socrates

Transcription

socrates
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
62&5$7(6
&RPSHQGLXP
Lingua Action D
(XURSHDQ
&RPPLVVLRQ
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
([SODQDWRU\1RWH
This section of the 62&5$7(6 &RPSHQGLXP contains projects supported through SOCRATES,
/,1*8$$FWLRQ'- Development of instruments for language learning and teaching.
For each project the Compendium contains the following information:
• Reference
e.g. 34946-CP-1-1995-1-BE-LINGUA-LD
This reference is made up of the following components:
project number - project type - year of activity - application year - selection round - applicant country programme code - Action code
(For 1995 projects two reference numbers are shown - the first one is the number assigned to the
project in the new database, and the one that follows it is the original project reference number)
The project descriptions are in English, French or German.
The different sections of the SOCRATES Compendium for 1995 are available in downloadable
electronic form at the following address:
KWWSZZZWDRVRFUDWHV\RXWKEH
There is a Compendium section for COMENIUS Action 2 and Action 3.1, LINGUA Action D, Open and
Distance Learning and Adult Education.
The SOCRATES 1995 Compendium has been prepared by the SOCRATES & YOUTH Technical Assistance Office for the European
Commission, DGXXII, Education, Training and Youth, Directorate A - Action in the field of education, implementation of SOCRATES.
SOCRATES & YOUTH Technical Assistance Office
rue Montoyer 70/Montoyerstraat 70
B-1000 Bruxelles/Brussel
Tel. (32) 2-233 01 11
Fax (32) 2-233 01 50
E-mail. [email protected]
7KH62&5$7(6<287+7HFKQLFDO$VVLVWDQFH2IILFHLVSDUWRIWKH(7$3(&RQVRUWLXPZKLFKDVVLVWVWKH(XURSHDQ&RPPLVVLRQLQWKH
WHFKQLFDOPDQDJHPHQWRIWKH62&5$7(6DQG<RXWKIRU(XURSH,,,3URJUDPPHV
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3%(/,1*8$/'
7,7/(
352/,1*8$('8&$SSUHQWLVVDJHSUpFRFHG
XQHODQJXHVHFRQGHGDQV
O
HQVHLJQHPHQWSUpVFRODLUHHWSULPDLUH
'(6&5,37,21
Il s'agit de départements ministériels, d'autorités éducatives locales ou régionales,
d'établissements d'enseignement supérieur, d'instituts de recherche spécialisés.
Le projet vise à développer une méthode multimédia d'apprentissage du néerlandais
permettant en particulier aux personnes susceptibles de faire des échanges dans des
cadres divers et aux élèves du secondaire d'apprendre la langue et d'aborder certains
aspects socio-culturels.
&225',1$725
A.S.B.L. PROMOPART
rue de la Victoire 20
B-1060 Bruxelles
3KRQH 32 2 5390001
)D[
32 2 5341336
(PDLO
&217$&7
Isabelle VAN AERSCHOT-MARÉCHAL
3$571(56
•
•
•
ASSOCIATION PROLINGUA, BE
HAUTE ECOLE NAMUROISE CATHOLIQUE - HENAC, BE
TALENACADEMIE NEDERLAND, NL
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3%(/,1*8$/'
7,7/(
,17(51(',QWHUDFWLHI1HGHUODQGV0XOWLPHGLD3DNNHW
'(6&5,37,21
Il s'agit de départements ministériels, d'autorités éducatives locales ou régionales,
d'établissements d'enseignement supérieur, d'instituts de recherche spécialisés.
Le projet vise à développer une méthode multimédia d'apprentissage du néerlandais
permettant en particulier aux personnes susceptibles de faire des échanges dans des
cadres divers et aux élèves du secondaire d'apprendre la langue et d'aborder certains
aspects socio-culturels.
&225',1$725
LANDCOMMANDERIJ ALDEN BIESEN
Kasteelstraat, 6
B-3740 Bilzen
3KRQH 32 89 519352
)D[
32 89 417033
(PDLO
[email protected]
&217$&7
Guy TILKIN
3$571(56
•
•
•
•
•
•
UNIVERSITAIRE INSTELLING ANTWERPEN, BE
UNIVERSITY OF HULL, UK
UNIVERSITÄT-GESAMTHOCHSCHULE PADERBORN, DE
CENTRE D'ANIMATION EN LANGUES ASBL, BE
STICHTING TALENACADEMIE NEDERLAND, NL
EUROPEES PLATFORM VOOR HET NEDERLANDSE ONDERWIJS, NL
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3%(/,1*8$/'
7,7/(
/$1*8$*(,17(5$&7,9(&8/785($QLQWHUDFWLYHDSSURDFKWRODQJXDJHDQG
FXOWXUH
'(6&5,37,21
Il s'agit d'un établissement d'enseignement supérieur et d'une association à but non
lucratif.
Le projet vise à développer l'apprentissage des langues européennes modimes (GR,
PT, FI, DA, SV, NL, NO, IS). L'objectif est de permettre à l'apprenant de découvrir la
langue en même temps que les réalités socio-culturelles du pays où elle est parlée
grâce à des documents extraits des journaux TV et enregistrés sur CD-Rom et sur
cassettes vidéo. Ces documents font l'objet d'une exploitation pédagogique appropriée.
Cette méthode est aussi bien adaptée à l'autoapprentissage que, comme outil
supplémentaire, à l'enseignement en classe.
&225',1$725
UNIVERSITAIRE INSTELLING ANTWERPEN
Universiteitsplein 1
B-2610 ANTWERPEN
3KRQH +32/03/827 48 44
)D[
+32/03/825 21 67
(PDLO
[email protected]
&217$&7
Kris VAN DE POEL
3$571(56
•
EUROPEAN ASSOCIATION OF DISTANCE TEACHING UNIVERSITIES EUROPEAN OPEN UNIVERSITY NETWORK, NL
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3%(/,1*8$/'
7,7/(
0XOWLPHGLDKRPHVWXG\3DFNDJH'XWFKDV)RUHLJQ/DQJXDJH
'(6&5,37,21
Il s'agit essentiellement d'établissements d'enseignement supérieur.
Le projet vise à pallier l'absence de méthode moderne d'enseignement du néerlandais
destiné à des personnes ne résidant pas dans un pays néerlandophone. L'objectif est de
créer une méthode multimédia, comprenant aussi bien des cassettes audio qu'un CDRom pour permettre à l'apprenant d'acquérir chez lui, en autoapprentissage, une
connaissance de base du néerlandais qui lui facilite l'intégration, en particulier lors de
stages, et l'acquisition ultérieure d'une langue plus spécialisée. Cette méthode est
fondée sur une approche communicative et intègre la dimension culturelle.
