[834] 10. Est in eodem ce
Transcription
[834] 10. Est in eodem ce
Marie Anne Polo de Beaulieu Centre de Recherches Historiques, Paris Collectio exemplorum Cisterciensis [834] 10. Est in eodem cenobio uir uenerabilis cuius nomen quamdiu superest exprimere nolumus, qui dum esset clericus et iuuenis delicatus intentus erat interdum actionibus ludicis cum ceteris coequalibus suis. Quadam igitur uice, cum ad aliquam domum iocandi causa multi confluerent et teatricis plausibus et nugis diem ipsum solito more consumerent, accessit illuc etiam prefatus iuuenis, ut et ipse pasceret hedos suos de spectaculo uanitatis. Erant autem aleatores quidam cum aleis ludentes, quos ut melius et alto prospiceret super mensam ibidem positam pronus acubitabat. Et facta est super eum subito quasi manus hominis ipsum inuisibili flagello diutius uapulans, que caput illius ad dorsum totum ueluti pilo desuper feriente crebris ictibus tundebat. Ipse uero iacebat immobilis, quid faceret, quo se uerteret ignorans. Volebat autem pre nimia doloris angustia in uocem clamoris et planctus erumpere, sed pre pudore propter circumstantes non audens molestiam uerberum egre ferebat. Arguens uero semetipsum loquebatur in amaritudine anime sue : « Ei michi, Domine Deus ! nunc inuenerunt me peccata mea, et ecce iam moriens careo penitie fructu. O, si concederes spatium emendandi, quanta est michi uoluntas tibi in omnibus obsequendi. » Dum hec et similia in corde loqueretur coram Domino, facta est uox ad ipsum dicens : « Si Claramuallem conuersionis gratia adire uolueris, et in anima et in corpore saluus eris. » Ad quod ille respondit : « En trado me seruum Deo et domui Clareuallis. » At ubi hec in corde suo firma uoluntate proposuit, mox recedente flagello, etiam dolor totus euanuit. Quod cum ille uidisset, continuo non acquieuit carni et sanguini, et ne unius quidem hore morulam sustineret nisi quod ita ad manum equitatura non fuit. Quadie eodem comparata, in crastinum summo mane iter arripiens domum, familiam, agros, redditus, census et cuncta que habebat pro Christo arbitratus ut stercora, dereliquit, et ueniens Claramuallem, ibi usque hodie permanens, satis in sua conuersatione demonstrat quod prima illa conuersionis eius uocatio uere ab illo fuerit, qui eos quos amat arguit et castigat, omnemque filium quem recipit paterna pietate flagellat. English translation : In the same abbey (Clairvaux) there is a venerable man whose name cannot be mentioned as he is still alive ; when he was a young and delicate clerk, he sometimes played with companions of the same age. One day, as they were going all together to a house to have fun as they used to and to spend all the day looking at drama and others forms of relaxation, this young man went there to revel his depraved tastes [Ct 1, 7] with the show of these vanities. Some people were playing dices, so to better observe them, he climbed on a table and layed down on his belly. Suddenly, he felt as if a human hand was flagellating him invisibly, giving a hail of blows on his head and his back, from above, like a pestle. He stood motionless, not knowing which way to turn himself. The pain was so hard that he would have cried and moaned, but the shame prevented him from doing it, because he was surrounded by a big crowd. So he stood this flagellation. But coming in himself he [Jb 10, 1] , he moaned in the bitterness of his soul [ ≈Jb 10, 11] : « Alas, my Lord, my God, my sins have