Ersatzteilliste Motor- Druckspritze Spare parts list Motor-Sprayer

Commentaires

Transcription

Ersatzteilliste Motor- Druckspritze Spare parts list Motor-Sprayer
Ersatzteilliste
MotorDruckspritze
432
Inhaltsverzeichnis
Motor
Luftfilter, Vergaser, Auspuff
Zündung und Gaszug
Benzintank
Lüfterdeckel, Starter
Tragegestell
Behälter, Tragegurt
Spritzrohr
Ventil
Pumpe
Zubehör
Ersatzteile
Bestell-Richtlinien
Seite
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
Spare parts
list
Motor-Sprayer
432
Table of contents
Engine
Air filter, carburetor, exhaust
Ignition and Throttle Cable
Fuel tank
Cover, recoil starter
Carrying frame
Tank, Carrying strap
Spray wand
Valve
Pump
Accessories
Spare Parts
Directions for Ordering
Page
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
Liste de
pièces de
rechange
Pulvérisateur à
moteur
432
Page
Table des matières
2
Moteur
3
Filtre à air, carburateur, echappement
4
Allumage et câble accélérateur
5
Réservoir à essence
6
Capuchon de ventilateur, lanceur
7
Cadre porteur
8
Réservoir, bretelle
9
Tube de pulvérisation
10
Soupape
11
Pompe
12
Accessories
13
Pièces de rechance
13
Directives pour les comandes
Lista de
piezas de
recambio
Pulverizador
motorizado
432
Indice
Motor
Filtro de aire, carburador, escape
Encendido y cable bowden
Deposito
Cubierta, arranque
Bastidor
Deposito, cinturon portador
Tubo
Valvula
Bomba
Accesorios
Piezas de recambio
Directivas de pedino
http://www.solo-germany.com Telefon 07031/301-0
e-mail: [email protected] Telefax 07031/301-130
Export 07031/301-149
9 432 701
01/04
Zentral-Ersatzteilservice
Telefon 07031/301-209
Telefax 07031/301-206
SOLO Kleinmotoren GmbH
Postfach 60 01 52
D-71050 Sindelfingen
Germany
Página
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
Bild-Nr.
Pos.-No.
Pos.-No.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
20 00 628
20 11 819
20 48 377
00 55 278
20 31 90 225
22 00 490
00 20 102
30 38 206
00 54 276
00 54 258
21 00 12 125
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
12
00 62 335
00 31 258
22 00 133
2
2
1
15
00 52 141
00 75 100
24 00 125
00 72 176
00 20 206
20 63 372
21 00 122
00 72 140
00 18 399
00 18 326
20 74 562
40 73 127
00 18 274
00 18 370
1
1
1
1
1
2
1
4
4
1
1
1
2
4
13
14
16
18
19
20
22
23
24
25
27
28
30
31
32
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
432
Motor
Engine
Moteur
Motor
SOLO 2-Takt-Motor 25 cm³
Nikasilzylinder Ø 33,00 mm
Kolbenring
Sicherungsring 9x0,8 mm
Kolbenbolzen 9/6x26 mm
Kolben Ø 33,00 mm
Sechskantmutter M6
Ritzel 15x15 Antrieb
Wellendichtring 12x32x7 mm
Wellendichtring 12x22x5mm
Hülse Lager 12x34,17x15,5 mm
enth. (-> 11, 12
O-Ring 27x3 mm <-)
Scheibe 12x18x1,8 mm
Kurbelwelle
enth. (-> 14, 15
Nadelhülse 9x13x12 mm <-)
Scheibenfeder 2x3,7 mm
Lüfterrad
Scheibe 8,2x20x1 mm
Sechskantmutter M8x1 mm
Dichtungsteil Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Scheibe 5,2x12x0,5 mm
Zylinderschraube M5x35 mm
Zylinderschraube M4x16mm
Isolierelement
Abdeckhaube
Linsenschraube 5x16 mm
Linsenschraube 6x20 mm
Engine
Cylinder
Piston ring
Circlip
Piston pin
Piston
Hex. nut
Drive sprocket
Oil seal
Oil seal
Sleeve
incl. (-> 11, 12
O-ring <-)
Washer
Crankshaft
incl: (-> 14, 15
Needle sleeve <-)
Spring
Fan wheel
Washer
Hex. nut
Sealing
Crankcase
Washer
F.H. screw
F.H. screw
Insulating element
Cover
Screw
Screw
Moteur 2-temps 25 cm³
Cylindre
Segment de piston
Arrêt axe de piston
Axe de piston
Piston
Ecrou
Pignon
Joint d'arbre
Joint d'arbre
Douille
y inclus: (-> 11, 12
Joint torique <-)
Rondelle
Vilebrequin
y inclus: (-> 14, 15
Douille <-)
Clavette
Turbine
Rondelle
Ecrou
Joint carter moteur
Carter moteur
Rondelle
Vis
Vis
Elément d'isolation
Capot
Vis
Vis
Motor
Cilindro
Anillo de piston
Anillo de seguridad
Perno de embolo
Piston
Tuerca
Pinon
Reten
Reten
Casquillo
incl.(-> 11, 12
Anillo<-)
Arandela
Cigüenal
incl.(-> 14, 15
Casquillo <-)
Resorte
Turbina
Arandela
Tuerca
Junta
Carter cigüenal
Arandela
tornillo
Tornillo
Elemento aislante
Cubierta
Tornillo
Tornillo
2
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
Bild-Nr.
