Ersatzteilliste Motor 154SM Spare parts list Engine 154SM Liste de

Transcription

Ersatzteilliste Motor 154SM Spare parts list Engine 154SM Liste de
Ersatzteilliste
Spare parts
list
Liste de
pièces de
rechange
Lista de
piezas de
recambio
http://www.solo-germany.com
e-mail: [email protected]
9 154 760
04/09
Motor
Engine
Moteur
Motor
Telefon 07031/301-0
Telefax 07031/301-130
Export 07031/301-149
154SM
154SM
154SM
154SM
Zentral-Ersatzteilservice
Telefon 07031/301-209
Telefax 07031/301-206
Inhaltsverzeichnis
Seite
Motor, Kurbelwelle
2
Luftfilter, Vergaser, Auspuff
4
Zündung, Motor-Abdeckhaube
5
Benzintank
6
Starter
7
Richtlinien für die Bestellung
8
Ersatzteile
8
Table of contents
Page
Engine, crankshaft
2
Air filter, carburetor, exhaust
4
Ignition, cover
5
Fuel tank
6
Starter
7
Directions for ordering
8
Spare parts
8
Table des matières
Page
Moteur, vile brequin
2
Filtre à air, carburateur, echappement
4
Allumage, capot
5
Réservoir à essence
6
Lanceur
7
Directives pour les comandes
8
Pièces de rechance
8
Indice
Página
Motor, cigüñeal
2
Filtro de aire, carburador, escape
4
Encendido, cubierta
5
Deposito
6
Arranque
7
Directivas de pedido
8
Piezas de recambio
8
SOLO Kleinmotoren GmbH
Postfach 60 01 52
D-71050 Sindelfingen Germany
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 154SM
2
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 154SM
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
20 00 694
20 00 669
1
1
2
3
4
20 11 144
22 00 142 52
33 00 143
1
1
2
5
6
00 31 206
22 00 158
2
1
20 63 133
20 63 134
22 00 159
1
1
1
20 48 357
00 55 267
20 31 249 25
00 52 255
00 18 337
00 72 144
20 61 155
20 74 166
00 18 326
28 00 570
23 00 730
00 75 101
24 00 154
00 72 145
00 20 145
30 16 154
00 72 149
35 00 130
2
2
1
1
4
4
1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
2
1
00 71 154
00 72 174
00 18 114
26 00 132
00 18 337
00 18 338
00 72 120
1
2
2
1
2
1
2
0
1
8
9
11
12
13
14
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Motor, Kurbelwelle
Engine,
crankshaft
Moteur, vile brequin
Motor, cigüñeal
Motor komplett
Motor Shortblock
enth.: (-> 1 - 23
Kurbelgehäuse
Kurbelwelle
Lagerhülse 34,9x45,17x18,8 mm,
Reparatursatz
Scheibe 15x21x0,3 mm
Zylinder + Kolben,
Reparatursatz
enth.: (-> 6 - 15
Dichtungsteil
Dichtungsteil
Kolben Ø 45 mm
enth.: (-> 11-14
Kolbenring 45x1,5 mm
Sicherungsring 10x0,8 mm
Kolbenbolzen 10/6x28 mm <-)
Nadelkäfig 10x14x13 mm <-)
Zylinderschraube M5x20 mm
Sicherungsscheibe 5 mm
Dichtung Ansaugstutzen
Vergaserflansch
Zylinderschraube M4x16 mm
Dekoventil
Zündkerze WSR6F 200
Scheibenfeder 3x3,7 mm
Lüfterrad
Spannscheibe 8 mm
Sechskantmutter M8x1 mm
Kupplungsträger
Tellerfeder 8,2x16x0,4 mm
Fliehkraftkupplung
enth. ( -> 30, 31
Kupplungsfeder ->)
Tellerfeder 10,2x20x0,5 mm
Sechskantschraube M8x20 mm
Starter komplett
Zylinderschraube M5x20 mm
Zylinderschraube M5x25 mm
Scheibe 10,2x20x1,1 mm
Engine compl.
