socrates
Transcription
socrates
62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 62&5$7(6 &RPSHQGLXP Lingua Action D (XURSHDQ &RPPLVVLRQ 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 ([SODQDWRU\1RWH This section of the 62&5$7(6 &RPSHQGLXP contains projects supported through SOCRATES, /,1*8$$FWLRQ'- Development of instruments for language learning and teaching. For each project the Compendium contains the following information: • Reference e.g. 34946-CP-1-1995-1-BE-LINGUA-LD This reference is made up of the following components: project number - project type - year of activity - application year - selection round - applicant country programme code - Action code (For 1995 projects two reference numbers are shown - the first one is the number assigned to the project in the new database, and the one that follows it is the original project reference number) The project descriptions are in English, French or German. The different sections of the SOCRATES Compendium for 1995 are available in downloadable electronic form at the following address: KWWSZZZWDRVRFUDWHV\RXWKEH There is a Compendium section for COMENIUS Action 2 and Action 3.1, LINGUA Action D, Open and Distance Learning and Adult Education. The SOCRATES 1995 Compendium has been prepared by the SOCRATES & YOUTH Technical Assistance Office for the European Commission, DGXXII, Education, Training and Youth, Directorate A - Action in the field of education, implementation of SOCRATES. SOCRATES & YOUTH Technical Assistance Office rue Montoyer 70/Montoyerstraat 70 B-1000 Bruxelles/Brussel Tel. (32) 2-233 01 11 Fax (32) 2-233 01 50 E-mail. [email protected] 7KH62&5$7(6<287+7HFKQLFDO$VVLVWDQFH2IILFHLVSDUWRIWKH(7$3(&RQVRUWLXPZKLFKDVVLVWVWKH(XURSHDQ&RPPLVVLRQLQWKH WHFKQLFDOPDQDJHPHQWRIWKH62&5$7(6DQG<RXWKIRU(XURSH,,,3URJUDPPHV 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3%(/,1*8$/' 7,7/( 352/,1*8$('8&$SSUHQWLVVDJHSUpFRFHG XQHODQJXHVHFRQGHGDQV O HQVHLJQHPHQWSUpVFRODLUHHWSULPDLUH '(6&5,37,21 Il s'agit de départements ministériels, d'autorités éducatives locales ou régionales, d'établissements d'enseignement supérieur, d'instituts de recherche spécialisés. Le projet vise à développer une méthode multimédia d'apprentissage du néerlandais permettant en particulier aux personnes susceptibles de faire des échanges dans des cadres divers et aux élèves du secondaire d'apprendre la langue et d'aborder certains aspects socio-culturels. &225',1$725 A.S.B.L. PROMOPART rue de la Victoire 20 B-1060 Bruxelles 3KRQH 32 2 5390001 )D[ 32 2 5341336 (PDLO &217$&7 Isabelle VAN AERSCHOT-MARÉCHAL 3$571(56 • • • ASSOCIATION PROLINGUA, BE HAUTE ECOLE NAMUROISE CATHOLIQUE - HENAC, BE TALENACADEMIE NEDERLAND, NL 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3%(/,1*8$/' 7,7/( ,17(51(',QWHUDFWLHI1HGHUODQGV0XOWLPHGLD3DNNHW '(6&5,37,21 Il s'agit de départements ministériels, d'autorités éducatives locales ou régionales, d'établissements d'enseignement supérieur, d'instituts de recherche spécialisés. Le projet vise à développer une méthode multimédia d'apprentissage du néerlandais permettant en particulier aux personnes susceptibles de faire des échanges dans des cadres divers et aux élèves du secondaire d'apprendre la langue et d'aborder certains aspects socio-culturels. &225',1$725 LANDCOMMANDERIJ ALDEN BIESEN Kasteelstraat, 6 B-3740 Bilzen 3KRQH 32 89 519352 )D[ 32 89 417033 (PDLO [email protected] &217$&7 Guy TILKIN 3$571(56 • • • • • • UNIVERSITAIRE INSTELLING ANTWERPEN, BE UNIVERSITY OF HULL, UK UNIVERSITÄT-GESAMTHOCHSCHULE PADERBORN, DE CENTRE D'ANIMATION EN LANGUES ASBL, BE STICHTING TALENACADEMIE NEDERLAND, NL EUROPEES PLATFORM VOOR HET NEDERLANDSE ONDERWIJS, NL 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3%(/,1*8$/' 7,7/( /$1*8$*(,17(5$&7,9(&8/785($QLQWHUDFWLYHDSSURDFKWRODQJXDJHDQG FXOWXUH '(6&5,37,21 Il s'agit d'un établissement d'enseignement supérieur et d'une association à but non lucratif. Le projet vise à développer l'apprentissage des langues européennes modimes (GR, PT, FI, DA, SV, NL, NO, IS). L'objectif est de permettre à l'apprenant de découvrir la langue en même temps que les réalités socio-culturelles du pays où elle est parlée grâce à des documents extraits des journaux TV et enregistrés sur CD-Rom et sur cassettes vidéo. Ces documents font l'objet d'une exploitation pédagogique appropriée. Cette méthode est aussi bien adaptée à l'autoapprentissage que, comme outil supplémentaire, à l'enseignement en classe. &225',1$725 UNIVERSITAIRE INSTELLING ANTWERPEN Universiteitsplein 1 B-2610 ANTWERPEN 3KRQH +32/03/827 48 44 )D[ +32/03/825 21 67 (PDLO [email protected] &217$&7 Kris VAN DE POEL 3$571(56 • EUROPEAN ASSOCIATION OF DISTANCE TEACHING UNIVERSITIES EUROPEAN OPEN UNIVERSITY NETWORK, NL 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3%(/,1*8$/' 7,7/( 0XOWLPHGLDKRPHVWXG\3DFNDJH'XWFKDV)RUHLJQ/DQJXDJH '(6&5,37,21 Il s'agit essentiellement d'établissements d'enseignement supérieur. Le projet vise à pallier l'absence de méthode moderne d'enseignement du néerlandais destiné à des personnes ne résidant pas dans un pays néerlandophone. L'objectif est de créer une méthode multimédia, comprenant aussi bien des cassettes audio qu'un CDRom pour permettre à l'apprenant d'acquérir chez lui, en autoapprentissage, une connaissance de base du néerlandais qui lui facilite l'intégration, en particulier lors de stages, et l'acquisition ultérieure d'une langue plus spécialisée. Cette méthode est fondée sur une approche communicative et intègre la dimension culturelle. &225',1$725 