&225',1$725
KATHOLIEKE INDUSTRIËLE HOGESCHOOL BRUGGE-OOSTENDE
Baron Ruzettelaan, 125
B-8310 Brugge
3KRQH +32/50/35.52.71
)D[
+32/50/37.02.35
(PDLO
[email protected]
&217$&7
Freddie PRIEM
3$571(56
•
•
•
•
•
FREIE UNIVERSITÄT BERLIN, DE
STUDIECENTRUM OPEN HOGER ONDERWIJS VZW, BE
ECONOMISCHE HOGESCHOOL SINT-ALOYSIUS, BE
VLAAMSE ECONOMISCHE HOGESCHOOL BRUSSEL, BE
LIMBURGS UNIVERSITAIR CENTRUM, BE
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3%(/,1*8$/'
7,7/(
(&2/(66(WXGHVGHVFRPSpWHQFHVOLQJXLVWLTXHVHQV\VWqPHVFRODLUH
DSSOLFDWLRQjODFRQFHSWLRQGHVSURJUDPPHVHWjODIRUPDWLRQGHVPDvWUHV
'(6&5,37,21
Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur, de départements ministériels et de
centres de langues.
Le projet vise à développer un matériel destiné aux enseignants du primaire et du
secondaire pour évaluer les compétences linguistiques des élèves apprenant une langue
étrangère en milieu scolaire. L'expérience se base sur l'enseignement du français et du
néerlandais dans la communauté germanophone de Belgique. Un système équivalent
est mis en place pour évaluer les compétences des élèves en langue maternelle et en
mathématiques. L'objectif est de parvenir à une harmonisation des critères d'évaluation
au niveau européen, grâce à un travail avec l'ALTE (Association of Language Testers in
Europe) et, à terme, à une meilleure adéquation des programmes scolaires et de la
formation des maîtres par rapport aux besoins.
&225',1$725
DELEGATION GENERALE DE L'ALLIANCE FRANÇAISE DE PARIS EN BELGIQUE
av de l'Emeraude, 59
B-1050 BRUXELLES
3KRQH 32 2 7321103
)D[
32 2 7364700
(PDLO
&217$&7
Pascale FABRE
3$571(56
•
•
•
MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT, BE
CENTRE INTERNATIONAL D'ETUDES PEDAGOGIQUES, FR
UNIVERSITE PAUL VALERY (MONTPELLIER III), FR
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3'./,1*8$/'
7,7/(
*UDHVNGDQVN2UGERJ
'(6&5,37,21
GREEK-DANISH DICTIONARY
Editorial and coordinating meetings in Greece and Denmark
The project involves the production of a Greek-Danish dictionary: This dictionary will
comprise some 25.000 keywords, each entry including the most important phonetic,
morphological, syntactic and idiomatic information, as well as an appropriate number of
examples in order to illustrate how the word is used in everyday language.
The basis of the dictionary is the Danish-Greek Dictionary which was published in
November 1995 and which received funding from the EU Lingua programme for 3 years.
The editorial tool to be used is the Compulexis dictionary system.
Rolf Hesse, Copenhagen, Denmark, is to be the chief editor and is to be assisted by
Danish and Greek experts.
The dictionary will be published by a Greek publishing house during autumn 1997
&225',1$725
CENTER FOR ERHVERVSFORSKNING
Fuglesangs Allé 4
DK-8210 Århus V
3KRQH 45 89486688
)D[
45 86150188
(PDLO
&217$&7
Jorgen PEDERSEN
3$571(56
•
•
•
DET DANSKE INSTITUT, GR
INSTITOUTO EPEXERGASIAS TOU LOGOU, GR
TRANSLATØR ROLF HESSE, DK
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3'(/,1*8$/'
7,7/(
00/0XOWL0HGLDOH/DQGHVNXQGH
'(6&5,37,21
Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur.
Le projet vise à développer un programme multimédia de formation culturelle et
linguistique pour ES, PT, IT, DE. En partant de l'idée que la communication
interculturelle ne saurait s'effectuer correctement sans que le locuteur connaisse la
culture de l'autre, ce programme présente les réalités culturelles des quatre pays et
permet d'aborder, au travers de ces réalités, diverses questions linguistiques. Il
s'adresse aussi bien aux étudiants qu'aux élèves ou aux travailleurs.
&225',1$725
FRIEDRICH-ALEXANDER-UNIVERSITÄT ERLANGEN-NÜRNBERG
Bismarckstr., 1
D-91054 ERLANGEN
3KRQH +49/9131/85.23.48
)D[
+49/9131/85.21.94
(PDLO
&217$&7
Thomas OBERHOFER
3$571(56
•
•
•
UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACIÓN A DISTANCIA, ES
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PARMA, IT
UNIVERSIDADE DO MINHO, PT
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3'(/,1*8$/'
7,7/(
3URMHNW]XU,QWHUNXOWXUHOOHQ0HKUVSUDFKLJNHLW
'(6&5,37,21
Le projet, qui est dans sa première année, rassemble une institution allemande, trois
néerlandaises et une danoise. Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur et de
fondations.
Le projet vise à améliorer les compétences en compréhension écrite et orale de DE, NL
et DA des personnes ayant un besoin professionnel d'intercompréhension linguistique et
culturelle. La méthode proposera une approche intégrée de l'enseignement des langues
ciblées, le support proposé consistera en un CD-Rom présentant des textes
authentiques et sans traduction dans plusieurs langues. Cette méthode est spécialement
conçue pour l'autoformation du grand public.
&225',1$725
FERN UNIVERSITÄT - GESAMTHOCHSCHULE IN HAGEN
Elberfelderstrasse, 95
D-58084 HAGEN
3KRQH +49/233/19.87.24.91
)D[
+49/233/143.35
(PDLO
&217$&7
Gerhard KISCHEL
3$571(56
•
•
•
•
KATHOLIEKE UNIVERSITEIT BRABANT, NL
ONDERWIJSCONSULT, NL
SYDDANSK UNIVERSITET, DK
OPEN UNIVERSITEIT, NL
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3'(/,1*8$/'
7,7/(
6SLOOHSODQ
6SLHOHQ+DQGHOQ/HUQHQ0DWHULDOXQV,GHHQVDPPOXQJ6SLHOH
6]HQDULHQ6LPXODWLRQHQIUNXU]]HLWNXUVJHVWW]WH6SUDFKDQLPDWLRQ1RUZHJLVFK
IU'HXWVFKH
'(6&5,37,21
KOMPENDIUM-FORMULAR
Projektnummer: TM - LD - 1995 - 1 -DE - 38 (1/0) oder (1/1)
Titel des Projekts: ’’SPILLEPLAN’’ - Spielen - Handeln - Lernen
Vorgesehene Aktivitäten: Erstellung einer Material- und Ideensammlung (Spiele,
Szenarien, Simulationen) für kurzzeitkursgestützte Sprachanimation Norwegisch für
Deutsche
Zusammenfassung des Projekts:
Vorgesehen ist die Erstellung einer Sprachspielesammlung, mit deren Hilfe deutsche
Jugendliche in kurzzeitkursorientierten Sprachvorbereitungen auf Begegnungen mit
Norwegen eingestimmt werden. Die Jugendlichen erlernen spielerisch ''das Wichtigste''
in der Zielsprache und werden kommunikationsfähig. Sprachanimation ist eine Methode,
die sich auf spielpädagogische Prinzipien stützt: nicht korrektes Sprechen ist das Ziel,
sondern die Überwindung von Sprechhemmungen generell und einer unbekannten
Sprache gegenüber insbesondere. Eine Übertragung der Material- und Ideensammlung
in andere Sprachen ist problemlos. Das zu erstellende Video wird landeskundlich auf
Begegnungen mit Norwegen vorbereiten.
