Ersatzteilliste Motor- Druckspritze Spare parts list Motor-Sprayer
Transcription
Ersatzteilliste Motor- Druckspritze Spare parts list Motor-Sprayer
Ersatzteilliste MotorDruckspritze 432 Inhaltsverzeichnis Motor Luftfilter, Vergaser, Auspuff Zündung und Gaszug Benzintank Lüfterdeckel, Starter Tragegestell Behälter, Tragegurt Spritzrohr Ventil Pumpe Zubehör Ersatzteile Bestell-Richtlinien Seite 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 Spare parts list Motor-Sprayer 432 Table of contents Engine Air filter, carburetor, exhaust Ignition and Throttle Cable Fuel tank Cover, recoil starter Carrying frame Tank, Carrying strap Spray wand Valve Pump Accessories Spare Parts Directions for Ordering Page 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 Liste de pièces de rechange Pulvérisateur à moteur 432 Page Table des matières 2 Moteur 3 Filtre à air, carburateur, echappement 4 Allumage et câble accélérateur 5 Réservoir à essence 6 Capuchon de ventilateur, lanceur 7 Cadre porteur 8 Réservoir, bretelle 9 Tube de pulvérisation 10 Soupape 11 Pompe 12 Accessories 13 Pièces de rechance 13 Directives pour les comandes Lista de piezas de recambio Pulverizador motorizado 432 Indice Motor Filtro de aire, carburador, escape Encendido y cable bowden Deposito Cubierta, arranque Bastidor Deposito, cinturon portador Tubo Valvula Bomba Accesorios Piezas de recambio Directivas de pedino http://www.solo-germany.com Telefon 07031/301-0 e-mail: [email protected] Telefax 07031/301-130 Export 07031/301-149 9 432 701 01/04 Zentral-Ersatzteilservice Telefon 07031/301-209 Telefax 07031/301-206 SOLO Kleinmotoren GmbH Postfach 60 01 52 D-71050 Sindelfingen Germany Página 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No. Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 20 00 628 20 11 819 20 48 377 00 55 278 20 31 90 225 22 00 490 00 20 102 30 38 206 00 54 276 00 54 258 21 00 12 125 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 12 00 62 335 00 31 258 22 00 133 2 2 1 15 00 52 141 00 75 100 24 00 125 00 72 176 00 20 206 20 63 372 21 00 122 00 72 140 00 18 399 00 18 326 20 74 562 40 73 127 00 18 274 00 18 370 1 1 1 1 1 2 1 4 4 1 1 1 2 4 13 14 16 18 19 20 22 23 24 25 27 28 30 31 32 Menge Quantity Nombres Cantidad 432 Motor Engine Moteur Motor SOLO 2-Takt-Motor 25 cm³ Nikasilzylinder Ø 33,00 mm Kolbenring Sicherungsring 9x0,8 mm Kolbenbolzen 9/6x26 mm Kolben Ø 33,00 mm Sechskantmutter M6 Ritzel 15x15 Antrieb Wellendichtring 12x32x7 mm Wellendichtring 12x22x5mm Hülse Lager 12x34,17x15,5 mm enth. (-> 11, 12 O-Ring 27x3 mm <-) Scheibe 12x18x1,8 mm Kurbelwelle enth. (-> 14, 15 Nadelhülse 9x13x12 mm <-) Scheibenfeder 2x3,7 mm Lüfterrad Scheibe 8,2x20x1 mm Sechskantmutter M8x1 mm Dichtungsteil Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Scheibe 5,2x12x0,5 mm Zylinderschraube M5x35 mm Zylinderschraube M4x16mm Isolierelement Abdeckhaube Linsenschraube 5x16 mm Linsenschraube 6x20 mm Engine Cylinder Piston ring Circlip Piston pin Piston Hex. nut Drive sprocket Oil seal Oil seal Sleeve incl. (-> 11, 12 O-ring <-) Washer Crankshaft incl: (-> 14, 15 Needle sleeve <-) Spring Fan wheel Washer Hex. nut Sealing Crankcase Washer F.H. screw F.H. screw Insulating element Cover Screw Screw Moteur 2-temps 25 cm³ Cylindre Segment de piston Arrêt axe de piston Axe de piston Piston Ecrou Pignon Joint d'arbre Joint d'arbre Douille y inclus: (-> 11, 12 Joint torique <-) Rondelle Vilebrequin y inclus: (-> 14, 15 Douille <-) Clavette Turbine Rondelle Ecrou Joint carter moteur Carter moteur Rondelle Vis Vis Elément d'isolation Capot Vis Vis Motor Cilindro Anillo de piston Anillo de seguridad Perno de embolo Piston Tuerca Pinon Reten Reten Casquillo incl.