Engine Shortblock
incl. (-> 1 - 23
Crankcase
Crankshaft
Sleeve,
repair kit
Washer
Cylinder + piston,
repair kit
incl. (-> 6 - 15
Sealing
Sealing
Piston
incl. (-> 11 - 14
Piston ring
Circlip
Piston pin <-)
Needle sleeve <-)
Screw
Safety washer
Manifold gasket
Socket
F.H. screw
Deco-valve
Spark plug
Spring
Fan wheel
Washer
Hex. nut
Cluch support
Spring
Centrifugal clutch
incl. (-> 30, 31
Spring ->)
Spring
Screw
Starter cpl.
Screw
Screw
Washer
Moteur compl.
Moteur Shortblock
y inclus (-> 1 - 23
Carter moteur
Vilebrequin
Douille,
kit de réparation
Rondelle
Cylindre + piston,
kit de réparation
y inclus (-> 6 - 15
Joint carter moteur
Joint carter moteur
Piston
y inclus (-> 11 - 14
Segment de piston
Arrêt axe de piston
Axe de piston <-)
Douille <-)
Vis
Rondelle de sécurité
Joint de bride
Bride d'aspiration
Vis
Soupape decompression
Bougie
Clavette
Turbine
Rondelle
Ecrou
Support embrayage
Rondelle
Embrayage centrifugue
y inclus (-> 30, 31
Ressort ->)
Rondelle
Vis
Lanceur cpl.
Vis
Vis
Rondelle
Motor compl.
Motor Shortblock
incl. (-> 1 - 23
Carter cigüenal
Cigüñeal
Casquillo,
juego de reparacion
Arandela
Cilindro + piston,
juego de reparacion
incl. (-> 6 - 15
Junta
Junta
Piston
incl. (-> 11 - 14
Anillo de piston
Anillo de seguridad
Perno de embolo <-)
Casquillo <-)
Tornillo
Arandela seguridad
Junta de brida
Brida
Tornillo
Valvula
Bujia
Resorte
Turbina
Arandela
Tuerca
Soporte de embrague
Resorte
Embrague centrifugal
incl. (-> 30, 31
Resorte ->)
Resorte
Tornillo
Arranque cpl.
Tornillo
Tornillo
Arandela
3
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 154SM
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
00 21 256
25 00 133
20 61 441
00 72 144
00 18 342
00 18 397
20 61 155
20 74 166
00 18 326
20 74 601 25
20 61 307
20 61 306
20 74 314 25
23 00 160
25 00 157
17
23
24
27
28
29
30
31
32
33
36
37
40
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
2
1
1
6
1
2
1
1
6
1
1
1
1
1
1
Luftfilter, Vergaser,
Auspuff
Vierkantmutter M5
Auspuff
Auspuffdichtung
Sicherungsscheibe 5 mm
Zylinderschraube M5x60 mm
Zylinderschraube M5x65 mm
Dichtung Ansaugstutzen
Vergaserflansch
Zylinderschraube M4x16 mm
Abdichtplatte
Vergaserdichtung
Vergaserdichtung
Vergaserabstandsplatte
Vergaser WT 688 D-Cut
Filtergehäuse
enth. ( -> 15 - 24
20 74 966
1
Chokeknopf
27 00 322
1
Primer Pumpe
00 64 407
150 mm Schlauch 2x1,5 mm ->)
00 18 429
2
Linsenschraube 5x50 mm
20 48 154
1
Luftfilter
20 74 682 25
1
Verschlussbolzen
20 74 156 25
1
Luftfiltergehäuse Oberteil
21 00 933
1
Auspuffdeckel
enth. ( -> 31-33
00 28 157
1
Blechmutter M5
20 42 890
1
Isolierfolie ->)
00 18 335
1
Zylinderschraube M5x12 mm
00 18 336
1
Zylinderschraube M5x16 mm
05 10 984
1
Reparatursatz - Vergaser
Air filter,
carburetor,
exhaust
Filtre à air,
carburateur,
echappement
Filtro de aire,
carburador,
escape
Nut
Exhaust
Exhaust gasket
Safety washer
F.H. screw
F.H. screw
Manifold gasket
Socket
F.H. screw
Sealing plate
Carburetor gasket
Carburetor gasket
