8238180 manual - Princess Auto
Transcription
8238180 manual - Princess Auto
8" Bench Grinder Read Owner’s Manual Before Operating Grinder Table of Contents Safety Instructions for Bench Grinder ........................................................2 Electrical Requirements ................................................................................4 Bench Grinder Assembly ..............................................................................6 Tool Rests........................................................................................................6 Spark Guards and Eye Shield ......................................................................6 Brackets ..........................................................................................................6 Eye Shields......................................................................................................6 Operation ........................................................................................................7 Maintenance ...................................................................................................8 Care of Grinder Wheels ................................................................................8 Wheel Replacement .......................................................................................8 Parts List.........................................................................................................9 Check Contents Your bench grinder comes with two grinding wheels and a package of loose parts which include the following Qty Qty Tool Rest 2 Short Bolts 4 Mounting Rods 2 Bolts 2 Eye Shields 2 Spark Guards 2 Brackets 2 Large Washers 6 Long Bolts 2 Washers 2 Protect Your Eyes The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear eye protection during power tool operation. Safety Instructions for Bench Grinder Know your Power Tool – Read the Owners Manual carefully. Learn the tools applications and limitations, as well as the potential hazards. When installing or moving the bench grinder: • Be certain to inspect the grinding wheels • Any wheels that have been damaged should be replaced immediately to prevent shattering of wheels during use • Put the bench grinder on a firm and level surface with plenty of room for handling and supporting the work piece • Use the bench grinder in a dry indoor place protected from rain • Keep the work area well lit Disconnect power source before servicing or changing accessories such as grinding wheels. Make sure the switch is on the “OFF” position before plugging in. Avoid injury from accidental contact with moving parts. Keep guards in place and in working order. Use the right tools – Do not force a tool or attachment to do a job for which it was not designed. Do not over reach – Keep proper footing and balance at all times. Keep children away – Keep all visitors a safe distance from the bench grinder. Make sure bystanders are clear of the grinder and the workplace. Direction of feed – Feed work into the grinding wheel against the direction of the rotation of the wheel. Dress for Safety Wear proper apparel – Do not wear loose clothing, neckties, rings or other jewelry, which may get caught in moving parts. Rubber soled footwear is recommended for best footing. Tie back or wear protective hair covering to contain long hair. Wear gloves when grinding work piece as object may become very sharp or hot and cause injury. Always use safety glasses – Also use a dust mask if grinding operation is dusty. Before Each Use: Check for damaged parts – Any damaged parts should be replaced to ensure proper operation of the bench grinder. Check for misalignment of wheels, breakage of parts, mounting, or any condition that may affect grinder operation. Remove adjusting keys and wrenches – Form a habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool area before turning on the grinder. Adjust the distance between the grinding wheel and the work rest to maintain 1/16" or less separation - the diameter of the wheel decreases with each use. After Each Use: Never leave the bench grinder running unattended. Always turn the power off. Do not leave the grinder until it comes to a complete stop. Electrical Requirements Plug power cord into a 110-120V properly grounded outlet protected by a circuit breaker. Do not modify the plug provided if it will