3 - Buena Onda | Août 2016

Transcription

3 - Buena Onda | Août 2016
Edito
Après ces quelques semaines de pause hivernale, l’équipe de Buenos Aires Accueil revient en pleine forme !
En août, nos chères têtes blondes reprennent le chemin de l’école, mais c’est aussi la période où
arrivent de nouvelles familles, à qui nous souhaitons la bienvenue ! Nous sommes là pour faciliter
votre installation, répondre à vos questions, et vous aider dans vos démarches.
Ce numéro de Buena Onda est insolite et secret, à l’image de la couverture. En effet, Thomas Jonglez vient d’éditer un guide sur Buenos Aires (voir pp. 8 à 11) qui devrait séduire tous les curieux
et les amoureux de la capitale. Une belle façon de se faire plaisir tout en se cultivant. Avec à la clef
une offre spéciale pour les adhérents de Buenos Aires Accueil.
Deux nouvelles rubriques viennent compléter nos rendez-vous habituels. Graziella tire le portrait
d’une belle personne de rencontre, tandis que Sonia nous invite à nous évader dans les méandres
de la littérature.
Comme chaque mois, nous vous avons préparé un agenda bien fourni, avec notamment des visites
culturelles. Jeanette nous propose de découvrir le quartier Abasto/Once, tandis que Léonie nous
conte un autre pan de l’histoire du côté de la Plaza de Mayo. Pour nous mettre en appétit, Carolina
va nous apprendre à faire les empanadas comme les Argentines, et vous pourrez venir partager un
apéro après le boulot avec votre conjoint en vous initiant à de nouveaux jeux. Bien entendu, les
activités permanentes (mah jong, lecture, patchwork, etc.) reprennent comme d’habitude.
Je vous laisse le plaisir de découvrir notre journal, en vous rappelant notre page FACEBOOK
"BUENOS AIRES ACCUEIL" qui vous communique en temps réel des informations de toutes sortes. Bonne lecture !
Sylvie Ramos
Présidente
3-
Buena Onda | Août 2016
Buenos Aires Accueil
L’équipe 2016
Isabella Casa
Présidente d’Honneur
Sylvie Ramos
Présidente
Marivi Wadel
Trésorière
Patricia Huisman
Activités
Isabelle Mendoza
Responsable des Activités & Kayak
Roland Bijlenga
Responsable éditorial
Luca Bonacini
rédacteur, photographe et site Internet
Christian Mounir
rédacteur
4-
Claire Decarnin
Secrétaire
Yorladi Becquart
maquettiste
Cecilia Bellocchio
rédactrice
Julie Casteran
rédactrice
Gabriela Fernández-Barboza
Rédactrice / Responsable sponsors
Florence Santiago
rédactrice
Jeanette Serafini
rédactrice
Buena Onda | Août 2016
Contacts
Parrains et marraines de quartier
Un réseau de parrains et marraines de quartier a été mis en place pour vous accueillir et faciliter vos premiers pas au sein de votre nouvel environnement.
C A P I T A L
Belgrano
Hélène Luzzati
Tél : 4781 0839
Palermo
Carolina Ambolet
Tél : 4805 9459
Z
N
O
O
N
A
Corentine Mazingue
-Desailly
Tél : 15 6415 2996
Audrey Debatisse
Tél : 4786 9070
Valérie Laug
Tél : 15 3273 1977
Recoleta - Micro centro
Sabine Krull de
Tobaoda
Roland Bijlenga
Tél : 15 5567 3891
Tél : 15 3659 8554
Vicente Lopez - Acassuso - Martinez
R
T
E
Chloé Gauthier
Tél : 15 6132 4120
5 - Buena Onda | Août 2016
Patricia Huisman
Tél : 15 6642 9811
Chronique portègne
Master class avec Marcos López
Par Herbé
Fidèle à lui-même, Marcos López arrive en
scène avec une valise jaune, un tabouret vert,
et une bassine rouge. Habillé comme un lutin
des bois d’un pantalon vert et d’un t-shirt
orange pétard, avec sa casquette fétiche
« California Republic » vissée sur la tête. Tout
est paré. Marcos peut commencer son show.
Avec précaution, il met un pied dans la bassine
posée sur le tabouret, puis l’autre. Et là, surprise, il jette le contenu de sa valise sur la scène
de l’Alliance française, puis redescend mettre
un semblant d’ordre dans ses affaires éparpillées. La salle est comble et le public applaudit.
Comme facétie du jour, Marcos passe la tête
dans un rouleau de fil de fer, fixe tant bien que
mal le micro avec, et commence à expliquer
son approche de l’art Pop latino (voir Buena
Onda de juin). Il aime se mettre en scène. On le
sent. Il se lâche et se fait plaisir. Sa bouée jaune
canard est là, comme un repère. La visite guidée de son exposition « Lieux communs » à
l’Alliance est montée en séquences filmées.
Pendant la première partie de la master class,
le programme est riche et varié : la scène, la
6-
composition, la
direction des acteurs et des modèles, l’utilisation
de la couleur, le
concept, l’identité, la photographie depuis les
films noir et blanc
jusqu’à l’Iphone
6S (sa nouvelle
addiction),
les
réseaux sociaux…
Marcos nous réserve une surprise pour la pause :
un interlude musical avec des
mariachis. Mais le
clou de la soirée
sera la composition d’une photo sur scène,
avec des acteurs improvisés choisis parmi le
public. La doctoresse aux cheveux oxygénés,
l’infirmière de province aux cheveux rouges, le
malade en pyjama rose, et l’assistant barbu en
blouse vert hôpital. Avec le tuyau qui servira à
faire couler l’eau dans l’urinoir du malade.
Composition de la scène, mise en place du
fond. Clic ! Envoi direct du cliché sur Instagram (voir photo de Ligia Berg). Rendez-vous
le lendemain matin tôt pour des photos de
groupe. Sous la direction de Marcos, nous composons quelques scènes sur fond de Théâtre
Colón. Mise en place des vigiles aux lunettes
noires, choix et disposition des figurants aux
vêtements colorés, répartition des rôles. Les
uns prêtent leurs accessoires aux autres : lunettes, écharpes, bonnets, etc. C’est l’art et la
manière de partager un moment, un délire.
Interdit de sourire. Marcos a ses dadas, son
style. Avec les couleurs vives, les fourrures, les
accessoires. Nous faisons désormais partie de
l’univers lopézien. Le temps d’un clic. Classe !
Buena Onda | Août 2016
Vos billets d’avion à prix compétitifs sur notre site
www.flyequinoxe.com.ar
Vos voyages sur mesure en Argentine & pays limitrophes
www.equinoxe-argentine.com
Vos conseillères pour la création de votre devis
Priscilla [email protected]
Sophie [email protected]
Nous vous proposons :

Une équipe de professionnels francophones

26 ans d’expérience au service de vos projets personnalisés

Des itinéraires adaptés et sur mesure

Paiement en espèces, carte bancaire ou virement (en Argentine / en France)

Pendant votre voyage, une assistance 24h/24
(+54-11) 4371 5050
Argentine Buena Onda
@Agence_Equinoxe
#Equinoxetravel
7 - Buena Onda | Août 2016
Actualités
Inventeur de lieux insolites et secrets
Par Roland BIJLENGA
Après avoir publié plus de quarante guides sur des villes à travers le monde, l’éditeur Thomas Jonglez vient de mettre le pied en Amérique du sud avec la publication de « Buenos
Aires, insolite et secrète ».
Parfois la nostalgie a du bon. Surtout quand elle débouche sur une
création. Au cours d’un voyage au
Pakistan en 1995, Thomas Jonglez discute avec un ami. Ils ont
un peu le mal du pays et relèvent
qu’il n’existe pas de guide sur
Paris pour les habitants. C’est
ainsi que nait l’idée de créer un
guide sur les lieux secrets de Paris avec Vincent Fornery. Pendant
deux ans et demi, ils vont arpenter Paname dans tous les sens, à
toutes les heures du jour et de la
nuit, pour écrire Paris : 300 lieux
pour les curieux. Depuis, Thomas
a attrapé le virus du guide insolite et secret qu’il décline un peu
partout. Sur le site des éditions Jonglez (1), les
titres foisonnent en neuf langues. Rien qu’en
français, il en existe une trentaine sur les villes, les hôtels et le patrimoine insolites. Près
de quarante en anglais, sans compter l’espagnol, l’italien, l’allemand, le danois, le néerlandais, le portugais et le tchèque.
Pour les habitants
Des guides insolites faits par les habitants,
pour les habitants et les voyageurs curieux,
voilà le positionnement des éditions Jonglez,
avec un cahier des charges clair : « Les lieux
qui se trouvent dans nos guides, qui ne figurent pas dans les guides traditionnels, sont
insolites et/ou méconnus et permettent de
sortir des sentiers battus », explique Thomas.
A 46 ans, cela fait onze ans qu’il s’est lancé
dans cette aventure éditoriale avec succès.
Venise, Paris, Londres, New York, Rome et Madrid figurent en tête du site, sachant que Londres, Venise et Dublin ont décroché le titre de
8-
meilleur guide de voyage de l’année.
En 2005, après avoir travaillé
pendant huit ans dans la métallurgie en tant que chef de zone
export pour Ugine, puis pour ArcelorMittal où il sera notamment
directeur de stratégie, la société
comprend qu’il a envie de développer son projet et lui verse un
chèque conséquent lui permettant de créer sa maison d’édition.
Son premier guide sera sur
Bruxelles. En onze ans, il en publiera environ quarante sur d’autres villes. Si les guides insolites
et secrets constituent le fonds de
commerce, il continue à avoir un
regard d’industriel. Avec Sylvain Margaine, il
va publier plusieurs titres avec de magnifiques
photos sur des sites abandonnés, des lieux
chargés d’histoire du patrimoine. C’est une
autre forme d’exploration urbaine. En vivant à
Venise, il va se faire plaisir en explorant les
coins et les recoins de la ville, et en publiant un
nouveau guide. Pour Buenos Aires, le premier
guide de la collection « Insolite et secret » édité en Amérique latine, il va confier la tâche à
deux journalistes argentins, Valeria Sampedro
et Hernan Firpo. Le
titre est disponible
en trois langues :
castellano, français
et anglais. Désormais, ce n’est plus
un secret.
