Pompe centrifuge en acier inox. avec turbine ouverte

Transcription

Pompe centrifuge en acier inox. avec turbine ouverte
Noesberger Maschinen AG
Noesberger machines SA
Postfach/CP 27, Tasberg 37
CH-1717 St. Ursen (St-Ours)
+41 26 322 22 77
fax +41 26 323 16 84
[email protected]
www.noesberger.com
Pompe centrifuge en acier inox. avec turbine ouverte
Série LT
Zentrifugalpumpe, rostfrei, mit offener Turbine
Liquide à pomper
Pumpmedien
- Lait
- Milch
- Petit-lait
- Schotte
- Sirop
- Sirup
- Vins
- Wein
- Eau
- Wasser
- etc.
- usw
Type
[-]
P
[kW]
U
[V]
f
[Hz]
I
[A]
n
-1
[min ]
0.3
3x400
50
1.0
1400
0.74
3x400
50
2.2
2800
1.1
3x400
50
3.2
1400
1.9
3x400
50
4.5
2800
2.2
3x400
50
5.1
1400
4.1
3x400
50
7.7
2800
2.2
3x400
50
5.1
1400
5.6
3x400
50
10.4
2800
LT-200
LT-300
LT-500
LT-1000
H [mCE] – [mWS]
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
H
Q
Anwendungsbereich / Ausführung
Edelstahl-Zentrifugalpumpe in moderner Bauart.
Verwendung vor allem im Lebensmittelbereich
oder überall wo Hygiene verlangt wird.
- innen- und Aussenflächen poliert.
- ohne Werkzeug zerlegbar.
- keine Ecken und Ritzen an den Innenflächen.
- DIN-11851 Anschlüsse oder Gasgewinde oder
Flanschen.
- IEC- Normmotoren, Schutzart IP-44.
- mit oder ohne Spritzwasserschutz
1.201 lt.doc
0
110
5
200
0
240
5
360
0
720
5
700
0
900
5
800
1
90
8
175
2
210
10
310
2
710
10
600
2
850
10
680
2
75
10
150
4
150
15
260
4
640
15
500
4
800
15
600
Q [l/min]
3
30
12
135
5
110
20
200
6
570
20
400
6
600
20
500
3.5
/
15
60
6
/
25
80
8
500
25
280
8
410
25
340
16
/
26
/
10
380
30
80
10
240
30
170
11
290
33
/
12
100
35
60
12
/
13
/
38
Application / exécution
Pompe centrifuge en acier inox. Conception
moderne. Utilisation pour les produits alimentaires ou partout où l'hygiène est demandée.
- surfaces intérieures et extérieures polies.
- démontable sans utilisation d'outillages.
- parties intérieures arrondies.
- raccords DIN-11851, ou filetages au pas
gaz ou à flasques.
- moteur électrique normalisé IEC, IP-44.
- avec ou sans carénage de protection.
Technische Änderungen vorbehalten – Ces données techniques peuvent être modifiées sans préavis
Konstruktion
Construction
Gehäuse
Turbine
Welle
Gleitringdichtung
Isolationsklasse
:
:
:
:
:
rostfreier Stahl
rostfreier Stahl
Rostfreier Stahl AISI 420
Hartkohle / rostfreier Stahl
“F” (155°C), IP 44
Carcasse
Turbine
Axe
Garniture mécanique
Classe d’isolation
:
:
:
:
:
Acier inox
Acier inox
Acier inox AISI 420
Graphite / acier inox
“F” (155°C), IP 44
Dimensions / Abmessungen
Type
LT 200
LT 300
LT 500
LT 1000
[min-1]
n
A
AT
AP
B
HC
HM
L
D
G
E
i
K
O
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
1400
2800
1400
2800
1400
1400
2800
300
300
385
410
475
460
475
350
350
410
410
500
520
520
95
95
107
107
154
115
121
200
200
250
250
285
330
330
260
260
315
315
340
375
375
71
71
90
90
100
100
112
45
45
54
54
71
85
85
165
165
190
190
195
210
210
90
90
100
125
140
140
140
70
70
80
80
95
95
95
25
25
40
40
50
65
65
118
118
142
142
166
200
200
25
25
25
25
40
65
65
Pièces de rechange / Ersatzteile
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Vis à clef
Collier de serrage
Corps de pompe extérieur
Flasque intermédiaire
Vis de la turbine
O-Ring
Turbine
Tige filetée
Garniture mécanique mobile
Garniture mécanique fixe
O-Ring
Corps de pompe intérieur
Moteur électrique
Carénage
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Embase de pompe
Vis de serrage
Ecrou pour Pos. 21
Rondelle
Contre-écrous
Contre-écrous
Vis de fixation
Vis pour Pos. 12
Clavette
Ecrous pour Pos. 22
Ecrous pour Pos. 8
Vis à clef pour Pos. 27
Collier LT-1000
Entretoise
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Schlüsselschraube
Bride
Pumpenkörper aussen
Zwischenflansch
Schraube zu Turbine
O-Ring
Turbine
Gewindestange
Gleitringdichtung , mobil
Gleitringdichtung, fest
O-Ring
Pumpenkörper innen
Elektromotor
Schutzblech
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Pumpenfuss
Halteschraube
Muttern zu Pos. 21
U-Scheibe
Gegenmutter
Gegenmutter
Befestigungsschraube
Schraube zu Pos. 12
Keil
Mutter zu Pos. 22
Mutter zu Pos. 8
Schlüsselschraube zu Pos.27
Bride LT-1000
Zwischenstück