Livret et emploi du temps

Transcription

Livret et emploi du temps
Livret 2016-17
L2 CLE – Bologna
Cours/EdT
ECTS
12
II anno
Letteratura latina L-FIL-LET/04
12
Letteratura francese II L-LIN/03
12
Letteratura italiana contemporanea L-FIL-LET/11
12
Letteratura inglese L-LIN/10
6
Un esame a scelta tra:
Letteratura greca L-FIL-LET/02, Letteratura
tedesca L-LIN/13, Letterature comparate L-FILLET/14
Laboratorio di lingua italiana (F)
6
II anno
Langue et littérature latine [Aude Lehmann, Céline
Urlacher]
Littérature française et francophone [Tania
Collani+Gilles Polizzi+Dominique Massonnaud]
Littérature/culture italienne [Alessandra
Locatelli+Martina Della Casa]
Littérature/culture anglaise [Sämi Ludwig+
Jennifer Dick+Ellen Jolley+Martine Fade]
Littérature comparée [Frédérique ToudoireSurlapierre]
Langue vivante – italien/ français [Enrico Monti]
II année, premier semestre
L2 S3 CLE
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
L2 LLCE anglais
TD Littérature US (gr. 1)
Sämi Ludwig
L2 LLCE anglais + CLE
TD Littérature US (gr. 2)
Samuel Ludwig
L3 Lettres
Littérature comparée
CM/TD
salle 201
salle 201
L2 Lettres
Lit. Renaissance
Gilles Polizzi
Salle
Frédérique Toudoire
L3 Lettres
Littérature comparée
CM/TD
Frédérique Toudoire
L2 LLCE anglais
CM LITTE GB
Ellen Jolley
8h à 9h
9h à 10h
10h à 11h
11h à 12h
12h à 13h
13h à 14h
14h à 15h
Vendredi
L3 LLCE + CLE
1 TD Version
Enrico Monti
Salle 206
L3 LLCE + CLE
1 TD Thème
Enrico Monti
Salle 206
13h-15h
Latin (2 niveaux en //)
latin continuant
Aude Lehmann
Latin continuant
Aude Lehmann
L3 Lettres
Littérature francophone
Tania Collani
salle
L3 italien
1 CM Lectures en italien
Martina della Casa
Salle 206
L2 LLCE anglais + CLE
CM Littérature GB
Jennifer K. Dick
salle 201
L2 Lettres
Littérature moderne
Guillaume Gomot
L3 italien (S1)
1 CM Auteurs modernes
Alessandra Locatelli
salle 211
L3 italien (S1)
1 CM Auteurs modernes
Alessandra Locatelli
salle 211
15h à 16h
16h à 17h
17h à 18h
L2 lettres + CLE
CM Littérature latine
Aude Lehmann
17h à 18h
Salle 204
L2 Lettres
Littérature moderne
Guillaume Gomot
Salle 102
Programmes
« Latin (continuant) »
Aude Lehmann
Lundi, 13h-15h, salle à définir
CM : étude d'un auteur : Cicéron, "De signis" (extraits). Textes fournis. Thème choisi : "L'œuvre d'art dans la Rome républicaine"
TD : méthodologie de la traduction et entraînement à la version. Textes fournis
« Littérature Latine »
Aude Lehmann
Lundi, 17h30-18h30, salle à définir
Le théâtre comique à Rome (sur la base de textes traduits)
Ouvrage à acquérir : Jacques Gaillard et René Martin, Anthologie de la littérature latine, Gallimard, collection "folio classique", Paris 2005
« Littérature de la Renaissance »
Gilles Polizzi
Mercredi, 10h-11h, salle à définir
L’utopie humaniste
Ouvrage à acquérir: Rabelais, Gargantua, éd. M. Huchon, Gallimard, col. Folio
« Littérature moderne »
Guillaume Gomot
Mercredi, 14h-16h, salle à définir
Le personnage de roman, à l’épreuve de l’amour
Ouvrages à acquérir, dans l’édition indiquée :
L'Éducation sentimentale de Gustave FLAUBERT, Le Livre de Poche, collection "Les Classiques de Poche".
A lire pour la rentrée : la première partie (p. 41-176 de l'édition indiquée).
« Littérature francophone »
Tania Collani
Mardi, 11h-12h, salle à définir
Le surréalisme en Belgique
Le surréalisme trouve en Belgique un terrain très fertile – l’avant-garde belge reprend des prérogatives des mouvements de la modernité
européenne, en fondant des revues et en diffusant des tracts. En établissant un dialogue d’entente et d’opposition avec le groupe français animé par
André Breton, le groupe belge de Paul Nougé, Camille Goemans, Marcel Lecomte, René Magritte, E.L.T. Mesens arrive à imposer son originalit
Ouvrages à lire/acquérir :
Anthologie de textes fournie au début du semestre.
Bibliographie de référence :
 BIRO Adam et PASSERON René, Dictionnaire général du surréalisme et de ses environs, Fribourg (Suisse) et Paris, Presses universitaires
de France, 1982.
 BUSSY Christian, Anthologie du surréalisme en Belgique, Paris, Gallimard, 1972.
 CANONNE Xavier, Le Surréalisme en Belgique, 1924-2000 [Bruxelles, Fonds Mercator, 2006], Actes Sud, 2007.
 Le Mouvement surréaliste à Bruxelles et en Wallonie (1924-1947), Paris, Centre Culturel Wallonie Bruxelles, 1988.
 Le Surréalisme à Mons et les amis bruxellois, catalogue d’exposition, Mons 1986.
 Le Surréalisme en Belgique 1, textes de Louis Scutenaire, Irine [Irène Hamoir] et André Blavier, Paris, Galerie Isy Brachot, 1986.
 Les Surréalistes belges, Europe, no 912, Paris, avril 2005.