_________________
(1) www.jonglez.fr
Buena Onda | Août 2016
Actualités
Les faces cachées de Buenos Aires
Ils ont bourlingué pendant environ un an et demi afin de découvrir et expliquer les faces
cachées de la capitale portègne, pour notre plus grand plaisir. Valeria Sampedro et Hernan
Firpo sont les auteurs de « Buenos Aires insolite et secrète ».
« Pas de lieux communs, du culturel, de l’historique. La cible est le voisin ». Il y a plus de
vingt ans que Thomas Jonglez, l’éditeur du
dernier ouvrage paru sur Buenos Aires, a un
dada : publier des guides de villes sur des endroits insolites
et secrets. Tel
est le défi que
Valeria Sampedro, présentatrice TV à Canal
13, et Hernan
Firpo, journaliste de Clarin, ont
relevé en battant le pavé portègne de long en
large. L’article
intitulé « Le
Français
qui
révèle les secrets du monde » publié récemment dans Clarin, montre bien la volonté de faire découvrir
de l’inédit.
Mythologie insolite
Comment imaginer que l’une des avenues les
plus fréquentées de Buenos Aires, en l’occurrence l’avenue Santa Fe aux alentours du numéro 4 000, à hauteur de la Plaza Italia, recèle
une authentique relique de la Rome antique : il
s’agit en effet d’une colonne vieille de deux
mille ans, qui fut extraite de l’emblématique
forum romain et offerte à la ville par le gouvernement italien en 1955. « Cela relève de la mythologie insolite et secrète d’une ville comme
Buenos Aires » explique Hernan. « Après, il
faut adapter le point de vue au cahier des charges du guide, ce qui est un exercice plutôt di-
vertissant ». Valeria, en habitant dans le quartier de Montserrat, voyait tous les jours une
grande publicité murale pour les réfrigérateurs Polaris, au croisement des rues Peru et
Belgrano. Elle représente un réfrigérateur bien
rempli, directement relié
au pôle Nord, qui lui transmet un froid polaire. Cette
publicité
fut
déclarée
« Patrimoine culturel de la
Ville de Buenos Aires » en
septembre 2007.
Réparer l’ignorance
En fait, Valeria et Hernan,
en couple à la ville, se sont
amusés comme des petits
fous en étant curieux et en
essayant de « réparer l’ignorance » sur nombre de
choses que l’on peut croiser tous les jours dans
la rue, les parcs, au coin d’un immeuble, sans y
prêter une attention particulière. « Souvent ce
que l’on voit le plus, est ce que l’on connaît le
moins » relève Hernan. Mais on ne peut pas
non plus complètement réinventer la ville, et
un des défis est de faire découvrir certains
lieux connus, comme le palais Barolo par
exemple, en donnant des explications inédites.
Les revues ou publications de quartiers, les
chroniques de rue, ou encore les porteros ont
été des sources précieuses dans la quête de
l’insolite et du secret. Tout le monde a vu Mafalda sur son banc à San Telmo. Mais qui
connaît l’adresse exacte de sa maison, ou du
moins de celle de son créateur Joaquin Lavado,
dit Quino ? Bonne chasse !
9 - Buena Onda | Août 2016
R.B.
Actualités
Le gommier de la Recoleta :
un arbre aux proportions extraordinaires
Par Valeria SAMPEDRO et Hernan FIRPO
Altolaguirre, dans sa ferme nommée « De
la Recollera ». Depuis, il n’a pas cessé de
croître : sa base mesure aujourd’hui plus
de 7 mètres de diamètre, sa cime touffue
culmine à plus de 20 mètres et son feuillage atteint 50 mètres de diamètre, tandis que nombre de branches dépassent
les 25 mètres de longueur.
Bien que l’arbre soit parfaitement sain,
ses proportions inhabituelles ont rendu
nécessaire de soutenir ses branches par
des cales, afin d’éviter qu’elles ne se rompent sous l’effet de leur propre poids.
Depuis la fin de l’année 2014, une œuvre
appelée Atlas se dresse sous l’une de ses
lourdes branches de l’arbre : cette sculpture, œuvre de Joaquin Arbiza, représente un titan condamné à supporter le
poids de cette histoire végétale. L’œuvre,
qui fut réalisée en quasi-totalité avec de
la ferraille automobile, est constituée de
3 000 pièces soudées entre elles et mesure 1,92 mètre de hauteur pour un poids
de 250 kilos.
Croisement de Roberto Ortiz et Quintana,
quartier Recoleta
Bus 17,60,67,110 et 124
Sur la promenade Recoleta, place Jean XXIII, se
dresse l’arbre le plus vieux de la ville : cette
énorme masse verte aux branches gigantesques et aux larges racines, jouxtant la confiserie traditionnelle « La Biela », est un gommier.
Cet arbre, dont le nom savant est ficus elastica,
fut ramené d’Inde par des moines récollets et
planté en 1791 par l’agronome Martin José de
10 -
Celui qui l’observe de près remarquera
peut-être certains détails insolites, notamment
une clef de vieille Renault argentine, incrustée
dans l’un de ses bras.
En plus de 230 ans d’existence, le gommier de
la Recoleta fut le témoin discret des changements sociaux, culturels et urbains d’une ville
qu’il vit presque naître.
Il paraît également que tous les gommiers de
la ville sont ses rejetons, issus de nombreuses
boutures.
Buena Onda | Août 2016
Actualités
Buenos Aires insolite et secrète : mode d’emploi
Le guide est présenté sous un format pratique
à emporter, histoire de pouvoir découvrir les
multiples curiosités de la capitale portègne au
cours d’une promenade, d’un aller-retour au
bureau, d’un rendez-vous, etc. Tous les prétextes sont bons pour le feuilleter et le consulter à
toute heure du jour et de la nuit. Divisé en huit
quartiers, il est très facile de se repérer sur les
cartes. Toutes les curiosités sont indiquées par
des numéros. C’est aussi un bon prétexte pour
emprunter des rues différentes par rapport à
ses petites habitudes et de voir qu’à deux pas,
ou peut-être même sur son chemin, il y a quelque chose d’insolite à découvrir, un lieu secret
à révéler, et prendre autant plaisir à regarder
des lieux que l’on croyait connaître d’un autre
œil, qu’à se laisser porter par la simple curiosité afin de redécouvrir son quartier, sa ville. Car
c’est là un des secrets de ce guide qui met le
doigt sur des monuments, des lieux, des choses que l’on peut croiser tous les jours sans y
prêter attention, alors que souvent il y a une
histoire à raconter, un mystère à révéler, une
façon différente d’observer ce qui nous entoure. Bonne découverte !
R.B.
________________
Buenos Aires insolite et secrète
Valeria Sampedro et Hernan Firpo
Editions JonGlez, mai 2016
272 pages – 299 pesos
www.editionsjonglez.com
11 - Buena Onda | Août 2016
Portrait
Le cabinet de curiosités du Docteur Schwartz
Par Graziella RIOU
Carlos Schwartz exerce la médecine depuis 48 ans. Après 5 années passées en Terre de feu,
il a été pendant 36 ans chef du service de chirurgie infantile de l’hôpital public Posadas, l’un
des plus importants de la province de Buenos Aires. Ce collectionneur passionné d’objets
usuels a transformé sa maison en cabinet de curiosités.
Aujourd’hui à la retraite, il continue à consulter quelques heures par jour dans son cabinet/
maison de l’avenue Libertador. Dès le seuil, on
se rend compte que Carlos Schwartz n’est pas
un médecin tout à fait comme les autres.
Une amie m’avait prévenue et encouragée à le
consulter : « Tu verras, sa salle d’attente est
incroyable, c’est un véritable cabinet de curiosités. »
De fait, le salon de sa maison est devenu la
salle d’attente, le temps des consultations. Une
vaste pièce réchauffée par un feu de cheminée
où la chienne de la maison s’obstine à mettre
le museau au risque de se brûler les moustaches.
Dans cette pièce de belle taille, mais que l’accumulation d’objets rétrécit, la collection se
découvre sur les murs entièrement recouverts
du fruit de 40 années de collecte. Des thermomètres à n’en plus finir, de toutes tailles et de
toutes époques. Dans un angle de la pièce, le
Argentin né à Rosario, Carlos Schwartz est
regard est attiré par une échelle Monoyer, (le
français de cœur et de papier. De cœur parce
fameux tableau de l’ophtalmo qui permet de
qu’il a épousé une Française « de Périgueux »
déterminer l’acuité visuelle), à nulle autre parencontrée dans un avion, et de papier parce
reille. Il y a aussi une des toutes premières
qu’il a aussi la nationalité française.
horloges électriques de la maison BrilPendant 30 ans, il a été le médecin « Mon hôpital lié, capable de synchroniser plusieurs
scolaire du Lycée français de Bueautres cadrans, et puis des masques
nos Aires, tout en étant l’un des était la vitrine africains qui frayent avec des thermédecins conseils de l’Ambassade de la santé pu- momètres publicitaires aux couleurs
de France. Une fonction qui lui perincroyables.
blique en
met d’intervenir auprès des ressorune table basse, le dictionnaire de
Argentine » Sur
tissants français en cas d’urgence.
l’objet surréaliste donne un premier
Sa pratique du français et sa
indice que confirment les réponses du
connaissance des systèmes de santé des deux
Docteur à nos questions impatientes.
pays, en font un médecin prisé par la communauté française.
12 -
Buena Onda | Août 2016
Portrait
Admirateur de Marcel
Duchamp, dont la fameuse
formule sur la fin de la
peinture est encadrée sur
le mur principal du salon
juste à coté d’une magnifique hélice, « La peinture
est morte. Qui pourra faire
mieux que cette hélice ?»,
Carlos Schwartz fait donc
figure de « modeste »
continuateur du « readymade » cher au plasticien
franco-américain qui a
révolutionné son époque
en faisant d’un objet manufacturé « tout fait », une œuvre d’art.
Carlos Schwartz s’inscrit dans cette lignée de
collectionneurs pour qui le beau et la poésie
surgissent du quotidien, et c’est ce qui le guide
dans sa quête, la curiosité, l’esthétique de
l’objet, mais aussi le plaisir de la recherche de
son histoire et de son utilité.
