MERCVRE DE FRANCE

Transcription

MERCVRE DE FRANCE
MERCVRE DE FRANCE
Mars 2015
Remise de peines, Anne Bragance
Les voyages de Merry Sisal, Gisèle Pineau
Avril 2015
Diane dans le miroir, Sandrine Roudeix
Monsieur, Alexandre Diego Gary
La musique de la douleur, Aude Hauser-Mottier
Mai 2015
Je suis vivant, Kettly Mars
La femme qui ne savait pas garder les hommes, Vénus Khoury-Ghata
MERCVRE DE FRANCE
www.mercuredefrance.fr
Foreign rights : Geneviève Lebrun-Taugourdeau | +33 (0)1 55 42 61 95 | [email protected]
ANNE BRAGANCE
Remise de peines
Quand Mathilde rencontre Grégoire, sa
vie change de cap. Auparavant, elle vivait seule
avec son fils Camille, 17 ans, et ses histoires
d’amour finissaient mal, au point d’être tabassée.
L’adolescent se sentait impuissant face à cette
violence faite à sa mère. Lorsque Mathilde et
Camille s’installent dans leur nouvel appartement,
ils font la connaissance de leurs voisins, Grégoire
et son père malade, le vieux Richard. Cette
rencontre pourrait bien bouleverser leur
existence, celle de la mère bien sûr, mais aussi
celle du fils…
When Mathilde meets Grégoire, her
life changes of direction. Formerly, she lived
alone with her seventeen-year-old son,
Camille, and her love stories always ended
badly, to the point of being beaten up. The
teenager felt powerless in front of this
violence suffered by his mother.
When Mathilde and Camille move in
their new apartment, they meet their nextdoor neighbors, Grégoire and his old and sick
father, Richard. This encounter could change
their existence, the mother’s one, of course,
but also, Camille’s life…
Avec cette histoire poignante d’un fils qui
veut soulager les peines de sa mère et qui se bat
pour le bonheur de ses contemporains, Anne
Bragance nous offre un roman plein
d’humanisme.
In this novel full of humanism, Anne
Bragance offers us a moving story of a son
who wants to ease his mother’s pains, and
who is fighting for his contemporaries’
happiness.
Anne Bragance a écrit des essais, des
nouvelles et une trentaine de romans dont Anibal,
La reine nue, Passe un ange noir et Escort boys.
Anne Bragance wrote essays and short
stories, as well as thirty novels, including
Anibal, La reine nue, Passe un ange noir et
Escort boys.
« Collection Bleue »
Publication : mars 2015
200 pages
MERCVRE DE FRANCE
www.mercuredefrance.fr
Foreign rights : Geneviève Lebrun-Taugourdeau | +33 (0)1 55 42 61 95 | [email protected]
GISELE PINEAU
Les voyages de Merry Sisal
En Haïti, Merry élève seule ses deux
enfants, Tommy et Florabelle – 6 et 4 ans.
Quand le terrible séisme du 12 janvier 2010
frappe Port-au-Prince, Merry n’a pas d’autre
choix que de quitter sa terre natale dévastée,
laissant derrière elle ses deux enfants adorés
qu’elle compte revenir chercher le plus vite
possible. Après une traversée homérique, elle se
réfugie sur l’île de Bonne-Terre, où elle rejoint
des compatriotes. Là, elle est rapidement
embauchée par Anna et Raymond, un couple de
Français qui habite sur le Morne d’Or, où vit une
communauté de Blancs nantis venus de France,
et totalement isolée du reste de l’île.
Peu à peu, Anna et Merry vont se
rapprocher et se découvrir des points communs.
Anna, qui garde enfouis au plus profond de son
être des drames et des blessures, s’attache plus
que de raison à la jeune Haïtienne. Merry
s’interroge sur les motivations de cette patronne
un peu particulière, mais s’en accommode, car
elle ne perd jamais de vue son objectif :
retrouver ses enfants.
Gisèle Pineau est l’auteur notamment de
La Grande Drive des esprits (Grand Prix des
lectrices de Elle), Chair piment (prix des
Hémisphères Chantal Lapicque) et Cent vies et des
poussières.
« Collection Littérature générale »
Publication : mars 2015
272 pages
In Haiti, Merry raises alone her two
children, Tommy and Florabelle, aged 6
and 4. When the terrible earthquake
devastates the city of Port-au-Prince, on 2010
January 12th, Merry has no choice but to
leave her wasted homeland, leaving her
beloved children behind her, even if she
hopes to fetch them soon.