MARIEN Marcel (éd.), L’Activité surréaliste en Belgique (1924-1950), Bruxelles, LebeerHossmann, 1979.
 VOVELLE José, Le Surréalisme en Belgique, Bruxelles, André De Rache, 1972.
« Lectures en italien »
Martina Della Casa
Mardi, 12h-13h salle 206
Titre:LeonardoSciascia:écrivainitalien,écrivaineuropéen
Descriptif:Lecours,àlafoisindépendantetcomplémentaireparrapportàLittératureetcinéma(L3),proposeunparcoursanalytiqueà
traversl’œuvrenarrativedeLeonardoSciasciavisantàenmettreenrelieflesstructures,lesthèmes,l’explorationetlatraverséedesgenres
littérairesquilacaractérisent,maisaussilecaractèreprofondémenteuropéen.
Ouvrageàacquérir:
 LeonardoSciascia,Aciascunoilsuo,Milano,Adelphi,2000
 LeonardoSciascia,Todomodo,Milano,Adelphi,2003
Choisiruntroisièmetexteparmilessuivants:
 LeonardoSciascia,Ilgiornodellacivetta,Milano,Adelphi,2002
 LeonardoSciascia,LascomparsadiMaiorana,Milano,Adelphi,2004
 LeonardoSciascia,Candido,Milano,Adelphi,2005
 LeonardoSciascia,Ilcavaliereelamorte,Milano,Adelphi,2007
Ouvragesderéférence:
GiuseppeTraina,Sciascia,BrunoMondadori,Milano1999.
Documents:lesdocumentscomplémentairesserontfournispendantlecours
MCC:contrôlecontinu.
« Auteurs modernes »
Alessandra Locatelli
Mardi, 15h-17h, salle 211
Descriptif:Lecoursestuneintroductionàl’œuvrefoisonnanted’AntonioTabucchiàtraversl’analyseenparticulierdequatreœuvresqui
illustrentlapoétiquedel’écrivain,caractériséeparlethèmedudoubleetdel’illusiontoutautantqueparl’engagementéthico‐politique.
Ouvragesàacquérir:
Nocturneindien,éditions10/18,2000.
Petiteséquivoquessansimportance,Gallimard,2007.
Pereiraprétend,Gallimard,2010
LatêteperduedeDamascenoMonteiro,Gallimard,2011.
Bibliographieconseillée:
ABBRUGIATIPerle,Versl’enversdurêve,PressesUniversitairesdeProvence,2011.
BRIZIOSKOVFlavia,AntonioTabucchi,Navigazioniinunarcipelagonarrativo,EditionsL.Pellegrini,2002.
« Littérature anglaise »
Ellen Jolley
Mardi, 9h-10h, salle à définir
Shakespeare : two comedies to be read and enjoyed!
Bibliographie: à acheter obligatoirement et à lire à l’avance
 William SHAKESPEARE, Much Ado About Nothing.
 William SHAKESPEARE, Midsummer Night’s Dream
« Littérature américaine »
Samuel Ludwig
Mardi, 10h-11h, salle 201
Narratology and the American Short Story. We will read a set of classical American short stories across all
literary periods and study the basic terms of narratology.
Bibliographie : Most texts will be available online.





