Livret et emploi du temps
Transcription
Livret et emploi du temps
Livret 2016-17 L2 CLE – Bologna Cours/EdT ECTS 12 II anno Letteratura latina L-FIL-LET/04 12 Letteratura francese II L-LIN/03 12 Letteratura italiana contemporanea L-FIL-LET/11 12 Letteratura inglese L-LIN/10 6 Un esame a scelta tra: Letteratura greca L-FIL-LET/02, Letteratura tedesca L-LIN/13, Letterature comparate L-FILLET/14 Laboratorio di lingua italiana (F) 6 II anno Langue et littérature latine [Aude Lehmann, Céline Urlacher] Littérature française et francophone [Tania Collani+Gilles Polizzi+Dominique Massonnaud] Littérature/culture italienne [Alessandra Locatelli+Martina Della Casa] Littérature/culture anglaise [Sämi Ludwig+ Jennifer Dick+Ellen Jolley+Martine Fade] Littérature comparée [Frédérique ToudoireSurlapierre] Langue vivante – italien/ français [Enrico Monti] II année, premier semestre L2 S3 CLE Lundi Mardi Mercredi Jeudi L2 LLCE anglais TD Littérature US (gr. 1) Sämi Ludwig L2 LLCE anglais + CLE TD Littérature US (gr. 2) Samuel Ludwig L3 Lettres Littérature comparée CM/TD salle 201 salle 201 L2 Lettres Lit. Renaissance Gilles Polizzi Salle Frédérique Toudoire L3 Lettres Littérature comparée CM/TD Frédérique Toudoire L2 LLCE anglais CM LITTE GB Ellen Jolley 8h à 9h 9h à 10h 10h à 11h 11h à 12h 12h à 13h 13h à 14h 14h à 15h Vendredi L3 LLCE + CLE 1 TD Version Enrico Monti Salle 206 L3 LLCE + CLE 1 TD Thème Enrico Monti Salle 206 13h-15h Latin (2 niveaux en //) latin continuant Aude Lehmann Latin continuant Aude Lehmann L3 Lettres Littérature francophone Tania Collani salle L3 italien 1 CM Lectures en italien Martina della Casa Salle 206 L2 LLCE anglais + CLE CM Littérature GB Jennifer K. Dick salle 201 L2 Lettres Littérature moderne Guillaume Gomot L3 italien (S1) 1 CM Auteurs modernes Alessandra Locatelli salle 211 L3 italien (S1) 1 CM Auteurs modernes Alessandra Locatelli salle 211 15h à 16h 16h à 17h 17h à 18h L2 lettres + CLE CM Littérature latine Aude Lehmann 17h à 18h Salle 204 L2 Lettres Littérature moderne Guillaume Gomot Salle 102 Programmes « Latin (continuant) » Aude Lehmann Lundi, 13h-15h, salle à définir CM : étude d'un auteur : Cicéron, "De signis" (extraits). Textes fournis. Thème choisi : "L'œuvre d'art dans la Rome républicaine" TD : méthodologie de la traduction et entraînement à la version. Textes fournis « Littérature Latine » Aude Lehmann Lundi, 17h30-18h30, salle à définir Le théâtre comique à Rome (sur la base de textes traduits) Ouvrage à acquérir : Jacques Gaillard et René Martin, Anthologie de la littérature latine, Gallimard, collection "folio classique", Paris 2005 « Littérature de la Renaissance » Gilles Polizzi Mercredi, 10h-11h, salle à définir L’utopie humaniste Ouvrage à acquérir: Rabelais, Gargantua, éd. M. Huchon, Gallimard, col. Folio « Littérature moderne » Guillaume Gomot Mercredi, 14h-16h, salle à définir Le personnage de roman, à l’épreuve de l’amour Ouvrages à acquérir, dans l’édition indiquée : L'Éducation sentimentale de Gustave FLAUBERT, Le Livre de Poche, collection "Les Classiques de Poche". A lire pour la rentrée : la première partie (p. 41-176 de l'édition indiquée). « Littérature francophone » Tania Collani Mardi, 11h-12h, salle à définir Le surréalisme en Belgique Le surréalisme trouve en Belgique un terrain très fertile – l’avant-garde belge reprend des prérogatives des mouvements de la modernité européenne, en fondant des revues et en diffusant des tracts. En établissant un dialogue d’entente et d’opposition avec le groupe français animé par André Breton, le groupe belge de Paul Nougé, Camille Goemans, Marcel Lecomte, René Magritte, E.L.T. Mesens arrive à imposer son originalit Ouvrages à lire/acquérir : Anthologie de textes fournie au début du semestre. Bibliographie