Pos.-No.
Pos.-No.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20 11 819
20 61 518
20 74 111
00 18 337
20 61 464
23 00 825 02
05 10 985
05 10 984
20 74 905
25 00 810
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
11
12 588
00 72 144
00 18 428
00 18 365
20 61 197
25 00 104
1
2
2
2
1
1
21
22
23
00 13 229
25 00 651
20 61 142
00 72 144
00 72 140
00 28 137
2
1
1
2
2
2
12
13
18
19
20
25
26
27
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
432
Luftfilter, Vergaser,
Auspuff
Air filter,
carburetor,
exhaust
Filtre à air,
carburateur,
echappement
Filtro de aire,
carburador,
escape
Nikasilzylinder Ø 33,00 mm
Vergaserstutzendichtung
Ansaugstutzen
Zylinderschraube M5x20
Vergaserdichtung
Vergaser mit Primer
Dichtsatz-Vergaser
Reparatursatz-Vergaser
Haltering
Luftfilter
enth. ( -> 10, 11
Filter <- )
Sicherungsscheibe
Linsenschraube 5x55 mm
Vierkantschraube M5x40 mm
Auspuffdichtung
Auspuff
enth. ( -> 20 - 23
Linsenschraube 5x55
Austrittsblech
Dichtung <- )
Sicherungsscheibe
Scheibe 5,2x12x0,5 mm
Sechskantmutter M5
Cylinder
Manifold gasket
Socket
F.H. screw
Carburetor gasket
Carburetor w.primer
Gasket kit
Repair kit
Ring
Air filter
incl. ( -> 10, 11
Filter <- )
Washer
Screw
Square nut
Exhaust gasket
Exhaust
incl. ( -> 20 - 23
Screw
Plate
Gasket <- )
Safety washer
Washer
Hex. nut
Cylindre
Joint de bride
Bride d'aspiration
Vis
Joint de carburateur
Carburateur
Jeu de joints
Jeu de réparation
Bague de retient
Filtre à air
y inclus ( -> 10, 11
Filtre <- )
Rondelle
Vis
Ecrou
Joint d'échappement
Echappement
y inclus ( -> 20 - 23
Vis
Tôle de sortie
Joint <- )
Rondelle de sécurité
Rondelle
Ecrou
Cilindro
Junta de brida
Brida
Tornillo
Junta carburador
Carburador
Juego de juntas
Juego rep.
Anillo
Filtro de aire
incl. ( -> 10, 11
Filtro <- )
Arandela
Tornillo
Tuerca
Junta escape
Escape i
ncl. ( -> 20 - 23
Tornillo
Chapa
Junta <- )
Arandela seguridad
Arandela
Tuerca
3
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
432
Bild-Nr.
Pos.-No.
Pos.-No.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Zündung und Gaszug Ignition and
Throttle Cable
Allumage et câble
accélérateur
Encendido y
cable
1
2
4
5
6
8
9
10
12
14
19
20
21
22
23
24
25
26
27
30
00 15 299
00 33 401
00 72 148
00 30 135
00 28 118
00 64 415 27
28 00 575
00 66 455
00 84 869
20 74 905
00 18 282
00 72 144
40 73 624
40 73 623
00 72 165
00 84 477
40 74 800
00 20 106
00 10 596
23 00 481
2
2
2
1
2
380 mm
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Stiftschraube M4x35 mm
Hülse 8x4,4x16 mm
Sicherungsscheibe
Scheibe 4,3 125
Sechskantmutter M4
Schlauch 8,5
Bowdenzug Gas
Kabelband 98x2,5mm, Natur
Kabel Masse/Kurzschluss.