fallen upon me ; I am dying and I did not do my penance. O, if you would grant me the time to mend my ways , how great is my will to obey you for all ! “ As he was adressing these words and others similar to God in his heart, a voice talked to him saying : “ If you want to go to Clairvaux to convert yourself, you will be saved in your soul and in your body”. He answered : “ Here I devote myself to God and to the house of Clairvaux to serve them”. He was still saying these words in himself with a strong will when the flagellation ceased and the pain disapeared completly. When he saw that, then he did not take the opinion of flesh and blood [Gal. 1, 16], and if he had had a ready mount at his disposal he would not even wait for an hour. As soon as he got one the same day, he left the day after early in the morning, letting house, family, fields, incomes, taxes, and all his possessions, considering them as rabish for the love of Christ [cf. Phil. 3, 8]. He went to Clairvaux where he still lives today, demonstrating in his life that his conversion came clearly from a call from the One who To all those who are dear to Him, He gives sharp words and punishment: [Ap. 3, 19] and who sends punishment everyone whom he takes as his son. [Hé 12, 6]. 1 Jb 10, 1 : my soul will make a bitter outcry. Short bibliography about Medieval Exempla Aarne A. et Thompson St., The types of the Folktale. A classification and bibliography, Helsinki, 3e éd. 1973 (abrégé AT). Berlioz J. et Polo de Beaulieu M. A., Les exempla médiévaux. Introduction à la recherche suivie des Tables critiques de l’Index exemplorum, Carcassone, GARAE/Hésiode, 1992. Boogaard N. Van Den et Noomen W., Nouveau Recueil Complet des Fabliaux, Assen, 10 vol., 19831998. GIAVARINI, Laurence (s. d.), Construire l'exemplarité. Pratiques littéraires et discours historiens (XVIe XVIIIe siècles), Dijon, EUD, 2008. JEAY Madeleine et DUCHE Véronique (s. d.), Le récit exemplaire (1200-1800). Actes du XXIIIe colloque international de la Société d'Analyse de la Topique Romanesque, Belley 17-20 septembre 2009, Paris, Classiques Garnier, 2011, spécialement Nicolas LOUIS, « Exemplum ad usum et abusum: définition d'usages d'un récit qui n'en a que la forme », p. 17-36. Guerreau-Jalabert A., Index des motifs narratifs dans la littérature arthurienne, Genève, Droz, 1993. Herbert, J. A., Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in the British Museum, vol. 3, Londres, 1910 [reprint Bath, 1962] (abrégé Herbert, Catalogue of Romances). Klapper J., Erzählungen des Mittelalters, Breslau, 1914, et Id., Exempla aus Handschriften des Mittelalters, Heidelberg, 1911 (deux anthologies). Le Goff, J., J.-Cl. Schmitt, Bremond, Cl., L‘Exemplum, Turnhout, Brepols, 1982, rééd. 1996 (Typologie des Sources de l’Occident médiéval, fasc. 40). ThEMA : Base de données sur le site du GAHOM (à voir avec BiBLIEX (bibliographie multilingue), ReLex (liens vers les éditions numériques disponibles sur le Net) Thompson St., Motif-Index of Folk-Literature, Bloomington et Londres, Indiana University Press, 3e éd. 1975, 6 vol (abrégé St. Thompson). Tubach, Index exemplorum, Helsinki, 1969 (Folklore Fellows Communications 204), 2e éd. 1981 (abrégé Tubach). Welter J. Th., L’Exemplum dans la littérature religieuse et didactique du Moyen Age, Paris-Toulouse, 1927 (abrégé Welter, L’exemplum). Historiography Indexer les exempla médiévaux, numéro spécial des Cahiers du CRH, avril 2005, n° 