not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. WARNING: Do not let your fingers touch the plug terminals when plugging in or unplugging. WARNING: If not properly grounded, this power tool can cause an electrical shock, particularly when used in damp locations in. Be aware, if an electrical shock occurs, there is also the potential of a secondary hazard such as your hands contacting the grinding tool. Extension Cords Use 3 wire extension cords which have three prong grounding type plugs and three prong receptacles, which accept the tools plug. Repair or replace damaged or worn cord immediately. Improper use of extension cords may cause inefficient operation of your tool which can result in overheating. Be sure your extension cord is rated to allow sufficient current flow to the motor. Bench Grinder Assembly Switch The switch is located on the front of the grinder near the bottom. To turn the tool “ON” depress the top of the rocker switch near the word “ON”. To turn the tool “OFF” depress the bottom portion of the rocker switch near the word “OFF”. Installing the Spark Guards TURN OFF AND UNPLUG THE BENCH GRINDER Install the spark guards to the wheel guards using the two smaller bolts and washers as shown in Figure 2. Adjust them to within 1/16" of the grinding wheel or other accessory being used. Installing the Tool Rests TURN OFF AND UNPLUG THE BENCH GRINDER Install the tool rests on the wheel guards using the bolts and washers to secure them in place as shown in Figure 1. The tool rest should be adjusted to within 1/16" of the grinding wheel or other accessory being used. Note: There is a left and right tool rest. Refer to Figure 1 to install them correctly. Position the mounting rod above the grinding wheel as shown in Figure 4 and tighten the bolt securely. After you have assembled and installed each eye shield mounting rod to the grinder, attach the eye shields to the rods as shown in Figure 5. Note: There is a left and right spark guard. Refer to Figure 2 to ensure that you install them correctly. Install them in such a way that the three hex nuts on Installing the Eye Shields each eye shield are on the TURN OFF AND UNPLUG back side away from the THE BENCH GRINDER operator when the tool is in Carefully examine Figure 3 use. Tighten the center hex and assemble one rod, one nut so that the shield can be bracket, one bolt and one flat adjusted but will be tight washer as shown. When it enough to stay in place. has been assembled as shown Always position the eye in Figure 3 install it on the shields between your eyes wheel guard of the grinder. and the grinding wheel or other accessory being used. Note: The eye shields are identical and will fit properly on either side of the grinder. However, it may be necessary to loosen the center hex nut in order to slip the shield over the mounting rod. Installing Wire Brush 1. Loosen the 3 screws. 2. Loosen flange and grinding wheel. 3. Install wire brush and flange. 4. Fasten the 3 screws. Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Operation ALWAYS WEAR PROTECTIVE EYE WEAR WHEN USING THE GRINDER Keep a steady moderate pressure on the work piece and keep it moving at an even pace for smooth grinding. Pressing too hard overheats the motor and prematurely wears down the grinding wheels. Note the original bevel angle on the item to be sharpened and try to maintain this shape. The grinding wheel should rotate into the object being sharpened. Keep a tray filled with water and dip your work into it regularly to prevent overheating. Scissors If possible, take the scissors apart to make the sharpening operation easier and safer. Remove material only from the outside surface and work from the heavy end of the blade toward the tip. Knives Remove metal from both faces of most knives, working from the heavy end of the blade toward the tip. Screwdrivers The end of a properly sharpened screwdriver will be a perfect rectangle, absolutely flat and perpendicular to the center line of the shank. The two sides and two faces will taper outward from the edge of the shoulder or shank. They should be flat with intersecting faces perpendicular. Hold each face of the screwdriver against the wheel to true it up, then ease the end straight into the stone to grind it true. Twist Drill Bits Drill bits are best sharpened using a sharpening jig. Begin on one side of the point at the existing