Pompe centrifuge en acier inox. avec turbine ouverte
Transcription
Pompe centrifuge en acier inox. avec turbine ouverte
Noesberger Maschinen AG Noesberger machines SA Postfach/CP 27, Tasberg 37 CH-1717 St. Ursen (St-Ours) +41 26 322 22 77 fax +41 26 323 16 84 [email protected] www.noesberger.com Pompe centrifuge en acier inox. avec turbine ouverte Série LT Zentrifugalpumpe, rostfrei, mit offener Turbine Liquide à pomper Pumpmedien - Lait - Milch - Petit-lait - Schotte - Sirop - Sirup - Vins - Wein - Eau - Wasser - etc. - usw Type [-] P [kW] U [V] f [Hz] I [A] n -1 [min ] 0.3 3x400 50 1.0 1400 0.74 3x400 50 2.2 2800 1.1 3x400 50 3.2 1400 1.9 3x400 50 4.5 2800 2.2 3x400 50 5.1 1400 4.1 3x400 50 7.7 2800 2.2 3x400 50 5.1 1400 5.6 3x400 50 10.4 2800 LT-200 LT-300 LT-500 LT-1000 H [mCE] – [mWS] H Q H Q H Q H Q H Q H Q H Q H Q Anwendungsbereich / Ausführung Edelstahl-Zentrifugalpumpe in moderner Bauart. Verwendung vor allem im Lebensmittelbereich oder überall wo Hygiene verlangt wird. - innen- und Aussenflächen poliert. - ohne Werkzeug zerlegbar. - keine Ecken und Ritzen an den Innenflächen. - DIN-11851 Anschlüsse oder Gasgewinde oder Flanschen. - IEC- Normmotoren, Schutzart IP-44. - mit oder ohne Spritzwasserschutz 1.201 lt.doc 0 110 5 200 0 240 5 360 0 720 5 700 0 900 5 800 1 90 8 175 2 210 10 310 2 710 10 600 2 850 10 680 2 75 10 150 4 150 15 260 4 640 15 500 4 800 15 600 Q [l/min] 3 30 12 135 5 110 20 200 6 570 20 400 6 600 20 500 3.5 / 15 60 6 / 25 80 8 500 25 280 8 410 25 340 16 / 26 / 10 380 30 80 10 240 30 170 11 290 33 / 12 100 35 60 12 / 13 / 38 Application / exécution Pompe centrifuge en acier inox. Conception moderne. Utilisation pour les produits alimentaires ou partout où l'hygiène est demandée. - surfaces intérieures et extérieures polies. - démontable sans utilisation d'outillages. - parties intérieures arrondies. - raccords DIN-11851, ou filetages au pas gaz ou à flasques. - moteur électrique normalisé IEC, IP-44. - avec ou sans carénage de protection. Technische Änderungen vorbehalten – Ces données techniques peuvent être modifiées sans préavis Konstruktion Construction Gehäuse Turbine Welle Gleitringdichtung Isolationsklasse : : : : : rostfreier Stahl rostfreier Stahl Rostfreier Stahl AISI 420 Hartkohle / rostfreier Stahl “F” (155°C), IP 44 Carcasse Turbine Axe Garniture mécanique Classe d’isolation : : : : : Acier inox Acier inox Acier inox AISI 420 Graphite / acier inox “F” (155°C), IP 44 Dimensions / Abmessungen Type LT 200 LT 300 LT 500 LT 1000 [min-1] n A AT AP B HC HM L D G E i K O [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 1400 2800 1400 2800 1400 1400 2800 300 300 385 410 475 460 475 350 350 410 410 500 520 520 95 95 107 107 154 115 121 200 200 250 250 285 330 330 260 260 315 315 340 375 375 71 71 90 90 100 100 112 45 45 54 54 71 85 85 165 165 190 190 195 210 210 90 90 100 125 140 140 140 70 70 80 80 95 95 95 25 25 40 40 50 65 65 118 118 142 142 166 200 200 25 25 25 25 40 65 65 Pièces de rechange / Ersatzteile 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Vis à clef Collier de serrage Corps de pompe extérieur Flasque intermédiaire Vis de la turbine O-Ring Turbine Tige filetée Garniture mécanique mobile Garniture mécanique fixe O-Ring Corps de pompe intérieur Moteur électrique Carénage 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Embase de pompe Vis de serrage Ecrou pour Pos. 21 Rondelle Contre-écrous Contre-écrous Vis de fixation Vis pour Pos. 12 Clavette Ecrous pour Pos. 22 Ecrous pour Pos. 8 Vis à clef pour Pos. 27 Collier LT-1000 Entretoise 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Schlüsselschraube Bride Pumpenkörper aussen Zwischenflansch Schraube zu Turbine O-Ring Turbine Gewindestange Gleitringdichtung , mobil Gleitringdichtung, fest O-Ring Pumpenkörper innen Elektromotor Schutzblech 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Pumpenfuss Halteschraube Muttern zu Pos. 21 U-Scheibe Gegenmutter Gegenmutter Befestigungsschraube Schraube zu Pos. 12 Keil Mutter zu Pos. 22 Mutter zu Pos. 8 Schlüsselschraube zu Pos.27 Bride LT-1000 Zwischenstück