KATHOLIEKE INDUSTRIËLE HOGESCHOOL BRUGGE-OOSTENDE Baron Ruzettelaan, 125 B-8310 Brugge 3KRQH +32/50/35.52.71 )D[ +32/50/37.02.35 (PDLO [email protected] &217$&7 Freddie PRIEM 3$571(56 • • • • • FREIE UNIVERSITÄT BERLIN, DE STUDIECENTRUM OPEN HOGER ONDERWIJS VZW, BE ECONOMISCHE HOGESCHOOL SINT-ALOYSIUS, BE VLAAMSE ECONOMISCHE HOGESCHOOL BRUSSEL, BE LIMBURGS UNIVERSITAIR CENTRUM, BE 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3%(/,1*8$/' 7,7/( (&2/(66(WXGHVGHVFRPSpWHQFHVOLQJXLVWLTXHVHQV\VWqPHVFRODLUH DSSOLFDWLRQjODFRQFHSWLRQGHVSURJUDPPHVHWjODIRUPDWLRQGHVPDvWUHV '(6&5,37,21 Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur, de départements ministériels et de centres de langues. Le projet vise à développer un matériel destiné aux enseignants du primaire et du secondaire pour évaluer les compétences linguistiques des élèves apprenant une langue étrangère en milieu scolaire. L'expérience se base sur l'enseignement du français et du néerlandais dans la communauté germanophone de Belgique. Un système équivalent est mis en place pour évaluer les compétences des élèves en langue maternelle et en mathématiques. L'objectif est de parvenir à une harmonisation des critères d'évaluation au niveau européen, grâce à un travail avec l'ALTE (Association of Language Testers in Europe) et, à terme, à une meilleure adéquation des programmes scolaires et de la formation des maîtres par rapport aux besoins. &225',1$725 DELEGATION GENERALE DE L'ALLIANCE FRANÇAISE DE PARIS EN BELGIQUE av de l'Emeraude, 59 B-1050 BRUXELLES 3KRQH 32 2 7321103 )D[ 32 2 7364700 (PDLO &217$&7 Pascale FABRE 3$571(56 • • • MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT, BE CENTRE INTERNATIONAL D'ETUDES PEDAGOGIQUES, FR UNIVERSITE PAUL VALERY (MONTPELLIER III), FR 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3'./,1*8$/' 7,7/( *UDHVNGDQVN2UGERJ '(6&5,37,21 GREEK-DANISH DICTIONARY Editorial and coordinating meetings in Greece and Denmark The project involves the production of a Greek-Danish dictionary: This dictionary will comprise some 25.000 keywords, each entry including the most important phonetic, morphological, syntactic and idiomatic information, as well as an appropriate number of examples in order to illustrate how the word is used in everyday language. The basis of the dictionary is the Danish-Greek Dictionary which was published in November 1995 and which received funding from the EU Lingua programme for 3 years. The editorial tool to be used is the Compulexis dictionary system. Rolf Hesse, Copenhagen, Denmark, is to be the chief editor and is to be assisted by Danish and Greek experts. The dictionary will be published by a Greek publishing house during autumn 1997 &225',1$725 CENTER FOR ERHVERVSFORSKNING Fuglesangs Allé 4 DK-8210 Århus V 3KRQH 45 89486688 )D[ 45 86150188 (PDLO &217$&7 Jorgen PEDERSEN 3$571(56 • • • DET DANSKE INSTITUT, GR INSTITOUTO EPEXERGASIAS TOU LOGOU, GR TRANSLATØR ROLF HESSE, DK 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3'(/,1*8$/' 7,7/( 00/0XOWL0HGLDOH/DQGHVNXQGH '(6&5,37,21 Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur. Le projet vise à développer un programme multimédia de formation culturelle et linguistique pour ES, PT, IT, DE. En partant de l'idée que la communication interculturelle ne saurait s'effectuer correctement sans que le locuteur connaisse la culture de l'autre, ce programme présente les réalités culturelles des quatre pays et permet d'aborder, au travers de ces réalités, diverses questions linguistiques. Il s'adresse aussi bien aux étudiants qu'aux élèves ou aux travailleurs. &225',1$725 FRIEDRICH-ALEXANDER-UNIVERSITÄT ERLANGEN-NÜRNBERG Bismarckstr., 1 D-91054 ERLANGEN 3KRQH +49/9131/85.23.48 )D[ +49/9131/85.21.94 (PDLO &217$&7 Thomas OBERHOFER 3$571(56 • • • UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA, ES UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PARMA, IT UNIVERSIDADE DO MINHO, PT 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3'(/,1*8$/' 7,7/( 3URMHNW]XU,QWHUNXOWXUHOOHQ0HKUVSUDFKLJNHLW '(6&5,37,21 Le projet, qui est dans sa première année, rassemble une institution allemande, trois néerlandaises et une danoise. Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur et de fondations. Le projet vise à améliorer les compétences en compréhension écrite et orale de DE, NL et DA des personnes ayant un besoin professionnel d'intercompréhension linguistique et culturelle. La méthode proposera une approche intégrée de l'enseignement des langues ciblées, le support proposé consistera en un CD-Rom présentant des textes authentiques et sans traduction dans plusieurs langues. Cette méthode est spécialement conçue pour l'autoformation du grand public. &225',1$725 FERN UNIVERSITÄT - GESAMTHOCHSCHULE IN HAGEN Elberfelderstrasse, 95 D-58084 HAGEN 3KRQH +49/233/19.87.24.91 )D[ +49/233/143.35 (PDLO &217$&7 Gerhard KISCHEL 3$571(56 • • • • KATHOLIEKE UNIVERSITEIT BRABANT, NL ONDERWIJSCONSULT, NL SYDDANSK UNIVERSITET, DK OPEN UNIVERSITEIT, NL 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3'(/,1*8$/' 7,7/( 6SLOOHSODQ 6SLHOHQ+DQGHOQ/HUQHQ0DWHULDOXQV,GHHQVDPPOXQJ6SLHOH 6]HQDULHQ6LPXODWLRQHQIUNXU]]HLWNXUVJHVWW]WH6SUDFKDQLPDWLRQ1RUZHJLVFK IU'HXWVFKH '(6&5,37,21 KOMPENDIUM-FORMULAR Projektnummer: TM - LD - 1995 - 1 -DE - 38 (1/0) oder (1/1) Titel des Projekts: ’’SPILLEPLAN’’ - Spielen - Handeln - Lernen Vorgesehene Aktivitäten: Erstellung einer Material- und Ideensammlung (Spiele, Szenarien, Simulationen) für kurzzeitkursgestützte Sprachanimation Norwegisch