angle and then twist the bit while maintaining a constant angle with the grinding surface. Sharpen only the tip. This technique requires considerable practice. Lawn Mower Blades Lawn mower blades are usually sharpened on only one side and dressed up slightly on the other side. After sharpening be sure to balance the blade by removing additional material from the heavy end. Unbalanced blades can cause serious crank shaft damage to your lawn mower. Always remove spark plug wires from the mower before servicing the blades to prevent accidental starting. Maintenance WARNING: For your own safety, turn switch to “OFF” and remove plug from power source outlet before adjusting and maintaining your bench grinder. If power cord is worn, cut or damaged in any way, have it replaced immediately. Care of Grinding Wheels In normal use, grinding wheels may become cracked, grooved, rounded at the edges, chipped, out of true or loaded with foreign material. Cracked wheels should be replaced immediately, while any other conditions can be remedied with a dressing tool. New wheels sometimes require dressing to make them round. Wheel Replacement Note: Bench Grinder's Arbor Size is 3/4" and No Load speed is 3,400 RPM. If you must replace a wheel be sure to obtain one with a safe rated speed at least as high as the “No Load” RPM. Check new wheels for cracks before using. If cracks are found do not use the new wheel. Ensure the tool is unplugged before attempting repairs. Your bench grinder will accept most polishing wheels and buffing wheels available today. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. ITEM NO. 1. 2. 3. 4. DESCRIPTION QTY. ROTOR 1 STATOR 1 SWITCH 1 CORD & PLUG 1 (18-3 SJT) BEARING 2 CAPACITOR 1 SWITCH PLATE 1 CAPACITOR CLIP 1 NAMEPLATE 1 ATTACHMENT PLUG 1 CORD BUSHING 1 SCREW 4 WASHER 4 CORD BUSHING PLATE 1 BASE 1 SCREW 4 LOCKWASHER 1 END BELL 2 STATOR HOUSING 1 SCREW, END BELL 6 LOCKWASHER 8 LEFT WHEEL COVER 1 LEFT HAND CLAMP NUT 1 CLAMP WASHER 4 SCREW LOCKWASHER 5 EYE SHIELD 2 LEFT WHEEL GUARD 1 LEFT TOOL NEST 1 RIGHT WHEEL COVER 1 RIGHT HAND CLAMP NUT 1 RIGHT WHEEL GUARD 1 RIGHT TOOL REST 1 ITEM NO. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. DESCRIPTION QTY. RIGHT EYE SHIELD MOUNTING ROD 1 BASE PLATE 1 RUBBER FOOT 4 BRACKET 2 BUSHING 1 WIRE NUT 3 TERMINAL CAPACITOR 2 TERMINAL SWITCH 2 GROUND CLAMP 1 GROUND TERMINAL 1 FLAT WASHER 1 LOCKWASHER 1 SCREW 3 SCREW 2 FLAT WASHER 4 FOOT SCREW 4 LEFT EYE SHIELD MOUNTING ROD 1 PRESSURE PLATE 2 SCREW 4 NUT 4 LOCKWASHER 2 WASHERS 2 SCREW 2 WASHER 4 LOCKWASHER 4 NUT 2 SCREW 4 WASHER 4 RIGHT SPARK GUIDE 1 LEFT SPARK GUIDE 1 ROTATION LABEL 2 Bench Grinder Parts Breakdown Meuleuse d’établi, 8 po Lisez le guide de l’utilisateur avant de vous servir de la meuleuse d’établi Table des matières Consignes de sécurité applicables à la meuleuse d’établi ......................... 2 Alimentation électrique requise ................................................................... 4 Montage de la meuleuse d’établi ................................................................. 6 Doigts de guidage .......................................................................................... 6 Pare-étincelles et dispositif protecteur des yeux ........................................ 6 Supports ......................................................................................................... 6 Dispositifs protecteurs des yeux ................................................................... 6 Mode d’emploi ............................................................................................... 7 Entretien ........................................................................................................ 8 Entretien des meules ..................................................................................... 8 Remplacement des meules ............................................................................ 8 Liste des pièces détachées ............................................................................. 