(-> 11, 12 Anillo<-) Arandela Cigüenal incl.(-> 14, 15 Casquillo <-) Resorte Turbina Arandela Tuerca Junta Carter cigüenal Arandela tornillo Tornillo Elemento aislante Cubierta Tornillo Tornillo 2 Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No. Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 11 819 20 61 518 20 74 111 00 18 337 20 61 464 23 00 825 02 05 10 985 05 10 984 20 74 905 25 00 810 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 11 12 588 00 72 144 00 18 428 00 18 365 20 61 197 25 00 104 1 2 2 2 1 1 21 22 23 00 13 229 25 00 651 20 61 142 00 72 144 00 72 140 00 28 137 2 1 1 2 2 2 12 13 18 19 20 25 26 27 Menge Quantity Nombres Cantidad 432 Luftfilter, Vergaser, Auspuff Air filter, carburetor, exhaust Filtre à air, carburateur, echappement Filtro de aire, carburador, escape Nikasilzylinder Ø 33,00 mm Vergaserstutzendichtung Ansaugstutzen Zylinderschraube M5x20 Vergaserdichtung Vergaser mit Primer Dichtsatz-Vergaser Reparatursatz-Vergaser Haltering Luftfilter enth. ( -> 10, 11 Filter <- ) Sicherungsscheibe Linsenschraube 5x55 mm Vierkantschraube M5x40 mm Auspuffdichtung Auspuff enth. ( -> 20 - 23 Linsenschraube 5x55 Austrittsblech Dichtung <- ) Sicherungsscheibe Scheibe 5,2x12x0,5 mm Sechskantmutter M5 Cylinder Manifold gasket Socket F.H. screw Carburetor gasket Carburetor w.primer Gasket kit Repair kit Ring Air filter incl. ( -> 10, 11 Filter <- ) Washer Screw Square nut Exhaust gasket Exhaust incl. ( -> 20 - 23 Screw Plate Gasket <- ) Safety washer Washer Hex. nut Cylindre Joint de bride Bride d'aspiration Vis Joint de carburateur Carburateur Jeu de joints Jeu de réparation Bague de retient Filtre à air y inclus ( -> 10, 11 Filtre <- ) Rondelle Vis Ecrou Joint d'échappement Echappement y inclus ( -> 20 - 23 Vis Tôle de sortie Joint <- ) Rondelle de sécurité Rondelle Ecrou Cilindro Junta de brida Brida Tornillo Junta carburador Carburador Juego de juntas Juego rep. Anillo Filtro de aire incl. ( -> 10, 11 Filtro <- ) Arandela Tornillo Tuerca Junta escape Escape i ncl. ( -> 20 - 23 Tornillo Chapa Junta <- ) Arandela seguridad Arandela Tuerca 3 Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado 432 Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No. Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. Menge Quantity Nombres Cantidad Zündung und Gaszug Ignition and Throttle Cable Allumage et câble accélérateur Encendido y cable 1 2 4 5 6 8 9 10 12 14 19 20 21 22 23 24 25 26 27 30 00 15 299 00 33 401 00 72 148 00 30 135 00 28 118 00 64 415 27 28 00 575 00 66 455 00 84 869 20 74 905 00 18 282 00 72 144 40 73 624 40 73 623 00 72 165 00 84 477 40 74 800 00 20 106 00 10 596 23 00 481 2 2 2 1 2 380 mm 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Stiftschraube M4x35 mm Hülse 8x4,4x16 mm Sicherungsscheibe Scheibe 4,3 125 Sechskantmutter M4 Schlauch 8,5 Bowdenzug Gas Kabelband 98x2,5mm, Natur Kabel Masse/Kurzschluss. Haltering Linsenschraube 5x45 mm Sicherungsscheibe Deckel Gashebel Scheibe 31,5x16,3x0,8 mm Schalter Kurzschluss Gehäuse Motorsteuerung Sechskantmutter M4 Zylinderschraube M4x45mm Zündmodul enth.