.-C. Picard, Apocalypsis Baruchi Graecae, Leiden,
Brill, 1967, p. 61-96, en particulier p. 87-90). Pour une introduction au phénix
dans la littérature intertestamentaire, voir plusieurs références dans DENIS,
A.-M., I
nt
r
o
duc
t
i
onauxps
e
udé
pi
gr
ap
he
sgr
e
c
sd’
Anc
i
e
nTe
s
t
ame
nt
,Leiden,
Brill, 1970 (Coll. Studia in Veteris Testamenti pseudepigrapha, t. 1).
9
Ps 16, 8.
10
Voir CLAVD., carm. min. XXVII, 45-47 : « Hic sedet et Solem blando
clangore salutat/ debilior miscetque preces ac supplice cantu/ praestatura
nouas uires incendia poscit. »
11
Cf. LACT., Phoen., 99 sq ; inst. II, 9, 15-27 ; OV., met. I, 430-433 ;
Physiologus graecus, 7 (éd. F. Sbordone, 1936, pp.25-28).
12
Cf. DRAC., laud. Dei I, 267-269 : « Sed cum discordent inter se elementa
coacta,/ fetibus eductis concordant unda uel ignis :/ unda creat uolucres,
producit flamma uolucres » ; Gn 1, 20.
13
Sur cette question, voir aussi DETIENNE, M., Le
sj
ar
d
i
nsd’
Ado
ni
s
.La
mythologie des aromates en Grèce, Paris, 1972, pp.57-68.
14
III Baruch (n.8), 6.
15
CLAVD., carm. min. XXVII, 70-71 : « Geminae confinia uitae/ exiguo
medius discrimine separat ignis. »
16
I Clement, 25.
17 TERT., resurr. XIII, 2-3 : « Illum dico alitem orientis peculiarem, de
singularitate famosum, de posteritate monstruosum, qui semetipsum libenter
funerans renouat, natali fine decedens atque succedens, iterum phoenix ubi
nemo iam, iterum ipse qui non iam, alius idem. Quid expressius atque
signatius in hanc causam aut cui alii rei tale documentum ? Deus etiam in
scripturis suis posuit : Et florebis enim, inquit, uelut phoenix (Ps 91, 13), id
est de morte, de funere, uti credas de ignibus quoque substantiam corporis
exigi posse.»
18
LACT., Phoen., 169-170 : « Ipsa quidem, sed non eadem est, eademque
nec ipsa est/ aeternam uitam mortis adepta bono. » Ovide a déjà souligné la
singularité de la na
i
s
s
a
nc
eduph
é
ni
x
,e
ns
i
t
ua
ntl
emy
t
heàl
af
i
nd’
u
nes
é
r
i
e
del
é
g
e
nde
squidé
c
r
i
v
e
ntdi
f
f
é
r
e
nt
st
y
pe
sdena
i
s
s
a
nc
e
sd’
a
ni
ma
uxàpa
r
t
i
r
d’
é
l
é
me
nt
se
n dé
c
ompos
i
t
i
on: alors que ces naissances sont des
132
mé
t
a
mor
phos
e
sd’
u
nê
t
r
ee
nuna
ut
r
e
,l
ar
e
na
i
s
s
a
nc
eduphénix induit une
pr
o
bl
é
ma
t
i
quedel
’
un
i
t
ée
tdel
’
i
d
e
nt
i
t
é: voir OV., met. XV, 391-392 : « Haec
tamen ex aliis generis primordia ducunt ;/ una est, quae reparet seque ipsa
reseminet, ales. »
19
Cf. LACT., Phoen., 93-94 : « Tunc inter uarios animam commendat
odores/ depositi tanti nec timet illa fidem » ; et Lc 23, 46 : « Pater, in manus
tuas commendo spiritum meum », cité en LACT., inst. IV, 26, 32 sous la
forme « depono spiritum meum ». Pour le « plaisir » de la souffrance et de la
mort, cf. TERT., patient. III, 9 : « Sed saginari patientiae uoluptate
discessurus uolebat », et LACT., Phoen., 165-166 : « Mors illi Venus est, sola
est in morte uoluptas :/ ut possit nasci, appetit ante mori.»
20
Voir COMM., apol., 138-142 : « Ad illa tendamus cupidi, tota mente
deuoti./ Sicut auis Phoenix meditatur a morte renasci,/ dat nobis exemplum
post funera surgere posse ;/ hoc Deus omnipotens uel maxime credere suadet,/
quod ueniet tempus defunctorum uiuere rursum. ».