für Deutsche Zusammenfassung des Projekts: Vorgesehen ist die Erstellung einer Sprachspielesammlung, mit deren Hilfe deutsche Jugendliche in kurzzeitkursorientierten Sprachvorbereitungen auf Begegnungen mit Norwegen eingestimmt werden. Die Jugendlichen erlernen spielerisch ''das Wichtigste'' in der Zielsprache und werden kommunikationsfähig. Sprachanimation ist eine Methode, die sich auf spielpädagogische Prinzipien stützt: nicht korrektes Sprechen ist das Ziel, sondern die Überwindung von Sprechhemmungen generell und einer unbekannten Sprache gegenüber insbesondere. Eine Übertragung der Material- und Ideensammlung in andere Sprachen ist problemlos. Das zu erstellende Video wird landeskundlich auf Begegnungen mit Norwegen vorbereiten. Arbeitsschritte: Bedarfsanalyse, Lehrwerksuntersuchung Norwegisch für Deutsche, Kriterienentwicklung, Arbeit am Material (Printmaterial und Video), begleitende Jugendaustauschmaßnahmen Berlin - Norwegen. &225',1$725 PARITÄTISCHES BILDUNGSWERK -LANDESVERB. BERLIN UNDERSTANDINGBUS E.V. Hasenheide 54 D-10967 BERLIN 3KRQH +49/30/69.59.12-0 )D[ +49/30/693.53.58 (PDLO [email protected] &217$&7 Barbara MARTZ 3$571(56 • • JUGENDEINRICHTUNG, NO JUGENDEINRICHTUNG, DE 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3'(/,1*8$/' 7,7/( 6SLOOHSODQ 6SLHOHQ+DQGHOQ/HUQHQ0DWHULDOXQV,GHHQVDPPOXQJ6SLHOH 6]HQDULHQ6LPXODWLRQHQIUNXU]]HLWNXUVJHVWW]WH6SUDFKDQLPDWLRQ1RUZHJLVFK IU'HXWVFKH '(6&5,37,21 Le projet, qui est dans sa première année, rassemble deux institutions allemandes et une norvégienne. Il s'agit d'associations à but non lucratif et d'organisations de jeunesse. Le projet vise à développer une méthode d'initiation au norvégien pour des jeunes devant effectuer un séjour en Norvège dans le cadre d'un échange ou d'un stage. Il s'agit de mettre au point une panoplie d'activités ludiques pour permettre à des enseignants d'animer des groupes d'apprenants. L'objectif est d'acquérir une connaissance de base de la langue et d'apprendre à communiquer au-delà des handicaps linguistiques. &225',1$725 PARITÄTISCHES BILDUNGSWERK -LANDESVERB. BERLIN UNDERSTANDINGBUS E.V. Hasenheide 54 D-10967 BERLIN 3KRQH +49/30/69.59.12-0 )D[ +49/30/693.53.58 (PDLO [email protected] &217$&7 Barbara MARTZ 3$571(56 • • JUGENDEINRICHTUNG, NO JUGENDEINRICHTUNG, DE 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3'(/,1*8$/' 7,7/( (XUR3LOO(XURSHDQ3UDFWLFDO,QWURGXFWLRQLQWR/DQJXDJHDQG/LQJXLVWLFV '(6&5,37,21 Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur et d'éditeurs de logiciels. Le projet vise à développer les capacités de compréhension de langues européennes (EN, FR, DE, ES, IT, NL) non connues de l'apprenant grâce à une étude linguistique comparée des langues européennes. Le matériel pédagogique se compose d'un support écrit et d'un support CD-Rom et comprend également des exercices. Il est particulièrement adapté à l'enseignement autonome ou à distance. Il s'adresse tout particulièrement à des étudiants en linguistique ou en littérature pour les aider à développer une compétence passive, en particulier des langues modimes, et leur donner un aperçu d'autres systèmes linguistiques. &225',1$725 GERHARD MERCATOR UNIVERSITÄT DUISBURG - GESAMTHOCHSCHULE Lotharstrasse 65 D-47048 DUISBURG 3KRQH +49/203.37.92.402 )D[ +49/203.379.2402 (PDLO [email protected] &217$&7 René DIRVEN 3$571(56 • • • • • • • UNIVERSITEIT VAN GRONINGEN, NL UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA, ES UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BOLOGNA, IT UNIVERSITE DE NANCY II, FR UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI ROMA 'LA SAPIENZA', IT EUROPUBLIC, BE LINKÖPINGS UNIVERSITET, SE 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3'(/,1*8$/' 7,7/( 75,0267UDQVQDWLRQDOH(QWZLFNOXQJHLQHVLQWHUNXOWXUHOORULHQWLHUWHQ 6SUDFKOHUQFXUULFXOXPVLQQRYDWLYHUPXOWLPHGLDJHVWW]HU/HKU/HUQPDWHULDOLHQ '(6&5,37,21 The objective of the project is to develop a comprehensive communicative, cognitive and intercultural langauge learning programme for German, Spanish, Portuguese, Norwegian and Finnish to enhance the mobility of the students and to enhance mobility later on in their professional life. This language learning programme intends to make use of the latest technologies in the field of NIT and ODL to develop a programme which enhance autonomous learning and interactive learning through the use of CD ROMs on which the whole progrmme will be installed. The partners to the project are higher education institutes and research institutes specialised in the didactics of langues. The content of the programmes will focus on situations which are closely linked to mobiltiy of students either studying at foreign universities or doing placements in commerce and industry or focusing on situations where students are looking for a job in their future professional life abroad. The multimedia approach enables to have products which can be used either for autonomous learning or for classroom learning. The language package will be composed of the language learning packages completed by a sound and picture library (documents, audio and video). &225',1$725 ASCREEN INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION GMBH Rebenring,33 D-38106 BRAUNSCHWEIG 3KRQH 49 531 3804488 )D[ 49 531 3804152 (PDLO &217$&7 Hiltraud CASPER-HEHNE 3$571(56 • • • CIAL - CENTRO DE LINGUAS, PT UNIVERSIDAD DE LEÓN, ES UNIVERSITETET I BERGEN, NO 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3*5/,1*8$/' 7,7/( (9$/8$725&RPSXWHU%DVHG(YDOXDWLRQDQG$VVHVVPHQW$SSOLFDWLRQIRUWKH *HUPDQ/DQJXDJH '(6&5,37,21 Il s'agit de centres de langues, d'organisations de PME et d'associations à but non lucratif. Le projet vise à développer une méthode multimédia d'évaluation des différentes compétences en allemand langue étrangère. Cette évaluation permet aussi bien l'autoévaluation que l'évaluation par des centres d'enseignement et doit devenir, entre autres, l'un des tests officiels du Goethe Institut. Elle peut être mise à profit par les écoles allemandes à l'étranger, les universités allemandes et les centres de formation en langues. &225',1$725 FRONTISTIRIO GERMANIKON EKDOSEIS A.E.E. Rethymnou, 7 GR-10682 Athine 3KRQH 30 1 8212277 )D[ 30 1 8229060 (PDLO &217$&7 Dorothee MARSCHALL 3$571(56 • • EXODUS ANONYMI ETAIREIA PLIROFORIKIS A.E., GR INTERVISTA E.V. - VEREIN FÜR INTERNATIONALE BEGEGNUNGEN UND BILDUNG, DE 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3*5/,1*8$/' 7,7/( <$6628,,/DQJXDJHFRXUVHVLQ*HUPDQ,WDOLDQIRU*UHHNVDQG*UHHNIRUWKH *HUPDQ,WDOLDQYLVLWRUUHDFKLQJDFRPPXQLFDWLRQILHOGEH\RQGWKHVHUYLFHVHFWRULQ WRXULVPDQGLPSURYLQJLQWHUFXOWXUDOFRPPXQLFDWLRQ '(6&5,37,21 Il s'agit entre autres d'établissements d'enseignement supérieur, d'associations à but non lucratif et de grandes entreprises. Le projet fait suite à un projet LINGUA antérieur (YASSOU I) qui promouvait l'enseignement de l'allemand et de l'italien dans le secteur du tourisme grec par méthodes audiovisuelle et télédiffusée. L'objectif du présent projet est de permettre, audelà d'un échange strictement lié aux besoins professionnels, une communication interculturelle personnelle. La méthode repose sur l'autoapprentissage pour permettre à un public isolé, n'ayant pas accès à l'enseignement traditionnel, d'acquérir le minimum de compétences linguistiques et interculturelles nécessaire à la communication. &225',1$725 MILOS EDUCATIONAL WOMEN'S COLLABORATION FOR ACTIVITIES IN TOURISM Plaka GR-84800 Milos 3KRQH 30 1 287.23.220 )D[ 30 1 287.23.220 (PDLO [email protected] &217$&7 Yvonne BECK KATSAMBI 3$571(56 • • UNIVERSITÄT DORTMUND, DE ECONA - CENTRO INTERUNIVERSITARIO DI RICERCA SULL'ELABORAZIONE COGNITIVA IN SISTEMI NATURALI E ARTIFICIALI, IT • ARISTOTELIO PANEPISTIMIO THESSALONIKIS, GR • EPAGG/TIKO SOM.IDIOK. EKM/TON ENOIKIAZOMENOU DOMATION MILOU, GR • SEA SUN SOPHIA (TRAVEL AGENCY), GR 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3*5/,1*8$/' 7,7/( */((*UHF/DQJXH(WUDQJqUH(QIDQWV '(6&5,37,21 Il s'agit d'établissements supérieurs, de centres de recherche spécialisés en didactique des langues et d'éditeurs ou fabricants de logiciels. Le projet vise à promouvoir l´apprentissage du grec en tant que langue étrangère pour des élèves de 7 à 11 ans en fournissant un matériel adapté au pays où l´enseignement est dispensé (dictionnaire ciblé vers la langue maternelle de l'apprenant). La méthode aborde la culture grecque contemporaine et la sensibilisation à la dimension européenne avec des activités et des thèmes spécifiquement conçus pour ce public (chansons, dessins,...). &225',1$725 PUBLIKATIOS: '' S. MAVROULIA - E. GEORGANTZIS '' SENC Androu, 14 GR-11257 ATHINA 3KRQH +30/1/ 808.75.95 )D[ +30/1/ 808.75.95/+30/1/612.89.92 (PDLO &217$&7 Evangelia GEORGANTZI 3$571(56 • • • • UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID, ES E.E. ENTREPRISE NÉOHELLÉNIQUE, GR INSTITUT NATIONAL DES LANGUES ET CIVILISATIONS ORIENTALES, FR UNIVERSITY OF BIRMINGHAM, UK 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3*5/,1*8$/' 7,7/( $QHOHFWURQLFGLFWLRQDU\IRUWKHSURQRXQFLDWLRQDQGXVHRIPRGHUQJUHHFODQJXDJH IRUIRUHLJQHUV '(6&5,37,21 Il s'agit d'un centre de langues et d'un centre de recherche spécialisé en didactique des langues. Le projet vise la réalisation d´un dictionnaire électronique et papier monolingue de prononciation et d'usage du grec moderne contenant plus de 45.000 articles. Ce lexique, construit après analyse d´un corpus d'usage contemporain, permettra l´accès au vocabulaire par la graphie et la prononciation. Les entrées sont accompagnées d´exemples et de renvois éventuels aux conjugaisons et déclinaisons. &225',1$725 PANEPISTIMIO PATRON GR-26110 PATRA 3KRQH +30/61/99.17.22 )D[ +30/61/99.18.55 (PDLO [email protected] &217$&7 Giorgios KOKKINAKIS 3$571(56 • THE BRASSHOUSE CENTRE, UK 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3*5/,1*8$/' 7,7/( /,1*2&RPSXWHUDVVLVWHGPXOWLPHGLDWUDLQLQJPDWHULDORQWKHXVDJHRI*UHHNDVD IRUHLJQODQJXDJH '(6&5,37,21 Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur, d'écoles et d'éditeurs ou fabricants de logiciels. Le projet vise à développer un ensemble multimédia interactif qui puisse servir aussi bien de méthode d'apprentissage en classe que d'autoapprentissage ou d'outil de référence. Le grec moderne est abordé dans ses différents aspects (orthographe, sémantique, étymologie, synonymes, traduction, prononciation, grammaire,...) à l'intention d'un public anglophone. &225',1$725 EKPEDEFTIRIA DOUKA SA - ATHINA Mesogion 36-40 GR-15125 MAROUSI-ATHINA 3KRQH 30 1 6822500 )D[ 30 1 6818277 (PDLO &217$&7 Konstantinos DOUKAS 3$571(56 • • • EXODUS ANONYMI ETAIREIA PLIROFORIKIS A.E., GR UNIVERSITY COLLEGE SWANSEA, UK ARISTOTELIO PANEPISTIMIO THESSALONIKIS, GR 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3(6/,1*8$/' 7,7/( 3UR\HFWR(XURSHRSDUDODHQVHxDQ]DGHVHJXQGDVOHQJXDVDORVQLxRV/LEUR HOHFWUzQLFR\FHQWURGHUHFXUVRVGHPDWHULDOHVSDUDODHQVHxDQ]DGHOHQJXDV H[WUDQMHUDV '(6&5,37,21 Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur et d'un éditeur ou producteur de logiciels. Le projet vise à développer sur support informatique