Arbeitsschritte: Bedarfsanalyse, Lehrwerksuntersuchung Norwegisch für Deutsche,
Kriterienentwicklung, Arbeit am Material (Printmaterial und Video), begleitende
Jugendaustauschmaßnahmen Berlin - Norwegen.
&225',1$725
PARITÄTISCHES BILDUNGSWERK -LANDESVERB. BERLIN UNDERSTANDINGBUS E.V.
Hasenheide 54
D-10967 BERLIN
3KRQH +49/30/69.59.12-0
)D[
+49/30/693.53.58
(PDLO
[email protected]
&217$&7
Barbara MARTZ
3$571(56
•
•
JUGENDEINRICHTUNG, NO
JUGENDEINRICHTUNG, DE
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3'(/,1*8$/'
7,7/(
6SLOOHSODQ
6SLHOHQ+DQGHOQ/HUQHQ0DWHULDOXQV,GHHQVDPPOXQJ6SLHOH
6]HQDULHQ6LPXODWLRQHQIUNXU]]HLWNXUVJHVWW]WH6SUDFKDQLPDWLRQ1RUZHJLVFK
IU'HXWVFKH
'(6&5,37,21
Le projet, qui est dans sa première année, rassemble deux institutions allemandes et
une norvégienne. Il s'agit d'associations à but non lucratif et d'organisations de jeunesse.
Le projet vise à développer une méthode d'initiation au norvégien pour des jeunes
devant effectuer un séjour en Norvège dans le cadre d'un échange ou d'un stage. Il
s'agit de mettre au point une panoplie d'activités ludiques pour permettre à des
enseignants d'animer des groupes d'apprenants. L'objectif est d'acquérir une
connaissance de base de la langue et d'apprendre à communiquer au-delà des
handicaps linguistiques.
&225',1$725
PARITÄTISCHES BILDUNGSWERK -LANDESVERB. BERLIN UNDERSTANDINGBUS E.V.
Hasenheide 54
D-10967 BERLIN
3KRQH +49/30/69.59.12-0
)D[
+49/30/693.53.58
(PDLO
[email protected]
&217$&7
Barbara MARTZ
3$571(56
•
•
JUGENDEINRICHTUNG, NO
JUGENDEINRICHTUNG, DE
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3'(/,1*8$/'
7,7/(
(XUR3LOO(XURSHDQ3UDFWLFDO,QWURGXFWLRQLQWR/DQJXDJHDQG/LQJXLVWLFV
'(6&5,37,21
Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur et d'éditeurs de logiciels.
Le projet vise à développer les capacités de compréhension de langues européennes
(EN, FR, DE, ES, IT, NL) non connues de l'apprenant grâce à une étude linguistique
comparée des langues européennes. Le matériel pédagogique se compose d'un support
écrit et d'un support CD-Rom et comprend également des exercices. Il est
particulièrement adapté à l'enseignement autonome ou à distance. Il s'adresse tout
particulièrement à des étudiants en linguistique ou en littérature pour les aider à
développer une compétence passive, en particulier des langues modimes, et leur donner
un aperçu d'autres systèmes linguistiques.
&225',1$725
GERHARD MERCATOR UNIVERSITÄT DUISBURG - GESAMTHOCHSCHULE
Lotharstrasse 65
D-47048 DUISBURG
3KRQH +49/203.37.92.402
)D[
+49/203.379.2402
(PDLO
[email protected]
&217$&7
René DIRVEN
3$571(56
•
•
•
•
•
•
•
UNIVERSITEIT VAN GRONINGEN, NL
UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA, ES
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BOLOGNA, IT
UNIVERSITE DE NANCY II, FR
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI ROMA 'LA SAPIENZA', IT
EUROPUBLIC, BE
LINKÖPINGS UNIVERSITET, SE
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3'(/,1*8$/'
7,7/(
75,0267UDQVQDWLRQDOH(QWZLFNOXQJHLQHVLQWHUNXOWXUHOORULHQWLHUWHQ
6SUDFKOHUQFXUULFXOXPVLQQRYDWLYHUPXOWLPHGLDJHVWW]HU/HKU/HUQPDWHULDOLHQ
'(6&5,37,21
The objective of the project is to develop a comprehensive communicative, cognitive and
intercultural langauge learning programme for German, Spanish, Portuguese, Norwegian
and Finnish to enhance the mobility of the students and to enhance mobility later on in
their professional life.
This language learning programme intends to make use of the latest technologies in the
field of NIT and ODL to develop a programme which enhance autonomous learning and
interactive learning through the use of CD ROMs on which the whole progrmme will be
installed. The partners to the project are higher education institutes and research
institutes specialised in the didactics of langues.
The content of the programmes will focus on situations which are closely linked to
mobiltiy of students either studying at foreign universities or doing placements in
commerce and industry or focusing on situations where students are looking for a job in
their future professional life abroad. The multimedia approach enables to have products
which can be used either for autonomous learning or for classroom learning. The
language package will be composed of the language learning packages completed by a
sound and picture library (documents, audio and video).
&225',1$725
ASCREEN INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION GMBH
Rebenring,33
D-38106 BRAUNSCHWEIG
3KRQH 49 531 3804488
)D[
49 531 3804152
(PDLO
&217$&7
Hiltraud CASPER-HEHNE
3$571(56
•
•
•
CIAL - CENTRO DE LINGUAS, PT
UNIVERSIDAD DE LEÓN, ES
UNIVERSITETET I BERGEN, NO
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3*5/,1*8$/'
7,7/(
(9$/8$725&RPSXWHU%DVHG(YDOXDWLRQDQG$VVHVVPHQW$SSOLFDWLRQIRUWKH
*HUPDQ/DQJXDJH
'(6&5,37,21
Il s'agit de centres de langues, d'organisations de PME et d'associations à but non
lucratif.
Le projet vise à développer une méthode multimédia d'évaluation des différentes
compétences en allemand langue étrangère. Cette évaluation permet aussi bien
l'autoévaluation que l'évaluation par des centres d'enseignement et doit devenir, entre
autres, l'un des tests officiels du Goethe Institut. Elle peut être mise à profit par les
écoles allemandes à l'étranger, les universités allemandes et les centres de formation en
langues.
&225',1$725
FRONTISTIRIO GERMANIKON EKDOSEIS A.E.E.