21
Voir DRAC., laud. Dei I, 653 : « Fenicis exactam renouat Deus igne
iuuentam/ exustusque senex tumulo procedit adultus :/ consumens dat
membra rogus sine sorte sepulcri. »
22
Voir notamment AVG., ciu. XXII, 12 sq, et la note complémentaire 59
« L’
Enchiridion et la résurrection de la chair »
,da
nsl
’
é
di
t
i
ondu De ciuitate
Dei de la Bibliothèque augustinienne, t. 37, pp.836-838.
23
Comme, par exemple, la mosaïque de la coupole du baptistère de Soter,
dans la basilique napolitaine de Sainte-Restitute.
24
SEDVL., carm. pasch. IV, 287-290 : « … a
ni
mapr
opr
i
a
sr
e
pe
nte medullas/
cernitur ante oculos uiuens adstare cadauer./ Postque sepulchralem tamquam
recreatus honorem/ ipse sibi moriens et postumus extat et heres. » Ce
rapprochement avec le phénix a été évoqué récemment dans un article de
HOFFMANN, M., Lazarus als wiedererstandener Phönix : Sedulius,
Carmen Paschale 4, 290, dans Philologus, t. 147, 2003, pp.364-366.
25
LACT., Phoen., 167 : « Ipsa sibi proles, suus est pater et suus heres. »
26
CLAVD., carm. min. XXVII, 101 : « O felix heresque tui ! ». Selon
SPRINGER, C.P.E., The Gospel as epic in late antiquity. The Paschale
Carmen of Sedulius, Le
i
de
n,Br
i
l
l
,19
88,p
.
5
8,l
’
«héritier » de Sédulius a pu
transiter par une paraphrase de la même péricope évangélique dans le poème
De Iesu Christo Deo et homine attribué à Marius Victorinus (voir aussi e.g.
AMBR., in psalm. 118 XIX, 13, 2).
133
27
OV., met. XV, 389-390 : « Sunt qui, cum clauso putrefacta est spina
sepulcro,/ mutari credant humanas angue medullas. » PLIN., HN X, 4
rapporte explicitement que le ver du nouveau phénix surgit des « os et des
moelles »del
’
a
nc
i
e
nVAN DER LAAN, . P.W.A.Th., Imitation créative dans
le Carmen Paschale de Sédulius, dans J. den Boeft –A. Hilhorst (éd.), Early
christian poetry. A collection of essays, Leiden, Brill, 1993, pp.135-166
(surtout p.146), a fait valoir les contacts entre le récit de la résurrection de
La
z
a
r
ec
he
zSé
dul
i
use
tl
e
spr
a
t
i
q
ue
sd’
Er
i
c
t
hoa
uc
ha
ntVIdel
aPharsale.
28
Voir III Baruch (n.8), 6 et 8 ; schol. AEL. ARISTID. XLV, 107 (éd.
Dindorf, t. 3, p.429).
29
Voir HDT., II, 73, notamment confirmé par OV., met. XV, 395, et bien
d’
a
ut
r
e
sa
ut
e
ur
s
.
30
Voir PLIN., HN X, 4-5.
31
Voir TAC., ann. VI, 34, 4 : « Maxime uulgatum quingentorum spatium ;
sunt qui adseuerent mille quadringentos sexaginta unum interici », qui
correspond à la « période sothiaque » du calendrier égyptien.
32
Voir PLIN., HN XXIX, 29 (cf. MART., V, 7, 1-2).
33
CLAVD., carm. min. XXVII, 27-31 : « Namque ubi mille uias longinqua
retorserit aestas,/ tot ruerint hiemes, totiens uer cursibus actum,/ quas tulit
autumnus, dederit cultoribus umbras,/ tum multis grauior tandem subiungitur
annis/ lustrorum numero uictus. » Cf. LACT., Phoen., 59.
34
Voir TARDIEU, M., Pour un phénix gnostique, dans Re
v
uedel
’
hi
s
t
oi
r
e
des religions, t. 183, 1973, pp.117-142 (surtout p.121).
35
Voir OV., am. II, 6, 49-58.
36
Pour une description du « paradis » du phénix, voir LACT., Phoen., 1-30,
e
tl
’
a
na
l
y
s
edeFONTAINE, J., Un « paradis » encore bien classique : le
prélude du poème De aue Phoenice (v. 1-29), dans J. Granarolo (éd.), Autour
de Tertullien. Hommage à René Braun, t. 2, Nice, 1990 (Coll. Publications de
la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de Nice, t. 56), pp.177-192.
37
Voir LACT., Phoen., 63-68 : « Cumque renascendi studio loca sancta
reliquit,/ tunc petit hunc orbem, mors ubi regna tenet./ Dirigit in Syriam
celeres longaeua uolatus,/ Phoenicis nomen cui dedit ipsa uetus,/ secretosque
petit deserta per auia lucos,/ sicubi per saltus silua remota latet. »
38
ALC. AVIT., carm. I, 193.