un ensemble d'activités d'apprentissage de langue étrangère (EN, IT, NL) destiné aux enfants de 8 à 12 ans. Ce projet fait suite à un projet antérieur qui concernait les enfants de 3 à 7 ans. L'objectif est de mettre à la disposition des enseignants un programme d'activités et un ensemble pédagogique pouvant être utilisés en présenciel ou de manière autonome, en fonction des besoins pédagogiques. Parallèlement, un centre doit être créé pour assurer la diffusion de cette méthode, y former les enseignants et développer la recherche. &225',1$725 GIPUZKOAKO IKASTOLEN ELKARTEA Casa Sagarmendi s/n E-20140 ANDOAIN 3KRQH +34/43/47.37.99 )D[ (PDLO [email protected] &217$&7 Xabier GARAGORRI YARZA 3$571(56 • • • UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI ROMA 'LA SAPIENZA', IT UNIVERSITY OF BIRMINGHAM, UK GEMEENTELIJK PEDAGOGISCH INSTITUUT, NL 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3)5/,1*8$/' 7,7/( )RUPDWLRQGHIRUPDWHXUVG pWXGLDQWVIXWXUVSURIHVVHXUVGDQVOHSULPDLUHHWGH IRUPDWHXUVGpMDHQSRVWHGDQVOHSULPDLUHSRXUO HQVHLJQHPHQWSUpFRFHGHV ODQJXHVpWUDQJqUHVjO DLGHGHQRXYHDX[RXWLOVGLGDFW '(6&5,37,21 Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur. Le projet vise à améliorer l'enseignement des langues dans le primaire (enseignement précoce de FR, EN, DE, ES) en travaillant à tous les niveaux de la formation (formateurs de formateurs, formateurs, formation initiale des enseignants, apprenants et à mettre à leur disposition les outils pédagogiques appropriés).L'approche s'applique à répondre aux besoins spécifiques des différents publics cibles. L'objectif est de créer un module de formation ainsi que le matériel traditionnel et nouvelles technologies adéquat. &225',1$725 I.U.F.M. DE L'ACADEMIE DE PARIS Rue Molitor, 10 F-75016 PARIS 3KRQH 33 1 40502532 )D[ 33 1 40502548 (PDLO &217$&7 Sylvie PERSEC 3$571(56 • ESCUELA UNIVERSITARIA DE FORMACIÓN DEL PROFESORADO UNIVERSIDAD DE ALICANTE, ES • PÄDAGOGISCHE AKADEMIE DES BUNDES KÄRNTEN, AT • UNIVERSITY OF CAMBRIDGE, UK 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3)5/,1*8$/' 7,7/( '(0267(1!'LFWLRQQDLUH(XURSpHQ0XOWLOLQJXH2PQLGLUHFWLRQQHODX6HUYLFHGH OD7UDGXFWLRQHWGHO (QVHLJQHPHQWGHV/H[LTXHV1R\DX[ '(6&5,37,21 Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur, de centres de recherche spécialisés, de PME, d'associations à but non lucratif et de centres de recherche en ingénierie linguistique. Le projet vise à développer un dictionnaire multilingue (ES, GR, PT, DA, EN, IT, DE, FR) sur CD-Rom partant de 5 000 syntagmes résultant de la combinaison des 600 mots les plus courants des langues concernées. Ce dictionnaire est conçu comme un outil d'apprentissage à part entière pour les débutants. Il devrait également apporter sa contribution aux recherches actuelles sur la traduction automatique. &225',1$725 CENTRE INTERNATIONAL D'ETUDES PEDAGOGIQUES avenue Léon-Journault, 1 F-92311 SEVRES 3KRQH +33/1/45.07.60.00 )D[ +33/1/45.07.60.01 (PDLO &217$&7 Jean-Claude ROLLAND 3$571(56 • • • • • • UNIVERSIDADE ABERTA, PT INSTITUT FÜR COMPUTERLEXIKOGRAPHIE UND SPRACHTECHNOLOGIE GMBH, DE CENTER FOR ERHVERVSFORSKNING, DK LOCKHART COLLEGE S.L., ES INSTITOUTO EPEXERGASIAS TOU LOGOU, GR UNIVERSITY OF HULL, UK 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3)5/,1*8$/' 7,7/( 352-(7*$/$7($$SSUHQWLVVDJHGHODFRPSUpKHQVLRQHQODQJXHVYRLVLQHV '(6&5,37,21 Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur. Le projet vise à développer l'apprentissage des langues étrangères en développant une approche contrastive des langues de même famille, en l'occurence des langues romanes (ES, PT, FR, IT). La méthode, sur support informatique, permet de développer la compréhension écrite et orale de langues voisines en dynamisant le potentiel cognitif des apprenants. La didactique de l'apprentissage de langues voisines développée dans ce projet est transférable à d'autres situations d'apprentissage. &225',1$725 UNIVERSITE STENDHAL - GRENOBLE III Avenue Centrale - Bat 1180 F-38040 GRENOBLE 3KRQH +33/4/76.82.43.74 )D[ +33/4/76.82.43.95 (PDLO [email protected] &217$&7 Louise DABÈNE 3$571(56 • • • • UNIVERSIDADE DE AVEIRO, PT UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID, ES UNIVERSITAT AUTÓNOMA DE BARCELONA, ES DO.RI.F. UNIVERSITÀ: ASSOCIAZIONE PER LA DOCUMENTAZIONE E LA RICERCA PER L'INSEGNAMENTO DEL FRANCESE NELL' UNIVERSITA, IT 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3)5/,1*8$/' 7,7/( &21&25'$1&(608/7,/,1*8(6 '(6&5,37,21 Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur, de départements ministériels et d'éditeurs ou de fabricants de logiciels. Le projet, basé sur des études techniques d'analyse d'erreurs, vise à favoriser une approche contrastée des langues (ES, GR, PT, DA, EN, IT, DE, FR, SV) permettant d'observer les concordances parallèles en fonction des contextes. La méthode doit permettre une nouvelle approche de l'enseignement et de l'apprentissage des langues concernées ainsi que des pratiques de traduction. Elle aboutira sur la production d'un logiciel de concordances parallèles accompagné d'un corpus multilingue, ainsi que sur la production de didacticiels de langues. &225',1$725 UNIVERSITE DE NANCY II Rue de la Libération, 3 F-54460 LIVERDUN 3KRQH +33/3/83.24.53.03 )D[ +33/3/83.96.70.19 (PDLO [email protected] &217$&7 Francine ROUSSEL 3$571(56 • • • • • • • • CENTRE DE RECHERCHES EN INFORMATIQUE DE NANCY, FR HARPER COLLINS PUBLISHERS LTD, UK UNIVERSITY OF BIRMINGHAM, UK SCUOLE SUPERIORE INTERPRETI E TRADUTTORI, IT UNIVERSITY OF HULL, UK UNIVERSITY OF EAST ANGLIA, UK