Une quête infinie donc,
mais qui n’a rendu le Docteur Schwartz ni compulsif
ni maniaque, et sa collection ressemble à celle d’un
homme qui n’en finit pas
d’apprendre et de nous en
apprendre.
A la question de Duchamp
« peut-on faire des œuvres
qui ne soient pas d'art ? »,
la collection de Carlos
Schwartz répond de façon
très concrète que l’art et la
poésie sont partout.
Dans ce saute-ruisseau, petit objet-bijou de la
fin du XIXe qui permettait aux femmes de franchir les rues sans ruiner leurs robes et leurs
jupons, dans cet euphorimètre qui en croisant
la température et l’humidité permettait de
déterminer une zone de confort, dans ce chapeau claque quasi neuf accompagné de sa boîte aux armes de la Manufacture de Paris, dans
ce porte-louis d’or, dans ce fer à repasser de
voyage qui permet aussi de faire chauffer l’eau de son thé, dans ces innombrables boîtes à aiguiser les lames de rasoir, dans ces biberons « limande » en
verre soufflé…
Entrer pour découvrir la collection de
Carlos Schwartz c’est tomber dans un
traquenard dont on n’a pas envie de
ressortir. Un objet en suggère un autre,
un souvenir appelle le suivant, et les
histoires s’enchaînent sans fin.
Son épouse Françoise qui partage sa passion et
son enthousiasme, raconte quelle se délecte
chaque jour de cet amoncellement qui pourtant grignote l’espace, « c’est un vrai bonheur
lorsque je manipule un objet que de redécouvrir les circonstances dans lesquelles nous
l’avons trouvé, son histoire, son usage… »
A 70 ans passés, il continue à enrichir
sa collection qui compte aujourd’hui
plus d’un millier de pièces, dont certaines ont
déjà fait l’objet d’expositions ou de citations
dans des ouvrages spécialisés.
En collectionneur patient, le Docteur Schwartz
préserve et fait revivre l’objet manufacturé et
à travers lui, quelque chose de la main de son
créateur.
13 - Buena Onda | Août 2016
Remue-méninges
La Photo mystère ...
www.lucabonacini.com/photoblog
Par Luca BONACINI
14 -
Buena Onda | Août 2016
15 - Buena Onda | Août 2016
Culture & histoire
Les origines du projet péroniste (3)
Par Christian MOUNIR
Aucun homme n’a jamais à lui seul écrit l’histoire. Les « grands hommes » sont intervenus dans un
contexte sociohistorique propice aux idéaux qu’ils exprimaient en tant que ces conceptions exprimaient des intérêts de groupes sociaux particuliers parvenant à s’imposer comme une formule
d’action ou de gouvernement rendue possible par l’état des forces sociales en présence. Quel était
donc, en résumé, le contexte historico-social de l’Argentine au moment du coup d’État du GOU 1, et
en quoi consistait le projet péroniste ?
Insigne-écussion du GOU : aigle impérial audessus du portrait du Gal San Martin
La « décade infâme » de treize années, dictature oligarchique à la fois ultralibérale sur le
plan économique et mâtinée de tendances dictatoriales fascisantes au plan politique et social, imposée par le coup d’État des généraux
Uriburu et Justo du 6 septembre 1930, avait
plongé l’Argentine dans une grave crise sociétale. À grands traits, le modèle économique
agro-exportateur drainait l’accumulation de
capital essentiellement vers l’oligarchie terrienne et la grande bourgeoisie marchande.
D’autre part, le libre-échangisme avait fait de
l’Argentine une quasi néo-colonie de l’Empire
britannique, privant le pays des bénéfices d’une part importante du produit intérieur. Un
début d’industrialisation substitutive s’était
développé en réponse aux besoins intérieurs
en raison à la fois de l’augmentation des prix à
l’importation dans le cadre de la crise des années 30, puis à la difficulté des approvisionnements industriels suite à la Seconde Guerre
mondiale. Or la très grande pauvreté due à des
salaires de misère, à des conditions de vie de
grande précarité et à la quasi-absence de protection sociale qui réduisait considérablement
le marché interne, asphyxiait la croissance de
cette industrialisation naissante. Confronté au
développement des luttes sociales, les classes
et le gouvernement qui les représentait réagirent par des mesures exclusivement répressives policières et militaires, assistée d’une organisation paramilitaire, la « légion civique »
multipliant les coups-de-main d’intimidation
et les assassinats, accroissant les désordres
sociaux. L’État qui gouvernait ainsi par la terreur avait instauré l’État d’urgence quasi permanent et restauré la peine de mort, et le pays
vivait dans le désordre et l’instabilité. Au final,
aucune composante de la société n’y trouvait
son compte, le pays entier était gagné par la
lassitude, le découragement et la colère – mais
nulle formule alternative de gouvernement ne
semblait se dégager de cet imbroglio de forces,
de tendances, d’intérêts et d’attentes contradictoires. Personne ne semblait « avoir la
main » pour sortir le pays de la spirale infernale.
1 Groupe d'Officiers Uni, organisation clandestine à l'origine du coup d'Etat militaire du 4 juin 1943
16 -
Buena Onda | Août 2016
Culture & histoire
Face à cette situation chaotique s’était formée
retenu de la doctrine du fascisme. Et du reste,
au sein de l’armée, sous l’impulsion en particuelle n’est pas en soi dénuée d’intérêt en matièlier d’officiers supérieurs venus des premières
re de politique sociale, dans la mesure où elle
promotions de militaires issus des classes poest toujours à la base inspirée du socialisme
pulaires, une société secrète à caractère natio(Mussolini a d’abord été un socialiste de gaunaliste populiste et « anti-impérialiste », le
che et rappelons que nazisme signifie
GOU que nous avons déjà mentionné, animé
« national-socialisme), mais dans le but de
par une triple préoccupation : la souveraineté
tromper et d’égarer un maximum de potentiels
nationale contre la dépendanadhérents au socialisme ou au
ce de l’Angleterre ou des Étatscommunisme. Pour ensuite les
Unis ; la justice sociale par une
trahir. Ainsi par exemple le
répartition équitable du reveProgramme de 1919 en quanu national entre capital et
torze points des fasci di comtravail et, en tant que corollaibattimenti est-il largement insre, la mise en œuvre d’un espapiré du syndicalisme révoluce politique collaborationniste
tionnaire auquel Mussolini a
syndical a-partidaire au monde
toujours prétendu adhérer –
du travail qui coupe court à
malgré la réalité de sa pratique
l’influence communiste au sein
dictatoriale ! Une analyse dédu mouvement ouvrier. Par un
taillée serait longue et n’a pas
intense travail de propagande
sa place ici, mais pour l’essenet de mobilisation au sein des
tiel, on peut dire que les officadres de l’armée, ce groupe
ciers du GOU, plus qu’à la pratipréparait une prise de pouvoir
que réelle oppressive des régimilitaire en vue, parmi les
mes fascistes, adhéraient plus à
principaux objectifs, de :
ces idéaux, tels que :
assurer l’organisation et l’unité de
le nationalisme, mais qui transla Nation prévenir un sou- Ouvrage péroniste situant les fondements du justicialisme porté dans le tierslèvement
communiste dans la continuité de grands courants philosophes dont monde perdait sa comon note à la fois l’ambition et les contradictions
préserver la neutralité du
posante impérialiste et
pays et prévenir l’entrée en guerre de l’Argentine
conquérante pour prendre la tournure dosous la pression des États-Unis travailler au bienminante d’une aspiration à l’indépendance
être général de la Patrie et de l’armée
économique et politique ; le populisme interclassiste anticommuniste, mais qui,
On a dit de Peron qu’il était l’idéologue du
transposé dans le contexte d’une société
GOU. Je n’y étais pas ( ! ) mais à l’étude un peu
« neuve », multiethnique et multiculturelle
détaillée des pièces qui demeurent à l’histoire,
et en voie de formation (le fameux
il me semble plus correct de formuler cela d’u« creuset de races ») n’était pas confronté à
ne autre manière. Nombreux étaient les offiun
puissant
mouvement
socialociers qui manifestaient de la sympathie pour
communiste organisé et structuré à l’échelles régimes fascisants, et Peron partageait cetle nationale à l’exemple de la République
te admiration pour l’Italie mussolinienne et
espagnole, du Front populaire français, du
l’Espagne franquiste, et dans une certaine memouvement socialo-communiste allemand
sure pour l’Allemagne hitlérienne. J’ai pourou des « consigli di fabbrica » dans l’Italie
tant affirmé dans un précédent article que cela
industrielle de l’immédiat après-guerre des
ne faisait pourtant pas de lui et sans doute non
années 19-20. En Argentine au contraire, la
plus de nombreux autres officiers des fascistes
masse de la population travailleuse était
stricto sensu, car il fallait voir ce qu’ils avaient
plutôt dépolitisée, souvent dans une préca-
17 - Buena Onda | Août 2016
Culture & histoire
rité de survie laissant peu d’esson appellation de justicialisme.
pace à d’autres préoccupations
que le souci du lendemain, voiLe système d’ensemble et la plure, dans les campagnes, dans la
part de ses réalisations seront
misère d’une condition quasieffectivement l’œuvre de Peron et
esclavagiste. Seule une fraction
des collaborateurs dont il a su
du prolétariat des banlieues
s’entourer. Au final, la forme que
industrielles et des intellecprendra le péronisme sera plutôt
tuels de quelques grandes vilsocialisante – dès 1955, on parleles, et avant tout à Buenos Aira de socialisme national ! - s’apres étaient politisés par l’anarparentant d’une certaine façon
chisme, le socialisme ou le
plus à un programme réformiste
communisme et adhéraient à
social-démocrate de type capitades organisations de lutte synliste social. C’est-à-dire à l’éconodicale ou partidaire. C’est afin
mie sociale de marché dans le
de contrer le risque de dévecadre de l’État-providence de soliloppement de leur indarité entre les classes, bien
Le Colonel Peron (debout su second plan),
fluence et de prendre les
plutôt qu’à une forme de
Membre GOU et du Gouvernement militaire du
devants en organisant la Gal Edelmiro Farrell (1944), Directeur du Secrétariat fascisme dont il ne conserve
masse des inorganisés au Travail et à la Prévision, Secrétaire à la Guerre
que l’autoritarisme étatique
et Vice-Président de la Nation
qu’adhéraient enfin ces
pour l’imposer. Et sur le
militaires au syndicalisplan des courants intername corporatif d’inspiration fasciste. Mais
tionaux, cela le rapproche bien plus du tiersalors que celui avait servi, en Europe, à mamondisme que des dictatures sanguinaires
ter le mouvement ouvrier socialo commuanticommunistes – ou, pour le dire de manière
niste et à écraser sa résistance par l’intimiimagée, infiniment plus proche d’un Fidel Casdation de la violence et du meurtre, il va
tro (dixit verbatim Peron lui-même) que d’un
devenir en Argentine sous l’impulsion de
Pinochet ou d’un Videla !