Stories ranging from Washington Irving to Robert Coover will be distributed as e-mail
attachments.
For a theoretical text, please read:
Manfred JAHN, A Guide to the Theory of Narrative, online at:
http://www.uni-koeln.de/~ame02/pppp.htm
Suggested reading for ALL L2 Lit courses in both semesters (all titles are available in paperback) :











Raymond Chandler, The Big Sleep.
Aldous Huxley, Crome Yellow.
Djuna Barnes, Night Wood
D. H. Lawrence, Sons and Lovers.
Paul Bowles, The Sheltering Sky.
Paula Fox, Desperate Characters.
Pamela Jooste, Frieda and Min.
Margaret Atwood, Wilderness Tips.
Joyce Carol Oates, Zombie.
Andrew Sean Greer, The Confessions of Max Tivoli.
Raymond Carver, What We Talk About When We Talk About Love.
« Littérature anglaise »
Jennifer K. Dick
Vendredi, 11h-12h, salle 201
Keats in His Century. This course will provide an overview of the Romantic and Victorian poetry
movements in England. Our central focus will be on one of the key voices that dominated the Romantic
era—John Keats (31 Oct 1795 - 24 February 1821). We will read closely both his letters and poems.
Bibliographie à acheter obligatoirement:
 John Keats, With an introduction by Edward Hirsch, Complete Poems and Selected Letters of John Keats, Modern Library Classics edition,
February 13, 2001) ISBN-13: 978-0375756696 GET THIS EXACT EDITION, paperback.
 Paul Negri English Victorian Poetry: An Anthology (Dover Thrift Editions, 1998) ISBN-13: 978-0486404257
 William Blake, English Romantic Poetry: An Anthology (Dover Thrift Edition1996) ISBN-13: 978-0486292823
Suggested:
 Visit the British Library Romanticism page:
 http://www.bl.uk/romantics-and-victorians/themes/romanticism
 watch the film Bright Star (2009)
« Littérature comparée »
Frédérique Toudoire-Surlapierre
Jeudi, 9h-11h, salle à définir
De L’utopie de Thomas More aux dystopies contemporaines : un monde meilleur ?
Ouvrages à lire : L’utopie de Thomas More ; 1984 de George Orwell, Le meilleur des mondes d’A Huxley
Films : Metropolis de Fritz Lang et Alphaville de Jean-Luc Godard
« Thème et Version »
Enrico Monti
Lundi, 11h-13h, salle 206
Version
Descriptif: Le cours prévoit des ateliers de traduction de l’italien en français de différentes typologies textuelles (essais, textes journalistiques,
littéraires et audiovisuelles), qui visent à perfectionner les stratégies de traduction des étudiants et à développer une réflexion traductologique à
travers le travail pratique. Un projet individuel de traduction est proposé au semestre 2. Les textes seront fournis en format numérique sur l’espace
Moodle du cours à fur et mesure des séances.
MCC : contrôle continu
Dictionnaires conseillées
Unilingues
Le Trésor de la langue française (en ligne : http://atilf.atilf.fr/ ou http://www.cnrtl.fr/)
Dizionario-Enciclopedia Treccani (en ligne : www.treccani.it)
Bilingues
Dictionnaire général français-italien, italien-français, Paris, Larousse
Boch. Dizionario italiano-francese, francese-italiano, Bologna, Zanichelli
Bilingues en-ligne
http://www.linguee.fr/italien-français
Voici deux agrégateurs de dictionnaires en ligne [N.B. versions abrégées par rapport aux dictionnaires papier] :
http://www.lexilogos.com/francese_lingua_dizionario.htm#
http://www.lexicool.com/dictionnaires-en-ligne.asp?FSP=A12B18
Thème
Descriptif: Il corso, a impostazione seminariale, porta sulla traduzione dal francese all’italiano di testi di vario tipo (prevalentemente saggistici,
letterari e audiovisivi). Una riflessione traduttologica si accompagna alla pratica traduttiva e un progetto individuale di traduzione commentata è
proposto nel secondo semestre. Le lezioni si svolgono in italiano e i materiali sono forniti in formato digitale sulla pagina Moodle del corso.
MCC : contrôle continu
Dizionari monolingui consigliati:
Le Trésor de la langue française (en ligne : http://atilf.atilf.fr/ ou http://www.cnrtl.fr/)
Dizionario-Enciclopedia Treccani (online: www.treccani.it)
Dizionari bilingui consigliati:
Boch. Dizionario italiano-francese, francese-italiano, Bologna, Zanichelli
Dictionnaire général français-italien, italien-français, Paris, Larousse
Dizionari online:
http://www.linguee.fr/italien-français
Potete anche consultare online questi aggregatori di dizionari (ma attenzione, sono edizioni ridotte dei dizionari cartacei!):
 http://www.lexilogos.com/francese_lingua_dizionario.htm#
 http://www.lexicool.com/dictionnaires-en-ligne.asp?FSP=A12B18