After an epic crossing over the sea,
she finds refuge in the island of Bonne-Terre
(Good-Land), where she meets with Haitian
fellows. She is quickly hired by Anna and
Raymond, a French couple, who live on the
Morne d’Or (the Golden Hill). There, lives a
community of rich Whites from France,
totally isolated from the rest of the island.
Little by little, Anna and Merry will
get closer and discover that they have a lot in
common. Anna keeps buried deep inside her
tragic events and ancient wounds: she
becomes attached to the young Haitian
more than is reasonable. Merry wonders
about the motivations of this peculiar boss,
but makes the best of it. She never looses
sight of her goal: finding again her children.
Among many titles, Gisèle Pineau
wrote La Grande Drive des esprits (Elle’s
readers’ Grand Prix), Chair Piment (Prix des
Hémisphères Chantal Lapicque) and Cent
vies et des poussières.
MERCVRE DE FRANCE
www.mercuredefrance.fr
Foreign rights : Geneviève Lebrun-Taugourdeau | +33 (0)1 55 42 61 95 | [email protected]
SANDRINE ROUDEIX
Diane dans le miroir
New York, une nuit d’été, la chaleur est
étouffante. Dans sa salle de bains, une
photographe s’apprête à réaliser un autoportrait.
Il lui faut trouver le cadre idéal, caler son Leica,
choisir focale et vitesse d’obturation, préparer le
déclencheur... Cette photographe, c’est la grande
Diane Arbus qui, en photographiant des
inconnus dans la rue, des personnages horsnormes – travestis, prostituées, handicapés, nains
– a révolutionné la photographie, montrant que
ces individus n’étaient pas des « monstres » mais
des êtres de chair et d’émotions comme les
autres...
Cette nuit-là, Diane semble à bout de
force. Cet autoportrait, elle tarde à l’accomplir,
comme si elle reculait l’échéance, comme s’il
devait être l’ultime… Bientôt il fera jour. Mais
auparavant, elle se sera confiée à ce miroir dans
lequel elle scrute son visage, au bord de la folie.
Revenant sur son enfance, ses rencontres, sa
carrière, la sexualité, les difficultés d’argent, la
peur de l’abandon…
Avec une sensibilité rare, Sandrine
Roudeix se glisse au plus près de Diane Arbus,
dans cette salle de bains qui ressemble à un
dernier refuge. Lentement, patiemment, elle
l’accompagne jusqu’au bout de sa nuit, et livre
d’elle un émouvant portrait.
Sandrine Roudeix est romancière et
photographe. Elle a déjà publié deux romans,
Attendre et Les petites mères.
« Collection Bleue »
Publication : avril 2015
200 pages
New York, a summer night, the heat
is stifling. In her bathroom, a photographer
is about to make a selfportrait. She has to
find the perfect setting, settle her Leica,
choose the focal length and the shutter
speed, prepare the release mecanism… This
photographer is the great Diane Arbus, the
one who revolutionized the art of
photography by taking pictures in the street
of unknow people, of nonstandard
characters – transvestites, prostitutes,
handicapped persons, dwarfs – to show that
they were not freaks, but beings of flesh and
bloods, feeling the same emotions than the
others.
That night, Diane seems to be
exhausted. She is taking a long time to make
this selfportrait, as if she wanted to postpone
it, as if it should be the final one… Soon, it
will be light. But before, she will have
confided in the mirror in which she
examines her face, on the verge of madness.
She comes back to her childhood, her
meetings, her carreer, sexuality, money
issues, fear of abandonment…
With a rare sensibility, Sandrine
Roudeix keeps company to Diane Arbus
until the end of the night, in this bathroom
which seems to be her last shelter. With
patience and attention, she delivers a
moving portrait of the artist.
Sandrine Roudeix is a novellist and a
photographer. She already wrote two novels,
Attendre and Les petites mères.
MERCVRE DE FRANCE
www.mercuredefrance.fr
Foreign rights : Geneviève Lebrun-Taugourdeau | +33 (0)1 55 42 61 95 | [email protected]
ALEXANDRE DIEGO GARY
Monsieur
Le narrateur d’Alexandre Diego
Gary est un drôle de personnage.