Peron l’instrument d’une véritable alliance
de classes sur fond de redistribution sociaPeron n’est à vrai dire pas un idéologue. C’est
le des bénéfices de l’activité économique,
un homme de condition simple qui connaît
dans un esprit de justice sociale, par le biais
parfaitement la très grande pauvreté du peude l’action médiatrice de L’Étatisme, c’est-à
ple dont il pense qu’au-delà de l’injustice, elle
-dire l’intégration de la vie économique et
gangrène la Nation en lui dévorant ses forces
politique dans le giron de l’État élevé au
vives. C’est aussi un homme de conviction.
rang de grand ordonnateur de la vie de la
C’est un vrai criollo « gaucho » au sens où il a
Nation. Mais ici encore, si le projet est inscertainement quelque antécédent « indio » par
piré de la doctrine fasciste, il n’en aura jasa mère et s’intéresse à la culture aborigène –
mais la pratique terroriste.
il a publié en 1936 un petit traité de ToponyEnfin, le catholicisme social tel que le formie patagonne d’étymologie araucane. Il est
mule le pape Léon XIII dans son encyclique
cultivé, c’est en outre un expert en stratégie et
rerum novarum ou appel à un nouvel ordre
un remarquable organisateur. Il n’est donc pas
des choses. Cette orientation peut être
étonnant que, arrivé dans la foulée du coup
considérée comme l’éthique sociale du
d’État des généraux Rawson, Ramirez et Farmouvement, c’est-à-dire une philosophie à
rell, et surtout lié à ce dernier il se voit confier
la fois conservatrice mais exigeant en mêsuccessivement les charges de la direction du
me temps de l’équité, de la justice sociale,
Secrétariat du Travail et de la Prévision, du
ce qui conférera au mouvement péroniste
Secrétariat à la guerre et enfin, de Vice18 -
Buena Onda | Août 2016
Culture & histoire
Président de la Nation. Il va entièrement restructurer et réorganiser le petit secrétariat au
Travail afin d’en faire un puissant organisme
d’État à la doctrine de justice redistributive,
établissant de forts liens avec le courant du
syndicalisme « pur » ou non-politique qu’il va
contribuer à renforcer en lui offrant un rôle
participatif aux délibérations et aux décisions
économiques et politiques dans le cadre d’une
intégration du mouvement ouvrier à l’État. Il
va s’acquérir ainsi une immense reconnaissance personnelle et un énorme soutien populaire
dont l’aura va inquiéter et surtout l’orientation
excessivement sociale ouvriériste et populiste
va choquer et mécontenter les classes dominantes. Elles font alors intervenir leurs représentants au sein de l’armée pour exiger du
Président Farrell le congédiement de Peron.
Farrell s’y résoudra dans la perspective de
prévenir une crise politique. Mais face au mécontentement populaire qui gronde et craignant un coup de force de Peron provoqué par
ses appuis au sein du mouvement ouvrier, l’armée le fait arrêter et interner sur l’île de Martin Garcia. Nous verrons le mois prochain les
circonstances et les termes dans lesquels s’est
concrétisé malgré tout le projet péroniste.
Références :
C.M.R.(Jean Bérard, selon fichier IdRef : http://
www.idref.fr/034545778) (1938), Histoire du fascisme italien (1919-1937), Paris, Les ed. Rieder,
coll. Europe
CAMPOS, I., GARULLI, L., OLIVER, S., (1999) El Estado peronista 1946-55, in DUARTE CASANUEVA,
F.R.,(compil.) Argentina : pasado y presente en la
construccion de la sociedad y el Estado. Ed. Universitaria de Buenos Aires
CHUMBITA, H., (1989) El enigma peronista, Buenos
Aires, Punto Sur ed.
Constitucion de la Nacion Argentina (1949), Buenos
Aires, Imprensa del Congreso de la Nacion ; http://
www.generalperon.com/constitucion%20nacion%
20argentina%201949.pdf
DUJOVNE ORTIZ, A., (1995) Eva Peron, la madone
des sans-chemise. Paris, Ed. Grasset, coll. Biographie
EGGERS-BRASS, T., (2006). Historia argentina, 1806
-2006, Ituzaingo, ed. Maipue
FERNANDEZ, A., (1999) La evolucion del sindicalismo argentino, in in DUARTE CASANUEVA, F.R.,
(compil.) Argentina : pasado y presente en la construccion de la sociedad y el Estado. Ed. Universitaria
de Buenos Aires
FLORIA, A.F., GARCIA BESUNCE, C.A., (1992) Historia de los Argentinos, Buenos Aires, Ed. Larousse
argentina
FRIEDEMANN, S. (2014), El marxismo peronista de
Rodolfo Puiggros; una aproximacion a la izquierda
nacional. nstituto de Investigaciones Gino Germani,
Facultad de Ciencias Sociales, Universidad de Buenos Aires, Buenos Aires, Desarrollo Editorial, Documentos de Jóvenes Investigadores Nº 39,
GERASSIi, J., (1965) Great Fear in Latin America,
London, Collier Macmillan Ltd
GERMANI, G. (1962) , Política y sociedad en una
época de transición. De la sociedad tradicional a la
sociedad de masas, Buenos Aires, Paidós, .
JAMES, D.l(1990.), Resistencia e integración. El peronismo y la clase trabajadora argentina, Buenos
Aires, Sudamericana,
KÖMKLE, N., NOVILLO QUIROGA, J., CARABALLO, L.,
(1999) La decada del treinta, in DUARTE CASANUEVA, F.R.,(compil.) Argentina : pasado y presente en
la construccion de la sociedad y el Estado. Ed. Universitaria de Buenos Aires
LUNA, F. (2012 ) Peron y su tiempo. 3 vol., Buenos
Aires, Ed. Sudamericana
LUNA, F. (2011) A Short History of the Argentinians,
Buenos Aires, Booket ed.
MURMIS, M, PORTANTIERO, J. C.(1971), Estudios
sobre los orígenes del peronismo, Buenos Aires,
Siglo XXI, .
MUSSOLINI, B., (1938), La doctrine du fascisme, 3e
ed., Florence, Valecchi ed.
PENA, M., (2012)
PERON, J.D., (s.d.) Habla Peron. http://
www.generalperon.com/habla%20peron.pdf
PERON, J.D.,(1947), Doctrina peronista, filosofica,
politica, social. Buenos Aires ; http://
www.generalperon.com/doctrina%20peronista.pdf
PERON, J.D.,(1946), El libro Azul y Blanco, Buenos
Aires ; http://www.generalperon.com/libro%
20azul%20y%20blanco.pdf
PERON, J.D.,(1936), Toponimia patagónica de etimología araucana, reprint (2000), Buenos Aires, El
Calafate, ed.
SIEVERS, B. (1950), Der Peronismus in Argentinien,
Neue
Wege,
44
Zürich,
Schweiz,
www.library.ethz.ch;
http://dx.doi.org/10.5169/
seals-139381
19 - Buena Onda | Août 2016
L’Agenda culturel de BAA août
Par Florence SANTIAGO
SALON
Arte Espacio de arte contemporáneo
Pour la 8e édition, Arte Espacio devient un rendez-vous incontournable
de l‘art contemporain : ce n’est pas seulement une exposition, c’est aussi un espace de rencontre et de dialogue entre artistes de différentes
disciplines (peintures, gravures, dessins, sculpture et photographie) et
le public : le but est de provoquer un phénomène collectif, une interaction entre l’artiste, l’œuvre et le spectateur. C’est une belle occasion de
démocratiser le marché de l’art, car on peut y admirer les œuvres mais
aussi les acheter !
Hippodrome de San Isidro - du jeudi 18 au lundi 22 août - 13h-21h Avenida Santa Fe 35 /
Entrée piétons Avenida Márquez 504 130,00 ARS http://www.artespaciosanisidro.com.ar/
FESTIVAL Tango BA Festival y Mundial 2016
Du 18 au 31 août
Une nouvelle édition de l'événement tango de l'année !
Dans le cadre du festival, c'est l'occasion de voir des expos
ou d'inoubliables milongas, d'assister à des concerts, de
faire ses premiers pas de danse, des master classes... Mais
c’est aussi le championnat du monde de tango où
les tangueros du monde entier se donnent rendez-vous
pour des rencontres compétitives : on peut y voir à l'œuvre
les maestros du tango. Les entrées pour tous les spectacles
du festival sont gratuites, mais doivent être retirées à l'avance. Les demi-finales et finales (surtout
celles de tango de scène) sont des spectacles réellement exceptionnels. Comme ils sont gratuits, il
faut être prêt à venir faire la queue, tôt et longtemps. Pour les demi-finales et finales du Mundial,
les entrées sont à retirer à une date annoncée peu de temps auparavant. A ce jour, aucune programmation n’a été publiée, je vous invite donc à consulter les sites suivants :
www.tangobuenosaires.gov.ar
https://puntotango.net/2016/03/30/mundial-de-tango-2016-tangoba/
La Usina del Arte, Av. Don Pedro de Mendoza 501
Pour la finale : Estadio Luna Park, Av. Madero 420
DANSE
VIe édition du Gala International de Ballet de
Buenos Aires
Les danseurs des compagnies les plus importantes au monde se
retrouvent sur la scène du Théâtre Coliseo pour un ballet classique et contemporain exceptionnel. A l’affiche : l’Argentine Ludmila Pagliero, les danseurs étoiles de l’Opéra National de Paris,
et bien d’autres encore… Une opportunité pour le public de voir
un spectacle unique, mêlant ballet classique et danse contemporaine !