( -> 30-32 Kontaktfeder Zündkerzenstecker <- ) Zündkerze WSR6F 200 Goujon Douille Rondelle Rondelle Ecrou Tuyau Câble des gaz Frein de câble Câble de masse Bague de retient Vis Rondelle de sécurité Couvercle Accélérateur Rondelle Interrupteur Carter commande moteur Ecrou Vis Volant électronique inclus: ( -> 30-32 Ressort de contact Capuchon de bougie <- ) Bougie Tornillo Casquillo Arandela Arandela Tuerca Tubo Cable bowden Cinta Cable de masa Anillo Tornillo Arandela Tapa Palanca gas Arandela Interruptor Carter Tuerca Tornillo Bobina incl. ( -> 30-32 Resorte Tapa de bujia <- ) Bujia 33 31 00 73 360 32 00 84 621 23 00 730 1 1 1 Stud screw Sleeve Safety washer Washer Hex. nut Hose Throttle cable Cable band Ground cable Ring Screw Safety washer Cover Throttle lever Washer Short-circuit switch Housing Hex. nut F.H. screw Ignition coil incl. ( -> 30-32 Contact spring Spark plug cover <- ) Spark plug 4 Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No. Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. Menge Quantity Nombres Cantidad 27 00 104 1 2 27 00 187 1 4 5 6 7 8 10 11 12 13 3 00 61 330 00 64 419 40 63 253 27 00 416 00 64 419 27 00 405 00 44 285 00 94 197 00 30 102 00 18 363 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 432 Benzintank Fuel tank Réservoir à essence Deposito Benzintank enth.( -> 1-11 Tankverschluss enth.( -> 2, 3 Dichtung 30,5x40,8x2 mm <- ) Schlauch 3x1,5x85mm Primerrücklauf Schlauch 3x103 mm Kraftstoff Filter Benzinsucher Schlauch 3x1,5x85 mm Entlüftung Entlüftungsstutzen Rohrnieten 8x0,75x7 mm Dämpfungsgummi <- ) Scheibe 5,3 mm Linsenschraube 5x20 mm Fuel tank incl. ( -> 1-11 Tank lid incl. ( -> 2, 3 Gasket <- ) Hose Fuel hose Fuel pick-up Ventilation hose Ventilation socket Rivet AV element <- ) Washer Screw Réservoir à essence y inclus: ( -> 1-11 Bouchon de réservoir y inclus: ( -> 2, 3 Joint <- ) Tuyau Tuyau Crépine d'essence Tuyau d'aération Manchon d'aération Rivet Amortisseur <- ) Rondelle Vis Deposito incl.( -> 1-11 Cierre de deposito incl. ( -> 2, 3 Junta <-) Tubo Tubo Filtro Tubo Munon Remache Elemento AV <-) Arandela Tornillo 5 Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No. Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. Menge Quantity Nombres Cantidad 2 40 73 131 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 432 Lüfterdeckel, Starter Cover, recoil starter Capuchon de ventilateur, lanceur Cubierta, arranque 1 Lüfterdeckel ohne Starter Capuchon sans carter lanceur Cubierta sin arranque 40 73 128 00 18 363 00 18 354 26 00 140 1 6 4 1 21 00 126 26 00 284 20 74 915 20 74 343 00 34 126 00 31 611 20 74 977 20 31 965 00 34 152 00 73 365 00 10 519 00 63 195 25 20 74 570 00 69 890 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Zündkerzenabdeckung Linsenschraube 5x20 mm Linsenschraube 4x12 mm Starter-Universal enth. (-> 6-19 Startergehäuse Federkassette Seilrolle Starterklinke Federscheibe Scheibe 4,3x15x1mm Kulisse rot Distanzstück 4,3x12,5x5 mm Sicherungsscheibe Federstecker Zylinderblechschraube. 3,5x22 mm Starterseil 3x1050 mm Startergriff <-) Sks. Solo Fan cover w/o starter Spark plug cover Screw Screw Starter incl. (-> 6-19 Starter housing Spring cassette Rope pulley Pawl Washer Washer Template Spacer Safety washer Pin Screw Starter rope Starter grip <-) Decal Capuchon de bougie Vis Vis Lanceur y inclus: (-> 6-19 Carter lanceur Cassette de ressort Poulie de câble Cliquet de lanceur Rondelle de ressort Rondelle Coulisse Pièce d'écartement Rondelle de sécurité Goupille beta Vis Câble lanceur Poignée lanceur <-) Autocollant Solo Tapa de bujia Tornillo Tornillo Arranque incl. (-> 6-19 Caja de arranque Cassette Roldana Trinquete Arandela Arandela Colisa Espaciador Arandela Clavija Tornillo Cuerda de arranque Empunadura <-) Adhesivo 6 Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No. Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. Menge Quantity Nombres Cantidad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 00 44 144 00 98 101 00 61 361 40 73 122 40 74 275 40 74 126 00 18 363 40 35 120 40 35 119 00 18 275 40 46 100 00 18 274 40 73 125 00 18 340 40 73 126 00 18 370 00 18 363 60 43 107 00 73 396 40 73 123 00 28 137 00 18 274 00 18 370 6 1 6 1 2 2 2 1 1 2 4 4 1 2 1 3 4 3 3 1 2 3 4 432 Tragegestell Carrying frame Cadre porteur Bastidor Nieten 5,7x18 mm Rückenkissen Filz 15x55x1,5 mm Rückenplatte Gurtbefestigung Kappe Linsenschraube 5x20 mm Rohrbügel links Rohrbügel rechts Linsenschraube 5x30mm Spannbügel Linsenschraube 5x16 mm Stützstrebe Zylinderschraube M5x40 mm Klemmbrücke Linsenschraube 6x20 mm Linsenschraube 5x20 mm Flanschblech Dämpfungsfeder 3x19x26 mm Bodenplatte Sechskantmutter M5 Linsenschraube 5x16 mm Linsenschraube 6x20 mm Rivet Back cushion Felt Back plate Strap holder Cap Screw Frame left Frame right Screw Frame Screw Support bracket F.H. screw Clamp Screw Screw Flange plate AV spring Base plate Hex. nut Screw Screw Rivet Coussin dorsal Feutre Plaque dorsale Fixation de bretelle Capuchon Vis Tube coudé gauche Tube coudé droite Vis Etrier de tension Vis Antibalancant Vis Collier Vis Vis Tôle de bride Ressort amortisseur Plaque de base Ecrou Vis Vis Remache Almohadilla Fieltro Chapa Fijacion Caperuza Tornillo Estribo Estribo Tornillo Estribo Tornillo Tirante Tornillo Abrazadera Tornillo Tornillo Chapa Resorte AV Chapa Tuerca Tornillo Tornillo 7 Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No. 1 2 3 4 5 8 12 15 16 17 18 Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. Menge Quantity Nombres Cantidad 43 00 332 40 74 412 42 00 327 2 2 1 42 00 142 42 00 104 42 00 337 9 00 62 331 10 40 74 123 25 11 40 61 464 40 73 121 00 64 234 00 64 234 00 64 234 00 66 664 Behälter, Tragegurt Tragegurt Gurthalter Behälter 20l komplett enth. (-> 3-11 1 Behälter 20 l 2 Einfüllkorb mit Sieb 1 Deckel komplett enth. (-> 8-11 1 O-Ring 124x4,5 mm 1 Belüftungsdeckel 1 Ventilplatte <-)) 1 Spritzrohrhalterung 190 mm Schlauch10x3 270 mm Schlauch10x3 300 mm Schlauch10x3 6 Schelle12/22x9 mm 432 Tank, Carrying strap Réservoir, bretelle Deposito, cinturon portador Carrying strap Strap holder Tank 20l cpl. incl. (-> 3-11 Tank 20l Filler basket Cover cpl. incl. (-> 8-11 O-ring Cover Valve plate <- )) Tube support Hose Hose Hose Clamp Bretelle Port-bretelle Réservoir 20L cpl. y inclus: (-> 3-11 Réservoir 20L Entonnoire Couvercle cpl. y inclus: (-> 8-11 Joint torique Couvercle d'aération Joint de soupape <- )) Support de tube Tuyau Tuyau Tuyau Collier Cinturon portador Fijacion Deposito 20l incl. (-> 3-11 Deposito 20l Cesta Tapa incl. (-> 8-11 Anillo Tapa Chapa <- )) Soporte Tubo Tubo Tubo Abrazadera 8 Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No. Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. Menge Quantity Nombres Cantidad 48 00 175 1 2 3 4 5 6 7 8 9 40 74 331 06 10 402 40 74 338 00 62 249 49 00 622 40 74 335 40 74 295 40 74 329 00 62 271 40 74 500 00 31 347 40 74 987 00 64 234 00 66 664 00 62 258 49 00 421 40 74 337 00 62 115 40 74 527 40 74 922 49 00 206 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1,2 m 1 1 1 1 2 1 1 1 25 26 00 62 106 40 74 148 1 1 1 10 11 12 13 14 15 18 19 20 21 22 23 24 432 Spritzrohr Spray wand Tube de pulvérisation Tubo Handventil enth. (-> 1-9 Hahngehäuse Reparaturset Handventil Überwurfmutter R 3/4"" O-Ring 5x3 mm Manometer bis 10 bar mit Schutz Handhebel Bolzen 4,8x26,5 mm Haltebügel <-) O-Ring 10x3 mm Klemmstück Scheibe 17x24x1 mm Überwurfmutter R 3/4"" Schlauch 10x3 mm Schelle 12/22x9 mm O-Ring 16x3 mm Spritzrohr Überwurfmutter R 3/4"" O-Ring 10x2 mm Winkelstück R 3/8"" Filtereinsatz Hochstrahldüse enth. (-> 24-26 O-Ring 12x2 mm Überwurfmutter R 3/8"" <-) Shut-off valve incl. (-> 1-9 Housing Repair kit Screw cap O-ring Pressure gauge Lever Bolt Support bracket <-) O-ring Clamping piece Washer Screw cap Hose Clamp O-ring Spray tube Screw cap O-ring Elbow Filter insert Adj. nozzle incl. (-> 24-26 O-ring Screw cap <-) Robinet d'arrêt y inclus (-> 1-9 Carter robinet Jeu de réparation Ecrou de raccord Joint torique Manomètre Levier Goujon Crochet <-) Joint torique Pièce de serrage Rondelle Ecrou de raccord Tuyau Collier Joint torique Tube de pulvérisation Ecrou de raccord Joint torique Coude Elément filtre Gicleur à jet élevé y inclus (-> 24-26 Joint torique Ecrou de raccord <-) Empunadura incl.(-> 1-9 Carter Juego rep. Tuerca Anillo Manometro Palanca Perno Estribo <-) Anillo Abrazadera Arandela Tuerca Tubo Abrazadera Anillo Tubo Tuerca Anillo Codo Filtro Tobera incl. (-> 24-26 Anillo Tuerca <-) 9 Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. Menge Quantity Nombres Cantidad 48 00 226 1 00 55 134 8 00 470 8 50 470 4 80 440 8 00 460 8 00 452 8 00 440 8 01 870 8 02 200 7 40 290 24 80 360 8 00 680 40 43 132 40 74 148 40 74 147 00 62 271 8 01 880 24 80 390 8 00 540 8 00 520 24 80 370 40 73 126 00 18 274 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 3 432 Ventil Valve Soupape Valvula Druckregelventil mit Klemmbrücke enth. (-> 1-22 Sicherungsring 12x1 mm 471 Verstellknopf Sicherungsring O-Ring 17,3x2,62 mm Federführung oben Feder Federführung unten Ventilsitz Ventilkörper O-Ring 14x1,7 mm Stutzen Rücklauf Überwurfmutter Halteblech Überwurfmutter R 3/8"" Stutzen 10x20 mm O-Ring 10x3 mm Stopfen Bolzen Stopfen Überwurfmutter Ansaugschlauch 432 <-) Klemmbrücke Linsenschraube 5x16 mm Valve incl. (-> 1-22 Safety ring Adjustment knob Safety ring O-ring Spring guide Spring Spring guide Valve seat Valve body O-ring Socket Screw cap Support plate Nut Socket O-ring Plug Bolt Plug Screw cap Suction hose <-) Clamp Screw Soupape contrôle pression y inclus: (-> 1-22 Bague de fixation Bouton de réglage Bague de fixation Joint torique Guide de ressort sup. Ressort Guide de ressort inf. Siège de soupape Corps de soupape Joint torique Manchon Ecrou de raccord Plaque de support Ecrou Manchon Joint torique Bouchon Goujon Bouchon Ecrou raccord Tuyau d'aspiration <-) Collier Vis Valvula incl. (-> 1-22 Anillo Boton Bague de fixation Anillo Guia resorte Resorte Guia resorte Asiento Cuerpo Anillo Munon Tuerca Chapa soporte Tuerca Munon Anillo Tapon Perno Tapon Tuerca Tubo <-) Abrazadera Tornillo 10 Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado Bild-Nr. Pos.-No. Pos.-No. Pos.-No. Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. Menge Quantity Nombres Cantidad 44 00 302 1 25 26 24 80 310 00 30 108 24 80 240 8 20 490 24 80 070 24 80 040 24 80 010 24 80 030 24 80 060 24 80 330 24 80 090 24 80 020 24 80 050 24 80 080 12 20 260 12 60 770 24 80 100 24 80 350 24 80 320 24 80 250 24 80 120 24 80 340 00 62 339 00 72 143 00 18 370 3 3 1 1 1 3 1 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 3 1 4 4 27 28 29 00 83 183 49 00 638 49 00 639 72 cm³ 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 432 Pumpe Pump Pompe Bomba Hochdruck-Pumpe enth. (-> 1-24 Schraube M5x55 mm Scheibe 5,3 mm Pumpenkopf O-Ring 34,65x1,78 mm Ventilbefestigung Auslassventil Ventilkopf Einlassventil Haltestift Schraube M4x20 mm Membran-Befestigungsscheibe Membrane Zwischenstück Taumelplatte Kugellager Sicherungsscheibe Pumpengehäuse Verschlussschraube Mutter M5 Zahnradmitnehmer Planetenzahnrad Sicherungsscheibe 7 mm O-Ring 85, 34x1,78 mm <-) Sicherungsscheibe Linsenschraube 6x20 mm High-pressure pump incl. (-> 1-24 Screw Washer Pump head O-ring Valve lock Outlet valve Valve head Inlet valve Valve lock Screw Diaphragm bolt Diaphragm Plate Plate ball bearing Safety ring Pump housing Plug Nut Support Planetary gear Safety ring O-ring <-) Safety washer Screw Pompe à haute pression y inclus (-> 1-24 Vis Rondelle Tête de pompe Joint torique Fermeture de soupape Soupape d'émission Tête de soupape Soupape d'admission Fermeture de soupape Vis Goujon de membrane Membrane Plaque Plaque roulement à bille Bague de fixation Carter de pompe Bouchon Ecrou Support Engrenage planétaire Bague de fixation Joint torique <-) Rondelle Vis Bomba incl. (-> 1-24 Tornillo Arandela Cabeza Anillo Cierre Valvula Cabeza Valvula Cierre Tornillo Perno membrana Membrana Chapa Chapa cojinete de bolas Anillo Carter de bomba Tapon Tuerca Soporte Engranaje Anillo Anillo <-) Arandela Tornillo Zubehör Accessories Accessories Accesorios Öl Ventilplattenset Viton Dichtsatz enth. 5, 6, 7, 9, 10, 13, 24 Oil Value-kit Viton Gasket-kit incl. 5, 6, 7, 9, 10, 13, 24 Huile Soupape Viton Pochette de joints y inclus 5, 6, 7, 9, 10, 13, 24 Aceite Valvula Viton Juego de juntas incl. 5, 6, 7, 9, 10, 13, 24 11 Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado Bild-Nr. Pos.-No. No.Pos. Pos.-No. Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. 1 2 49 00 439 49 00 513 3 49 00 450 4 49 00 528 5 6 7 49 00 428 49 00 519 49 00 478 8 49 00 449 9 49 00 445 10 11 12 13 49 00 477 49 00 206 49 00 525 49 00 448 14 49 00 514 15 49 00 299 17 49 00 516 18 19 49 00 430 49 00 128 Modell Type Modèle Modelo 432 Zubehör Accessories Accessories Spritzrohr PVC, 50 cm Verlängerung Spritzrohr PVC, 50 cm Biegbare Spritzrohrverlängerung 15 cm Baumspritzrohr Messing, 2-teilig, 150 cm Spritzrohr Messing 75 cm Spritzrohr Messing 50 cm Teleskop-Spritzrohr Messing, 57 cm – 100 cm Spritzrohr Carbon 120 cm Spray tube PVC 50 cm Extension tube PVC, 50 cm Flexible spray tube 15 cm Tree spray tube, 2 parts, 150 cm Spray tube 75 cm Extension tube, 50 cm Telescopic spray tube, 57 cm – 100 cm Spray tube carbonate, 120 cm Telescopic spray tube carbonate Double spray nozzle Adjustable nozzle Adjustable nozzle Nozzle-kit incl.: elbow, screw cap, 2 x ring 10 mm 1 x ring 12 mm filter insert - 3 Flat spray Tipp - 3 Hollow cone jet - 2 No-Drift Spray Boom PVC, 2 nozzles Spray Boom Aluminum, 4 nozzles Ball value filter Tuyau pulvérisation, 50 cm Rallonge de lance PVC, 50 cm Lance pliable 15 cm Tubo de pulverización, 50 cm Tubo alargador PVC, 50 cm Tubo de pulverización flexible 15 cm Tube de lance, Tubo pulverizador de arboles en 2 parties, 150 cm 2 piezas, 150 cm Tuyau pulvérisation, 75 cm Tubo de pulverización, 75 cm Tuyau pulvérisation, 50 cm Tubo de pulverización, 50 cm Tuyau pulvérisation, téles- Tubo