Carburetor plate
Carburetor
Filter housing
incl. ( -> 15 - 24
Knob
Primer
Hose ->)
Screw
Air filter
Bolt
Filter lid
Exhaust cover
incl. (-> 31-33
Nut
Isolating foil ->)
F.H. screw
F.H. screw
Repair-kit carburetor
Ecrou
Echappement
Joint d'échappement
Rondelle de sécurité
Vis
Vis
Joint de bride
Bride d'aspiration
Vis
Plaque d’ètanchèitè
Joint de carburateur
Joint de carburateur
Plaque de carburateur
Carburateur
Carter filtre
y inclus ( -> 15 - 24
Bouton
Pompe d’amorcage
Tuyau ->)
Vis
Filtre à air
Axe de retenue
Chapeau filtre
Couvercle
y inclus (-> 31-33
Ecrou
Feuille isolatrice ->)
Vis
Vis
Kit de réparation carburateur
Tuerca
Escape
Junta escape
Arandela seguridad
Tornillo
Tornillo
Junta de brida
Brida
Tornillo
Chapa de junta
Junta carburador
Junta carburador
Chapa de carburador
Carburador
Carter de filtro
incl. ( -> 15 - 24
Boton
Cabador
Tubo ->)
Tornillo
Filtro de aire
Perno
Tapa de filtro
Tapa de escape
incl. (-> 31-33
Tuerca
Laminilla ->)
Tornillo
Tornillo
Juego de reparacion carburador
4
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 154SM
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
23 00 730
23 00 216
1
1
00 73 360
00 84 621
00 72 148
00 30 101
00 18 327
00 84 155
1
1
2
2
2
1
00 66 455
20 73 155 25
20 74 237 25
00 18 335
1
1
1
1
Zündung, MotorAbdeckhaube
Ignition, cover
Allumage, capot
Encendido,
cubierta
Zündkerze WSR6F 200
Zündmodul IIDA CDI
enth. ( -> 2 - 4
Kontaktfeder
Zündkerzenstecker <- )
Sicherungsscheibe 4 mm
Scheibe 4,3 mm
Zylinderschraube M4x20 mm
Kabel Masse/Kurzschluss.,
Motorseite
Kabelband 98x2,5 mm
Motor-Abdeckhaube
Zündkerzenabdeckung
Zylinderschraube M5x12 mm
Spark plug
Ignition coil
incl. ( -> 2 - 4
Contact spring
Spark plug cover <- )
Safety washer
Washer
F.H. screw
Ground cable
Bougie
Volant électronique
y inclus ( -> 2 - 4
Ressort de contact
Capuchon de bougie <- )
Rondelle de sécurité
Rondelle
Vis
Câble de masse
Bujia
Bobina
incl. ( -> 2 - 4
Resorte
Tapa de bujia <- )
Arandela seguridad
Arandela
Tornillo
Cable de masa
Cable band
cover
Spark plug cover
F.H. screw
Frein de câble
capot
Capuchon de bougie
Vis
Cinta
cubierta
Tapa de bujia
Tornillo
5
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 137SM
If the tank uses a 22mm
grommet on the vent and return
line fittings, the part # for the
grommet is 0066470
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
00 18 399
20 74 151
27 00 154
4
4
1
4
5
6
7
8
9
11
00 64 474
27 00 430
00 66 460
60 63 349
00 73 351
27 00 135
00 64 475
1
1
1
1
1
1
1
12
13
00 66 455
27 00 187
1
1
14 00 62 345
00 31 494
00 72 144
1
4
4
1
2
3
16
17
Benzintank
Fuel tank
Réservoir à
essence
Deposito
Zylinderschraube M5x35 mm
Distanzhülse
Benzintank
enth. ( -> 3 - 14
Schlauch 3x1x115 mm Entlüftung
Belüftungsstutzen
Tülle
Schlauch 3x206 mm Kraftstoff
Schlauchöse
Filter Benzinsucher
Schlauch 3x1x130 mm
Benzinrücklauf
Kabelband 98x2,5 mm
Tankverschluss
enth. ( -> 13, 14
O-Ring 29x4 mm <- ))
Scheibe 5,3 mm