Rethymnou, 7
GR-10682 Athine
3KRQH 30 1 8212277
)D[
30 1 8229060
(PDLO
&217$&7
Dorothee MARSCHALL
3$571(56
•
•
EXODUS ANONYMI ETAIREIA PLIROFORIKIS A.E., GR
INTERVISTA E.V. - VEREIN FÜR INTERNATIONALE BEGEGNUNGEN UND
BILDUNG, DE
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3*5/,1*8$/'
7,7/(
<$6628,,/DQJXDJHFRXUVHVLQ*HUPDQ,WDOLDQIRU*UHHNVDQG*UHHNIRUWKH
*HUPDQ,WDOLDQYLVLWRUUHDFKLQJDFRPPXQLFDWLRQILHOGEH\RQGWKHVHUYLFHVHFWRULQ
WRXULVPDQGLPSURYLQJLQWHUFXOWXUDOFRPPXQLFDWLRQ
'(6&5,37,21
Il s'agit entre autres d'établissements d'enseignement supérieur, d'associations à but
non lucratif et de grandes entreprises.
Le projet fait suite à un projet LINGUA antérieur (YASSOU I) qui promouvait
l'enseignement de l'allemand et de l'italien dans le secteur du tourisme grec par
méthodes audiovisuelle et télédiffusée. L'objectif du présent projet est de permettre, audelà d'un échange strictement lié aux besoins professionnels, une communication
interculturelle personnelle. La méthode repose sur l'autoapprentissage pour permettre à
un public isolé, n'ayant pas accès à l'enseignement traditionnel, d'acquérir le minimum
de compétences linguistiques et interculturelles nécessaire à la communication.
&225',1$725
MILOS EDUCATIONAL WOMEN'S COLLABORATION FOR ACTIVITIES IN TOURISM
Plaka
GR-84800 Milos
3KRQH 30 1 287.23.220
)D[
30 1 287.23.220
(PDLO
[email protected]
&217$&7
Yvonne BECK KATSAMBI
3$571(56
•
•
UNIVERSITÄT DORTMUND, DE
ECONA - CENTRO INTERUNIVERSITARIO DI RICERCA SULL'ELABORAZIONE
COGNITIVA IN SISTEMI NATURALI E ARTIFICIALI, IT
• ARISTOTELIO PANEPISTIMIO THESSALONIKIS, GR
• EPAGG/TIKO SOM.IDIOK. EKM/TON ENOIKIAZOMENOU DOMATION MILOU, GR
• SEA SUN SOPHIA (TRAVEL AGENCY), GR
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3*5/,1*8$/'
7,7/(
*/((*UHF/DQJXH(WUDQJqUH(QIDQWV
'(6&5,37,21
Il s'agit d'établissements supérieurs, de centres de recherche spécialisés en didactique
des langues et d'éditeurs ou fabricants de logiciels.
Le projet vise à promouvoir l´apprentissage du grec en tant que langue étrangère pour
des élèves de 7 à 11 ans en fournissant un matériel adapté au pays où l´enseignement
est dispensé (dictionnaire ciblé vers la langue maternelle de l'apprenant). La méthode
aborde la culture grecque contemporaine et la sensibilisation à la dimension européenne
avec des activités et des thèmes spécifiquement conçus pour ce public (chansons,
dessins,...).
&225',1$725
PUBLIKATIOS: '' S. MAVROULIA - E. GEORGANTZIS '' SENC
Androu, 14
GR-11257 ATHINA
3KRQH +30/1/ 808.75.95
)D[
+30/1/ 808.75.95/+30/1/612.89.92
(PDLO
&217$&7
Evangelia GEORGANTZI
3$571(56
•
•
•
•
UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID, ES
E.E. ENTREPRISE NÉOHELLÉNIQUE, GR
INSTITUT NATIONAL DES LANGUES ET CIVILISATIONS ORIENTALES, FR
UNIVERSITY OF BIRMINGHAM, UK
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3*5/,1*8$/'
7,7/(
$QHOHFWURQLFGLFWLRQDU\IRUWKHSURQRXQFLDWLRQDQGXVHRIPRGHUQJUHHFODQJXDJH
IRUIRUHLJQHUV
'(6&5,37,21
Il s'agit d'un centre de langues et d'un centre de recherche spécialisé en didactique des
langues.
Le projet vise la réalisation d´un dictionnaire électronique et papier monolingue de
prononciation et d'usage du grec moderne contenant plus de 45.000 articles. Ce lexique,
construit après analyse d´un corpus d'usage contemporain, permettra l´accès au
vocabulaire par la graphie et la prononciation.
Les entrées sont accompagnées d´exemples et de renvois éventuels aux conjugaisons
et déclinaisons.
&225',1$725
PANEPISTIMIO PATRON
GR-26110 PATRA
3KRQH +30/61/99.17.22
)D[
+30/61/99.18.55
(PDLO
[email protected]
&217$&7
Giorgios KOKKINAKIS
3$571(56
•
THE BRASSHOUSE CENTRE, UK
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3*5/,1*8$/'
7,7/(
/,1*2&RPSXWHUDVVLVWHGPXOWLPHGLDWUDLQLQJPDWHULDORQWKHXVDJHRI*UHHNDVD
IRUHLJQODQJXDJH
'(6&5,37,21
Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur, d'écoles et d'éditeurs ou fabricants
de logiciels.
Le projet vise à développer un ensemble multimédia interactif qui puisse servir aussi
bien de méthode d'apprentissage en classe que d'autoapprentissage ou d'outil de
référence. Le grec moderne est abordé dans ses différents aspects (orthographe,
sémantique, étymologie, synonymes, traduction, prononciation, grammaire,...) à
l'intention d'un public anglophone.
&225',1$725
EKPEDEFTIRIA DOUKA SA - ATHINA
Mesogion 36-40
GR-15125 MAROUSI-ATHINA
3KRQH 30 1 6822500
)D[
30 1 6818277
(PDLO
&217$&7
Konstantinos DOUKAS
3$571(56
•
•
•
EXODUS ANONYMI ETAIREIA PLIROFORIKIS A.E., GR
UNIVERSITY COLLEGE SWANSEA, UK
ARISTOTELIO PANEPISTIMIO THESSALONIKIS, GR
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3(6/,1*8$/'
7,7/(
3UR\HFWR(XURSHRSDUDODHQVHxDQ]DGHVHJXQGDVOHQJXDVDORVQLxRV/LEUR
HOHFWUzQLFR\FHQWURGHUHFXUVRVGHPDWHULDOHVSDUDODHQVHxDQ]DGHOHQJXDV
H[WUDQMHUDV
'(6&5,37,21
Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur et d'un éditeur ou producteur de
logiciels.