39
Voir ALC. AVIT., carm. I, 238-244 : « Hic, quae donari mentitur fama
Sabaeis,/ cinnama nascuntur, uiuax quae colligit ales,/ natali cum fine perit
134
nidoque perusta/ succedens sibimet quaesita morte resurgit:/ nec contenta suo
tantum semel ordine nasci,/ longa ueternosi renouatur corporis aetas/
incensamque leuant exordia crebra senectam. » Lactance cite le cinname et
l
’
a
momepa
r
mid’
a
ut
r
e
sa
r
oma
t
e
spous
s
a
ntnot
a
mme
ntda
nsl
aSa
bé
e
,e
n
LACT., Phoen., 79 s.
40
La tradition mythique identifie effectivement au Gange le Physon, qui est
un des quatre fleuves d’
Ede
n(
Gn2,11): voir e.g. AMBR., parad. III, 14 ;
AVG., gen. ad litt. VIII, 7, 13 ; MAR. VICTOR., aleth. I, 275-278 ; ALC.
AVIT., carm. I
,290.Po
url
al
oc
a
l
i
s
a
t
i
ond
uphé
n
i
xda
nsl
’
I
ndeme
r
v
e
i
l
l
e
us
e
,
voir e.g. AVSON., griph., 16 : « Gangeticus ales » ; SIDON., carm. IX, 326
situe en Inde le bûcher du phénix ; AEL. ARISTID., XLV, 107 (éd. Dindorf,
t. 2, p. 144), LVC., nau., 44, HILOSTR., Apoll. III, 49 appellent le phénix
l
’
oi
s
e
a
ude
sI
nde
s; CLAVD., carm. min. XXVI
I
,98di
tq
u’
u
nIndus odor
monte du sanctuaire égyptien dans lequel brûle la dépouille du vieux phénix.
41
Cette composition est notamment attestée sur la mosaïque absidiale de la
basilique romaine des saints Côme et Damien. Pour un abondant dossier
iconographique sur le phénix chrétien, voir VAN DEN BROEK (n.1), pp.
423-464.
42
Voir LACT., Phoen., 69-72 : « Tum legit aerio sublimem uertice palmam,/
quae Graium phoenix ex aue nomen habet,/ in quam nulla nocens animans
prorepere possit,/ lubricus aut serpens aut auis ulla rapax. » La hauteur de
l
’
a
r
br
el
epr
ot
è
g
ec
ont
r
el
e
sa
ni
ma
uxda
ng
e
r
e
ux
,s
e
r
pe
nt
so
ur
a
pa
c
e
s
,quis
o
nt
autant de symboles des contagions du monde.
43
Ainsi, la communauté juive des Esséniens, qui vit loin des turbulences de
l
’
a
moure
tdel
’
a
r
g
e
nt
,e
tj
oui
t
,ma
l
g
r
éunes
t
r
i
c
t
ec
ont
i
ne
nc
e
,d’
u
n
ee
x
i
s
t
e
nc
e
exceptionnellement longue « dans la compagnie des palmiers » : voir PLIN.,
HN V, 73. Pour la longévité du palmier, voir e.g. PLUTARQUE, Propos de
table VIII, 4, 2.
44
Voir Jb 29, 18 ; Ps 91, 13 ; Si 24, 18 ; Ct 7, 7.
45
Ce sermon a été édité, traduit et présenté dans VAN DEN BROEK (n.1), pp.
33-47. Pour les apparitions bibliques du phénix, voir VAN DEN BROEK (n.1),
pp.119-1
31.Lade
s
c
r
i
pt
i
o
nd’
Ez
é
c
hi
e
ll
eTr
a
g
i
queno
use
s
tc
o
nn
ueda
nsun
fragment cité par EUSEBE, Préparation évangélique IX, 29, 15-16. Pour les
deux cataclysmes primordiaux, voir LACT., Phoen., 11-14 ; CLAVD., carm.
min. XXVII, 105-107.
135
46
CLAVD., carm. min. XXVII, 104-105 : « Vidisti quodcumque fuit. Te
saecula teste/ cuncta reuoluuntur. »
47
EVG. TOLET., carm. XLIV, 1 (MGH AA, t. 14, p. 258) : « Vnica sum
Phoenix immensi temporis ales ».
48
OV., met. XV, 393-394 : « Non fruge neque herbis,/ sed turis lacrimis et
suco uiuit amomi. » Sur la nourriture du phénix, voir VAN DEN BROEK (n.1),
pp.335-356.