de pulverización, telescopique, 57 cm – 100 cm cópico, 57 cm – 100 cm Tuyau pulvérisation, Tubo de pulverización carbone, 120 cm carbon, 120 cm Tuyau pulvérisation, téles- Tubo de pulverización telescopique carbone cópico tipo carbon Buse double Tobera doble Gicleur à jet élevé Tobera de chorro alto Gicleur à jet élevé Tobera de chorro alto Juego tobera Pochette joints codo coude, tuerca racor écrou de raccord 2 x anillo 10 mm 2 x joint torique 10 mm 1 x anillo 12 mm 1 x joint torique 12 mm filtro tamis filtre - 3 Tobera de chorro plano - 3 Gicleur à jet plat - 3 Tobera de cono vacio - 3 Gicleur à cône creux - 2 Tobera angular - 2 Gicleur Rampe de pulvérisation Barra de pulverización PVC, PVC, 2 buses 2 toberas Rampe de pulvérisation Barra de pulverización alu., 4 buses Aluminio, 4 toberas Soupape anti-goutte Filtro con valvula de bola Drift guard Drift guard small Bouclier oval Bouclier petit Teleskop-Spritzrohr Carbon 120 cm -230 cm Gabeldüse Hochstrahldüse Messing Hochstrahldüse Kunststoff Düsensatz enth.: Winkelstück, Überwurfmutter, 2 x O-Ringe 10 mm, 1 x O-Ringe 12 mm, Filtereinsatz - 3 Flachstrahldüsen, - 3 Hohlkegeldüsen, - 2 Pralldüsen Spritzbalken 60 cm PVC, 2 Düsen Spritzbalken 120 cm Alu, 4 Düsen Kugelventilfilter, Tropfstopp Spritzschirm Kleiner Spritzschirm Accesorios Pantalla protectora Pantalla protectora chico 12 Motor-Druckspritze, Motor-Sprayer, Pulvérisateur à moteur, Pulverizador motorizado Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. 12 588 4 80 440 7 40 290 8 00 440 8 00 452 8 00 460 8 00 470 8 00 520 8 00 540 8 00 680 8 01 870 8 01 880 8 02 200 8 20 490 8 50 470 00 10 519 00 10 596 00 13 229 00 15 299 00 18 274 00 18 274 00 18 274 00 18 275 00 18 282 00 18 326 00 18 337 00 18 340 00 18 354 00 18 363 00 18 363 00 18 363 00 18 363 00 18 365 00 18 370 00 18 370 00 18 370 00 18 399 00 18 428 00 20 102 00 20 106 00 20 206 00 28 118 00 28 137 00 28 137 00 30 102 00 30 108 00 30 135 00 31 258 00 31 347 00 31 611 00 33 401 00 34 126 00 34 152 00 44 144 00 44 285 00 52 141 00 54 258 00 54 276 Menge Quantity Nombres Cantidad 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 3 2 1 1 2 2 4 4 6 2 4 2 4 3 4 4 2 1 1 1 2 2 2 4 3 1 2 1 1 2 1 1 6 4 1 2 1 Seite Page Page Pagina 3 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 10 6 4 3 4 2 7 7; 10 7 4 2 3 7 6 5 6 7 7 3 2; 7 7 11 2 3 2 4 2 4 3 7 5 11 4 2 9 6 4 6 6 7 5 2 2 2 Allgemeine Richtlinien für die Bestellung von Original SOLO Ersatzteilen: Voraussetzung für eine reibungslose Erledigung sind folgende Angaben: 1. Ersatzteil-Bestellnummer 2. Gewünschte Anzahl 3. Typenbezeichnung des Geräts Diese Ersatzteilliste ist für die Lieferung und Ausstattung von SOLO Erzeugnissen unverbindlich. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten. Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. 00 55 134 00 55 278 00 61 330 00 61 361 00 62 106 00 62 115 00 62 249 00 62 258 00 62 271 00 62 271 00 62 331 00 62 335 00 62 339 00 63 195 25 00 64 234 00 64 234 00 64 234 00 64 234 00 64 415 27 00 64 419 00 64 419 00 66 455 00 66 664 00 66 664 00 69 890 00 72 140 00 72 140 00 72 143 00 72 144 00 72 144 00 72 144 00 72 148 00 72 165 00 72 176 00 73 360 00 73 365 00 73 396 00 75 100 00 83 183 00 84 477 00 84 621 00 84 869 00 94 197 00 98 101 05 10 984 05 10 985 06 10 402 12 20 260 12 60 770 20 00 628 20 11 819 20 31 90 225 20 31 965 20 48 377 20 61 142 20 61 197 20 61 464 20 61 518 Menge Quantity Nombres Cantidad 1 2 1 