Sicherungsscheibe 5 mm
F.H. screw
Distance sleeve
Fuel tank
incl. ( -> 3 - 14
Ventilation hose
Ventilation socket
hose fitting
Fuel hose
Tube eye
Fuel pick-up
Hose
Vis
Entretoise
Réservoir à essence
y inclus ( -> 3 - 14
Tuyau d'aération
Manchon d'aération
oeillet
Tuyau
Collier
Crépine d'essence
Tuyau
Tornillo
Casquillo
Deposito
incl. ( -> 3 - 14
Tubo
Munon
manguito de cable
Tubo
Ojete
Filtro
Tubo
Cable band
Tank lid
incl. (-> 13, 14
O-ring <- ))
Washer
Safety washer
Frein de câble
Bouchon de réservoir
y inclus (-> 13, 14
Joint torique <- ))
Rondelle
Rondelle de sécurité
Cinta
Cierre de deposito
incl. (-> 13, 14
Anillo <- ))
Arandela
Arandela seguridad
6
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 154SM
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
19
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
26 00132
1
21 00 128
26 00 284
20 74 915
20 74 343
00 31 611
20 31 965
20 74 977
00 73 365
00 34 152
00 10 519
60 74 709
00 72 148
00 63 195 25
00 30 101
00 18 337
00 18 338
00 68 638
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Starter
Starter
Lanceur
Arranque
Starter
enth. ( -> 1 - 16
Startergehaeuse
Federkasette
Seilrolle
Starterklinke
Scheibe 4,3x14,3x1 mm
Distanzstück
Kulisse
Federstecker
Sicherungsscheibe 4 mm
Zylinderschraube. 3,5x22 mm
Startergriff
Sicherungsscheibe 4 mm
Starterseil 3x1050 gewachst
Scheibe 4,3 mm <-)
Zylinderschraube M5x20 mm
Zylinderschraube M5x25 mm
SKS SOLO
Starter
incl. ( -> 1 - 16
Starter housing
Spring cassette
Rope pulley
Pawl
Washer
Spacer
Template
Pin
Safety washer
F.H. screw
Starter grip
Safety washer
Starter rope
Washer <-)
F.H. screw
F.H. screw
Decal
Lanceur
y inclus ( -> 1 - 16
Carter lanceur
Cassette de ressort
Poulie de câble
Cliquet de lanceur
Rondelle
Pièce d'écartement
Coulisse
Goupille beta
Rondelle de sécurité
Vis
Poignée lanceur
Rondelle de sécurité
Câble lanceur
Rondelle <-)
Vis
Vis
Autocollant Solo
Arranque
incl. ( -> 1 - 16
Caja de arranque
Cassette
Roldana
Trinquete
Arandela
Espaciador
Colisa
Clavija
Arandela seguridad
Tornillo
Empunadura
Arandela seguridad
Cuerda de arranque
Arandela <-)
Tornillo
Tornillo
Adhesivo
7
Motorsense, Brushcutter, Debroussailleuses, Desbrozadora 154SM
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Seite
Page
Page
Pagina
00 10 519
1
7
00 18 114
2
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Seite
Page
Page
Pagina
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Seite
Page
Page
Pagina
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Seite
Page
Page
Pagina
00 55 267
2
2
20 00 669
1
2
20 74 977
1
7
00 62 345
1
6
20 00 694
1
2
21 00 128
1
7
4
00 18 326
6
2
00 63 195 25
1
7
20 11 144
1
2
21 00 933
1
00 18 326
6
2
00 64 407
150 mm
4
20 31 249 25
1
2
22 00 142 52
1
2
00 18 327
2
4
00 64 474
1
6
20 31 965
1
7
22 00 158
1
2
00 18 335
1
5
00 64 475
1
6
20 42 890
1
4
22 00 159
1
2
00 18 335
1
4
00 66 455
1
5
20 48 154
1
4
23 00 160
1
4
00 18 336
1
5
00 66 455
1
6
20 48 357