9 Vérification des pièces fournies Votre meuleuse d’établi comprend deux meules et un paquet de pièces détachées, dont les articles suivants : Doigt de guidage Tige de montage Dispositif protecteur des yeux Support Boulon long Quantité 2 2 2 2 2 Boulon court Boulon Pare-étincelles Rondelle grand format Rondelle Protégez vos yeux L’emploi de tout outil à commande mécanique peut entraîner la projection de corps étrangers, ce qui augmente le risque de blessure grave aux yeux. Lorsque vous utilisez un outil à commande mécanique, portez toujours un dispositif de protection pour les yeux. Quantité 4 2 2 6 2 Consignes de sécurité applicables à la meuleuse d’établi Familiarisez-vous avec votre outil mécanique – prenez donc soin de bien lire le guide de l’utilisateur. Assimilez les applications des outils et les limitations connexes en plus de connaître les risques potentiels. Lors de l’installation ou du déplacement de la meuleuse d’établi : • Assurez-vous d’inspecter les meules • Il est recommandé de remplacer immédiatement toute meule endommagée afin d’en prévenir l’éclatement pendant l’usage • Posez la meuleuse d’établi sur une surface solide et plane sur laquelle vous aurez suffisamment d’espace pour manipuler et supporter la pièce à usiner • Utilisez la meuleuse d’établi dans un endroit sec à l’abri de la pluie • Gardez la zone de travail bien éclairée Débranchez la source d’alimentation avant de procéder à l’entretien ou au remplacement de tout accessoire, tels que les meules. Assurez-vous que l’appareil est hors tension (l’interrupteur en position « OFF ») avant de le brancher. Évitez tout contact avec les pièces mobiles : elles présentent un risque de blessure. Gardez les pare-étincelles en place et en état de fonctionnement. Utilisez les outils appropriés – N’utilisez pas un outil ou un raccord pour les travaux auxquels il n’est pas destiné. Évitez de vous étirer pour atteindre les choses – Gardez toujours votre équilibre. Travaillez loin des enfants - Assurez-vous que les visiteurs se trouvent assez loin de la meuleuse d’établi et de la zone de travail. Alimentation - Introduisez votre pièce dans la meule en sens inverse de la rotation de la meule. Vêtements de sécurité Portez des vêtements appropriés - Ne portez pas de vêtements lâches, de cravates, de bagues, de bracelets ou d’autres bijoux : ils peuvent être coincés dans les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des souliers à semelles de caoutchouc pour favoriser l’équilibre. Il faut également couvrir les cheveux longs. Portez des gants de protection au moment de rectifier votre pièce, car l’objet peut être tranchant et causer donc une blessure. Portez toujours des lunettes de sécurité – Bien que les lunettes ordinaires se composent de lentilles résistantes aux chocs, elles ne peuvent néanmoins servir de lunettes de sécurité. Si un milieu poussiéreux résulte de l’usinage, portez un masque antipoussières. Avant chaque emploi : Vérifiez s’il y a des pièces endommagées – Il convient de remplacer toute pièce endommagée afin d’assurer le bon fonctionnement de la meuleuse d’établi. Vérifiez la présence de pièces mobiles mal alignées ou coincées, de pièces cassées, de montures défectueuses ou de toute anomalie pouvant nuire au fonctionnement de l’appareil. Enlevez les clés de réglage et les clés - Prenez l’habitude de vérifier si les clés et les clés de réglage sont retirées de la zone de travail avant de mettre la meuleuse d’établi en marche. Réglez l’appareil afin d’obtenir un écartement ne dépassant pas 1/16 po entre la meule et le doigt de guidage - Le diamètre de la meule baisse à l’usage. Après chaque emploi : Ne laissez jamais sans surveillance une meuleuse d’établi en marche. Mettez toujours l’appareil hors tension. Ne quittez pas la meuleuse d’établi avant l’arrêt complet de l’outil. Alimentation électrique requise Branchez le cordon d’alimentation sur une prise mise à la terre de 100-120 volts protégée par un disjoncteur. Ne modifiez pas la structure de la fiche fournie si elle ne se branche pas sur la prise de courant. Si tel est le cas, faites venir un électricien qualifié pour qu’il installe une prise de courant compatible. MISE EN GARDE : Ne touchez pas les bornes avec vos doigts au moment de brancher ou de débrancher la fiche. MISE EN GARDE : S’il n’est pas mis à la terre comme il faut, cet outil à commande mécanique peut causer un choc électrique, surtout lorsqu’il s’utilise dans des emplacements humides. Soyez avisé que si un choc électrique se produit, il existe aussi le risque d’accident secondaire (p. ex. vos mains peuvent entrer en contact avec la meuleuse). Rallonges Utilisez des rallonges à trois conducteurs munies de fiches à trois broches de masse et de prises de