D’autorité, il décide de raconter sa vie à un
inconnu, qui ne lui prête pourtant aucune
attention. Il se moque bien d’être écouté ou
même compris : il y a chez lui une nécessité
vitale à se raconter. Exister, c’est parler. Et
dans sa bouche, la situation la plus banale
devient un morceau de bravoure, une
épopée héroïque, le moindre personnage de
sa vie – sa concierge, un voisin – devient un
héros hors du commun.
Émouvant
et
sublime,
le
personnage créé par Alexandre Diego Gary
trouve dans la jouissance du langage une
compensation à son extrême solitude.
Alexandre Diego Gary’s narrator
is a funny guy. Arbitrarily, he decides to
tell his life to an unknown man sat on a
public bench. He doesn’t care if he is
understood or even listened to : there is
for him a vital necessity to tell all about
himself. He exists in talking. And in his
mouth, the most common situation
becomes a piece of bravura, an heroic
saga. Every person in his life – his
caretaker, a neighbor – becomes a
mythological character.
Touching and sublime, the
narrator created by Alexandre Diego
Gary finds in the pleasure of language a
way to counterbalance his extreme
solitude.
Exercice de style de haute volée,
déconcertant, drôle et ironique, Monsieur est
le premier roman d’Alexandre Diego Gary,
déjà auteur de S. ou l’espérance de vie.
An high-flying exercise in style,
bewildering, fun and ironical, Monsieur
is the first novel by Alexandre Diego
Gary. He already wrote a testimony
entitled S. ou l’espérance de vie.
« Collection Bleue »
Publication : avril 2015
160 pages
MERCVRE DE FRANCE
www.mercuredefrance.fr
Foreign rights : Geneviève Lebrun-Taugourdeau | +33 (0)1 55 42 61 95 | [email protected]
Couverture
à venir
AUDE HAUSER-MOTTIER
La musique de la douleur
Elle-même musicienne, Aude HauserMottier est physiothérapeute : elle soigne
notamment la dystonie de fonction, un mauvais
automatisme acquis par la répétition d’un
mouvement. Mais le dysfonctionnement dont
souffre l’artiste n’est jamais d’origine physique : il
est d’origine psychique. C’est pourquoi Aude
Hauser-Mottier pratique également avec ses
patients une forme d’analyse fondée sur
l’interprétation des rêves.
La guérison de sept patients est racontée
dans ce recueil : on y rencontre un violoncelliste
rongé par la culpabilité, une femme qui découvre
les origines de sa naissance, un jeune guitariste
qui s’épanouit en quittant le Conservatoire, une
galeriste qui redonne de la valeur à son métier,
une ancienne cantatrice désordonnée qui apprend
littéralement à mettre de l’ordre dans sa vie…
À travers ces sept cas, on constate que
l’absence de musique ou la douleur dans la
musique ne sont que le symptôme d’un autre mal.
Comme les patients qui arrivent pour la première
fois au cabinet pour ce qu’ils croient, de façon
erronée, n’être qu’un problème mécanique.
Aude Hauser-Mottier pratique la
physiothérapie à Genève et soigne de grands
concertistes comme des non-musiciens.
Herself a musician, Aude HauserMottier is a physiotherapist: she notably
heals functional dystonia, a wrong automatic
reflex acquired by the repetition of a
movement. But the dysfunction suffered by
the artist never has a physical origin: it
always has a psychological origine. That’s
why Aude Hauser-Mottier also pratices with
her patients a form analysis based on the
interpretation of dreams.
The healing of seven patients is told
in this collection: we meet with a cellist eaten
up by guilt, a woman who finds out the
origins of her birth, a young guitarist who
blossoms when he leaves the Conservatory, a
gallery owner who restores the worth of her
profession, a former opera singer who
litteraly learns to put her life in order…
Through these seven cases, we notice
that the absence of music, or the pain felt
practicing music, are only signs of another
type of pain. As did the patients when they
first arrived to the practice, to be cured for
what they erroneously believed a mechanical
problem.
Aude
Hauser-Mottier
pratices
physiotherapy in Geneva and cures great
concert artists as well as non-musicians.