Teatro Coliseo Vendredi 26 et Samedi 27 août
20h30
Marcelo T. de Alvear 1125
Billeterie du théâtre du mardi au samedi 12h00-20h00
Ticketek http://www.ticketek.com.ar/
De 350,00 à 2500,00 ARS
20 -
Buena Onda | Août 2016
L’Agenda culturel de BAA août
EXPO Las Formas de lo Sagrado-Arte Precolombino del Noroeste Argentino
Une belle exposition à découvrir à la Abadía San Benito, devenu Centre d’art
et d’études latino-américain. Il s’agit de 66 pièces archéologiques de céramique, pierre et métal, toutes dédiées au culte des Wakas (entités sacrées)
et des amérindiens qui vécurent dans le nord-ouest argentin (du V e siècle
av J.-C. au XIe siècle après J.-C.). L'exposition, qui se concentre sur divers aspects du culte et de la religion andine, propose un design innovant dans chacun des espaces en intégrant différentes expériences sensorielles (couleurs,
sons, photos) et en mettant bien en valeur ces « formes du sacré ».
Pour ceux qui ne connaissent pas encore, l’abbaye est un endroit qui vaut le détour : un havre de
paix qui propose diverses activités et rencontres pour les amoureux de la culture latino. La beauté
architecturale et le charme du jardin, sans oublier la qualité des salles d’exposition en termes de
luminosité et d’accueil du public, font de La Abadía un bel endroit à visiter. Au programme : conférences, ateliers, cours et concerts autour de l’art latino-américain.
Et si vous avez envie de calme et de tranquillité, prolongez le plaisir de la visite en déjeunant à l’une
des petites tables du café (repas simples) pour profiter d’une agréable vue sur le jardin rénové et
les galeries du cloître.
La Abadía de San Benito Jusqu’au 30 octobre
12h00-20h00
Gorostiaga 1908 Entrée 50,00 ARS (gratuit le mercredi)
Visites guidées les samedis et dimanches 16h00
Pour les conférences (civilisation et art précolombiens), ateliers (ébénisterie), consulter le site
www.laabadia.org
EXPO
Yoko Ono, Dream comes true
Pour la première fois en Argentine, le Malba propose une rétrospective
de l’œuvre de Yoko Ono, muse et femme de John Lennon, mais aussi
artiste militante, pionnière de l’art conceptuel et participatif : une visite
déroutante, amusante parfois, assurément intrigante, et qui témoigne
des préoccupations écologiques, pacifistes et féministes de l’artiste new
-yorkaise. Parmi les 80 œuvres proposées - photos, films, messages
poétiques qui ponctuent toute l’exposition (« instructions »), installations - certaines invitent le
spectateur à participer, à créer, à interagir : le temps d’une visite au musée, on devient nousmêmes artistes et l’expérience est vraiment plaisante !
MALBA
Jusqu’au 31 octobre Av. Figueroa Alcorta 3415
Du jeudi au lundi de 12h à 20h - Visites guidées vendredi et dimanche à 17h
CONCERT
Manu Katché
De Peter Gabriel à Sting, en passant par Tracy Chapman, les Bee Gees ou Dire Straits,
Manu Katché a toujours réussi à être là au bon moment. C’est l'un des batteurs français
les plus polyvalents d’aujourd’hui. Comme en témoigne sa discographie, ses rythmes
syncopés et ses sons harmoniques, qui résonnent comme sa marque de fabrique, ont
réussi à captiver les plus grands de la musique pop et jazz sur les scènes du monde entier. Mais Manu Katché travaille aussi comme soliste et s’intéresse particulièrement au
jazz : il a déjà composé et enregistré six albums avec son groupe. Il vient pour la première fois en Argentine avec son quintette formé avec Jim Watson au piano et Hammond
B3, Luca Aquino à la trompette, Tore Brunborg au saxophone, et Ellen Andrea Wang à la
contrebasse électrique.
Teatro Coliseo Samedi 8 Octobre 21h00 Marcelo T. de Alvear 1125 Ticketek De 400,00 à 880,00 ARS
21 - Buena Onda | Août 2016
Agenda culturel - Alliance française
Ruth Zylberman : littérature et cinéma
Jeudi 4 août, 19h et 20h
L’écrivaine et réalisatrice française Ruth Zylberman sera
de passage en Argentine pour présenter son premier
roman « La Direction de l’absent », ou comment s'approprier l'histoire de la Shoah, quand on est descendant de
déportés.
La discussion sera suivie à 20h de la projection de son
dernier documentaire « Les Héritiers », traitant de la
même thématique.
Auditorium de l’Alliance Française (av. Córdoba 946), 1º étage
Entrée libre et gratuite
Conférence et vernissage autour de l’exposition
« Lightning Project – Projet Lumineux » de Jadikan.
Lundi 8 août, 16h et 17h30
Dans le cadre du Festival de la Luz, le photographe
français invité, Jadikan, donnera une conférence sur
sa technique artistique : « Le Lightpainting, un processus créatif en évolution ». Cette rencontre sera suivie
du vernissage de son exposition « Lightning project »
Auditorium et Galerie de l’Alliance Française
(av. Córdoba 946), 1º étage
Entrée libre et gratuite
Concert de Pablo Krantz et Fred Raspail
Jeudi 18 août, 20h
Le duo franco-argentin présente son
nouveau disque “Un café avec Pablo
Krantz et Fred Raspail”. Ces deux voyageurs infatigables nous proposent un
mélange explosif de chansons françaises, rock, folk, country, blues, swing et
autres influences musicales énergiques.
Auditorium de l’Alliance Française (Av.
Córdoba 946), 1º étage
Entrée : 100 pesos (50% de réduction pour les élèves et professeurs de l’AFBA)
22 -
Buena Onda | Août 2016
Agenda culturel - Alliance française
Conférence dans le cadre du bicentenaire de
l’indépendance de l’Argentine
Vendredi 19 août, 19h
« Livres et lectures du Rio de la Plata en
1816 »
Conférence de Alberto Manguel, directeur de
la Bibliothèque Nationale Mariano Moreno, et
José Emiliano Burucúa, docteur en philosophie et en lettres de la UBA.
Auditorium de l’Alliance Française (av. Córdoba 946), 1º étage
Entrée libre et gratuite
Ce mois-ci, l’Alliance française vous propose 3 nouvelles avant-premières :
Lundi 22 août, 19h30 : « Le Nouveau » de Rudi Rosenberg
Comédie / 2015 / 1h21
Mardi 23 août, 19h30 : « Dieu, ma mère et moi » en présence du réalisateur Frederico Veiroj.
Drame / 2015 / 1h20
Lundi 29 août, 19h30 : « La Vache » de Mohamed Hamidi
Comédie / 2015 / 1h31
Auditorium de l’Alliance Française (av. Córdoba 946), 1º étage - Entrée libre et gratuite
Atelier d’éducation au cinéma pour les enfants de
10 à 14 ans
A partir de début septembre, et en 7 séances de deux
heures chacune, les « préados » se familiariseront avec
l’art cinématographique et la langue française à travers
la présentation et l’analyse de quatre films.
Un samedi sur deux, de 11h à 13h
Du 3 septembre au 19 novembre
Gratuit sur inscription (capacité limitée) à [email protected]
23 - Buena Onda | Août 2016
Musique
La Rosa…, Opéra écrit et dirigé par Martin
Matalon
La Rosa… est un concert scénographié, une
invitation au voyage, un parcours imaginaire
dans les mondes poétiques de Jorge Luis Borges. Martin Matalon crée une partition originale sur quelques fragments des écrits du poète
argentin. Ces fragments dessinent les contours
des principales thématiques abordées dans
l’œuvre de l’écrivain : le temps, la mémoire,
l’intimité, le miroir... Les vidéos du plasticien
Marko Echeverria, qui ponctuent le spectacle
et la chorégraphie de Diana Théocharidis
contribuent à nous plonger dans l’univers à la
fois onirique et fantastique de Borges et de
Martin Matalon, deux artistes dont la rencontre était inévitable. Pour flûte, clarinette,
basson, trompette, percussion, guitare électrique, alto et contrebasse et électronique.
CCK, Sala Argentina (Sarmiento 151), les 18
et 19 août – Entrée gratuite –
www.cck.gob.ar
Electroplume, par Christophe Piot
Dans le cadre d’une tournée nationale, Christophe Piot interprète dans la Cúpula du CCK son
nouveau projet où il accompagne avec une
batterie des chants d’oiseaux enregistrés en
Argentine en été 2015. Entre Bird-Jazz et OizoGroove, Electroplume invente une démarche
artistique ayant pour objectif de révéler la dynamique et la musicalité des chants d'oiseaux.
"Je construis un décor musical qui permet
24 -
d’entendre les oiseaux comme je les entends,
ou presque." Beaucoup de rythme, de poésie et
d’imagination pour cette création unique en
son genre.
CCK, Cúpula (Sarmiento 151), le
26 août – Entrée gratuite – www.cck.gob.ar
Opal Sinfonietta
L’Opal Sinfonietta, orchestre symphonique de
la Côte d’Opale, fondé par le compositeur argentin Juan-Carlos Grupalli, réalise en août
une tournée dans toute l’Argentine. Pour leur
représentation au CCK, les 50 musiciens de
l’Opal Sinfonietta proposent un programme
mettant à l’honneur Ravel (Pavane pour une
infante défunte), Bizet (extraits de l’Arlésienne)
ou encore Offenbach (Ouverture d’Orphée aux
Enfers). CCK, Sala Argentina (Sarmiento
151), le 27 août à 18h – Entrée gratuite –
www.cck.gob.ar
Buena Onda | Août 2016
Littérature
Rencontre de deux solitaires
Une passion pour les chevaux rapproche Julia, jeune prostituée argentine, et Harold, authentique lord anglais en quête de dérivatifs. Mais peu à peu, d’autres liens vont se tisser.