6 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 190 mm 270 mm 300 mm 1,2 m 380 mm 1 1 1 6 1 1 4 2 4 2 2 1 2 1 1 1 1 3 1 72 cm³ 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Seite Page Page Pagina 10 2 5 7 9 9 9 9 9 10 8 2 11 6 8 8 8 9 4 5 5 4 8 9 6 2 3 11 3 3 4 4 4 2 4 6 7 2 11 4 4 4 5 7 3 3 9 11 11 2 2; 3 2 6 2 3 3 3 3 General Directions for Ordering Original SOLO Spare Parts: For correct and diligent processing of your order, please give the following information: 1. Spare Part number 2. Quantity 3. Model and serial number 4. Shipping instructions Delivery is made in accordance with our general sales and delivery conditions. This spare parts list is non-committal for us with regard to delivery and layout of SOLO products. In favour of technical improvements, design modifications are subject to change without notice. Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. 20 63 372 20 74 111 20 74 343 20 74 562 20 74 570 20 74 905 20 74 915 20 74 977 21 00 12 125 21 00 122 21 00 126 22 00 133 22 00 490 23 00 481 23 00 730 23 00 825 02 24 00 125 24 80 010 24 80 020 24 80 030 24 80 040 24 80 050 24 80 060 24 80 070 24 80 080 24 80 090 24 80 100 24 80 120 24 80 240 24 80 250 24 80 310 24 80 320 24 80 330 24 80 340 24 80 350 24 80 360 24 80 370 24 80 390 25 00 104 25 00 651 25 00 810 26 00 140 26 00 284 27 00 104 27 00 187 27 00 405 27 00 416 28 00 575 30 38 206 40 35 119 40 35 120 40 43 132 40 46 100 40 61 464 40 63 253 40 73 121 40 73 122 40 73 123 Menge Quantity Nombres Cantidad 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 3 1 1 3 1 3 1 1 3 3 3 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 432 Seite Page Page Pagina 2 3 6 2 6 3; 4 6 6 2 2 6 2 2 4 4 3 2 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 10 10 10 3 3 3 6 6 5 5 5 5 4 2 7 7 10 7 8 5 8 7 7 Directives générales pour les commandes de pièces de rechange d'origine SOLO: Il est indispensable de préciser dans toutes les commandes de pièces: 1. le numéro de référence de la pièce 2. la quantité 3. le type de la machine 4. le mode d'expédition Les livraisons sont effectuées dans le cadre de nos conditions générales de vente. Toutes modifications réservées. Bestell-Nr. Order-No. No. de Cde Ref.-Nr. 40 73 125 40 73 126 40 73 126 40 73 127 40 73 128 40 73 131 40 73 623 40 73 624 40 74 123 25 40 74 126 40 74 147 40 74 148 40 74 148 40 74 275 40 74 295 40 74 329 40 74 331 40 74 335 40 74 337 40 74 338 40 74 412 40 74 500 40 74 527 40 74 800 40 74 922 40 74 987 42 00 104 42 00 142 42 00 327 42 00 337 43 00 332 44 00 302 48 00 175 48 00 226 49 00 128 49 00 206 49 00 299 49 00 421 49 00 428 49 00 430 49 00 439 49 00 445 49 00 448 49 00 449 49 00 450 49 00 477 49 00 478 49 00 513 49 00 514 49 00 516 49 00 519 49 00 525 49 00 528 49 00 622 49 00 638 49 00 639 60 43 107 Menge Quantity Nombres Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 Seite Page Page Pagina 7 7 10 2 6 6 4 4 8 7 10 9 10 7 9 9 9 9 9 9 8 9 9 4 9 9 8 8 8 8 8 11 9 10 12 9; 12 12 9 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 9 11 11 7 Directivas Generales de pedido de la firma SOLO: Por adelantado de un arreglo sin dificultades necesitamos siguientes indicaciónes: 1. Número de repuesto 2. Numero de cantidad 3. Modelo y número de serial 4. Instrucción de Envió Esta lista de repuestos no es obligatoria para los envios y/o forma de equipo de los productos SOLO. En el interés del constante desarollo debemos reservarmos el derecho de cambios. 13