royaume de belgique

Transcription

royaume de belgique
ROYAUME DE BELGIQUE
KONINKRIJK BELGIE
---- ♦ ----
---- ♦ ----
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE
SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE
ZEKERHEID
Règlement de sélection
Selectiereglement
Règlement du concours relative aux critères et
modalités de sélection de kinésithérapeutes agrées
qui obtiennent le droit d’accomplir des prestations
qui peuvent faire l’objet d’une intervention de
l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités
– Service public fédéral Santé publique, Sécurité de
la Chaîne alimentaire et Environnement –
KFG10801
Selectiereglement tot vaststelling van de criteria en
de regels voor het vergelijkend examen van de
erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen
om verstrekkingen te verrichten die voorwerp
kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte
verzekering
geneeskundige
verzorging
en
uitkeringen
Federale
Overheidsdienst
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen
en Leefmilieu – KNG10801
Contexte du concours
Examencontext
Vu l’arrêté royal du 20 juin 2005, Selor est chargé
d’organiser un concours afin de garantir le nombre
prévu de kinésithérapeutes agréés, qui a été fixé
par Communauté, pour l’année 2010.
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 2005
zal Selor een vergelijkend examen organiseren
teneinde het vooropgestelde quotum voor erkende
kinesitherapeuten dat per Gemeenschap voor het
jaar 2010 is vastgesteld te garanderen.
Ce nombre de kinésithérapeutes qui, après avoir
obtenu le diplôme visé à l’article 21bis, §2, de
l’arrêté royal n°78 du 10 novembre 1967 relatif à
l’exercice de l’art de guérir, de l’art infirmier, des
professions paramédicales et aux commissions
médicales, ont annuellement le droit d’accomplir
des prestations qui peuvent faire l’objet d’une
intervention de l’assurance obligatoire soins de
santé et indemnités, est fixé pour la Communauté
française à 266 pour l’année 2010.
Het aantal kinesitherapeuten dat, na het diploma
te hebben behaald bedoeld in artikel 21bis, §2, van
het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de
verpleegkunde, de paramedische beroepen en de
geneeskundige commissies, jaarlijks het recht heeft
om verstrekkingen te verrichten die voorwerp
kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte
verzekering
geneeskundige
verzorging
en
uitkeringen is vastgesteld voor de Vlaamse
Gemeenschap op 372 voor het jaar 2010.
Ce chiffre résulte de l’application de la
compensation suivant l’article 7 § 3 et du solde du
passé suivant l’article 8 § 2 de l’AR du 20 juin 2005
modifié par les AR des 18 septembre 2008 et 14
octobre 09.
Dit cijfer is bekomen door de toepassing van de
compensatie volgens artikel 7 §3 en het saldo uit
het verleden volgens artikel 8 § 2 van het KB van 20
juni 2005 gewijzigd door het KB’s van 18 september
2008 en 14 oktober 2009.
Ce concours ne sera pas organisé si le nombre
de candidats relevant de la Communauté française
qui s’inscrivent au concours ne dépasse pas les 293
candidats inscrits. cfr Article 5 §2 de l’arrêté royal
Er is geen vergelijkend examen wanneer het
aantal ingeschreven kandidaten dat tot de Vlaamse
Gemeenschap behoort niet hoger is dan 409
conform artikel 5 §2 van het voornoemd koninklijk
précité du 20 juin 2005. Dans ce cas, ces derniers
se verront, à conditions d’être valablement inscrits,
octroyer sans délai, le droit d’accomplir des
prestations qui peuvent faire l’objet d’une
intervention de l’assurance obligatoire soins de
santé et indemnités.
Procédure de sélection
besluit van 20 juni 2005. Indien het vergelijkend
examen niet wordt georganiseerd omwille van
bovenvermelde reden wordt aan de kandidaten
onmiddellijk, op voorwaarde dat ze geldig zijn
ingeschreven, het recht om verstrekkingen te
verrichten die voorwerp kunnen zijn van een
tussenkomst van de verplichte verzekering
geneeskundige
verzorging
en
uitkeringen
toegekend.
