SERVICE- en GARANTIEBOEKJE CARNET DE

Transcription

SERVICE- en GARANTIEBOEKJE CARNET DE
SERVICE- en GARANTIEBOEKJE
CARNET DE GARANTIE et de
SUIVI d'ENTRETIEN
Printing: August 2015 (01)
Publication No.: WB15D-BE36E1E
Reference No.: 8200664102
GM Reference No.: 93859293
Printed in The Netherlands
NISSAN PAN EUROPE WAARBORG / GARANTIE NISSAN PAN EUROPE
NISSAN PAN EUROPE WAARBORG / GARANTIE NISSAN PAN EUROPE
samenvatting zie pagina 6 voor details / résumé voir page 7 pour plus de détails
Garantiedekking / Couverture de la Garantie
WAARBORG OP NIEUWE VOERTUIGEN / GARANTIE VEHICULE NEUF
algemene waarborg op de complete auto zie pagina 6 voor details
couvre toutes les pièces du véhicule voir page 7 pour plus de détails
WAARBORG OP SCHILDERING en CORROSIE / GARANTIE PEINTURE et CORROSION
dekt de schildering en corrosie van de carrosserie zie pagina 6 voor details
couvre la peinture et la corrosion de la carrosserie voir page 7 pour plus de détails
WAARBORG OP PERFORATIE INGEVOLGE CORROSIE /
GARANTIE PERFORATION PAR CORROSION
dekt van binnenuit doorroesten van het koetswerk zie pagina 6 voor details
couvre les perforations de l’intérieur vers l’extérieur voir page 7 pour plus de détails
Raadpleeg het Garantiecertificaat vooraan
dit boekje voor de garantiedekking dat van
toepassing is op uw NISSAN.
Consultez le Certificat de Garantie au début de
ce carnet pour la couverture de la garantie qui est
d’application sur votre NISSAN.
WAARBORG OP NISSAN ONDERDELEN EN ACCESSOIRES / GARANTIE PIECES ET ACCESSOIRES
garandeert alle originele Nissan onderdelen en accessoires zie pagina 6 voor details
couvre toutes les pièces de rechange et les accessoires d’origine Nissan voir page 7 pour plus de détails
NISSAN ASSISTANCE
Zie hoofdstuk 3 / Consultez le chapitre 3
Bijstand in geval van pech of ongeval. Zie hoofdstuk 3 voor details
Assistance en cas de panne ou accident. Voir chapitre 3 pour les détails
1) Dit SERVICE- EN GARANTIEBOEKJE is geldig voor alle NISSAN modellen gecommercialiseerd in België en Groot Hertogdom
Luxemburg en verkocht vanaf 01/07/2014, met uitzondering van NISSAN ELECTRISCHE VOERTUIGEN en NISSAN GT-R.
Ce CARNET DE GARANTIE et d'ENTRETIEN est valable pour tous les modèles NISSAN commercialisés en Belgique et le Grand Duché du
Luxembourg et vendu depuis le 01/07/2014, à l'exception des VEHICULES ELECTRIQUES NISSAN et NISSAN GT-R.
2) De NISSAN PAN EUROPE WAARBORG beperkt in geen enkel opzicht de rechten van de koper met betrekking tot de wettelijke garantie van 2 jaar.
La GARANTIE PAN EUROPE NISSAN n'affecte aucunement les droits de l'acheteur au titre de la garantie légale de 2 ans
2
INHOUD
WAARBORGCERTIFICAAT
2. WAT U MOET WETEN OVER DE NISSAN
PAN EUROPE WAARBORG_________ 8
4. VOERTUIGONDERHOUD__________ 16
(Sticker 1 & 2) __________________________ 1
4.1 Algemene informatie over onderhoud___ 16
2.1 Banden en batterijen_________________ 8
ONDERHOUDSSCHEMA
4.2 Algemeen onderhoud________________ 16
2.2 Inspectie voor aflevering______________ 8
4.3 Periodiek onderhoud________________ 18
2.3 Periodiek onderhoud_________________ 8
(Sticker 3 & 4) __________________________ 1
1. DE NISSAN PAN EUROPE
WAARBORG_______________________ 6
1.1 Waarborg op nieuwe voertuigen________ 6
1.2 Geografische dekking________________ 6
1.3 Waarborg op schildering______________ 6
1.4 Waarborg op perforatie ingevolge
corrosie____________________________ 6
1.5 Waarborg op Nissan onderdelen en
­accessoires_________________________ 6
4.4 Onderhoud in bijzondere gebruiks­
omstandigheden____________________ 20
2.4 Erkend Nissan verdeler/hersteller______ 8
2.5 Originele Nissan onderdelen en
accessoires_________________________ 8
2.6 Waarborgverlening in het buitenland_____ 8
2.7 Productwijzigingen___________________ 8
2.8 Wat niet onder de waarborg valt_______ 10
2.9 Wat Nissan zal doen_________________ 10
2.10Wat u moet doen___________________ 10
3. NISSAN ASSISTANCE______________ 12
3.1 Algemene bepalingen_______________ 12
3.2 Basisdiensten______________________ 12
3.3 Extra diensten______________________ 12
3.4 Levenslange NISSAN ASSISTANCE___ 14
3.5Uitsluitingen_______________________ 14
4
5.REGISTER PERIODIEK
ONDERHOUD_________________ 22-31
6.JAARLIJKS INSPECTIERAPPORT
VAN DE LAK EN CORROSIE____ 32-42
7.