Quel lien peut-il bien y avoir entre une jeune
prostituée argentine de vingt ans arpentant le
trottoir de l'avenue Foch, et
un authentique lord anglais
en quête de dérivatifs à une
vie oisive, si conventionnellement british ? Par quels
curieux détours de la vie
ces deux-là se sont-ils trouvés, d'abord sur la banquette arrière d'une voiture
garée dans un parking parisien, puis entre les murs
ancestraux d'un vieux manoir anglais ? De Paris à
Londres, puis en Ecosse et à
Buenos Aires, l'auteur nous
entraîne à la suite d'Harold
et Julia, deux êtres sans
illusions que tout oppose,
hormis une passion pour
les chevaux qui semble leur
seul dénominateur commun. Sans le savoir, ils partagent cependant bien plus
que cela. Que Harold cherche à donner un sens
à sa vie, ou que Julia tente d’oublier la sienne,
tous deux se rafistolent comme ils peuvent et
s'accommodent du vide de leur existence.
Homme d’affaires, puis écrivain
De l'avis même de l'auteur a posteriori, ce n'est
pas son meilleur roman. Il illustre cependant
une certaine manière de vivre à l'époque où
Marc Dugain n'imaginait même pas devenir
écrivain, après une carrière aboutie dans l'aéronautique et la finance. Il a enseigné à SupdeCo Lyon et a connu l'existence aisée d'un homme d'affaires épris des plaisirs de la vie.
Publié en 2000, Campagne anglaise est le reflet
Par Sonia ROUX
d'une époque et d'une société un brin oisives
et désuètes, où certains privilégiés ne se souciaient guère que de chasses
à courre et de belles demeures. Ce roman succède à La
Chambre des Officiers écrit en
1998 qui reçut de nombreux
prix littéraires. Comme le
personnage central de Campagne anglaise, Marc Dugain
connaît un revirement vers
la quarantaine : sa vocation
d'écrivain naît de l'imminence de la mort de sa grandmère maternelle, fille d'un
tailleur juif de Varsovie,
épouse d'une ancienne gueule cassée de la Première
Guerre mondiale. Pour rendre hommage à son grandpère, Marc Dugain écrit La
Chambre des officiers en
quinze jours, pour que sa
grand-mère puisse le lire. Si
son talent est plus ténu dans
Campagne anglaise que dans son précédent
livre, il montre sa sensibilité dans les détails et
la psychologie des personnages, entre flegme
anglais et états d'âme à la française. Harold et
Julia partagent une certaine mélancolie qui
cache davantage une crainte de la vie qu'une
véritable désillusion, ce qui les rend attachants. Ces deux êtres fragiles nous rappellent
que nos peurs nous empêchent de vivre et
d'être heureux. Une seconde chance s'offre à
eux, rappelant le goût de Marc Dugain pour les
grands changements.
__________
Campagne anglaise, Marc Dugain, éditions
Jean-Claude Lattès, 2000.
25 - Buena Onda | Août 2016
Philosophie
A l’issue de la deuxième édition de la nuit de la philosophie qui s’est déroulée au Centre
culturel Kirchner à Buenos Aires dans la nuit du 25 au 26 juin 2016, voici deux dessins de
Jul qui s’est amusé à croquer Nietzsche et Descartes dans le contexte argentin.
26 -
Buena Onda | Août 2016
La Photo mystère ...
La Galerie Faena
Par Luca BONACINI
Résultat d’un beau
mariage entre art et
revitalisation de l’architecture industrielle, la Galerie Faena fait
partie d’un ancien
complexe de moulins
à blé appartenant à
Molinos Rio de la Plata (1906), situé à
Puerto Madero.
La galerie, du nom du constructeur Alan Faena (Faena
signifie … « labour » ce qui
va très bien avec la
fonction originelle des
bâtiments), présente
une programmation
intermittente de qualité, de trois ou quatre
évènements par an. La dernière exposition en
date a été celle de l’artiste nord-américain d’origine cubaine, Typoe, avec un ensemble de
blocs colorés représentant le passage du
temps.
En sortant, observez l’intégration harmonieuse entre l’ancien et le moderne, entre la pierre
et le verre. Le complexe comporte aussi une
partie résidentielle.
Originalité de la galerie, les propriétaires d’une Citroën qui montrent les clés de leur voiture au guichet, ont droit au traditionnel… « dos
por uno ».
En l’absence d’évènements artistiques, à quelques pas de la Galerie, visitez l’hôtel Faena
pour sa jolie décoration et son élégant design.
Faites alors une pause-café au bar de l’établissement et, si vous fêtez votre billet gagnant de
loterie, offrez-vous la bouteille de champagne
à 30.000 pesos et invitez-moi pour la photo
souvenir... Santé !
____________________
Galerie Faena
Aime Paine, 1169
Puerto Madero, Buenos Aires
11- 4010 9233
http://www.faena.com/faena-art-center/
27 - Buena Onda | Août 2016
Carnet de balade
Tandil, berceau de la charcuterie
et des produits laitiers
Par Cécilia BELLOCCHIO
Située dans la partie sud-est de la province, la ville de Tandil est bordée par les arrondissements de Rauch, Azul, Ayacucho, Balcarce, Lobería, Necochea et Benito Juárez. Elle est distante de 360 km de la capitale argentine, de 330 km des villes de La Plata (capitale de la
province de Buenos Aires) de Bahía Blanca, et de 160 km de Mar del Plata.
L'origine des immigrants est principalement italienne et espagnole, comme dans le
reste de l'Argentine, mais Tandil a aussi vu
arriver de nombreux Basques (en particulier
des Basques français) et des Danois, dont les
descendants forment encore une communauté
active. Ces Européens apportèrent les bases de
l'activité économique désormais traditionnelle : la charcuterie et les produits laitiers.
Tandil a développé une importante production
artisanale, comme les fromages, les salamis,
les petits saucissons secs (salamín) et d'autres
produits de charcuterie, ainsi qu’une production industrielle dans la mécanique, et a connu
une forte croissance dans le secteur du tourisme. Parmi les choses à visiter il faut aller voir "
Época de quesos " pour acheter le salamín
tandilero et des fromages, sans oublier de
prendre l’apéro.
Potro, Juan Mónaco, Guillermo Pérez Roldán,
Mariana Pérez Roldán, Patricia Tarabini et
Mariano Zabaleta.Quelques uns parmi eux participeront aux JO de Rio de Janeiro : Juan
Mónaco en simple et l’équipe Juan Martín del
Potro “ La torre de Tandil “ avec Máximo “ Machi” González en double.
Circuits : Monte Calvario, Gruta de Lourdes y
Capilla Santa Gemma, Parque Independencia,
Parque Lítico La Movediza, La Cascada, Sierra
del Tigre, Paseos de Los Pioneros, Plaza Independencia, Valle del Picapedrero, Sierra de Las
Animas, Parque Encantado de los Niños, Cerro
de la Virgen, El Anfiteatro Martín Fierro, El
Cerrito, Club de Planeadores, Balneario de Vela, Prado Español (Vela)
Monte Calvario : c’est là que se déroule la troisième procession la plus importante au monde, dans un cadre d’eucalyptus, de sapins et
d’oliviers. Inauguré en 1943, ce site se compose de quatorze groupes de sculptures illustrant
les stations de Via Crucis. L’escalier compte
195 marches.
Tandil est aussi connue pour ses joueurs de
tennis professionnels tels que Juan Martín del
28 -
Buena Onda | Août 2016
Carnet de balade
Parc independencia : un splendide " Mirador
de la Ciudad " domine la zone urbaine avec ses
Agenda en août
FERIA DEL LIBRO TANDIL http://feriadellibrotandil.com.ar/
TANGO POR LOS BARES – gratuit, 21h.
TANDIL CORTOS - www.tandilcortos.org.ar
Agenda en septembre
TANDIL CINE - Festival Nacional de Cine http://www.tandilcine.com.ar/
FESTIVAL TANDIL JAZZ http://www.festivaltandiljazz.com.ar/
BANFF MOUNTAIN FILM FESTIVAL WORLD
TOUR - www.banffargentina.com.ar
TANGO POR LOS BARES - Antonino Bar
(Fuerte Independencia 360) gratuit.
286,50 m de haut. Au sommet du parc se trouve le “ Castillo Morisco “, don de la collectivité
espagnole. On peut y déjeuner, dîner ou jouir
du five o’clock tea. A l’Anfiteatro Martín Fierro, du Jeudi Saint jusqu’au dimanche de
Pâques se joue un magnifique et traditionnel
spectacle théâtral avec quelque 200 comédiens tandilenses qui racontent durant la nuit
la vie, la passion, la mort et la résurrection de
J.-C., le tout, entouré d’une prodigieuse nature.
Marché artisanal : Av. Saavedra Lamas face au
Paseo de los Españoles. Au Lago del Fuerte, on
expose et on vend des produits comme le cuir,
l’orfèvrerie, le bois, la céramique, le verre,
l’argent, le fer, etc. Le MAT est ouvert samedi,
dimanche et jours fériés de 10h à 20h.
29 - Buena Onda | Août 2016
Planning activités août
Buenos Aires Accueil vous propose de participer à des clubs d'activités hebdomadaires ou mensuels, certains gratuits, d'autres payants.
De quoi trouver son bonheur !
Isabelle MENDOZA
PLANNING ACTIVITES
LUNDI 8 AOUT A 10 H
CLUB DE LECTURE
La lecture ne se pratique
pas uniquement dans le
silence et l'isolement, elle
peut être aussi un moment de partage !
Activité gratuite
RDV chez Frédérique Girard en Capital à Belgrano
Renseignements et inscriptions DIRECTEMENT
auprès de Frédérique :
[email protected]
Bolivie et le Pérou. Or, dès le début du XXe siècle, ce quartier est majoritairement habité par
une grande communauté juive qui développa
une grande activité commerciale dans le secteur appelé Once. Ces dernières années, une
importante communauté de Coréens et Africains est
aussi
venue
s’y
installer. Balvanera est le quartier du commerce, des
grossistes et des bonnes occasions. La grande
quantité de stands commerçants de rue en fait
un quartier très différent des autres. Il a des
airs de marché turc mais son atmosphère
mouvementée est typiquement latinoaméricaine.