Selectieprocedure
Vu l’arrêté ministériel du 26 août 2010 fixant pour
l’année 2010 la date et les modalités du concours
de sélection des kinésithérapeutes agrées qui
obtiennent le droit d’accomplir des prestations qui
peuvent faire l’objet d’une intervention de
l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités.
Gelet op het ministerieel besluit van 26 augustus
2010 tot vaststelling voor het jaar 2010 van de
datum
en
organisatiemodaliteiten
van
het
vergelijkend examen voor de selectie van de
erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen
om verstrekkingen te verrichten die voorwerp
kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte
verzekering
geneeskundige
verzorging
en
uitkeringen.
Ce concours consiste en une seule épreuve
écrite. Cette épreuve portera sur les connaissances,
les aptitudes et les attitudes des candidats, qui
apparaissent comme nécessaires au droit
d’accomplir des prestations qui peuvent faire l’objet
d’une intervention de l’assurance obligatoire soins
de santé et indemnités dans le cadre de la gestion
d’une pratique de kinésithérapie.
De selectie bestaat uit één schriftelijke test. De
schriftelijke test heeft betrekking op de kennis,
bekwaamheid en attitudes van de kandidaten die
noodzakelijk worden geacht voor het recht om
verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen
zijn van een tussenkomst van de verplichte
verzekering
geneeskundige
verzorging
en
uitkeringen in het kader van de verplichte
verzekering
geneeskundige
verzorging
en
uitkeringen in het kader van het beheer van een
kinesitherapiepraktijk.
La matière du concours fera l’objet d’une
publication au plus tard le 30 septembre 2010 , au
Moniteur belge ainsi que d’une communication par
l’Institut national d’Assurance Maladie Invalidité, via
le site internet www.inami.fgov.be.
De examenstof verschijnt ten laatste op
30 september 2010in het Belgisch staatsblad ,
alsook in een mededeling van de Rijksdienst voor
Ziekte- en Invaliditeitsverzekering via de website
www.riziv.fgov.be
L’épreuve se tiendra le 30 octobre 2010.
Seuls, les 266 premiers lauréats obtiendront le
droit d’accomplir des prestations qui peuvent faire
l’objet d’une intervention de l’assurance obligatoire
soins de santé et indemnités. Ce droit est personnel
et incessible. La manière dont le classement des
lauréats sera établi vous sera communiquée au plus
tard le jour de l’épreuve écrite.
De proef zal doorgaan op 30 oktober 2010.
Alleen de 372 beste laureaten verkrijgen het recht
om verstrekkingen te verrichten die voorwerp
kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte
verzekering
geneeskundige
verzorging
en
uitkeringen.
Dit
recht
is
persoonlijk
en
onoverdraagbaar. De wijze hoe de rangschikking
van de laureaten zal gebeuren, zal u worden
medegedeeld ten laatste op de dag van de
schriftelijke proef.
En cas d’absence à l’épreuve écrite, vous ne
recevrez par conséquent aucun classement.
Conditions de participation
Indien u afwezig bent op de schriftelijke proef krijgt
u geen rangschikking.
Deelnemingsvoorwaarden
Peut s’inscrire valablement au concours tout
candidat qui:
Kandidaten kunnen zich geldig inschrijven voor
het vergelijkend examen als zij:
Est
titulaire
d’un
diplôme
de
kinésithérapeute délivré après le 1er juin 2005 par
une université ou un établissement d’enseignement
supérieur relevant de la compétence de la
Communauté française de Belgique;
- houder zijn van een diploma kinesitherapie,
behaald na 01 juni 2005, afgeleverd door een
universiteit of instelling van hoger onderwijs onder
bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap.
Vous pouvez également participer lorsque :
- Vous produisez la preuve de votre inscription en
dernière année des études (année académique
2009-2010) qui conduisent au diplôme de
kinésithérapie, coïncidant avec l’année du concours
(2010). En cas de réussite du concours, vous serez
classé sous réserve d’obtention du diplôme lors de
l’année de la participation au concours;
- Vous bénéficiez d’une équivalence de votre
diplôme de kinésithérapie quand ce dernier a été
obtenu à l’étranger après le 1er juin 2005;
- Vous produisez la preuve de votre inscription, à
l’étranger, dans la dernière année des études
(année académique 2009-2010) qui conduisent au
diplôme de kinésithérapie, coïncidant avec l’année
du concours (2010). En cas de réussite du
concours, vous serez classé sous réserve
d’obtention du diplôme et de l’équivalence de ce
dernier, lors de l’année de la participation au
concours.