de référence : BIRO Adam et PASSERON René, Dictionnaire général du surréalisme et de ses environs, Fribourg (Suisse) et Paris, Presses universitaires de France, 1982. BUSSY Christian, Anthologie du surréalisme en Belgique, Paris, Gallimard, 1972. CANONNE Xavier, Le Surréalisme en Belgique, 1924-2000 [Bruxelles, Fonds Mercator, 2006], Actes Sud, 2007. Le Mouvement surréaliste à Bruxelles et en Wallonie (1924-1947), Paris, Centre Culturel Wallonie Bruxelles, 1988. Le Surréalisme à Mons et les amis bruxellois, catalogue d’exposition, Mons 1986. Le Surréalisme en Belgique 1, textes de Louis Scutenaire, Irine [Irène Hamoir] et André Blavier, Paris, Galerie Isy Brachot, 1986. Les Surréalistes belges, Europe, no 912, Paris, avril 2005. MARIEN Marcel (éd.), L’Activité surréaliste en Belgique (1924-1950), Bruxelles, LebeerHossmann, 1979. VOVELLE José, Le Surréalisme en Belgique, Bruxelles, André De Rache, 1972. « Lectures en italien » Martina Della Casa Mardi, 12h-13h salle 206 Titre:LeonardoSciascia:écrivainitalien,écrivaineuropéen Descriptif:Lecours,àlafoisindépendantetcomplémentaireparrapportàLittératureetcinéma(L3),proposeunparcoursanalytiqueà traversl’œuvrenarrativedeLeonardoSciasciavisantàenmettreenrelieflesstructures,lesthèmes,l’explorationetlatraverséedesgenres littérairesquilacaractérisent,maisaussilecaractèreprofondémenteuropéen. Ouvrageàacquérir: LeonardoSciascia,Aciascunoilsuo,Milano,Adelphi,2000 LeonardoSciascia,Todomodo,Milano,Adelphi,2003 Choisiruntroisièmetexteparmilessuivants: LeonardoSciascia,Ilgiornodellacivetta,Milano,Adelphi,2002 LeonardoSciascia,LascomparsadiMaiorana,Milano,Adelphi,2004 LeonardoSciascia,Candido,Milano,Adelphi,2005 LeonardoSciascia,Ilcavaliereelamorte,Milano,Adelphi,2007 Ouvragesderéférence: GiuseppeTraina,Sciascia,BrunoMondadori,Milano1999. Documents:lesdocumentscomplémentairesserontfournispendantlecours MCC:contrôlecontinu. « Auteurs modernes » Alessandra Locatelli Mardi, 15h-17h, salle 211 Descriptif:Lecoursestuneintroductionàl’œuvrefoisonnanted’AntonioTabucchiàtraversl’analyseenparticulierdequatreœuvresqui illustrentlapoétiquedel’écrivain,caractériséeparlethèmedudoubleetdel’illusiontoutautantqueparl’engagementéthico‐politique. Ouvragesàacquérir: Nocturneindien,éditions10/18,2000. Petiteséquivoquessansimportance,Gallimard,2007. Pereiraprétend,Gallimard,2010 LatêteperduedeDamascenoMonteiro,Gallimard,2011. Bibliographieconseillée: ABBRUGIATIPerle,Versl’enversdurêve,PressesUniversitairesdeProvence,2011. BRIZIOSKOVFlavia,AntonioTabucchi,Navigazioniinunarcipelagonarrativo,EditionsL.Pellegrini,2002. « Littérature anglaise » Ellen Jolley Mardi, 9h-10h, salle à définir Shakespeare : two comedies to be read and enjoyed! Bibliographie: à acheter obligatoirement et à lire à l’avance William SHAKESPEARE, Much Ado About Nothing. William SHAKESPEARE, Midsummer Night’s Dream « Littérature américaine » Samuel Ludwig Mardi, 10h-11h, salle 201 Narratology and the American Short Story. We will read a set of classical American short stories across all literary periods and study the basic terms of narratology. Bibliographie : Most texts will be available online. Stories ranging from Washington Irving to Robert Coover will be distributed as e-mail attachments. For a theoretical text, please read: Manfred JAHN, A Guide to the Theory of Narrative, online at: http://www.uni-koeln.de/~ame02/pppp.htm Suggested reading for ALL L2 Lit courses in both semesters (all titles are available in paperback) : Raymond Chandler, The Big Sleep. Aldous Huxley, Crome Yellow. Djuna Barnes, Night Wood D. H. Lawrence, Sons and Lovers. Paul Bowles, The Sheltering Sky. Paula Fox, Desperate Characters. Pamela Jooste, Frieda and Min. Margaret Atwood, Wilderness Tips. Joyce Carol Oates, Zombie. Andrew Sean Greer, The