Haltering
Linsenschraube 5x45 mm
Sicherungsscheibe
Deckel
Gashebel
Scheibe 31,5x16,3x0,8 mm
Schalter Kurzschluss
Gehäuse Motorsteuerung
Sechskantmutter M4
Zylinderschraube M4x45mm
Zündmodul
enth.( -> 30-32
Kontaktfeder
Zündkerzenstecker <- )
Zündkerze WSR6F 200
Goujon
Douille
Rondelle
Rondelle
Ecrou
Tuyau
Câble des gaz
Frein de câble
Câble de masse
Bague de retient
Vis
Rondelle de sécurité
Couvercle
Accélérateur
Rondelle
Interrupteur
Carter commande moteur
Ecrou
Vis
Volant électronique
inclus: ( -> 30-32
Ressort de contact
Capuchon de bougie <- )
Bougie
Tornillo
Casquillo
Arandela
Arandela
Tuerca
Tubo
Cable bowden
Cinta
Cable de masa
Anillo
Tornillo
Arandela
Tapa
Palanca gas
Arandela
Interruptor
Carter
Tuerca
Tornillo
Bobina
incl. ( -> 30-32
Resorte
Tapa de bujia <- )
Bujia
33
31 00 73 360
32 00 84 621
23 00 730
1
1
1
Stud screw
Sleeve
Safety washer
Washer
Hex. nut
Hose
Throttle cable
Cable band
Ground cable
Ring
Screw
Safety washer
Cover
Throttle lever
Washer
Short-circuit switch
Housing
Hex. nut
F.H. screw
Ignition coil
incl. ( -> 30-32
Contact spring
Spark plug cover <- )
Spark plug
4
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
Bild-Nr.
Pos.-No.
Pos.-No.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
27 00 104
1
2
27 00 187
1
4
5
6
7
8
10
11
12
13
3 00 61 330
00 64 419
40 63 253
27 00 416
00 64 419
27 00 405
00 44 285
00 94 197
00 30 102
00 18 363
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
1
432
Benzintank
Fuel tank
Réservoir à
essence
Deposito
Benzintank
enth.( -> 1-11
Tankverschluss
enth.( -> 2, 3
Dichtung 30,5x40,8x2 mm <- )
Schlauch 3x1,5x85mm Primerrücklauf
Schlauch 3x103 mm Kraftstoff
Filter Benzinsucher
Schlauch 3x1,5x85 mm Entlüftung
Entlüftungsstutzen
Rohrnieten 8x0,75x7 mm
Dämpfungsgummi <- )
Scheibe 5,3 mm
Linsenschraube 5x20 mm
Fuel tank
incl. ( -> 1-11
Tank lid
incl. ( -> 2, 3
Gasket <- )
Hose
Fuel hose
Fuel pick-up
Ventilation hose
Ventilation socket
Rivet
AV element <- )
Washer
Screw
Réservoir à essence
y inclus: ( -> 1-11
Bouchon de réservoir
y inclus: ( -> 2, 3
Joint <- )
Tuyau
Tuyau
Crépine d'essence
Tuyau d'aération
Manchon d'aération
Rivet
Amortisseur <- )
Rondelle
Vis
Deposito
incl.( -> 1-11
Cierre de deposito
incl. ( -> 2, 3
Junta <-)
Tubo
Tubo
Filtro
Tubo
Munon
Remache
Elemento AV <-)
Arandela
Tornillo
5
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
Bild-Nr.
Pos.-No.
Pos.-No.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
2
40 73 131
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
432
Lüfterdeckel, Starter
Cover, recoil
starter
Capuchon de
ventilateur, lanceur
Cubierta,
arranque
1
Lüfterdeckel ohne Starter
Capuchon sans carter lanceur
Cubierta sin arranque
40 73 128
00 18 363
00 18 354
26 00 140
1
6
4
1
21 00 126
26 00 284
20 74 915
20 74 343
00 34 126
00 31 611
20 74 977
20 31 965
00 34 152
00 73 365
00 10 519
00 63 195 25
20 74 570
00 69 890
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Zündkerzenabdeckung
Linsenschraube 5x20 mm
Linsenschraube 4x12 mm
Starter-Universal
enth. (-> 6-19
Startergehäuse
Federkassette
Seilrolle
Starterklinke
Federscheibe
Scheibe 4,3x15x1mm
Kulisse rot
Distanzstück 4,3x12,5x5 mm
Sicherungsscheibe
Federstecker
Zylinderblechschraube. 3,5x22 mm
Starterseil 3x1050 mm
Startergriff <-)
Sks. Solo
Fan cover w/o
starter
Spark plug cover
Screw
Screw
Starter
incl. (-> 6-19
Starter housing
Spring cassette
Rope pulley
Pawl
Washer
Washer
Template
Spacer
Safety washer
Pin
Screw
Starter rope
Starter grip <-)
Decal
Capuchon de bougie
Vis
Vis
Lanceur
y inclus: (-> 6-19
Carter lanceur
Cassette de ressort
Poulie de câble
Cliquet de lanceur
Rondelle de ressort
Rondelle
Coulisse
Pièce d'écartement
Rondelle de sécurité
Goupille beta
Vis
Câble lanceur
Poignée lanceur <-)
Autocollant Solo
Tapa de bujia
Tornillo
Tornillo
Arranque
incl. (-> 6-19
Caja de arranque
Cassette
Roldana
Trinquete
Arandela
Arandela
Colisa
Espaciador
Arandela
Clavija
Tornillo
Cuerda de arranque
Empunadura <-)
Adhesivo
6
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
Bild-Nr.