Comment s’inscrire à ce concours ?
Votre candidature doit être adressée, par pli
recommandé à la poste, au plus tard le 22
septembre 2010, à Mme. Isabelle Anckaert, Chargé
de sélection au Selor (Selor, boulevard
U kan ook deelnemen wanneer u:
- het bewijs kan leveren van inschrijving voor het
laatste studiejaar (academiejaar 2009-2010) voor
het diploma van kinesitherapie, dat samenvalt met
het jaar van het vergelijkend examen (2010). In
geval van slagen voor het vergelijkend examen,
wordt de kandidaat ingeschreven onder voorbehoud
van het bekomen van het diploma tijdens het jaar
van de deelname aan het examen ;
- geniet van een gelijkstelling van uw diploma van
kinesitherapeut, behaald in het buitenland na 01 juni
2005 en dit kan voorleggen;
- het bewijs kan leveren van inschrijving voor het
laatste studiejaar (academiejaar 2009-2010) voor
het diploma kinesitherapie, te behalen in het
buitenland, dat samenvalt met het jaar van het
vergelijkend examen (2010). In geval van slagen
voor het vergelijkend examen, wordt de kandidaat
ingeschreven onder voorbehoud van het bekomen
van het diploma en een gelijkstelling van het
diploma tijdens het jaar van de deelname aan het
examen.
Hoe inschrijven voor het vergelijken examen?
De
kandidaturen
moeten
bij
ter
post
aangetekende brief, uiterlijk tegen 22 september
2010, worden gestuurd aan Dhr. Sneyers Kristof,
SELOR, Bisschoffsheimlaan 15,1000 Brussel met
Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles) avec la référence
KFG10801.
als referentie KNG10801
Précisez, vos nom, prénom, adresse complète,
date de naissance, nationalité, N° de registre
national et vos coordonnées de contact sur le
formulaire d’inscription en annexe.
Preciseer steeds uw naam, voornaam, volledig
adres,
geboortedatum,
nationaliteit,
rijksregisternummer en uw andere contactgegevens
op het inschrijvingsformulier in bijlage.
Votre candidature doit obligatoirement être
accompagnée d'une preuve attestant que vous êtes
titulaire d'un diplôme de kinésithérapeute.
Uw kandidatuur moet vergezeld zijn van een
bewijs dat u houder bent van een diploma
kinesitherapie.
Si vous êtes étudiant, votre candidature doit
impérativement être accompagnée de la preuve de
votre inscription en dernière année des études
(année académique 2009-2010) qui conduisent au
diplôme de kinésithérapeute et si vous en êtes déjà
en possession, d’une preuve de réussite de la
dernière année de vos études de kinésithérapeute.
(année académique 2009-2010).
Wanneer u student bent moet uw kandidatuur
vergezeld zijn van uw bewijs van inschrijving voor
het laatste studiejaar voor het behalen van het
diploma kinesitherapeut (academiejaar 2009-2010)
en wanneer mogelijk een bewijs dat u reeds
geslaagd
bent
in
het
laatste
studiejaar
(academiejaar 2009-2010).
Si vous avez obtenu votre diplôme à l’étranger,
votre candidature doit nécessairement être
accompagnée de la copie de votre diplôme de
kinésithérapeute et de l’équivalence de votre
diplôme au diplôme belge.
Wanneer u uw diploma hebt behaald in het
buitenland moet uw kandidatuur vergezeld zijn van
een kopie van uw diploma kinesitherapie en van uw
gelijkstelling van het diploma kinesitherapie behaald
in het buitenland.
A défaut de recevoir la copie des documents
exigés dans les délais de la période d’inscription, il
ne sera pas tenu compte de votre candidature.
Votre candidature doit répondre aux conditions de
participation.
Uw kandidatuur moet beantwoorden aan de
deelnemingsvoorwaarden en wanneer wij de nodige
documenten
niet
ontvangen
binnen
de
inschrijvingsperiode zullen wij geen rekening
houden met uw kandidatuur.

Documents pareils