Outil aux dixièmes pour horloger Zehntel-Mass

Transcription

Outil aux dixièmes pour horloger Zehntel-Mass
PLANCHE No 1073
BERGEON & Cie SA
Outils et fournitures
11, Av. du Technicum
2400 Le Locle Suisse
Maison fondée en 1791
Outils aux dixièmes et
douzièmes
Zehntels-und
Zwölftelmass
Dixième-gauge and
douzième-gauge
Compás de décimas y
de duodécimas
En acier. Qualité très soignée.
Grande précision.
Graduation parfaite. Vis réglable.
Etendue de mesure: 0 - 13 mm.
Longueur: 200 mm.
Aus Stahl. Sehr sorgfältige Qualität. Grosse Präzision. Genaue
Einteilung. Regulierbare Einstellschraube.
Messbereich: 0 - 13 mm.
In steel. Extra fine quality.
High precision. Perfect graduation.
Adjustable screw.
Range: 0 - 13 mm.
Length: 200 mm.
De acero. Calidad extra fina. Gran
precisión. Divisiones perfectas.
Tornillo ajustable.
Amplitud de medida: 0 - 13 mm.
Largura: 200 mm.
Bec carré
Viereckige Messpitzen
Square jaws
Puntas cuadradas
No 30510-A
100 gr.
Pce Fr.
100 gr.
Pce Fr.
Bec d’aigle
Gebogene Messpitzen
Curved jaws
Puntas curvadas
No 30510-E
Outil aux dixièmes pour horloger
En acier. Qualité courante.
Etendue de mesure: 0 - 14 mm. Longueur: 160 mm.
Zehntel-Mass für Uhrmacher
Aus Stahl. Gangbare Qualität.
Messbereich: 0 - 14 mm. Länge: 160 mm.
Dixième-gauge for watchmaker
In steel. Regular quality.
Range: 0 - 14 mm. Length: 160 mm.
Compás de décimas para relojero
De acero. Calidad corriente.
Amplitud de medida: 0 - 14 mm. Largura: 160 mm.
No 1769
60 gr.
Pce Fr.
Calibre pour mesurer la distance entre les cornes
Mesure en mm et en inch.
Bügelabstandmass
Mess in mm und inch.
Caliper for measuring the distance between the lugs
Measures in mm and inches.
Calibrador para medir distancia entre asas de relojes
Medida en mm y pulgadas.
No 4085
5 gr.
10 pces Fr.
Pce Fr.
PLANCHE No 1074
BERGEON & Cie SA
Outils et fournitures
11, Av. du Technicum
2400 Le Locle Suisse
Maison fondée en 1791
Rapporteur d’angles
Winkelmesser
Protractor
Transportador
En acier. Qualité courante.
Aus Stahl. Gangbare Qualität.
In steel. Usual quality.
De acero. Calidad corriente
HELIOS
∅ mm
Longueur
Länge
Length
Largura
mm
No
Poids
Gewicht
Weight
Peso
gr.
80
120
1960-080
100
120
150
1960-120
200
Pce Fr.
Calibre ”MOE”aux
diamants
”MOE” Diamantlehre
”MOE” Gauge for
diamonds
Calibre ”MOE” para
diamantes
”The Moe Diamond weight calculator” pour la détermination du
poids des diamants montés, avec
1 livre de correspondance.
”The Moe Diamond weight
calculator” zur Gewichtsfeststellung
gefasster Diamanten mit
Tabellenbuch.
”The Moe Diamond weight
calculator” for measuring of the
weight of set diamonds with 1
corresponding table.
”The Moe Diamond weight
calculator” para determinar el
peso de los diamantes, con tabla
de medidas.
No 5260
Jauge et comparateur
”LEVERIDGE”
Permet de calculer la valeur des
diamants sans les enlever des
bijoux.
Livré avec un manuel
d’instructions de 34 pages contenant les tableaux d’estimation.
En étui cuir.
60 gr.
Pce Fr.
”LEVERIDGE” Mass
”LEVERIDGE” Gauge
Galga-comparador
”LEVERIDGE”
Ermöglicht den Wert der Diamanten zu berechnen ohne sie vom
Schmuckstück zu entfernen.
Wird mit Instruktionshandbuch
von 34 Seiten und Schätzungstabellen geliefert.
Im Lederetui.
Allows an estimation of the value
of the diamonds, without
removing them. Delivered with
instructions for use covering
34 pages, which contain the estimating tables.
In leather case.
Permite calcular el valor de las
piedras sin quitarlas de la
montura.
Se suministra con un manual de 34
pàginas, con tablas de eatimación.
En estuche de cuero.
No 6645
360 gr.
Pce Fr.