Outil aux dixièmes pour horloger Zehntel-Mass
Transcription
Outil aux dixièmes pour horloger Zehntel-Mass
PLANCHE No 1073 BERGEON & Cie SA Outils et fournitures 11, Av. du Technicum 2400 Le Locle Suisse Maison fondée en 1791 Outils aux dixièmes et douzièmes Zehntels-und Zwölftelmass Dixième-gauge and douzième-gauge Compás de décimas y de duodécimas En acier. Qualité très soignée. Grande précision. Graduation parfaite. Vis réglable. Etendue de mesure: 0 - 13 mm. Longueur: 200 mm. Aus Stahl. Sehr sorgfältige Qualität. Grosse Präzision. Genaue Einteilung. Regulierbare Einstellschraube. Messbereich: 0 - 13 mm. In steel. Extra fine quality. High precision. Perfect graduation. Adjustable screw. Range: 0 - 13 mm. Length: 200 mm. De acero. Calidad extra fina. Gran precisión. Divisiones perfectas. Tornillo ajustable. Amplitud de medida: 0 - 13 mm. Largura: 200 mm. Bec carré Viereckige Messpitzen Square jaws Puntas cuadradas No 30510-A 100 gr. Pce Fr. 100 gr. Pce Fr. Bec d’aigle Gebogene Messpitzen Curved jaws Puntas curvadas No 30510-E Outil aux dixièmes pour horloger En acier. Qualité courante. Etendue de mesure: 0 - 14 mm. Longueur: 160 mm. Zehntel-Mass für Uhrmacher Aus Stahl. Gangbare Qualität. Messbereich: 0 - 14 mm. Länge: 160 mm. Dixième-gauge for watchmaker In steel. Regular quality. Range: 0 - 14 mm. Length: 160 mm. Compás de décimas para relojero De acero. Calidad corriente. Amplitud de medida: 0 - 14 mm. Largura: 160 mm. No 1769 60 gr. Pce Fr. Calibre pour mesurer la distance entre les cornes Mesure en mm et en inch. Bügelabstandmass Mess in mm und inch. Caliper for measuring the distance between the lugs Measures in mm and inches. Calibrador para medir distancia entre asas de relojes Medida en mm y pulgadas. No 4085 5 gr. 10 pces Fr. Pce Fr. PLANCHE No 1074 BERGEON & Cie SA Outils et fournitures 11, Av. du Technicum 2400 Le Locle Suisse Maison fondée en 1791 Rapporteur d’angles Winkelmesser Protractor Transportador En acier. Qualité courante. Aus Stahl. Gangbare Qualität. In steel. Usual quality. De acero. Calidad corriente HELIOS ∅ mm Longueur Länge Length Largura mm No Poids Gewicht Weight Peso gr. 80 120 1960-080 100 120 150 1960-120 200 Pce Fr. Calibre ”MOE”aux diamants ”MOE” Diamantlehre ”MOE” Gauge for diamonds Calibre ”MOE” para diamantes ”The Moe Diamond weight calculator” pour la détermination du poids des diamants montés, avec 1 livre de correspondance. ”The Moe Diamond weight calculator” zur Gewichtsfeststellung gefasster Diamanten mit Tabellenbuch. ”The Moe Diamond weight calculator” for measuring of the weight of set diamonds with 1 corresponding table. ”The Moe Diamond weight calculator” para determinar el peso de los diamantes, con tabla de medidas. No 5260 Jauge et comparateur ”LEVERIDGE” Permet de calculer la valeur des diamants sans les enlever des bijoux. Livré avec un manuel d’instructions de 34 pages contenant les tableaux d’estimation. En étui cuir. 60 gr. Pce Fr. ”LEVERIDGE” Mass ”LEVERIDGE” Gauge Galga-comparador ”LEVERIDGE” Ermöglicht den Wert der Diamanten zu berechnen ohne sie vom Schmuckstück zu entfernen. Wird mit Instruktionshandbuch von 34 Seiten und Schätzungstabellen geliefert. Im Lederetui. Allows an estimation of the value of the diamonds, without removing them. Delivered with instructions for use covering 34 pages, which contain the estimating tables. In leather case. Permite calcular el valor de las piedras sin quitarlas de la montura. Se suministra con un manual de 34 pàginas, con tablas de eatimación. En estuche de cuero. No 6645 360 gr. Pce Fr.