courant destinées à recevoir la fiche de l’appareil, soit une fiche à trois broches. Réparez ou remplacez immédiatement un cordon endommagé ou usé. L’usage abusif des rallonges peut causer un mauvais rendement de votre outil, ce qui risque d’en causer la surchauffe. Assurez-vous que la puissance nominale de votre rallonge suffit à permettre l’alimentation adéquate de votre moteur. Montage de la meuleuse d’établi Interrupteur L’interrupteur se trouve sur le devant de la meuleuse, près de la partie inférieure de cette dernière. Mettez l’outil en marche en appuyant sur la partie supérieure de l’interrupteur à bascule près du mot « ON ». Pour mettre l’outil hors tension, il suffit d’appuyer sur la partie inférieure de l’interrupteur à bascule près du mot « OFF ». Installation des doigts de guidage METTEZ HORS TENSION ET DÉBRANCHEZ LA MEULEUSE D’ÉTABLI À l’aide des rondelles et des boulons indiqués, fixez les doigts de guidage fermement aux protège-meules intérieurs, comme l’illustre la Figure 1. Il est recommandé de régler le doigt de guidage de sorte à le ramener à une distance d’au plus 1/16 po de la meule ou de tout autre accessoire dont vous vous servez. Note : L’appareil est muni d’un doigt de guidage gauche et droit. Boulons courts Rondelles Doigt de guidage droit Reportez-vous à la Figure 1 pour savoir installer les doigts de guidage. Installation des pare-étincelles METTEZ HORS TENSION ET DÉBRANCHEZ LA MEULEUSE D’ÉTABLI À l’aide des deux rondelles et boulons à dimensions réduites, fixez les pare-étincelles aux protège-meules intérieurs, comme l’illustre la Figure 2. 1. Il est recommandé de régler les pare-étincelles de sorte à les ramener à une distance d’au plus 1/16 po de la meule ou de tout autre accessoire dont vous vous servez. Pare-étincelles droit Positionnez la tige de montage au-dessus de la meule, comme l’illustre la Figure 4, et serrez le boulon fermement. Ensemble de tige de montage du dispositif protecteur des yeux Une fois chaque tige de montage du dispositif protecteur des yeux assemblée et installée sur la meuleuse, fixez les dispositifs protecteurs des yeux aux tiges, comme l’illustre la Fig.5. Verso du dispositif protecteur des yeux Tige de montage droite Écrou à téte hexagonale Boulon Rondelle Note : L’appareil est muni d’un pare-étincelles gauche et droit. Reportez-vous à la Figure 2 pour savoir installer les pare-étincelles. Installation des dispositifs protecteurs des yeux METTEZ HORS TENSION ET DÉBRANCHEZ LA MEULEUSE D’ÉTABLI Examinez bien la Figure 3 et assemblez une tige, un support, un boulon et une rondelle plate. Une fois les pièces assemblées selon la Figure 3, fixez-les au protège-meule intérieur de la meuleuse. Rondelle Support plate Boulon long Tige de montage droite Installez les dispositifs protecteurs des yeux de sorte à ce que l’extrémité filetée de chacun des trois écrous à tête hexagonale se trouve en face de l’utilisateur. Serrez l’écrou central à tête hexagonale au point de permettre le pivotement du dispositif protecteur sans déloger ce dernier. Positionnez les dispositifs protecteurs des yeux entre vos yeux et la meule ou tout autre accessoire dont vous vous servez. Note : Les dispositifs protecteurs des yeux sont identiques et peuvent donc être installés des deux côtés de la meuleuse. Cependant, il peut être nécessaire de desserrer l’écrou central à tête hexagonale afin de glisser le dispositif protecteur sur la tige de montage. Pour installer la brosse métallique 1. Dévissez les vis. 2. Déserrez la bride et la flasque. 3. Installez la brosse métalique et la flasque. 4. Revissez les vis. Étap 1 Étap 2 Étap 3 Étap 4 Mode d’emploi PORTEZ TOUJOURS UN DISPOSITIF DE PROTECTION POUR LES YEUX LORSQUE VOUS VOUS SERVEZ DE LA MEULEUSE Exercez une pression modérée et constante sur le pièce à usiner et déplacez cette dernière à un rythme uniforme pour assurer une rectification lisse. La pression excessive cause la surchauffe du moteur et a donc pour effet de hâter l’usure des meules. Prenez note de l’angle de biseau initial de la pièce à aiguiser et évitez d’en altérer la forme. La meule devrait tourner vers l’objet à aiguiser. Gardez un plateau rempli d’eau et trempez votre pièce là-dedans régulièrement afin d’en prévenir la surchauffe. Ciseaux S’il est possible, désassemblez les ciseaux afin de faciliter la rectification et d’en éliminer ainsi tout danger. N’enlevez que la