Pos.-No.
Pos.-No.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
00 44 144
00 98 101
00 61 361
40 73 122
40 74 275
40 74 126
00 18 363
40 35 120
40 35 119
00 18 275
40 46 100
00 18 274
40 73 125
00 18 340
40 73 126
00 18 370
00 18 363
60 43 107
00 73 396
40 73 123
00 28 137
00 18 274
00 18 370
6
1
6
1
2
2
2
1
1
2
4
4
1
2
1
3
4
3
3
1
2
3
4
432
Tragegestell
Carrying frame
Cadre porteur
Bastidor
Nieten 5,7x18 mm
Rückenkissen
Filz 15x55x1,5 mm
Rückenplatte
Gurtbefestigung
Kappe
Linsenschraube 5x20 mm
Rohrbügel links
Rohrbügel rechts
Linsenschraube 5x30mm
Spannbügel
Linsenschraube 5x16 mm
Stützstrebe
Zylinderschraube M5x40 mm
Klemmbrücke
Linsenschraube 6x20 mm
Linsenschraube 5x20 mm
Flanschblech
Dämpfungsfeder 3x19x26 mm
Bodenplatte
Sechskantmutter M5
Linsenschraube 5x16 mm
Linsenschraube 6x20 mm
Rivet
Back cushion
Felt
Back plate
Strap holder
Cap
Screw
Frame left
Frame right
Screw
Frame
Screw
Support bracket
F.H. screw
Clamp
Screw
Screw
Flange plate
AV spring
Base plate
Hex. nut
Screw
Screw
Rivet
Coussin dorsal
Feutre
Plaque dorsale
Fixation de bretelle
Capuchon
Vis
Tube coudé gauche
Tube coudé droite
Vis
Etrier de tension
Vis
Antibalancant
Vis
Collier
Vis
Vis
Tôle de bride
Ressort amortisseur
Plaque de base
Ecrou
Vis
Vis
Remache
Almohadilla
Fieltro
Chapa
Fijacion
Caperuza
Tornillo
Estribo
Estribo
Tornillo
Estribo
Tornillo
Tirante
Tornillo
Abrazadera
Tornillo
Tornillo
Chapa
Resorte AV
Chapa
Tuerca
Tornillo
Tornillo
7
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
Bild-Nr.
Pos.-No.
Pos.-No.
Pos.-No.
1
2
3
4
5
8
12
15
16
17
18
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
43 00 332
40 74 412
42 00 327
2
2
1
42 00 142
42 00 104
42 00 337
9 00 62 331
10 40 74 123 25
11 40 61 464
40 73 121
00 64 234
00 64 234
00 64 234
00 66 664
Behälter, Tragegurt
Tragegurt
Gurthalter
Behälter 20l komplett
enth. (-> 3-11
1
Behälter 20 l
2
Einfüllkorb mit Sieb
1
Deckel komplett
enth. (-> 8-11
1
O-Ring 124x4,5 mm
1
Belüftungsdeckel
1
Ventilplatte <-))
1
Spritzrohrhalterung
190 mm Schlauch10x3
270 mm Schlauch10x3
300 mm Schlauch10x3
6
Schelle12/22x9 mm
432
Tank, Carrying
strap
Réservoir,
bretelle
Deposito, cinturon
portador
Carrying strap
Strap holder
Tank 20l cpl.
incl. (-> 3-11
Tank 20l
Filler basket
Cover cpl.
incl. (-> 8-11
O-ring
Cover
Valve plate <- ))
Tube support
Hose
Hose
Hose
Clamp
Bretelle
Port-bretelle
Réservoir 20L cpl.
y inclus: (-> 3-11
Réservoir 20L
Entonnoire
Couvercle cpl.
y inclus: (-> 8-11
Joint torique
Couvercle d'aération
Joint de soupape <- ))
Support de tube
Tuyau
Tuyau
Tuyau
Collier
Cinturon portador
Fijacion
Deposito 20l
incl. (-> 3-11
Deposito 20l
Cesta
Tapa
incl. (-> 8-11
Anillo
Tapa
Chapa <- ))
Soporte
Tubo
Tubo
Tubo
Abrazadera
8
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
Bild-Nr.
Pos.-No.