PANEPISTIMIO PATRON, GR HANDELSHØJSKOLEN I ÅRHUS, DK 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3,(/,1*8$/' 7,7/( 7KHGHYHORSPHQWRI(XURSHDQ/LQJXLVWLFDQG&XOWXUDO$ZDUHQHVVPDWHULDOVIRU SULPDU\VFKRROVLQ,5/8.DQG%HOJLXPWRSURYLGHODQJXDJHDQGFXOWXUDO GHYHORSPHQWIRUWHDFKHUVDQGSXSLOVLQ,ULVK'XWFKDQG(QJOLV '(6&5,37,21 L'objectif ne consiste pas exclusivement à enseigner des langues mais aussi à sensibiliser les apprenants à d'autres cultures en intégrant cette sensibilisation dans le cursus traditionnel de l'enseignement artistique, culturel et environnemental. A cette fin, un réseau de trente écoles primaires va être établi pour développer les échanges de bonne pratique et de matériels pédagogiques et systématiser une approche européenne de l'éducation. Le projet doit permettre de développer des manuels pour enseignants ainsi que du matériel pédagogique (cassettes audio et vidéo) pour promouvoir la dimension européenne et la sensibilisation aux langues étrangères. Le projet devrait être transférable à d'autres cultures et permettre la promotion des langues modimes en général. Une formation des enseignants à l'utilisation des matériels est prévue. &225',1$725 CUMANN MÚINTEOIRÍ EIREANN 35 Parnell Square IRL-1 Dublin 1 3KRQH 353 1 8722533 )D[ 353 1 8722462 (PDLO &217$&7 Sally SHEILS 3$571(56 • • IRISH NATIONAL TEACHERS' ORGANISATION, UK ALGEMENE CENTRALE DER OPENBARE DIENSTEN, BE 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3,(/,1*8$/' 7,7/( %RLVLQL,ULVKODQJXDJHPXOWLPHGLDO7HDFKLQJ&RXUVHIRU3UH6FKRRO '(6&5,37,21 Il s'agit entre autres de gouvernements locaux ou régionaux, d'associations professionnelles et de producteurs de télédiffusion. Le projet vise à apprendre l'irlandais à des enfants de 3 à 6 ans grâce à un programme télévisé ludique complété par des cassettes audio et vidéo. Il peut en particulier être utilisé par des enseignants de gaélique exerçant en milieu préscolaire. &225',1$725 GAELMEDIA GHF TEO Furbo IRL- - Galway 3KRQH 353 91 592888 )D[ 353 91 592891 (PDLO &217$&7 Edna MAC NAMARA CONNOLLY 3$571(56 • • • UDARÁS NA GAELTACHTA, IE IONTAOBHAS ULTACH, UK BBC SCOTLAND, UK 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3,(/,1*8$/' 7,7/( %XQFK~UVDL*DHLOJH(OHPHQWDU\,ULVK&RXUVHV '(6&5,37,21 Il s'agit d'un établissement d'enseignement supérieur, d'une organisation à but non lucratif, d'une PME et d'une grande entreprise. Le projet vise à développer une méthode multimédia (cassettes vidéo, manuel, livre d'exercices) pour l'apprentissage de l'irlandais au niveau débutant dans le cadre d'un enseignement bilingue. De plus, des méthodes d'enseignement d'autres langues cibles seront adaptées à l'enseignement pour des irlandophones. Par ailleurs, le projet doit permettre la réalisation du premier cours de phonétique irlandaise. L'objectif est de rendre accessible l'irlandais à un large public européen en développant l'enseignement bilingue à partir d'autres langues maternelles que l'EN et de permettre l'apprentissage de langues européennes à partir de l'irlandais. La méthode peut être utilisée dans le cadre de l'éducation à distance ou de l'apprentissage autonome. &225',1$725 TELEGAEL TEORANTA Teach an tSagairt IRL-An Spideal GALWAY 3KRQH +353/91/55.34.60 )D[ +353/91/55.34.64 (PDLO [email protected] &217$&7 Brid SEOIGHE 3$571(56 • • • BRITISH ASSOCIATION OF IRISH STUDIES, UK RHEINISCHE FRIEDRICH-WILHELMS- UNIVERSITÄT BONN, DE BBC NORTHERN IRELAND, UK 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3,7/,1*8$/' 7,7/( &RUVRPXOWLPHGLDOHGLOLQJXDLWDOLDQDVX&'520 '(6&5,37,21 Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur, de centres de langues et de grandes entreprises. Le projet vise à développer l'enseignement de l'italien à des débutants en produisant une méthode multimédia interactive qui puisse être exploitée dans n'importe quel pays européen. Cette formation s'adresse à un public d'enfants et d'adolescents et consiste à la fois en une approche globale de la langue et en une sensibilisation à la dimension culturelle. &225',1$725 RAI RADIOTELEVISIONE ITALIANA Palazzina E Largo Villy de Luca 1 I-00188 Roma -Saxa Rubra 3KRQH 39 6 33542540 )D[ 39 6 33171897 (PDLO &217$&7 Storelli FABIO 3$571(56 • • • UNIVERSITE STENDHAL - GRENOBLE III, FR LINGUAPHONE INSTITUTE LTD., UK EUPHON - SOCIETÀ DEL GRUPPO RCS-RIZZOLI CORRIERE DELLA SERA, IT 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3,7/,1*8$/' 7,7/( /DOLQJXDLWDOLDQDDWWUDYHUVRLOFLQHPD '(6&5,37,21 Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur, de centres de langues, d'associations d'enseignants de langues étrangères, d'organisations de PME, d'associations à but non lucratif et d'éditeurs ou fabricants de logiciel. Le projet vise à développer l'enseignement et l'apprentissage de l'italien en utilisant des documents authentiques empruntés au cinéma italien. L'objectif est de mettre au point une méthode multimédia sur CD-Rom destinée aux étudiants qui permette, à travers le cinéma, d'appréhender la langue et la culture italiennes. Cette méthode s'adapte aussi bien à l'autoapprentissage qu'à l'enseignement traditionnel. &225',1$725 SCUOLA LEONARDO DA VINCI Corso Vittorio Emanuele 39 I-00186 ROMA 3KRQH +39 6 69921013 )D[ +390668219084 (PDLO [email protected] &217$&7 Pier Alberto MERLI 3$571(56 • • • • • ARISTOTELIO PANEPISTIMIO THESSALONIKIS, GR ASSOCIAZIONE FUNZIONE LINGUA, IT CENTRE INTERACADEMIQUE DE FORMATION DES MAITRES D'ITALIEN, FR OMNIACOM- CONSORZIO EUROPEO DI COMMUNICAZIONE INTEGRATA, IT EDITORE BONACCI, IT 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &3,7/,1*8$/' 