49
Voir LACT., Phoen., 109-112 : « Non illi cibus est nostro concessus in
orbe/ nec cuiquam inplumem pascere cura subest./ Ambrosios libat caelesti
nectare rores,/ stellifero tenues qui cecidere polo. » Pour le témoignage de
Manilius, voir PLIN., HN, X, 4.
50
Voir CLAVD., carm. min. XXVII,14-16 : « Sed purior illum/ solis feruor
alit uentosaque pabula potat/ Tethyos, innocui carpens alimenta uaporis. »
51
Voir III Baruch (n.8), 6.
52
Voir Ex 16, 13-15. La manne est une nourriture eschatologique en Apc, 2,
17 ; elle est une figure eucharistique en Jn 6, 31.49.58. Pour la « rosée de
lumière », voir Is 26, 19.
53
Voir GINZBERG, L., The Legends of the Jews, Philadelphia, t. 1, 1961, p.
32, et t. 5, 1955, p.51 n. 151.
54
Cf. AVIT., carm. II, 14-15 : « Sic epulas tamen hi capiunt escamque
requirunt,/ compellit quod nulla fames » ; et LACT., Phoen., 19-20 : « Luctus
acerbus abest et egestas obsita pannis/ et curae insomnes et uiolenta fames. »
55
Cf. Physiologus byzantinus, 10 (éd. F. Sbordone, 1936, pp.199-204, surtout
p.200), et EPHREM, Hymnes sur le paradis IX, 7-17.
56
OV., met. XV, 397 : « Et puro nidum sibi construit ore. »
57
Voir Mt 22, 30 ; Ga 3, 28 ; LACT., Phoen., 163 : « Femina seu mas sit seu
neutrum seu sit utrumque » :t
e
lqu’
i
le
s
té
di
t
épa
rHu
ba
ux
-Leroy (n.1), p.
XV, ce vers est une conjecture inspirée de la description ovidienne de
l
’
he
r
ma
phr
odi
t
e(
OV., met. IV, 378-9) ; cependant, Zénon de Vérone
c
onf
i
r
mebi
e
nq
uel
’
oi
s
e
a
upos
s
è
del
e
sde
uxs
e
x
e
se
nmê
met
e
mps(
ZENO, I.,
2, 9, 20 [CC, t. 22, p.20]), et WEYMANN, C. Zum Phoenix des Lactantius,
dans RhMPh, t
.4
7,1
89
2,p.
64
0pe
ns
equ’
i
ldé
pe
n
d,s
urc
epoi
nt
,dut
e
x
t
ede
Lactance. Pour la bissexualité du premier homme, voir e.g. PHILO, de
opificio mundi, 134.152 ; legum allegoriae, II, 13. Pour un exposé complet
sur la sexualité du phénix, voir VAN DEN BROEK (n.1), pp.357-389.
58
Voir ALC. AVIT., carm. II, 25-30.
136
59
Voir PLIN., HN XIII, 41 (pour les palmae spadones) ; V, 73 (pour la
chasteté des Esséniens).
60
LACT., Phoen., 164-165 : « Felix, quae Veneris foedera nulla colit./ Mors
illi Venus est, sola est in morte uoluptas. »
61
Voir Epistula Titi, 336-340 (éd. D. de Bruyne, dans Revue Bénédictine, t.
37, 1925, pp.47-72, et plus particulièrement p. 56, où je propose de corriger
iuuentutis par le datif iuuentuti). Tout au long de cette lettre, les exhortations
àl
ac
ha
s
t
e
t
és
oul
i
g
ne
ntàl
’
e
nv
il
’
i
dé
a
ldel
av
i
es
ol
i
t
a
i
r
eda
nsl
e
se
x
pr
e
s
s
i
ons
unicus status, singularis status, unico corpore manere, singularis manere,
singularis conuersari, oùl
’
onr
e
c
onna
î
tl
e
sa
dj
e
c
t
i
f
squie
x
pr
i
me
nta
us
s
i
l
’
uni
cité du phénix. Pour le phénix comme symbole de virginité, voir e.g.
AMBR., in psalm. 118 XIX, 13, 2.
62
Cela dit, le symbole idéologique du phénix est déjà attesté à la fin du
premier siècle, dans les épigrammes de Martial, en MART., V, 7.
63
LACT., Phoen., 170 : « Aeternam uitam mortis adepta bono. »
64. Cf. LACT., Phoen., 35-38 et Rm 6, 1-11 (baptême) ; CLAVD., carm. min.
XXVII, 53-54 et Eph 4, 22-24 (homme nouveau) ; pour le chrétien, « bonne
odeur du Christ », voir 2Co 2, 15.
65. Voir DRAC., Romul. X (= Medea), 107-108 : « Verberat alas/ ut flammas
asciscat auis. »
137