Pos.-No.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
48 00 175
1
2
3
4
5
6
7
8
9
40 74 331
06 10 402
40 74 338
00 62 249
49 00 622
40 74 335
40 74 295
40 74 329
00 62 271
40 74 500
00 31 347
40 74 987
00 64 234
00 66 664
00 62 258
49 00 421
40 74 337
00 62 115
40 74 527
40 74 922
49 00 206
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1,2 m
1
1
1
1
2
1
1
1
25
26
00 62 106
40 74 148
1
1
1
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
22
23
24
432
Spritzrohr
Spray wand
Tube de pulvérisation Tubo
Handventil
enth. (-> 1-9
Hahngehäuse
Reparaturset Handventil
Überwurfmutter R 3/4""
O-Ring 5x3 mm
Manometer bis 10 bar mit Schutz
Handhebel
Bolzen 4,8x26,5 mm
Haltebügel <-)
O-Ring 10x3 mm
Klemmstück
Scheibe 17x24x1 mm
Überwurfmutter R 3/4""
Schlauch 10x3 mm
Schelle 12/22x9 mm
O-Ring 16x3 mm
Spritzrohr
Überwurfmutter R 3/4""
O-Ring 10x2 mm
Winkelstück R 3/8""
Filtereinsatz
Hochstrahldüse
enth. (-> 24-26
O-Ring 12x2 mm
Überwurfmutter R 3/8"" <-)
Shut-off valve
incl. (-> 1-9
Housing
Repair kit
Screw cap
O-ring
Pressure gauge
Lever
Bolt
Support bracket <-)
O-ring
Clamping piece
Washer
Screw cap
Hose
Clamp
O-ring
Spray tube
Screw cap
O-ring
Elbow
Filter insert
Adj. nozzle
incl. (-> 24-26
O-ring
Screw cap <-)
Robinet d'arrêt
y inclus (-> 1-9
Carter robinet
Jeu de réparation
Ecrou de raccord
Joint torique
Manomètre
Levier
Goujon
Crochet <-)
Joint torique
Pièce de serrage
Rondelle
Ecrou de raccord
Tuyau
Collier
Joint torique
Tube de pulvérisation
Ecrou de raccord
Joint torique
Coude
Elément filtre
Gicleur à jet élevé
y inclus (-> 24-26
Joint torique
Ecrou de raccord <-)
Empunadura
incl.(-> 1-9
Carter
Juego rep.
Tuerca
Anillo
Manometro
Palanca
Perno
Estribo <-)
Anillo
Abrazadera
Arandela
Tuerca
Tubo
Abrazadera
Anillo
Tubo
Tuerca
Anillo
Codo
Filtro
Tobera
incl. (-> 24-26
Anillo
Tuerca <-)
9
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
Bild-Nr.
Pos.-No.
Pos.-No.
Pos.-No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
48 00 226
1
00 55 134
8 00 470
8 50 470
4 80 440
8 00 460
8 00 452
8 00 440
8 01 870
8 02 200
7 40 290
24 80 360
8 00 680
40 43 132
40 74 148
40 74 147
00 62 271
8 01 880
24 80 390
8 00 540
8 00 520
24 80 370
40 73 126
00 18 274
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
3
432
Ventil
Valve
Soupape
Valvula
Druckregelventil mit Klemmbrücke
enth. (-> 1-22
Sicherungsring 12x1 mm 471
Verstellknopf
Sicherungsring
O-Ring 17,3x2,62 mm
Federführung oben
Feder
Federführung unten
Ventilsitz
Ventilkörper
O-Ring 14x1,7 mm
Stutzen Rücklauf
Überwurfmutter
Halteblech
Überwurfmutter R 3/8""
Stutzen 10x20 mm
O-Ring 10x3 mm
Stopfen
Bolzen
Stopfen
Überwurfmutter
Ansaugschlauch 432 <-)
Klemmbrücke
Linsenschraube 5x16 mm
Valve
incl. (-> 1-22
Safety ring
Adjustment knob
Safety ring
O-ring
Spring guide
Spring
Spring guide
Valve seat
Valve body
O-ring
Socket
Screw cap
Support plate
Nut
Socket
O-ring
Plug
Bolt
Plug
Screw cap
Suction hose <-)
Clamp
Screw
Soupape contrôle pression
y inclus: (-> 1-22
Bague de fixation
Bouton de réglage
Bague de fixation
Joint torique
Guide de ressort sup.
Ressort
Guide de ressort inf.
Siège de soupape
Corps de soupape
Joint torique
Manchon
Ecrou de raccord
Plaque de support
Ecrou
Manchon
Joint torique
Bouchon
Goujon
Bouchon
Ecrou raccord
Tuyau d'aspiration <-)
Collier
Vis
Valvula
incl. (-> 1-22
Anillo
Boton
Bague de fixation
Anillo
Guia resorte
Resorte
Guia resorte
Asiento
Cuerpo
Anillo
Munon
Tuerca
Chapa soporte
Tuerca
Munon
Anillo
Tapon
Perno
Tapon
Tuerca
Tubo <-)
Abrazadera
Tornillo
10
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
Bild-Nr.