7,7/( 92&$//,708/7,0(',$3URJUDPPDPXOWLPHGLDOHSHUO DSSUHQGLPHQWRGHL OLQJXDJJLVHWWRULDOLSHUO LWDOLDQR '(6&5,37,21 Il s'agit d'un établissement d'enseignement supérieur et d'un centre de langues. Le projet vise à développer l'enseignement de l'italien de spécialité (commercial, médical, scientifique et technique) en mettant au point une méthode multimédia présentant des documents authentiques. Cette méthode doit permettre l'autoapprentissage, l'enseignement à distance et l'enseignement en présenciel. Sa structure modulaire permet une grande souplesse d'utilisation. Elle pourra, en particulier, être utilisée dans des cursus universitaires intégrant une dimension linguistique. &225',1$725 UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PARMA Viale delle Scienze I-43100 PARMA 3KRQH +39/521/90.55.78 )D[ +39/521/90.55.80 (PDLO [email protected] &217$&7 Gillian MANSFIELD 3$571(56 • FRIEDRICH-ALEXANDER-UNIVERSITÄT ERLANGEN-NÜRNBERG, DE 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &31//,1*8$/' 7,7/( /LQJXD3RUWXJXHVD '(6&5,37,21 Il s'agit de départements ministériels et d'instituts de recherche spécialisés dans la didactique des langues. Le projet vise à développer l'enseignement du portugais aux Pays-Bas, au Luxembourg et en Allemagne dans l'enseignement secondaire. La méthode multimédia aborde les aspects linguistiques et culturels dans une approche communicative. &225',1$725 ADVIES EN BEGELEIDINGSCENTRUM VOOR HET ONDERWIJS IN AMSTERDAM Baarsjesweg 224 NL-1058 AA Amsterdam 3KRQH 31 20 6187616 )D[ 31 20 6185046 (PDLO &217$&7 Manuel Fernando MENEZES E CUNHA 3$571(56 • • • LANDESINSTITUT FÜR SCHULE UND WEITERBILDUNG, DE MINISTÉRIO DA EDUCAÇAO - DEB, PT MINISTERE DE L'EDUCATION NATIONALE DU LUXEMBOURG, LU 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &31//,1*8$/' 7,7/( *ULIILRHQ,, '(6&5,37,21 Griffioen II development of course -Development of a three-year course in Modern Greek to be used within the structure of Dutch Secondary Education, in Adult Education and Night Schools; -the course will comprise a textbook, an exercise book, a teacher’s manual and audiocassettes for every year of the course; -materials for the first year have been produced in the Griffioen I project and have been published since (ISBN 90-74252-39-7); -materiales for the second and third year, a textbook and exercise book, will be produced and published within the framework of Griffin II in 1996 and 1997 respectively; -the teacher’s manual and audiocassettes for the third year will be produced and published in 1998; -evaluation by end-users will lead to a revision of part I en II in 1998 Applicant:Stichting Advies- en Begeleidingscentrum voor het Onderwijs Baarsjesweg 224 1058 AA Amsterdam. tel. 020 - 618 7616 fax: 020 - 618 5046 coordinator:Therese Vraná Partner:Institute of Balkan Studies P.O. Box 10611 GR-541 10 Thessaloniki tel. 30-31-832 143 fax: 30-31-831 429 &225',1$725 ADVIES EN BEGELEIDINGSCENTRUM VOOR HET ONDERWIJS IN AMSTERDAM Stg. ABC, Baarsjesweg, 224 NL-1058 AA Amsterdam 3KRQH 31 20 6187616 )D[ 31 20 6185046 (PDLO &217$&7 Thérèse VEGT-VRANÁ 3$571(56 • INSTITUTE FOR BALKAN STUDIES, GR 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &31//,1*8$/' 7,7/( *ULIILRHQ,, '(6&5,37,21 Le projet, qui est dans sa première année, rassemble une institution néerlandaise et une grecque. Il s'agit d'un établissement d'enseignement supérieur et d'autorités éducatives régionales ou locales. Le projet vise à développer une méthode interactive d'enseignement du grec modernedans le cadre de la formation générale des adultes néerlandophones. La partie destinée aux débutants a déjà été réalisée dans le cadre d'un projet LINGUA antérieur et il s'agit maintenant de développer le niveau intermédiaire. L'objectif est de développer l'enseignement du grec moderne en pays néerlandophone et d'étudier les possibilités de transfert vers le Royaume-Uni, et la Suède. La méthode sera constituée d'un livre et de cassettes audio. &225',1$725 ADVIES EN BEGELEIDINGSCENTRUM VOOR HET ONDERWIJS IN AMSTERDAM Stg. ABC, Baarsjesweg, 224 NL-1058 AA Amsterdam 3KRQH 31 20 6187616 )D[ 31 20 6185046 (PDLO &217$&7 Thérèse VEGT-VRANÁ 3$571(56 • INSTITUTE FOR BALKAN STUDIES, GR 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &337/,1*8$/' 7,7/( 3RUWXJXrV)DODGR9DULHGDGHVJHRJUiILFDVHVRFLDLV '(6&5,37,21 Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur. Le projet vise à améliorer la compréhension des variétés régionales du portugais tel qu'il est parlé dans les différentes régions du monde où cette langue est employée. L'objectif est de réaliser sur CD-Rom un module de formation aux différences phonétiques, lexicales et structurales en s'appuyant sur des textes authentiques. Cette méthode s'adresse aux étudiants, aux enseignants et aux interprètes/traducteurs. &225',1$725 CENTRO DE LINGUÍSTICA DA UNIVERSIDADE DE LISBOA Avenida 5 de Outubro, 85 - 6° P-1050 LISBOA 3KRQH +351/1/79.67.110 )D[ +351/1/79.39.299 (PDLO &217$&7 Maria Fernanda BACELAR-NASCIMENTO 3$571(56 • • UNIVERSITE DE TOULOUSE LE MIRAIL (TOULOUSE II), FR UNIVERSITE DE PROVENCE - AIX-MARSEILLE I, FR 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &38./,1*8$/' 7,7/( 02%,/(0XOWLPpGLDOHDUQLQJPDWHULDOVIRUQRQODQJXDJHVSHFLDOLVW\HDUROGV DVSUHSDUDWLRQIRUVWDUWLQJZRUNDQGXQLYHUVLW\LQGLIIHUHQWPHPEHUVWDWHV WKURXJKRXWWKH(XURSHDQ8QLRQ '(6&5,37,21 Il s'agit d'autorités éducatives locales ou régionales, d'établissements d'enseignement supérieur et d'instituts de recherche spécialisés. Le projet vise à permettre