Le projet vise à développer sur support informatique un ensemble d'activités
d'apprentissage de langue étrangère (EN, IT, NL) destiné aux enfants de 8 à 12 ans. Ce
projet fait suite à un projet antérieur qui concernait les enfants de 3 à 7 ans. L'objectif est
de mettre à la disposition des enseignants un programme d'activités et un ensemble
pédagogique pouvant être utilisés en présenciel ou de manière autonome, en fonction
des besoins pédagogiques. Parallèlement, un centre doit être créé pour assurer la
diffusion de cette méthode, y former les enseignants et développer la recherche.
&225',1$725
GIPUZKOAKO IKASTOLEN ELKARTEA
Casa Sagarmendi s/n
E-20140 ANDOAIN
3KRQH +34/43/47.37.99
)D[
(PDLO
[email protected]
&217$&7
Xabier GARAGORRI YARZA
3$571(56
•
•
•
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI ROMA 'LA SAPIENZA', IT
UNIVERSITY OF BIRMINGHAM, UK
GEMEENTELIJK PEDAGOGISCH INSTITUUT, NL
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3)5/,1*8$/'
7,7/(
)RUPDWLRQGHIRUPDWHXUVG
pWXGLDQWVIXWXUVSURIHVVHXUVGDQVOHSULPDLUHHWGH
IRUPDWHXUVGpMDHQSRVWHGDQVOHSULPDLUHSRXUO
HQVHLJQHPHQWSUpFRFHGHV
ODQJXHVpWUDQJqUHVjO
DLGHGHQRXYHDX[RXWLOVGLGDFW
'(6&5,37,21
Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur.
Le projet vise à améliorer l'enseignement des langues dans le primaire (enseignement
précoce de FR, EN, DE, ES) en travaillant à tous les niveaux de la formation (formateurs
de formateurs, formateurs, formation initiale des enseignants, apprenants et à mettre à
leur disposition les outils pédagogiques appropriés).L'approche s'applique à répondre
aux besoins spécifiques des différents publics cibles. L'objectif est de créer un module
de formation ainsi que le matériel traditionnel et nouvelles technologies adéquat.
&225',1$725
I.U.F.M. DE L'ACADEMIE DE PARIS
Rue Molitor, 10
F-75016 PARIS
3KRQH 33 1 40502532
)D[
33 1 40502548
(PDLO
&217$&7
Sylvie PERSEC
3$571(56
•
ESCUELA UNIVERSITARIA DE FORMACIÓN DEL PROFESORADO UNIVERSIDAD DE ALICANTE, ES
• PÄDAGOGISCHE AKADEMIE DES BUNDES KÄRNTEN, AT
• UNIVERSITY OF CAMBRIDGE, UK
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3)5/,1*8$/'
7,7/(
'(0267(1!'LFWLRQQDLUH(XURSpHQ0XOWLOLQJXH2PQLGLUHFWLRQQHODX6HUYLFHGH
OD7UDGXFWLRQHWGHO
(QVHLJQHPHQWGHV/H[LTXHV1R\DX[
'(6&5,37,21
Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur, de centres de recherche
spécialisés, de PME, d'associations à but non lucratif et de centres de recherche en
ingénierie linguistique.
Le projet vise à développer un dictionnaire multilingue (ES, GR, PT, DA, EN, IT, DE, FR)
sur CD-Rom partant de 5 000 syntagmes résultant de la combinaison des 600 mots les
plus courants des langues concernées. Ce dictionnaire est conçu comme un outil
d'apprentissage à part entière pour les débutants. Il devrait également apporter sa
contribution aux recherches actuelles sur la traduction automatique.
&225',1$725
CENTRE INTERNATIONAL D'ETUDES PEDAGOGIQUES
avenue Léon-Journault, 1
F-92311 SEVRES
3KRQH +33/1/45.07.60.00
)D[
+33/1/45.07.60.01
(PDLO
&217$&7
Jean-Claude ROLLAND
3$571(56
•
•
•
•
•
•
UNIVERSIDADE ABERTA, PT
INSTITUT FÜR COMPUTERLEXIKOGRAPHIE UND SPRACHTECHNOLOGIE
GMBH, DE
CENTER FOR ERHVERVSFORSKNING, DK
LOCKHART COLLEGE S.L., ES
INSTITOUTO EPEXERGASIAS TOU LOGOU, GR
UNIVERSITY OF HULL, UK
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3)5/,1*8$/'
7,7/(
352-(7*$/$7($$SSUHQWLVVDJHGHODFRPSUpKHQVLRQHQODQJXHVYRLVLQHV
'(6&5,37,21
Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur.
Le projet vise à développer l'apprentissage des langues étrangères en développant une
approche contrastive des langues de même famille, en l'occurence des langues
romanes (ES, PT, FR, IT). La méthode, sur support informatique, permet de développer
la compréhension écrite et orale de langues voisines en dynamisant le potentiel cognitif
des apprenants. La didactique de l'apprentissage de langues voisines développée dans
ce projet est transférable à d'autres situations d'apprentissage.
&225',1$725
UNIVERSITE STENDHAL - GRENOBLE III
Avenue Centrale - Bat 1180
F-38040 GRENOBLE
3KRQH +33/4/76.82.43.74
)D[
+33/4/76.82.43.95
(PDLO
[email protected]
&217$&7
Louise DABÈNE
3$571(56
•
•
•
•
UNIVERSIDADE DE AVEIRO, PT
UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID, ES
UNIVERSITAT AUTÓNOMA DE BARCELONA, ES
DO.RI.F. UNIVERSITÀ: ASSOCIAZIONE PER LA DOCUMENTAZIONE E LA
RICERCA PER L'INSEGNAMENTO DEL FRANCESE NELL' UNIVERSITA, IT
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3)5/,1*8$/'
7,7/(
&21&25'$1&(608/7,/,1*8(6
'(6&5,37,21
Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur, de départements ministériels et
d'éditeurs ou de fabricants de logiciels.
Le projet, basé sur des études techniques d'analyse d'erreurs, vise à favoriser une
approche contrastée des langues (ES, GR, PT, DA, EN, IT, DE, FR, SV) permettant
d'observer les concordances parallèles en fonction des contextes. La méthode doit
permettre une nouvelle approche de l'enseignement et de l'apprentissage des langues
concernées ainsi que des pratiques de traduction. Elle aboutira sur la production d'un
logiciel de concordances parallèles accompagné d'un corpus multilingue, ainsi que sur la
production de didacticiels de langues.