Pos.-No.
Pos.-No.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
44 00 302
1
25
26
24 80 310
00 30 108
24 80 240
8 20 490
24 80 070
24 80 040
24 80 010
24 80 030
24 80 060
24 80 330
24 80 090
24 80 020
24 80 050
24 80 080
12 20 260
12 60 770
24 80 100
24 80 350
24 80 320
24 80 250
24 80 120
24 80 340
00 62 339
00 72 143
00 18 370
3
3
1
1
1
3
1
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
3
1
3
3
1
4
4
27
28
29
00 83 183
49 00 638
49 00 639
72 cm³
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
432
Pumpe
Pump
Pompe
Bomba
Hochdruck-Pumpe
enth. (-> 1-24
Schraube M5x55 mm
Scheibe 5,3 mm
Pumpenkopf
O-Ring 34,65x1,78 mm
Ventilbefestigung
Auslassventil
Ventilkopf
Einlassventil
Haltestift
Schraube M4x20 mm
Membran-Befestigungsscheibe
Membrane
Zwischenstück
Taumelplatte
Kugellager
Sicherungsscheibe
Pumpengehäuse
Verschlussschraube
Mutter M5
Zahnradmitnehmer
Planetenzahnrad
Sicherungsscheibe 7 mm
O-Ring 85, 34x1,78 mm <-)
Sicherungsscheibe
Linsenschraube 6x20 mm
High-pressure pump
incl. (-> 1-24
Screw
Washer
Pump head
O-ring
Valve lock
Outlet valve
Valve head
Inlet valve
Valve lock
Screw
Diaphragm bolt
Diaphragm
Plate
Plate
ball bearing
Safety ring
Pump housing
Plug
Nut
Support
Planetary gear
Safety ring
O-ring <-)
Safety washer
Screw
Pompe à haute pression
y inclus (-> 1-24
Vis
Rondelle
Tête de pompe
Joint torique
Fermeture de soupape
Soupape d'émission
Tête de soupape
Soupape d'admission
Fermeture de soupape
Vis
Goujon de membrane
Membrane
Plaque
Plaque
roulement à bille
Bague de fixation
Carter de pompe
Bouchon
Ecrou
Support
Engrenage planétaire
Bague de fixation
Joint torique <-)
Rondelle
Vis
Bomba
incl. (-> 1-24
Tornillo
Arandela
Cabeza
Anillo
Cierre
Valvula
Cabeza
Valvula
Cierre
Tornillo
Perno membrana
Membrana
Chapa
Chapa
cojinete de bolas
Anillo
Carter de bomba
Tapon
Tuerca
Soporte
Engranaje
Anillo
Anillo <-)
Arandela
Tornillo
Zubehör
Accessories
Accessories
Accesorios
Öl
Ventilplattenset Viton
Dichtsatz
enth. 5, 6, 7, 9, 10, 13, 24
Oil
Value-kit Viton
Gasket-kit
incl. 5, 6, 7, 9, 10, 13, 24
Huile
Soupape Viton
Pochette de joints
y inclus 5, 6, 7, 9, 10, 13, 24
Aceite
Valvula Viton
Juego de juntas incl.
5, 6, 7, 9, 10, 13, 24
11
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
1
2
49 00 439
49 00 513
3
49 00 450
4
49 00 528
5
6
7
49 00 428
49 00 519
49 00 478
8
49 00 449
9
49 00 445
10
11
12
13
49 00 477
49 00 206
49 00 525
49 00 448
14
49 00 514
15
49 00 299
17
49 00 516
18
19
49 00 430
49 00 128
Modell
Type
Modèle
Modelo
432
Zubehör
Accessories
Accessories
Spritzrohr PVC, 50 cm
Verlängerung Spritzrohr
PVC, 50 cm
Biegbare Spritzrohrverlängerung 15 cm
Baumspritzrohr Messing,
2-teilig, 150 cm
Spritzrohr Messing 75 cm
Spritzrohr Messing 50 cm
Teleskop-Spritzrohr
Messing, 57 cm – 100 cm
Spritzrohr Carbon 120 cm
Spray tube PVC 50 cm
Extension tube PVC,
50 cm
Flexible spray tube
15 cm
Tree spray tube,
2 parts, 150 cm
Spray tube 75 cm
Extension tube, 50 cm
Telescopic spray tube,
57 cm – 100 cm
Spray tube carbonate,
120 cm
Telescopic spray tube
carbonate
Double spray nozzle
Adjustable nozzle
Adjustable nozzle
Nozzle-kit incl.:
elbow,
screw cap,
2 x ring 10 mm
1 x ring 12 mm