JEUDI 11 AOUT A 9H45
VISITE DU QUARTIER ABASTO/ONCE : LES
QUARTIERS DES ANCIENS ET NOUVEAUX
IMMIGRANTS
Visite guidée en français avec
Jeanette Serafini
RDV: Entrée centre commercial Abasto Shopping (Av. Corrientes 3247)
Heure: 9h 45
Prix : 120 pesos par personne (maximum 15
participants)
Durée : 2h
INSCRIPTION : [email protected]
MARDI 16 AOUT A 9h45
VISITE DU QUARTIER DE PLAZA DE MAYO
A la fin du XIXe siècle, Balvanera (quartier officiel à l'intérieur duquel on reconnaît Abasto et
Once) deviendra principalement un espace
d’immigrants,
de
maisons
closes,
de conventillos (bâtisses familiales et pauvres), de cantines, et de théâtres. L’Abasto est
considéré comme l’un des quartiers les plus
"tangueros" depuis longtemps. Tout en gardant son identité, Abasto gagna sa réputation
de "Bronx porteño" du fait de son abandon et
de la quantité d’immigrants surtout venus du
nord de l’Argentine et d’autres pays comme la
30 -
Ce quartier est le grand témoin de toute
l´histoire argentine depuis l´époque coloniale
jusqu´au gouvernement actuel, en passant par
Buena Onda | Août 2016
Planning activités août
la Révolution de Mai, le Général San Martín, les
grands ordres religieux, Péron, les "folles" des
années 70, Alfonsín et la Coupe du Monde. Nous visiterons la Cathédrale et l´église
Saint François. Nous découvrirons la Casa Rosada, le Cabildo, le palais de La Prensa et le
café Tortoni, haut lieu de la culture portègne.
Visite guidée en français avec Léonie Lapoux
RDV : A 9h45 devant la Pyramide de Mai au
centre de la Place, Métro Catedral
Tarif : 100 pesos
Durée : 2h30
Inscriptions limitées à 25 personnes
INSCRIPTION : [email protected]
MARDI 23 AOUT A 10H
CUISINE ENTRE COP’S
Ce rendez-vous mensuel est l'occasion de réveiller votre âme de cuisinier !
Venez découvrir la cuisine de Carolina Ambolet à Palermo. Ce mois-ci, Carolina se propose
de nous apprendre un monument de la cuisine
argentine, LES EMPANADAS ! Elle nous montrera comment confectionner la pâte (on peut
la trouver facilement ici, mais une fois qu'on
aura quitté l'Argentine ?), diverses sortes
d'empanadas (carne, jamon y queso), les différentes sortes de pliage, et en dessert une glace
à base d'infusion de maté !
Inscrivez-vous vite !!20 personnes maximum.
RDV à 10h30
Durée : 2 heures environ
Participation : entre 90 et 150 pesos
Activité limitée à 20 participants (l’adresse
vous sera communiquée après inscription)
Contact : [email protected]
VENDREDI 19 AOUT A 20 HEURES
APERO APRES LE BOULOT SOIREE JEUX
Une soirée de rencontre des membres de notre association AVEC NOS CONJOINTS, un moment convivial à partager dans la bonne humeur
pour
la
soirée
jeux.
Ce mois-ci, pour changer un peu et innover,
nous vous proposons une soirée jeux : autour
des mêmes principes de l'apéro après le boulot
(se retrouver avec nos conjoints un vendredi
soir, chaque couple apportant une bouteille et
un plat sucré ou salé) nous nous retrouverons
autour de différents jeux de société (Mah jong,
tarot, belote, Scrabble, Rummik’s cub, Times
up…) afin de passer un bon moment ensemble.
Bien sûr, vous êtes cordialement invités à apporter vos propres jeux pour nous les faire
découvrir, et vous pourrez mettre à profit ce
moment pour vous initier à ceux qui vous sont
inconnus. Inscription obligatoire et participation de 50 pesos par couple pour payer la location du SUM de Han. Nous vous attendons
nombreux !
RDV chez Han Dufour A Belgrano (l’adresse
vous sera communiquée après inscription, un
jour avant la date de RDV).
Participation : 1 plat salé/sucré et une bouteille de vin/champagne par couple. Merci de
respecter cette consigne !
Inscriptions limitées à 40 personnes
Contact : [email protected]
PROCHAIN CAFE RENCONTRE
MARDI 6 SEPTEMBRE A 9h30
CHEZ MARIVY A BELGRANO
La meilleure occasion de rencontrer les membres de notre association (anciens et nouveaux), de connaître les activités proposées
pour le mois, de recevoir le Buena Onda mensuel, d'échanger des idées et/ou tout simplement de dire bonjour à tout le monde à la fois.
L’adresse vous sera communiquée un jour
avant la date de cette activité.
31 - Buena Onda | Août 2016
Activités permanentes
Renseignements et inscriptions DIRECTEMENT auprès des contacts indiqués dans chaque
activité.
Pour se muscler l'esprit et échanger
MAH-JONG
Novices ou initié(e)s venez jouer à ce jeu ancestral chinois !
Les rencontres se tiennent tous les mercredis
matins à partir de 9h jusqu’à 12h chez Han
Dufour en Capital à Belgrano. Activité gratuite.
Contact : Han DUFOUR
[email protected]
ATELIER INFORMATIQUE
Nul en informatique ? Vous avez envie de jeter
votre ordi par la fenêtre ? Il n'est jamais trop
tard pour apprendre ! Ne vous énervez pas
tout(e) seul(e) devant votre écran !
Daniel vous propose des ateliers informatiques à Palermo tous les lundis à 10h au tarif
de 90 pesos l'heure (en espagnol, mais il y aura une traductrice).
Contact : Isabelle MENDOZA
[email protected]
Daniel vous propose aussi un service technique à domicile.
Tél. : +54 11 5433 1846,
Cel. : +54 9 11 6145 9861
[email protected]
ATELIER PHOTOS
Vous avez envie d'apprendre ou de progresser
dans le 8e Art qu'est la photographie ? Luca
(www.lucabonacini.com) vous propose de
mettre son talent professionnel à votre service :
1. Stage photo de 6 séances (2 heures la séance, horaire à convenir) : 1200 pesos
2. Stage « retouche photo » de 2 séances (1 h
1/2 la séance, horaires à convenir) : 500 pesos
Contact : Luca BONACINI
[email protected]
COURS DE COUTURE
Envie de créer vos propres vêtements ? Amelia
vous propose des cours de couture de 3h, une
32 -
fois par semaine, (350 pesos le cours) de 10 à
13h, ou de 14 à 17h, vous pouvez choisir le
jour et les heures. Les cours commencent le 1er
Avril.
Elle vous conseille de vous inscrire dès maintenant, car les places partent très vite.
Contact : Amelia SEGURA
Tél. : 15-6848-2510
[email protected]
BRIDGE
Débutant(e)s ou joueur (se)s averti(e)s, n'hésitez pas à (re)découvrir les mystères de la 5 e
majeur !
Les amateurs du tapis vert peuvent participer
à des cours de 1h30 les mardis et jeudis de
13h30 à 15h au tarif de 170 pesos (700 pesos
pour 4 cours mensuels)
- Soit à la Recoleta Club de Bridge Pacheco de
Melo 1994 piso 2
- Soit à Belgrano chez un de nos adhérents (le
professeur se déplacera)
Contact : Gabino ALUJA
Cel : 15 6002 4043
ATELIER ÉCRITURE
Roland vous propose une façon concrète
d'aborder l'écriture en fonction des envies et
besoins. Ecrire pour être lu, que ce soit dans la
vie de tous les jours, ou dans d'autres contextes, c'est avant tout prendre le goût de l'écriture au fil d'exercices, tant ludiques que pédagogiques. Il y a mille et une façons d'écrire. Le
tout c'est de trouver son style.
Lundi ou vendredi matin, de 9h à 10h30. Les
séances sont individuelles ou collectives, les
horaires et les lieux peuvent être adaptés en
fonction des demandes.
Tarif : 200 pesos la séance, à raison de cinq
séances consécutives, soit 1000 pesos au total.
Contact : Roland BIJLENGA
[email protected]
Buena Onda | Août 2016
Activités permanentes
PATCHWORK/POINT DE CROIX
Vous êtes passionnées de patchwork ou de
point de croix ou vous aimeriez débuter cette
activité sans en avoir les bases ou le matériel,
venez nous rejoindre !
Les rencontres se tiennent tous les mardis
après-midi à partir de 14 heures jusqu'à 18
heures pour celles qui le souhaitent chez Morena en Capital à la Recoleta. Activité gratuite
Contact : Morena BARBIERI
[email protected]
Le sport ne sera plus désormais une
contrainte pour vous mais un plaisir !
TENNIS
Jean-Philippe, ancien joueur de la FFT et entraîneur national diplômé de tennis à Buenos Aires,
vous propose des cours individuels et collectifs de
tennis au sein de son école. Club CASA Av Figueora
Alcorta 7101 (Belgrano), tarif BAA
Cours individuels de 1h au tarif de 300 pesos
avant 18h et 360 pesos après 18h
Cours collectifs de 1 heure, 80 pesos /personne à
partir de 4 joueurs
Niveaux débutant, avancé et perfectionné
Contact : Jean-Philippe BOCHE
[email protected]
GOLF
Vous souhaitez vous initier au golf, perfectionner votre swing, ou tout simplement prendre
plus de plaisir à jouer ! Ami(e) golfeurs venez
jouer !
Guillermo vous propose des leçons de 1h au
Campo de golf de la Cuidad situé en face de
l'un des lacs de Palermo (pratice et green) au
tarif de 150 pesos pour un groupe de 4 personnes et en deçà 200 pesos (tarifs BAA) le
cours à régler sur place.
Contact : Guillermo BASUALDO
[email protected]
équipés de vos baskets et de vêtements adaptés pour un jogging matinal à 8h30 devant le
lycée Mermoz à Belgrano (durée 45 min/1h)
Activité gratuite
Contact : Yoko BECQUART
[email protected]
MARCHE
Venez marcher d'un bon pas et vous oxygéner
pendant une heure environ tout en papotant !
Activité gratuite
Tous les lundis, mercredis et vendredis départ
à 8h30 du lycée Mermoz en Capital
Contact : Yoko BECQUART
[email protected]
ZUMBA
Vous aimez bouger, danser, les rythmes latino,
alors ce cours est pour vous !
Lundi, mercredi et vendredi à 10h (Gimnasio
Olympia, Arcos 2391)
Mardi et jeudi à 20h15 (Monroe 2645)
Tarif :
Pass libre : 450 pesos par mois
8 cours : 400 pesos par mois
4 cours : 350 pesos par mois
Le cours : 100 pesos
Contact : Kike INSUA
[email protected]
RUNNING
Pour celles et ceux qui ont envie de courir,
quelque soit votre niveau, histoire de vous
aérer et bien démarrer la semaine !