&225',1$725
UNIVERSITE DE NANCY II
Rue de la Libération, 3
F-54460 LIVERDUN
3KRQH +33/3/83.24.53.03
)D[
+33/3/83.96.70.19
(PDLO
[email protected]
&217$&7
Francine ROUSSEL
3$571(56
•
•
•
•
•
•
•
•
CENTRE DE RECHERCHES EN INFORMATIQUE DE NANCY, FR
HARPER COLLINS PUBLISHERS LTD, UK
UNIVERSITY OF BIRMINGHAM, UK
SCUOLE SUPERIORE INTERPRETI E TRADUTTORI, IT
UNIVERSITY OF HULL, UK
UNIVERSITY OF EAST ANGLIA, UK
PANEPISTIMIO PATRON, GR
HANDELSHØJSKOLEN I ÅRHUS, DK
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3,(/,1*8$/'
7,7/(
7KHGHYHORSPHQWRI(XURSHDQ/LQJXLVWLFDQG&XOWXUDO$ZDUHQHVVPDWHULDOVIRU
SULPDU\VFKRROVLQ,5/8.DQG%HOJLXPWRSURYLGHODQJXDJHDQGFXOWXUDO
GHYHORSPHQWIRUWHDFKHUVDQGSXSLOVLQ,ULVK'XWFKDQG(QJOLV
'(6&5,37,21
L'objectif ne consiste pas exclusivement à enseigner des langues mais aussi à
sensibiliser les apprenants à d'autres cultures en intégrant cette sensibilisation dans le
cursus traditionnel de l'enseignement artistique, culturel et environnemental. A cette fin,
un réseau de trente écoles primaires va être établi pour développer les échanges de
bonne pratique et de matériels pédagogiques et systématiser une approche européenne
de l'éducation. Le projet doit permettre de développer des manuels pour enseignants
ainsi que du matériel pédagogique (cassettes audio et vidéo) pour promouvoir la
dimension européenne et la sensibilisation aux langues étrangères. Le projet devrait être
transférable à d'autres cultures et permettre la promotion des langues modimes en
général. Une formation des enseignants à l'utilisation des matériels est prévue.
&225',1$725
CUMANN MÚINTEOIRÍ EIREANN
35 Parnell Square
IRL-1 Dublin 1
3KRQH 353 1 8722533
)D[
353 1 8722462
(PDLO
&217$&7
Sally SHEILS
3$571(56
•
•
IRISH NATIONAL TEACHERS' ORGANISATION, UK
ALGEMENE CENTRALE DER OPENBARE DIENSTEN, BE
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3,(/,1*8$/'
7,7/(
%RLVLQL,ULVKODQJXDJHPXOWLPHGLDO7HDFKLQJ&RXUVHIRU3UH6FKRRO
'(6&5,37,21
Il s'agit entre autres de gouvernements locaux ou régionaux, d'associations
professionnelles et de producteurs de télédiffusion.
Le projet vise à apprendre l'irlandais à des enfants de 3 à 6 ans grâce à un programme
télévisé ludique complété par des cassettes audio et vidéo. Il peut en particulier être
utilisé par des enseignants de gaélique exerçant en milieu préscolaire.
&225',1$725
GAELMEDIA GHF TEO
Furbo
IRL- - Galway
3KRQH 353 91 592888
)D[
353 91 592891
(PDLO
&217$&7
Edna MAC NAMARA CONNOLLY
3$571(56
•
•
•
UDARÁS NA GAELTACHTA, IE
IONTAOBHAS ULTACH, UK
BBC SCOTLAND, UK
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3,(/,1*8$/'
7,7/(
%XQFK~UVDL*DHLOJH(OHPHQWDU\,ULVK&RXUVHV
'(6&5,37,21
Il s'agit d'un établissement d'enseignement supérieur, d'une organisation à but non
lucratif, d'une PME et d'une grande entreprise.
Le projet vise à développer une méthode multimédia (cassettes vidéo, manuel, livre
d'exercices) pour l'apprentissage de l'irlandais au niveau débutant dans le cadre d'un
enseignement bilingue. De plus, des méthodes d'enseignement d'autres langues cibles
seront adaptées à l'enseignement pour des irlandophones. Par ailleurs, le projet doit
permettre la réalisation du premier cours de phonétique irlandaise. L'objectif est de
rendre accessible l'irlandais à un large public européen en développant l'enseignement
bilingue à partir d'autres langues maternelles que l'EN et de permettre l'apprentissage de
langues européennes à partir de l'irlandais. La méthode peut être utilisée dans le cadre
de l'éducation à distance ou de l'apprentissage autonome.
&225',1$725
TELEGAEL TEORANTA
Teach an tSagairt
IRL-An Spideal GALWAY
3KRQH +353/91/55.34.60
)D[
+353/91/55.34.64
(PDLO
[email protected]
&217$&7
Brid SEOIGHE
3$571(56
•
•
•
BRITISH ASSOCIATION OF IRISH STUDIES, UK
RHEINISCHE FRIEDRICH-WILHELMS- UNIVERSITÄT BONN, DE
BBC NORTHERN IRELAND, UK
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3,7/,1*8$/'
7,7/(
&RUVRPXOWLPHGLDOHGLOLQJXDLWDOLDQDVX&'520
'(6&5,37,21
Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur, de centres de langues et de grandes
entreprises.
Le projet vise à développer l'enseignement de l'italien à des débutants en produisant une
méthode multimédia interactive qui puisse être exploitée dans n'importe quel pays
européen. Cette formation s'adresse à un public d'enfants et d'adolescents et consiste à
la fois en une approche globale de la langue et en une sensibilisation à la dimension
culturelle.
&225',1$725
RAI RADIOTELEVISIONE ITALIANA
Palazzina E Largo Villy de Luca 1
I-00188 Roma -Saxa Rubra
3KRQH 39 6 33542540
)D[
39 6 33171897
(PDLO
&217$&7
Storelli FABIO
3$571(56
•
•
•
UNIVERSITE STENDHAL - GRENOBLE III, FR
LINGUAPHONE INSTITUTE LTD., UK
EUPHON - SOCIETÀ DEL GRUPPO RCS-RIZZOLI CORRIERE DELLA SERA, IT
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3,7/,1*8$/'
7,7/(
/DOLQJXDLWDOLDQDDWWUDYHUVRLOFLQHPD
'(6&5,37,21
Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur, de centres de langues,
d'associations d'enseignants de langues étrangères, d'organisations de PME,
d'associations à but non lucratif et d'éditeurs ou fabricants de logiciel.
Le projet vise à développer l'enseignement et l'apprentissage de l'italien en utilisant des
documents authentiques empruntés au cinéma italien. L'objectif est de mettre au point
une méthode multimédia sur CD-Rom destinée aux étudiants qui permette, à travers le
cinéma, d'appréhender la langue et la culture italiennes. Cette méthode s'adapte aussi
bien à l'autoapprentissage qu'à l'enseignement traditionnel.
&225',1$725
SCUOLA LEONARDO DA VINCI
Corso Vittorio Emanuele 39
I-00186 ROMA
3KRQH +39 6 69921013
)D[
+390668219084
(PDLO
[email protected]
&217$&7
Pier Alberto MERLI
3$571(56
•
•
•
•
•
ARISTOTELIO PANEPISTIMIO THESSALONIKIS, GR
ASSOCIAZIONE FUNZIONE LINGUA, IT
CENTRE INTERACADEMIQUE DE FORMATION DES MAITRES D'ITALIEN, FR
OMNIACOM- CONSORZIO EUROPEO DI COMMUNICAZIONE INTEGRATA, IT
EDITORE BONACCI, IT
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&3,7/,1*8$/'
7,7/(
92&$//,708/7,0(',$3URJUDPPDPXOWLPHGLDOHSHUO
DSSUHQGLPHQWRGHL
OLQJXDJJLVHWWRULDOLSHUO
LWDOLDQR
'(6&5,37,21
Il s'agit d'un établissement d'enseignement supérieur et d'un centre de langues.