filter insert
- 3 Flat spray Tipp
- 3 Hollow cone jet
- 2 No-Drift
Spray Boom PVC,
2 nozzles
Spray Boom Aluminum,
4 nozzles
Ball value filter
Tuyau pulvérisation, 50 cm
Rallonge de lance PVC,
50 cm
Lance pliable 15 cm
Tubo de pulverización, 50 cm
Tubo alargador PVC,
50 cm
Tubo de pulverización flexible
15 cm
Tube de lance,
Tubo pulverizador de arboles
en 2 parties, 150 cm
2 piezas, 150 cm
Tuyau pulvérisation, 75 cm Tubo de pulverización, 75 cm
Tuyau pulvérisation, 50 cm Tubo de pulverización, 50 cm
Tuyau pulvérisation, téles- Tubo de pulverización, telescopique, 57 cm – 100 cm cópico, 57 cm – 100 cm
Tuyau pulvérisation,
Tubo de pulverización
carbone, 120 cm
carbon, 120 cm
Tuyau pulvérisation, téles- Tubo de pulverización telescopique carbone
cópico tipo carbon
Buse double
Tobera doble
Gicleur à jet élevé
Tobera de chorro alto
Gicleur à jet élevé
Tobera de chorro alto
Juego tobera
Pochette joints
codo
coude,
tuerca racor
écrou de raccord
2 x anillo 10 mm
2 x joint torique 10 mm
1 x anillo 12 mm
1 x joint torique 12 mm
filtro
tamis filtre
- 3 Tobera de chorro plano
- 3 Gicleur à jet plat
- 3 Tobera de cono vacio
- 3 Gicleur à cône creux
- 2 Tobera angular
- 2 Gicleur
Rampe de pulvérisation
Barra de pulverización PVC,
PVC, 2 buses
2 toberas
Rampe de pulvérisation
Barra de pulverización
alu., 4 buses
Aluminio, 4 toberas
Soupape anti-goutte
Filtro con valvula de bola
Drift guard
Drift guard small
Bouclier oval
Bouclier petit
Teleskop-Spritzrohr Carbon
120 cm -230 cm
Gabeldüse
Hochstrahldüse Messing
Hochstrahldüse Kunststoff
Düsensatz enth.:
Winkelstück,
Überwurfmutter,
2 x O-Ringe 10 mm,
1 x O-Ringe 12 mm,
Filtereinsatz
- 3 Flachstrahldüsen,
- 3 Hohlkegeldüsen,
- 2 Pralldüsen
Spritzbalken 60 cm PVC,
2 Düsen
Spritzbalken 120 cm Alu,
4 Düsen
Kugelventilfilter,
Tropfstopp
Spritzschirm
Kleiner Spritzschirm
Accesorios
Pantalla protectora
Pantalla protectora chico
12
Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
12 588
4 80 440
7 40 290
8 00 440
8 00 452
8 00 460
8 00 470
8 00 520
8 00 540
8 00 680
8 01 870
8 01 880
8 02 200
8 20 490
8 50 470
00 10 519
00 10 596
00 13 229
00 15 299
00 18 274
00 18 274
00 18 274
00 18 275
00 18 282
00 18 326
00 18 337
00 18 340
00 18 354
00 18 363
00 18 363
00 18 363
00 18 363
00 18 365
00 18 370
00 18 370
00 18 370
00 18 399
00 18 428
00 20 102
00 20 106
00 20 206
00 28 118
00 28 137
00 28 137
00 30 102
00 30 108
00 30 135
00 31 258
00 31 347
00 31 611
00 33 401
00 34 126
00 34 152
00 44 144
00 44 285
00 52 141
00 54 258
00 54 276
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
4
3
2
1
1
2
2
4
4
6
2
4
2
4
3
4
4
2
1
1
1
2
2
2
4
3
1
2
1
1
2
1
1
6
4
1
2
1
Seite
Page
Page
Pagina
3
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
11
10
6
4
3
4
2
7
7; 10
7
4
2
3
7
6
5
6
7
7
3
2; 7
7
11
2
3
2
4
2
4
3
7
5
11
4
2
9
6
4
6
6
7
5
2
2
2
Allgemeine Richtlinien
für die Bestellung von
Original SOLO Ersatzteilen:
Voraussetzung für eine
reibungslose Erledigung
sind folgende Angaben:
1. Ersatzteil-Bestellnummer
2. Gewünschte Anzahl
3. Typenbezeichnung des Geräts
Diese Ersatzteilliste ist für die
Lieferung und Ausstattung von SOLO
Erzeugnissen unverbindlich.
Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
00 55 134
00 55 278
00 61 330
00 61 361
00 62 106
00 62 115
00 62 249
00 62 258
00 62 271
00 62 271
00 62 331
00 62 335
00 62 339
00 63 195 25
00 64 234
00 64 234
00 64 234
00 64 234
00 64 415 27
00 64 419
00 64 419
00 66 455
00 66 664
00 66 664
00 69 890
00 72 140
00 72 140
00 72 143
00 72 144
00 72 144
00 72 144
00 72 148
00 72 165
00 72 176
00 73 360
00 73 365
00 73 396
00 75 100
00 83 183
00 84 477
00 84 621
00 84 869
00 94 197
00 98 101
05 10 984
05 10 985
06 10 402
12 20 260
12 60 770
20 00 628
20 11 819
20 31 90 225
20 31 965
20 48 377
20 61 142
20 61 197
20 61 464
20 61 518
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
2
1
6
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
190 mm
270 mm
300 mm
1,2 m
380 mm
1
1
1
6
1
1
4
2
4
2
2
1
2
1
1
1
1
3
1
72 cm³
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Seite
Page
Page
Pagina
10
2
5
7
9
9
9
9
9
10
8
2
11
6
8
8
8
9
4
5
5
4
8
9
6
2
3
11
3
3
4
4
4
2
4
6
7
2
11
4
4
4
5
7
3
3
9
11
11
2
2; 3
2
6
2
3
3
3
3
General Directions for
Ordering Original SOLO
Spare Parts:
For correct and diligent processing
of your order, please give the
following information:
1. Spare Part number
2. Quantity
3. Model and serial number
4. Shipping instructions
Delivery is made in accordance with
our general sales and delivery
conditions. This spare parts list is
non-committal for us with regard to
delivery and layout of SOLO products.
In favour of technical improvements,
design modifications are subject to
change without notice.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
20 63 372
20 74 111
20 74 343
20 74 562
20 74 570
20 74 905
20 74 915
20 74 977
21 00 12 125
21 00 122
21 00 126
22 00 133
22 00 490
23 00 481
23 00 730
23 00 825 02
24 00 125
24 80 010
24 80 020
24 80 030
24 80 040
24 80 050
24 80 060
24 80 070
24 80 080
24 80 090
24 80 100
24 80 120
24 80 240
24 80 250
24 80 310
24 80 320
24 80 330
24 80 340
24 80 350
24 80 360
24 80 370
24 80 390
25 00 104
25 00 651
25 00 810
26 00 140
26 00 284
27 00 104
27 00 187
27 00 405
27 00 416
28 00 575
30 38 206
40 35 119
40 35 120
40 43 132
40 46 100
40 61 464
40 63 253
40 73 121
40 73 122
40 73 123
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
1
3
1
1
3
1
3
1
1
3
3
3
3
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
432
Seite
Page
Page
Pagina
2
3
6
2
6
3; 4
6
6
2
2
6
2
2
4
4
3
2
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
10
10
10
3
3
3
6
6
5
5
5
5
4
2
7
7
10
7
8
5
8
7
7
Directives générales pour
les commandes de pièces
de rechange d'origine SOLO:
Il est indispensable de
préciser dans toutes les
commandes de pièces:
1. le numéro de référence
de la pièce
2. la quantité
3. le type de la machine
4. le mode d'expédition
Les livraisons sont effectuées
dans le cadre de nos conditions
générales de vente.
Toutes modifications réservées.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
40 73 125
40 73 126
40 73 126
40 73 127
40 73 128
40 73 131
40 73 623
40 73 624
40 74 123 25
40 74 126
40 74 147
40 74 148
40 74 148
40 74 275
40 74 295
40 74 329
40 74 331
40 74 335
40 74 337
40 74 338
40 74 412
40 74 500
40 74 527
40 74 800
40 74 922
40 74 987
42 00 104
42 00 142
42 00 327
42 00 337
43 00 332
44 00 302
48 00 175
48 00 226
49 00 128
49 00 206
49 00 299
49 00 421
49 00 428
49 00 430
49 00 439
49 00 445
49 00 448
49 00 449
49 00 450
49 00 477
49 00 478
49 00 513
49 00 514
49 00 516
49 00 519
49 00 525
49 00 528
49 00 622
49 00 638
49 00 639
60 43 107
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
Seite
Page
Page
Pagina
7
7
10
2
6
6
4
4
8
7
10
9
10
7
9
9
9
9
9
9
8
9
9
4
9
9
8
8
8
8
8
11
9
10
12
9; 12
12
9
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
9
11
11
7
Directivas Generales de
pedido de la firma SOLO:
Por adelantado de un arreglo
sin dificultades necesitamos
siguientes indicaciónes:
1. Número de repuesto
2. Numero de cantidad
3. Modelo y número de serial
4. Instrucción de Envió
Esta lista de repuestos no es
obligatoria para los envios
y/o forma de equipo de los
productos SOLO.
En el interés del constante
desarollo debemos reservarmos
el derecho de cambios.
13

Documents pareils