aux jeunes de 15 à 19 ans, susceptibles de partir à l'étranger pour des études ou un stage, d'acquérir les connaissances nécessaires de la culture et de la langue du pays d'accueil (ES, PT, EN, FR). L'approche communicative doit permettre d'aborder les différentes situations relatives à ce séjour et de connaître les différentes étapes de préparation. Les produits multimédia générés par le projet pourront être utilisés soit en présenciel soit dans le cadre d'un enseignement ouvert et à distance. &225',1$725 WELSH JOINT EDUCATION COMMITTEE 245 Western Avenue, Llandaff UK-CF5 2YX CARDIFF 3KRQH 44 122 2265035 )D[ 44 122 2576201 (PDLO &217$&7 Michael GERMAN 3$571(56 • • • UNIVERSIDADE ABERTA, PT UNIVERSITAT AUTÓNOMA DE BARCELONA, ES CENTRE INTERNATIONAL D'ETUDES DE LANGUES, FR 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &38./,1*8$/' 7,7/( 7HDJDVF%HR/pLWKHRLUHDFKWQD*DHLOJH&'5RP '(6&5,37,21 BÍ AG CAINT 2 Development of interactive CD ROM Irish language course, with accompanying booklet. This constitutes the second stage of a three-tiered project whose objective is to provide interactive multimedia courses in Irish language at basic, intermediate and advanced levels. The courses are geared to the various levels of attainment expected in the schools of Northern Ireland and the Republic of Ireland. The courses are also useful for third-level students of Irish. The first stage of the Project - BÍ AG CAINT - has 10 Major Topics (e.g. Weather, Time, Colours etc). Each of these has up to four sub-topics, and each sub-topic has 3 lessons, giving 120 lessons in all. BÍ AG CAINT 2 follows the same format and will be completed within a year of its initiation. Expected results: CD Rom With accompanying booklet. &225',1$725 UNIVERSITY OF ULSTER Cromore Rd UK-BT52 1SA COLERAINE/ N-IRELAND 3KRQH 44 126 544141 )D[ 44 126 5324963 (PDLO &217$&7 Séamus MAC MATHÚNA 3$571(56 • • • INFORMATION TECHNOLOGY CENTRE, IE OUR LADY OF LOURDES HIGH SCHOOL BALLYMONEY, UK ST. PATRICK'S BOYS' ACADEMY, UK 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &38./,1*8$/' 7,7/( 7HDJDVF%HR/pLWKHRLUHDFKWQD*DHLOJH&'5RP '(6&5,37,21 Le projet, qui est dans sa première année, rassemble trois institutions britanniques et une irlandaise. Il s'agit d'écoles, d'établissements d'enseignement supérieur et d'éditeurs ou fabricants de logiciels. Le projet, faisant suite à un premier projet d'enseignement de l'irlandais au niveau débutant, vise le niveau intermédiaire. Respectant les objectifs scolaires en République d' Irlande et en Irlande du Nord, il vise à développer une méthode sur CD-Rom d'apprentissage communicatif et thématique du Gaélique qui s'adresse au grand public. &225',1$725 UNIVERSITY OF ULSTER Cromore Rd UK-BT52 1SA COLERAINE/ N-IRELAND 3KRQH 44 126 544141 )D[ 44 126 5324963 (PDLO &217$&7 Séamus MAC MATHÚNA 3$571(56 • • • INFORMATION TECHNOLOGY CENTRE, IE OUR LADY OF LOURDES HIGH SCHOOL BALLYMONEY, UK ST. PATRICK'S BOYS' ACADEMY, UK 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &38./,1*8$/' 7,7/( 5($/,7<5HFRJQLVLQJ(YLGHQFHIRU$VVHVVLQJ/HDUQLQJLQ7UDQVQDWLRQDO$FWLYLW\ IRU<RXQJ3HRSOH '(6&5,37,21 Le projet, qui est dans sa première année, rassemble quatre institutions britanniques, une italienne, une danoise, une néerlandaise et une suédoise. Il s'agit d'autorités éducatives locales ou régionales, d'organisations de formations initiale et continue, d'organisation de formation des PME et d'associations à but non lucratif. Le projet vise à former les jeunes effectuant des stages à l'étranger ou participant à des échanges ou à des programmes communautaires. Le programme, sur cassette audio, fournit une approche intégrée de l'apprentissage des langues, du développement personnel et de la prise de conscience de l'interculturel. Ce projet intègre une certification nationale britannique du Conseil écossais d'éducation professionnelle (SCOTVEC) et cible les langues suivantes: DA, EN, IT, NL, SV. &225',1$725 SCOTTISH VOCATIONAL EDUCATION COUNCIL Douglas Street, 24 UK-G2 7NQ GLASGOW 3KRQH 44 141 2422172 )D[ 44 141 2422244 (PDLO &217$&7 Moira MCKERRACHER 3$571(56 • • • • • • • BORDERS TRAINING SERVICES, BORDERS REGIONAL COUNCIL, UK STEVENSON COLLEGE OF FURTHER EDUCATION, UK MANAGED LEARNING, UK CENTRO TURISTICO ALBERGHIERO, IT NIBE FÆLLESKOMMUNALE PRODUKTIONSSKOLE, DK OVERGELDER COLLEGE, NL GNOSJÖ VUXENGYMNASIUM, SE 62&5$7(6&203(1',80 /,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1* $1'$66(660(17,167580(176 5()(5(1&(: &38./,1*8$/' 7,7/( 5$3,'25DSLG$XWKRULQJRI3DFNDJHVXVLQJ,QQRYDWLYH'pYHORSPHQWWRROV '(6&5,37,21 Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur et de grandes entreprises. Le projet vise à évaluer le temps et les frais investis dans le développement de méthodes multimédia d'apprentissage des langues. L'étude doit permettre de comparer les méthodes actuellement couramment utilisées et celles rendues possibles par les nouveaux instruments développés depuis 1993 pour définir des bonnes pratiques. L'objectif est de montrer comment réaliser des gains de temps et d'argent et de cerner le type de formations nécessaires pour permettre aux enseignants un accès plus facile aux langages auteurs et leur donner la possibilité, grâce à ces langages, de construire leurs propres supports pédagogiques. &225',1$725 UNIVERSITY OF PLYMOUTH Drake Circus UK-PL4 8AA Plymouth 3KRQH 44 175 2232858 )D[ 44 175 2232885 (PDLO &217$&7 David BICKERTON 3$571(56 • • • UNIVERSITE STENDHAL - GRENOBLE III, FR TELESTE OY EDUCATIONAL, FI UNIVERSITAIRE INSTELLING ANTWERPEN, BE