35. M. A. Polo de Beaulieu, P . Collomb, J. Berlioz (dir.), Le Tonnerre des exemples. Exempla et médiation culturelle dans l’Occident médiéval, Rennes, PUR, 2010. Some edited collections of exempla Clunisian collections -ODON DE CLUNY, Collationes, Pat. Lat. 133, colonnes 517-638. -Pierre de Cluny (petrus Cluniacensis), De miraculis (éd. D. Bouthillier, Turnhout, Brepols, 1988 ; traduction de J. P. Torrel, : Pierre le Vénérable, Le livre des merveilles, Paris, 1992). Cistercian collections -Anonyme, Collectio exemplorum Cisterciensis, Brepols, CCCM 243, 2012 (éd. J. Berlioz et M. A. Polo de Beaulieu (s. d.). -Césaire de Heisterbach, Dialogus miraculorum (éd. J. Strange, 1851) ; Id., Libri octo miraculorum (éd. Meister, 1901). -Conrad d’Eberbach, Exordium magnum cisterciense (éd. Br. Griesser, Rome, 1961 et trad. : Le Grand Exorde de Cîteaux ou récit des débuts de l’ordre cistercien (trad. d’A. Piébourg, avec la collaboration de M.-G. Dubois, P.-Y. Emery, Pl. Vernet, J. Berlioz, P. Collomb, Brepols/Cîteaux-Commentarii cistercienses, 1998). -Collectaneum exemplorum et visionum claravallense (éd. O. Legendre éd., d’après le ms Troyes, Bibl. mun. 946, Brepols, 2005 (CCCM 208). -Libro de los enxenplos (éd . Gayangos P. de, (Biblioteca de autores espanoles, t. LI, 1860, p. 443-552) et Morel-Fatio dans Romania, 7 (1878), p. 481-526). Dominican collections -Etienne de Bourbon (Stephanus de Borbone), Tractatus de diversis materiis praedicabilibus, (éd. partielle, Lecoy de la Marche, Anecdotes historiques..., Paris, 1877) ; éd. critique Berlioz, J. d’après Paris, BnF, lat. 15 970, Turnhout, Brepols, CCCM 124 et 124B). -Humbert de Romans, De Dono Timoris éd. Chr. Chevalier, Turnhout, Brepols, 2008 (CCCM 218). Traduction française, Lyon, PUL, 2003 : Le Don de crainte ou l’Abondance des exemples. -Jean Gobi junior, Scala coeli, (éd. M. A. Polo de Beaulieu, Paris, CNRS Editions-IRHT, 1991). -Thomas de Cantimpré, Bonum universale de apibus, éd. Douai, 1607 ; trad. : Platelle H., Les exemples du Livre des abeilles de Thomas de Cantimpré, Brepols, 1997. Franciscan collections and Sachet -Welter J. Th., « Un nouveau recueil d’exempla franciscain de la fin du XIIIe siècle », dans Etudes franciscains, juillet-août 1930, p. 432-476 et p. 495-629 (ms Paris, BnF, lat. 3555). -Welter J.-Th., « Un recueil d’exempla du XIIIe siècle », dans Etudes franciscaines, 30 (1913), p. 646655 et 31 (1914), p. 194-213 et 312-330 (ms Arras, Bil. Mun. 1019) = Recueil du frère Sachet (édition en cours par I. Rava-Cordier) Secular collections -Eudes de Cherinton, Fabulae et parabolae, (éd. L. Hervieux, Les fabulistes latins depuis le siècle d’Auguste jusqu’à la fin du Moyen Age, t. IV, Paris, 1896 et Les fables d’Eude de Cheriton dans Recueil général des Isopets, t. IV, éd. P. Ruelle, Paris, SATF, 1999). -Jacques de Virty, The Exempla or illustrative stories from the Sermons vulgares of Jacques de Vitry (ed. T. F. Crane), Londres, 1890. Vernacular collections -Libro de los Gatos (éd. B. Darbord, Paris, Klincksieck, 1984 (Annexes des Cahiers de Linguistique Hisanique Médiévale, 3). -Libro de los enxenplos (éd . Gayangos P. de, (Biblioteca de autores espanoles, t. LI, 1860, p. 443-552) et Morel-Fatio dans Romania, 7 (1878), p. 481-526). -Domenico Cavalca, Esempi (éd. Ciccuto, 1993, t. 3 des Raconti esemplari di predicatori del due e trecento). -Ci nous dit (éd. Blangez G., Paris, SATF, 1979, 1986).Illuminated manuscripts