2
2
23 00 216
1
5
00 18 337
4
4
00 66 460
1
6
20 61 155
1
2
23 00 730
1
2
00 18 337
2
2
00 68 638
1
7
20 61 155
1
4
23 00 730
1
5
00 18 337
2
2
00 71 154
1
2
20 61 306
1
4
24 00 154
1
2
00 18 338
1
7
00 72 120
2
2
20 61 307
1
4
25 00 133
1
4
00 18 338
1
2
00 72 144
4
2
20 61 441
1
4
25 00 157
1
4
00 18 399
4
6
00 72 144
6
4
20 63 133
1
2
26 00 132
1
2
00 18 342
1
4
00 72 144
4
6
20 63 134
1
2
26 00 284
1
7
00 18 397
2
4
00 72 145
1
2
20 73 155 25
1
5
26 00132
1
7
00 18 429
2
4
00 72 148
2
5
20 74 151
4
6
27 00 135
1
6
00 20 145
1
2
00 72 148
1
7
20 74 156 25
1
4
27 00 154
1
6
00 21 256
2
4
00 72 149
2
2
20 74 166
1
2
27 00 187
1
6
00 28 157
1
4
00 72 174
2
2
20 74 166
1
4
27 00 322
1
4
00 30 101
2
5
00 73 351
1
6
20 74 237 25
1
5
27 00 430
1
6
00 30 101
1
7
00 73 360
1
5
20 74 314 25
1
4
28 00 570
1
2
00 31 206
2
2
00 73 365
1
7
20 74 343
1
7
30 16 154
1
2
00 31 494
4
6
00 75 101
1
2
20 74 601 25
1
4
33 00 143
2
2
00 31 611
1
7
00 84 155
1
5
20 74 682 25
1
4
35 00 130
1
2
00 34 152
1
7
00 84 621
1
5
20 74 915
1
7
60 63 349
1
6
00 52 255
1
2
05 10 984
1
4
20 74 966
1
4
60 74 709
1
7
Allgemeine Richtlinien
für die Bestellung von
Original SOLO Ersatzteilen:
Voraussetzung für eine
reibungslose Erledigung
sind folgende Angaben:
1. Ersatzteil-Bestellnummer
2. Gewünschte Anzahl
3. Typenbezeichnung des Geräts
Diese Ersatzteilliste ist für die
Lieferung und Ausstattung von SOLO
Erzeugnissen unverbindlich.
Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.
General Directions for
Ordering Original SOLO
Spare Parts:
For correct and diligent processing
of your order, please give the
following information:
1. Spare Part number
2. Quantity
3. Model and serial number
4. Shipping instructions
Delivery is made in accordance with
our general sales and delivery
conditions. This spare parts list is
non-committal for us with regard to
delivery and layout of SOLO products.
In favour of technical improvements,
design modifications are subject to
change without notice.
Directives générales pour
les commandes de pièces
de rechange d'origine SOLO:
Il est indispensable de
préciser dans toutes les
commandes de pièces:
1. le numéro de référence
de la pièce
2. la quantité
3. le type de la machine
4. le mode d'expédition
Les livraisons sont effectuées
dans le cadre de nos conditions
générales de vente.
Toutes modifications réservées.
Directivas Generales de
pedido de la firma SOLO:
Por adelantado de un arreglo
sin dificultades necesitamos
siguientes indicaciónes:
1. Número de repuesto
2. Numero de cantidad
3. Modelo y número de serial
4. Instrucción de Envió
Esta lista de repuestos no es
obligatoria para los envios
y/o forma de equipo de los
productos SOLO.
En el interés del constante
desarollo debemos reservarmos
el derecho de cambios.
8

Documents pareils

Chain saw Tronçonneuses 656 Motosierras

Chain saw Tronçonneuses 656 Motosierras Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr.

Plus en détail