matière de la surface extérieure et procédez à la rectification à partir de l’extrémité lourde de la lame jusqu’à sa pointe. Couteaux Enlevez le métal des deux faces de la plupart des couteaux et procédez à la rectification à partir de l’extrémité lourde de la lame jusqu’à sa pointe. Tournevis La pointe d’un tournevis bien aiguisé sera un rectangle parfait, absolument plate et perpendiculaire à la ligne médiane de la lame. Les deux côtés et les deux faces s’effileront à partir du bord de la lame. Ils devraient être plats, et les faces entrecroisées doivent être perpendiculaires. Tenez chaque face du tournevis contre la meule et introduisez ensuite la pointe doucement dans la meule pour une rectification de précision. Forets hélicoïdaux Pour obtenir de meilleurs résultats, il convient d’aiguiser les forets hélicoïdaux à l’aide d’un étau. Commencez par une extrémité de la pointe à l’angle existant et tournez ensuite le foret sans changer d’angle par rapport à la surface à rectifier. N’aiguisez que la pointe du foret. Il faut de nombreuses répétitions pour avoir le truc. Lames de tondeuse Les lames de tondeuse sont souvent aiguisées d’un côté seulement et légèrement usinées de l’autre côté. Après l’aiguisage, assurez-vous d’équilibrer la lame en enlevant l’excès de matière de l’extrémité lourde. Une lame non équilibrée peut causer de sérieux dommages à l’arbre à vilebrequin de votre tondeuse. Avant de procéder à l’entretien des lames, retirez toujours les bougies d’allumage de la tondeuse afin d’en prévenir le démarrage accidentel. Entretien MISE EN GARDE : Pour votre sécurité, mettez l’appareil hors tension (interrupteur en position « OFF ») et retirez la fiche de la prise de courant avant de procéder au réglage et à l’entretien de votre meuleuse d’établi. Si le cordon d’alimentation est usé, découpé ou endommagé de quelle que façon que ce soit, remplacez-le immédiatement. Entretien des meules Même dans des conditions normales d’utilisation, les meules peuvent se fendre, former des encoches, s’arrondir (aux bords), s’écailler, perdre leur uniformité ou être obstruées de matières étrangères. Il est recommandé de remplacer les meules fendues immédiatement, alors que les autres anomalies peuvent être corrigées à l’aide d’un outil à rhabiller. Il faut parfois rhabiller une nouvelle meule afin de l’arrondir. Remplacement des meules Note : La grandeur de l’arbre est de 3/4 po et la vitesse à vide de l’appareil est de 3 400 tr/min. S’il faut absolument remplacer une meule, assurez-vous d’en obtenir une à vitesse nominale sécuritaire (vitesse nominale égale à au moins la vitesse à vide susmentionnée). Inspectez les meules neuves afin de vérifier la présence de fissures. Si vous décelez des fissures, abstenez-vous d’utiliser la meule neuve. Assurez-vous de débrancher l’appareil avant de passer aux réparations. Votre meuleuse d’établi est compatible avec la plupart des meules à polir disponibles à l’heure actuelle. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 NO D’ARTICLE 1 2 3 4 DESCRIPTION QUANTITÉ ASSEMBLAGE ROTOR 1 STATOR 1 INTERRUPTEUR 1 CORDON ET FICHE 1 (18-3 SJT) ROULEMENT 2 CONDENSATEUR 1 PLAQUE D’INTERRUPTEUR 1 AGRAFE DE CONDENSATEUR 1 PLAQUE SIGNALÉTIQUE FICHE 1 ANNEAU 1 VIS 4 RONDELLE 4 PLAQUE D’ANNEAU 1 SOCLE 1 VIS 4 RONDELLE DE BLOCAGE 1 FLASQUE PALIER 2 CARTER DE STATOR 1 VIS, FLASQUE PALIER 6 RONDELLE DE BLOCAGE 8 PROTÈGE-MEULE EXTÉRIEUR GAUCHE 1 ÉCROU GAUCHE À SERRAGE À MAIN 1 RONDELLE DE SERRAGE 4 RONDELLE DE BLOCAGE 5 DISPOSITIF PROTECTEUR DES YEUX 2 PROTÈGE-MEULE INTÉRIEUR GAUCHE 1 DOIGT DE GUIDAGE GAUCHE 1 PROTÈGE-MEULE EXTÉRIEUR DROIT 1 ÉCROU DROIT À SERRAGE À MAIN 1 PROTÈGE-MEULE INTÉRIEUR DROIT 1 DOIGT DE GUIDAGE DROIT 1 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 NO D’ARTICLE 33 DESCRIPTION QUANTITÉ TIGE DE MONTAGE DROITE DU DISPOSITIF PROTECTEUR DES YEUX 1 PLAQUE DE FOND 1 PIED CAOUTCHOUC 4 SUPPORT 2 BAGUE 1 CAPSULE-COURONNE DE FIL 3 CONDENSATEUR 2 INTERRUPTEUR 2 PRISE DE TERRE 1 BORNE DE TERRE 1 RONDELLE PLATE 1 RONDELLE DE BLOCAGE 1 VIS 3 VIS 2 RONDELLE PLATE 4 VIS DE CALAGE 4 TIGE DE MONTAGE GAUCHE DU DISPOSITIF PROTECTEUR DES YEUX 1 PLATEAU D’EMBRAYAGE 2 VIS 4 ÉCROU 4 RONDELLE DE BLOCAGE 2 RONDELLES 2 VIS 2 RONDELLE 4 RONDELLE DE BLOCAGE 4 ÉCROU 2 VIS 4 RONDELLE 4 PARE-ÉTINCELLES DROIT 1 PARE -ÉTINCELLES GAUCHE 1 ÉTIQUETTE DE ROTATION 2 Meuleuse d’établi Liste des pièces détachées