Confessions of Max Tivoli. Raymond Carver, What We Talk About When We Talk About Love. « Littérature anglaise » Jennifer K. Dick Vendredi, 11h-12h, salle 201 Keats in His Century. This course will provide an overview of the Romantic and Victorian poetry movements in England. Our central focus will be on one of the key voices that dominated the Romantic era—John Keats (31 Oct 1795 - 24 February 1821). We will read closely both his letters and poems. Bibliographie à acheter obligatoirement: John Keats, With an introduction by Edward Hirsch, Complete Poems and Selected Letters of John Keats, Modern Library Classics edition, February 13, 2001) ISBN-13: 978-0375756696 GET THIS EXACT EDITION, paperback. Paul Negri English Victorian Poetry: An Anthology (Dover Thrift Editions, 1998) ISBN-13: 978-0486404257 William Blake, English Romantic Poetry: An Anthology (Dover Thrift Edition1996) ISBN-13: 978-0486292823 Suggested: Visit the British Library Romanticism page: http://www.bl.uk/romantics-and-victorians/themes/romanticism watch the film Bright Star (2009) « Littérature comparée » Frédérique Toudoire-Surlapierre Jeudi, 9h-11h, salle à définir De L’utopie de Thomas More aux dystopies contemporaines : un monde meilleur ? Ouvrages à lire : L’utopie de Thomas More ; 1984 de George Orwell, Le meilleur des mondes d’A Huxley Films : Metropolis de Fritz Lang et Alphaville de Jean-Luc Godard « Thème et Version » Enrico Monti Lundi, 11h-13h, salle 206 Version Descriptif: Le cours prévoit des ateliers de traduction de l’italien en français de différentes typologies textuelles (essais, textes journalistiques, littéraires et audiovisuelles), qui visent à perfectionner les stratégies de traduction des étudiants et à développer une réflexion traductologique à travers le travail pratique. Un projet individuel de traduction est proposé au semestre 2. Les textes seront fournis en format numérique sur l’espace Moodle du cours à fur et mesure des séances. MCC : contrôle continu Dictionnaires conseillées Unilingues Le Trésor de la langue française (en ligne : http://atilf.atilf.fr/ ou http://www.cnrtl.fr/) Dizionario-Enciclopedia Treccani (en ligne : www.treccani.it) Bilingues Dictionnaire général français-italien, italien-français, Paris, Larousse Boch. Dizionario italiano-francese, francese-italiano, Bologna, Zanichelli Bilingues en-ligne http://www.linguee.fr/italien-français Voici deux agrégateurs de dictionnaires en ligne [N.B. versions abrégées par rapport aux dictionnaires papier] : http://www.lexilogos.com/francese_lingua_dizionario.htm# http://www.lexicool.com/dictionnaires-en-ligne.asp?FSP=A12B18 Thème Descriptif: Il corso, a impostazione seminariale, porta sulla traduzione dal francese all’italiano di testi di vario tipo (prevalentemente saggistici, letterari e audiovisivi). Una riflessione traduttologica si accompagna alla pratica traduttiva e un progetto individuale di traduzione commentata è proposto nel secondo semestre. Le lezioni si svolgono in italiano e i materiali sono forniti in formato digitale sulla pagina Moodle del corso. MCC : contrôle continu Dizionari monolingui consigliati: Le Trésor de la langue française (en ligne : http://atilf.atilf.fr/ ou http://www.cnrtl.fr/) Dizionario-Enciclopedia Treccani (online: www.treccani.it) Dizionari bilingui consigliati: Boch. Dizionario italiano-francese, francese-italiano, Bologna, Zanichelli Dictionnaire général français-italien, italien-français, Paris, Larousse Dizionari online: http://www.linguee.fr/italien-français Potete anche consultare online questi aggregatori di dizionari (ma attenzione, sono edizioni ridotte dei dizionari cartacei!): http://www.lexilogos.com/francese_lingua_dizionario.htm# http://www.lexicool.com/dictionnaires-en-ligne.asp?FSP=A12B18