Le projet vise à développer l'enseignement de l'italien de spécialité (commercial,
médical, scientifique et technique) en mettant au point une méthode multimédia
présentant des documents authentiques. Cette méthode doit permettre
l'autoapprentissage, l'enseignement à distance et l'enseignement en présenciel. Sa
structure modulaire permet une grande souplesse d'utilisation. Elle pourra, en particulier,
être utilisée dans des cursus universitaires intégrant une dimension linguistique.
&225',1$725
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PARMA
Viale delle Scienze
I-43100 PARMA
3KRQH +39/521/90.55.78
)D[
+39/521/90.55.80
(PDLO
[email protected]
&217$&7
Gillian MANSFIELD
3$571(56
•
FRIEDRICH-ALEXANDER-UNIVERSITÄT ERLANGEN-NÜRNBERG, DE
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&31//,1*8$/'
7,7/(
/LQJXD3RUWXJXHVD
'(6&5,37,21
Il s'agit de départements ministériels et d'instituts de recherche spécialisés dans la
didactique des langues.
Le projet vise à développer l'enseignement du portugais aux Pays-Bas, au Luxembourg
et en Allemagne dans l'enseignement secondaire. La méthode multimédia aborde les
aspects linguistiques et culturels dans une approche communicative.
&225',1$725
ADVIES EN BEGELEIDINGSCENTRUM VOOR HET ONDERWIJS IN AMSTERDAM
Baarsjesweg 224
NL-1058 AA Amsterdam
3KRQH 31 20 6187616
)D[
31 20 6185046
(PDLO
&217$&7
Manuel Fernando MENEZES E CUNHA
3$571(56
•
•
•
LANDESINSTITUT FÜR SCHULE UND WEITERBILDUNG, DE
MINISTÉRIO DA EDUCAÇAO - DEB, PT
MINISTERE DE L'EDUCATION NATIONALE DU LUXEMBOURG, LU
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&31//,1*8$/'
7,7/(
*ULIILRHQ,,
'(6&5,37,21
Griffioen II
development of course
-Development of a three-year course in Modern Greek to be used within the structure of
Dutch Secondary Education, in Adult Education and Night Schools;
-the course will comprise a textbook, an exercise book, a teacher’s manual and
audiocassettes for every year of the course;
-materials for the first year have been produced in the Griffioen I project and have been
published since (ISBN 90-74252-39-7);
-materiales for the second and third year, a textbook and exercise book, will be
produced and published within the framework of Griffin II in 1996 and 1997 respectively;
-the teacher’s manual and audiocassettes for the third year will be produced and
published in 1998;
-evaluation by end-users will lead to a revision of part I en II in 1998
Applicant:Stichting Advies- en Begeleidingscentrum voor het Onderwijs
Baarsjesweg 224
1058 AA Amsterdam.
tel. 020 - 618 7616
fax: 020 - 618 5046
coordinator:Therese Vraná
Partner:Institute of Balkan Studies
P.O. Box 10611
GR-541 10 Thessaloniki
tel. 30-31-832 143
fax: 30-31-831 429
&225',1$725
ADVIES EN BEGELEIDINGSCENTRUM VOOR HET ONDERWIJS IN AMSTERDAM
Stg. ABC, Baarsjesweg, 224
NL-1058 AA Amsterdam
3KRQH 31 20 6187616
)D[
31 20 6185046
(PDLO
&217$&7
Thérèse VEGT-VRANÁ
3$571(56
•
INSTITUTE FOR BALKAN STUDIES, GR
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&31//,1*8$/'
7,7/(
*ULIILRHQ,,
'(6&5,37,21
Le projet, qui est dans sa première année, rassemble une institution néerlandaise et une
grecque. Il s'agit d'un établissement d'enseignement supérieur et d'autorités éducatives
régionales ou locales.
Le projet vise à développer une méthode interactive d'enseignement du grec
modernedans le cadre de la formation générale des adultes néerlandophones. La partie
destinée aux débutants a déjà été réalisée dans le cadre d'un projet LINGUA antérieur et
il s'agit maintenant de développer le niveau intermédiaire. L'objectif est de développer
l'enseignement du grec moderne en pays néerlandophone et d'étudier les possibilités de
transfert vers le Royaume-Uni, et la Suède. La méthode sera constituée d'un livre et de
cassettes audio.
&225',1$725
ADVIES EN BEGELEIDINGSCENTRUM VOOR HET ONDERWIJS IN AMSTERDAM
Stg. ABC, Baarsjesweg, 224
NL-1058 AA Amsterdam
3KRQH 31 20 6187616
)D[
31 20 6185046
(PDLO
&217$&7
Thérèse VEGT-VRANÁ
3$571(56
•
INSTITUTE FOR BALKAN STUDIES, GR
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&337/,1*8$/'
7,7/(
3RUWXJXrV)DODGR9DULHGDGHVJHRJUiILFDVHVRFLDLV
'(6&5,37,21
Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur.
Le projet vise à améliorer la compréhension des variétés régionales du portugais tel qu'il
est parlé dans les différentes régions du monde où cette langue est employée. L'objectif
est de réaliser sur CD-Rom un module de formation aux différences phonétiques,
lexicales et structurales en s'appuyant sur des textes authentiques. Cette méthode
s'adresse aux étudiants, aux enseignants et aux interprètes/traducteurs.
&225',1$725
CENTRO DE LINGUÍSTICA DA UNIVERSIDADE DE LISBOA
Avenida 5 de Outubro, 85 - 6°
P-1050 LISBOA
3KRQH +351/1/79.67.110
)D[
+351/1/79.39.299
(PDLO
&217$&7
Maria Fernanda BACELAR-NASCIMENTO
3$571(56
•
•
UNIVERSITE DE TOULOUSE LE MIRAIL (TOULOUSE II), FR
UNIVERSITE DE PROVENCE - AIX-MARSEILLE I, FR
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&38./,1*8$/'
7,7/(
02%,/(0XOWLPpGLDOHDUQLQJPDWHULDOVIRUQRQODQJXDJHVSHFLDOLVW\HDUROGV
DVSUHSDUDWLRQIRUVWDUWLQJZRUNDQGXQLYHUVLW\LQGLIIHUHQWPHPEHUVWDWHV
WKURXJKRXWWKH(XURSHDQ8QLRQ
'(6&5,37,21
Il s'agit d'autorités éducatives locales ou régionales, d'établissements d'enseignement
supérieur et d'instituts de recherche spécialisés.