« Collection Littérature générale»
Publication : avril 2015
192 pages
MERCVRE DE FRANCE
www.mercuredefrance.fr
Foreign rights : Geneviève Lebrun-Taugourdeau | +33 (0)1 55 42 61 95 | [email protected]
Couverture
à venir
KETTLY MARS
Je suis vivant
Un an après le séisme de 2010 en Haïti,
Alexandre, hospitalisé depuis de nombreuses
années, retourne chez lui. En deux jours, sa
famille doit s’organiser pour l’accueillir. Éliane, la
matriarche implacable de 86 ans, réunit ses
enfants et met tout ce petit monde en ordre de
bataille pour prendre en charge ce fils depuis
longtemps absent, quasi inconnu pour certains…
Alexandre va donc réapprendre à vivre
avec sa famille, et réciproquement. Sa présence va
bouleverser la vie de chacun, agir comme un
révélateur sur ses frères, sœurs, oncles, tantes,
cousins et cousines, et faire remonter à la surface
des souvenirs, plus ou moins heureux et des
émotions enfouies… Même les domestiques de
cette grande famille ne seront pas épargnés par le
vent nouveau qui souffle sur la maisonnée.
Kettly Mars est née en 1958 à Port-auPrince, Haïti, où elle vit toujours. Elle est l’auteur
de plusieurs romans dont Saisons sauvages et Aux
One year after the 2010 seism in Haiti,
Alexandre, who has been staying in the
hospital for many years, is going back home.
In two days, his family has to be ready to
welcome him. Eliane, the eighty-six-year-old
and implacable matriarch, gathers her
children and prepares them to take care of
this son, who has been away for so long, and
who is barely known by some members of the
family.
Therefore, Alexandre will have to learn
again how to live with his family, and
reciprocally. His presence will overwhelm
every one’s life, and will act as a developer on
his brothers, sisters, uncles, aunts, and
cousins. More or less happy memories will
rise to the surface, as well as buried
emotions. Even the domestics of this big
family will not be spared by the wind of
change that will blow on the household.
Kettly Mars is born in 1958 in Port-auPrince, Haiti, where she still lives. She wrote
several novels, among them Saisons sauvages
and Aux frontières de la soif.
frontières de la soif.
« Collection Littérature générale »
Publication : mai 2015
180 pages
MERCVRE DE FRANCE
www.mercuredefrance.fr
Foreign rights : Geneviève Lebrun-Taugourdeau | +33 (0)1 55 42 61 95 | [email protected]
VENUS KHOURY-GHATA
La femme qui ne savait pas
garder les hommes
La vie de Vénus Khoury-Ghata est un
maelström de rencontres, d’expériences, de
sentiments et d’émotions. Entremêlant les
souvenirs de son Liban d’origine, de sa vie avec
ses maris successifs, de son labeur d’écrivain, de
sa passion pour les chats, Vénus Khoury-Ghata
nous donne à lire un texte sensible où elle
explique comment fonctionne son écriture :
reliant des événements qui n’ont aucun lien entre
eux, malmenant la chronologie, magnifiant les
souvenirs, Vénus Khoury-Ghata parvient à
enchanter le réel et à rendre presque
supportables, grâce à la littérature et à la poésie,
les pertes et les deuils.
Avec ce livre vivant, elle brosse un
émouvant autoportrait et témoigne que la
littérature a aussi des vertus magiques.
Venus Khoury-Ghata’s life is a
maelstrom of encounters, experiences,
feelings and emotions. Mixing up memories
from her native Lebanon, her life with her
successive husbands, her work as a writer,
her passion for cats, Venus Khoury-Ghata
gives us a sensitive text to read, where she
explains how works her writing: she links
events which are not previously linked, she
cheats with the chronology, she idealizes her
memories. This is the way she can make the
reality delightful and she can bear, thanks to
literature and poetry, bereavements and
mourning.
With this lively book, she paints a
touching self-portrait and proves that
literature can have magic powers.
Romancière et poète, Vénus KhouryGhata est l’auteur de nombreux ouvrages dont
Sept pierres pour la femme adultère, Le facteur des
Abruzzes, La fiancée était à dos d’âne, et Le livre des
suppliques. Son œuvre a été récompensée par de
nombreux prix, dont le Grand Prix de poésie de
l'Académie française et le prix Goncourt de la
Poésie.
A novelist and a poet, Venus KhouryGhata wrote numerous books, among which
Sept pierres pour la femme adultère, Le
facteur des Abruzzes, La fiancée était à dos
d’âne, and Le livre des suppliques. Her work
was awarded many prizes, such as the Grand
Prix de poésie de l’Académie française and
the prix Goncourt de la Poésie.
« Collection Bleue »
Publication : mai 2015
100 pages
MERCVRE DE FRANCE
www.mercuredefrance.fr
Foreign rights : Geneviève Lebrun-Taugourdeau | +33 (0)1 55 42 61 95 | [email protected]