Tous les lundis venez donc nous rejoindre
33 - Buena Onda | Août 2016
Petites annonces
IMMOBILIER
Transferts Aéroports et
Visites Guidées Personnalisées
Agence spécialisée dans l’installation de longue durée ou séjour provisoire à Buenos Aires
pour particuliers ou entreprises.
Français, espagnol, anglais.
Cel : 15 4410 9933
Contact : David Moutard
Relocation – Corporate Rentals
Email : [email protected]
www.relocation-buenosaires.com
Location temporaire / Appartements meublés
[email protected]
www.homeinba.com
Buenos Aires Touring
offre Depuis 2007
tous services de transports et d’excursions
personnalisées sur Buenos Aires et sa Province
TRADUCTRICE–INTERPRETE
SANTE
Maria-Teresa CAPRIOLO,
Traductrice-interprète assermentée
Actes de l’État civil, contrats, statuts, jugements,
certificats.
Cours d’Espagnol adaptés à vos besoins
professionnels.
Assistance aux missions commerciales et
Culturelles
Organisation d’événements et d’activités culturelles.
7 jours sur 7
Raffi VACHER
Je suis Français, diplômé d'ostéopathie, installé à Buenos Aires. Certifié par le Diplôme du
Centre International d’Ostéopathie de SaintEtienne - France, avec une formation de 5 ans.
Les patients que je traite vont du nourrisson au
senior, des femmes enceintes aux sportifs
(ayant suivi, entre autres, des formations spécialisées en pédiatrie et personnes âgées). Je
parle français et espagnol. Je me déplace à
domicile sur Buenos Aires et Zona Norte.
RECOLETA
Tél : 4813 1043 – Cel : 15 4062 9165
[email protected]
Ponctuel et flexible, disponibles
toute l’année, tous les jours, 24 heures sur 24
Parlons courament français, anglais, espagnol
Permis Professionel
Tarifs spéciaux pour Buenos Aires Accueil
Consulter Patrick
www.buenosairestouring.com
Whatsapp 0054 911 5654 4585
Skype: waskaran
Le prix de la consultation est de 550 pesos.
Contact : 11 2339 4786
ou sur mon profil Facebook : Raffi Vacher
Docteur Hélène LUZZATTI
Médecin Généraliste francophone
Cabinet à Belgrano - Aguilar 2580
(se déplace à domicile)
Cel : 15 5690 0161
Email : [email protected]
34 -
Buena Onda | Août 2016
Petites annonces
Podologue - Ostéopathe
Sandrine Bellée
Podologue (diplôme d’Etat français)
Ostéopathe (DO français)
Membre du registre des ostéopathes argentins
Consultations - Las Cañitas/Belgrano
Sur rendez-vous - Urgence le mardi
11 3245 9347 - [email protected]
SPORT & FORME
Jorge Fernando COSCARELLI,
Gymnastique, natation
& tennis à domicile
tous âges, classes individuelles ou en groupes
Psychomotricien diplômé : rééducation physique après opération ou lésion (hernie discale,
déviation de la colonne, etc.)
Tél : 4745 9155 – Cel : 15 6151 3325
E-mail : [email protected]
PSYCHOTERAPEUTE
Dr. Alexandre de Saizieu
Médecin-psychiatre et psychothérapeute pour
adultes
Master en psychopharmacologie
Soins psychiatriques et psychothérapies
Français et espagnol - biculturel Un atout pour une meilleure compréhension
mutuelle
Dans le quartier de la Recoleta
Sur rendez-vous, de préférence
courriel:[email protected] ou 15-3083-6526
BIEN - ETRE
Norma PEYRILLE MANZANO
Réflexologue
Massage thérapeutique ou relaxant, aromathérapie, drainage lymphatique,
Séance individuelle ou en couple,
à quatre mains.
Cabinet en Capital
(près du Lycée Jean Mermoz).
Du lundi au samedi, sur rendez-vous
Cel : 15 5007 8080
BEAUTE
Franck MOUILLARD
coiffeur/visagiste
COIFFEUR FRANCAIS A DOMICILE ET/OU STUDIO DE COIFFURE DANS LE CENTRE.
Depuis plus de 25 ans, dont 10 ans à Bs As, je
prends le temps de vous conseiller en fonction
de votre visage et personnalité.
Coiffure de soirée, mariage, couleur, mèches,
brushing etc. . Tout pour toute la famille.
Cel : 15 6473 1959
[email protected]
Franckmouillard.over-blog.com
TOURISME
Infinitargentina
Argentina and much more
E-mail: [email protected]
Cel : 54 9 11 50210236
35 - Buena Onda | Août 2016
Petites annonces
COURS DE PIANO
SOUTIEN SCOLAIRE
Madeleine HERRMANN
Professeur de piano,
bilingue français / espagnol
Enfants et adultes
Ancienne élève de Violeta de Gainza, pédagogue musicale de réputation internationale.
A développé une méthode spécifique mettant
en valeur le plaisir de jouer dès le premier
cours, où la connaissance du langage musical
s’acquiert à partir de la pratique.
Tel : 48640154 Cel : 1532397756
Email : [email protected]
Tomás Lewy
BAC S spécialité SVT avec mention bien
Étudiant 2ème année médecine
Donne des cours de maths, biologie, physique
et chimie
(en français et en espagnol à domicile)
Tél : 47810839 Cel : 1556616313
mail: [email protected]
INFORMATIQUE
DEPOT/VENTE VETEMENTS ENFANTS
PETIT GALPON
Petit Galpon est une sélection de vêtements
d'occasion pour enfants de 0 à 16 ans.
Marques européennes en parfait état
à prix très bas.
Présentation de la sélection sur rendez-vous chez
nous ou chez vous.
Daniel
est à votre service pour tout problème informatique, pour installation de VPN (afin de pouvoir
regarder les chaînes de télévision françaises)
ou toute autre demande.
Il se déplace à domicile.
Tél. : +54 11 5433 1846,
Cel. : +54 9 11 6145 9861
[email protected]
Vous pouvez également déposer les vêtements
trop petits de vos enfants :
DIVERS
Sur rendez vous
Location de verres
Rémunération : 50% sur les ventes
Contact : Cathy MARTIN/Céleste MARCOVITZ
Email : [email protected]/[email protected]
Cel : 1169742284/1566848529
Pour vos soirées et divers usages, BAA dispose
d’une centaine de verres, coupes à champagne,
verres à vin.
Coût : 200 pesos la soirée
Chaque verre cassé sera facturé 40 pesos.
Contact : Sylvie Ramos
[email protected]
36 -
Buena Onda | Août 2016
Feliz cumple a
Laurence DUFOUR 01/08, Susana BALDA 07/08, Delphine SILVA 07/08, Isaure MARIE 12/08, Estelle RIPPE 12/08, Christian MOUNIR 13/08, Noberto LASSALE 14/08, Gilles BASTIT 15/08, Patricia Veronica HUISMAN 15/08, Geneviève GRANDJEAN 16/08, Laure GRANGEON 20/08, Régyne
BUZZY 22/08, Gwenaële BRETIGNIERE 25/08, Sybille VILETTE 30/08, Monica ALTMANN 02/09
Ont participé à ce numéro
Yorladi Becquart, Cecilia Bellochio, Roland Bijlenga, Luca Bonacini, Laura Cambiaire, Claire Decamin, Margot Maizy, Mathieu Male, Isabelle Mendoza, Christian Mounir, Sylvie Ramos, Graziella
Riou, Sonia Roux, Florence Santiago et Marivi Wadel
Remerciements à
Hervé Cauchy, Jul
37 - Buena Onda | Août 2016
Contacts
Numéros Utiles
POLICE ...................................................................................................................... ........................ 911
POMPIERS .................................................................................................................... .................... 101
URGENCES MÉDICALES .......................................................................................................... ........ 107
CENTRE DE DÉSINTOXICATION ............................................................................. 4262 6666 / 2247
HÔPITAL DES BRÛLÉS ........................................................................................... 4923 3022 / 30 25
CENTRE ANTI-RABIQUE (CAPITAL) ...................................................................................... 4982 6666
CENTRE ANTI-RABIQUE (ZONA NORTE) ............................................................................. 4799 3240
DEFENSA CIVIL (accidents, innondations) ..................................................................................... 103
CONSULAT / URGENCES .............................................................................................. 15 4470 32 02
AIDE À L'ENFANT ............................................................................................................. ................. 102
RENSEIGNEMENTS TÉLÉPHONIQUES ............................................................................................ 110
RÉCLAMATIONS TÉLÉPHONIQUES ................................................................................................. 112
HORLOGE PARLANTE ............................................................................................................ .......... 113
CAPITAINE JEAN-LOUIS BRUNO ............................................................. 4515 7081 / 15 56381051
Baby - Sitters
CAPITAL
SAN ISIDRO
Capucine PASQUIER ..................................... 15 5513 2654
William BRUNEL ............................................ 15 2345 7034
Théa MORANDINI ......................................... 15 3148 5354
Sabrina LEWY ............................................. 15 5661 7089
Paul, Louis, Marie ....... 4723 6742 / 15 5507 5925
ou Julie PRADERE
Thomas BEAUVAL ……………….………..…… 11 6198 0983
Emma SANTIAGO…………………………...….. 11 6815 6071
Paloma SANTIAGO………………………...…… 11 5020 9121
ZONA NORTE
Tarif minimum : 50 AR$ / h
MARTINEZ
Juliette FIGINI .................................... 15 3232 6990
ACASSUSO
Robin DEREUDRE .............................. 15 4074 7577
38 -
Merci de prévoir de quoi dîner ainsi que de payer le
transport ou de raccompagner les baby-sitters chez
eux.
Toute ½ h commencée est due.
Buena Onda | Août 2016

Documents pareils

Buena Onda | Octobre 1

Buena Onda | Octobre 1 choisi une maison du début XXe d’architecture française, dans le quartier de Retiro, qui mêle beauté, prestige et histoire…tout l’esprit de la Casa Foa (juste à côté du Consulat de France). Cette a...

Plus en détail