Le projet vise à permettre aux jeunes de 15 à 19 ans, susceptibles de partir à l'étranger
pour des études ou un stage, d'acquérir les connaissances nécessaires de la culture et
de la langue du pays d'accueil (ES, PT, EN, FR). L'approche communicative doit
permettre d'aborder les différentes situations relatives à ce séjour et de connaître les
différentes étapes de préparation. Les produits multimédia générés par le projet pourront
être utilisés soit en présenciel soit dans le cadre d'un enseignement ouvert et à distance.
&225',1$725
WELSH JOINT EDUCATION COMMITTEE
245 Western Avenue, Llandaff
UK-CF5 2YX CARDIFF
3KRQH 44 122 2265035
)D[
44 122 2576201
(PDLO
&217$&7
Michael GERMAN
3$571(56
•
•
•
UNIVERSIDADE ABERTA, PT
UNIVERSITAT AUTÓNOMA DE BARCELONA, ES
CENTRE INTERNATIONAL D'ETUDES DE LANGUES, FR
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&38./,1*8$/'
7,7/(
7HDJDVF%HR/pLWKHRLUHDFKWQD*DHLOJH&'5RP
'(6&5,37,21
BÍ AG CAINT 2
Development of interactive CD ROM Irish language course, with accompanying booklet.
This constitutes the second stage of a three-tiered project whose objective is to provide
interactive multimedia courses in Irish language at basic, intermediate and advanced
levels. The courses are geared to the various levels of attainment expected in the
schools of Northern Ireland and the Republic of Ireland. The courses are also useful for
third-level students of Irish. The first stage of the Project - BÍ AG CAINT - has 10 Major
Topics (e.g. Weather, Time, Colours etc). Each of these has up to four sub-topics, and
each sub-topic has 3 lessons, giving 120 lessons in all. BÍ AG CAINT 2 follows the same
format and will be completed within a year of its initiation. Expected results: CD Rom
With accompanying booklet.
&225',1$725
UNIVERSITY OF ULSTER
Cromore Rd
UK-BT52 1SA COLERAINE/ N-IRELAND
3KRQH 44 126 544141
)D[
44 126 5324963
(PDLO
&217$&7
Séamus MAC MATHÚNA
3$571(56
•
•
•
INFORMATION TECHNOLOGY CENTRE, IE
OUR LADY OF LOURDES HIGH SCHOOL BALLYMONEY, UK
ST. PATRICK'S BOYS' ACADEMY, UK
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&38./,1*8$/'
7,7/(
7HDJDVF%HR/pLWKHRLUHDFKWQD*DHLOJH&'5RP
'(6&5,37,21
Le projet, qui est dans sa première année, rassemble trois institutions britanniques et
une irlandaise. Il s'agit d'écoles, d'établissements d'enseignement supérieur et d'éditeurs
ou fabricants de logiciels.
Le projet, faisant suite à un premier projet d'enseignement de l'irlandais au niveau
débutant, vise le niveau intermédiaire. Respectant les objectifs scolaires en République
d' Irlande et en Irlande du Nord, il vise à développer une méthode sur CD-Rom
d'apprentissage communicatif et thématique du Gaélique qui s'adresse au grand public.
&225',1$725
UNIVERSITY OF ULSTER
Cromore Rd
UK-BT52 1SA COLERAINE/ N-IRELAND
3KRQH 44 126 544141
)D[
44 126 5324963
(PDLO
&217$&7
Séamus MAC MATHÚNA
3$571(56
•
•
•
INFORMATION TECHNOLOGY CENTRE, IE
OUR LADY OF LOURDES HIGH SCHOOL BALLYMONEY, UK
ST. PATRICK'S BOYS' ACADEMY, UK
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&38./,1*8$/'
7,7/(
5($/,7<5HFRJQLVLQJ(YLGHQFHIRU$VVHVVLQJ/HDUQLQJLQ7UDQVQDWLRQDO$FWLYLW\
IRU<RXQJ3HRSOH
'(6&5,37,21
Le projet, qui est dans sa première année, rassemble quatre institutions britanniques,
une italienne, une danoise, une néerlandaise et une suédoise. Il s'agit d'autorités
éducatives locales ou régionales, d'organisations de formations initiale et continue,
d'organisation de formation des PME et d'associations à but non lucratif.
Le projet vise à former les jeunes effectuant des stages à l'étranger ou participant à des
échanges ou à des programmes communautaires. Le programme, sur cassette audio,
fournit une approche intégrée de l'apprentissage des langues, du développement
personnel et de la prise de conscience de l'interculturel. Ce projet intègre une
certification nationale britannique du Conseil écossais d'éducation professionnelle
(SCOTVEC) et cible les langues suivantes: DA, EN, IT, NL, SV.
&225',1$725
SCOTTISH VOCATIONAL EDUCATION COUNCIL
Douglas Street, 24
UK-G2 7NQ GLASGOW
3KRQH 44 141 2422172
)D[
44 141 2422244
(PDLO
&217$&7
Moira MCKERRACHER
3$571(56
•
•
•
•
•
•
•
BORDERS TRAINING SERVICES, BORDERS REGIONAL COUNCIL, UK
STEVENSON COLLEGE OF FURTHER EDUCATION, UK
MANAGED LEARNING, UK
CENTRO TURISTICO ALBERGHIERO, IT
NIBE FÆLLESKOMMUNALE PRODUKTIONSSKOLE, DK
OVERGELDER COLLEGE, NL
GNOSJÖ VUXENGYMNASIUM, SE
62&5$7(6&203(1',80
/,1*8$$&7,21''(9(/230(172)/$1*8$*(7($&+,1*
$1'$66(660(17,167580(176
5()(5(1&(:
&38./,1*8$/'
7,7/(
5$3,'25DSLG$XWKRULQJRI3DFNDJHVXVLQJ,QQRYDWLYH'pYHORSPHQWWRROV
'(6&5,37,21
Il s'agit d'établissements d'enseignement supérieur et de grandes entreprises.
Le projet vise à évaluer le temps et les frais investis dans le développement de
méthodes multimédia d'apprentissage des langues. L'étude doit permettre de comparer
les méthodes actuellement couramment utilisées et celles rendues possibles par les
nouveaux instruments développés depuis 1993 pour définir des bonnes pratiques.
L'objectif est de montrer comment réaliser des gains de temps et d'argent et de cerner le
type de formations nécessaires pour permettre aux enseignants un accès plus facile aux
langages auteurs et leur donner la possibilité, grâce à ces langages, de construire leurs
propres supports pédagogiques.
&225',1$725
UNIVERSITY OF PLYMOUTH
Drake Circus
UK-PL4 8AA Plymouth
3KRQH 44 175 2232858
)D[
44 175 2232885
(PDLO
&217$&7
David BICKERTON
3$571(56
•
•
•
UNIVERSITE STENDHAL - GRENOBLE III, FR
TELESTE OY EDUCATIONAL, FI
UNIVERSITAIRE INSTELLING ANTWERPEN, BE

Documents pareils