KENNISGEVING
VAN WIJZIGING
ADRES OF EIGENAAR_________ 43-44
8. NISSAN
HEEFT EEN HART VOOR
HET MILIEU______________________ 45
9. WIJZIGING KILOMETERTELLER____ 46
10. KLANTENSERVICE________________ 47
11. ADRES GARANTIEVERLENER______ 47
TABLE DES MATIERES
CERTIFICAT DE GARANTIE
2. CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LA
GARANTIE NISSAN PAN EUROPE___ 9
4. ENTRETIEN DU VÉHICULE________ 17
(Autocollant 1 & 2) ______________________ 1
4.1 À propos de l’entretien_______________ 17
2.1 Pneus et batteries___________________ 9
SCHÉMA D’ENTRETIEN
4.2 Entretien général___________________ 17
2.2 Inspection avant livraison______________ 9
4.3 Entretien périodique_________________ 19
2.3 Entretien périodique__________________ 9
(Autocollant 3 & 4) ______________________ 1
4.4 Entretien dans des conditions d’utilisation
particulères________________________ 21
2.4 Distributeur/réparateur Nissan agréé____ 9
2.5 Pièces et accessoires d'origine Nissan__ 9
1. LA GARANTIE NISSAN
PAN EUROPE_____________________ 7
2.6 Garantie à l’étranger__________________ 9
1.1 Garantie véhicule neuf________________ 7
2.8 Ce que ne couvre pas la garantie______ 11
1.2 Couverture géographique_____________ 7
2.9 Nos engagements__________________ 11
1.3 Garantie peinture____________________ 7
2.10Vos obligations_____________________ 11
2.7Modifications_______________________ 9
6. RAPPORT D’INSPECTION ANNUELLE
DE LA PEINTURE ET
DE LA CORROSION____________ 32-42
7.
1.4 Garantie perforation par corrosion______ 7
1.5 Garantie pièces et accessoires_________ 7
5. RELEVÉS
DES ENTRETIENS
PÉRIODIQUES________________ 22-31
3. NISSAN ASSISTANCE_____________ 13
3.1 Conditions générales________________ 13
3.2 Services standards__________________ 13
3.3 Services additionnels________________ 13
3.4 NISSAN ASSISTANCE à vie__________ 15
3.5Exclusions_________________________ 15
AVIS DE CHANGEMENT D’ADRESSE
OU DE PROPRIETAIRE_________ 43-44
8. NISSAN A L’OEIL POUR
L’ENVIRONNEMENT______________ 45
9. CHANGEMENT DU COMPTEUR
KILOMÉTRIQUE__________________ 46
10. SERVICE CLIENT_________________ 48
11. ADRESSE DU GARANT____________ 48
5
1.
DE NISSAN PAN EUROPE WAARBORG
Nissan International S.A. garandeert de goede werking van alle nieuwe Nissan voertuigen die zijn verkocht en geregistreerd en
worden gebruikt in de Europese landen vermeld in § 1.2. Binnen de periode en tot de kilometerstanden die op het Garantiecertificaat vooraan dit boekje staan vermeld, zal elke erkende Nissan verdeler/hersteller kosteloos die onderdelen vervangen of herstellen die aan de omschrijving in de betreffende paragraaf voldoen en die defect zijn geraakt door materiaal- of fabricagegebreken.
Onder het hoofdstuk “Wat niet onder de waarborg valt” worden de onderdelen vermeld die van deze waarborg zijn uitgesloten.
De werkwijze bij vervanging of herstelling wordt bepaald door de erkende Nissan verdeler/hersteller.
1.1 WAARBORG OP NIEUWE
VOERTUIGEN
De Waarborg op Nieuwe Voertuigen dekt materiaal- of
fabricagegebreken aan alle onderdelen op nieuwe
Nissan voertuigen geleverd door Nissan. De Waarborg op
Nieuwe Voertuigen is geldig gedurende een beperkte tijd
na de ingangsdatum van de waarborg of tot een beperkt
aantal kilometers, wat het eerst wordt bereikt. De dekking
van de waarborg is gedefinieerd op het Garantiecertificaat
vooraan dit boekje. De ingangsdatum van de waarborg
staat vermeld op dit Garantiecertificaat en valt samen
met de datum van levering aan de eerste eigenaar of
bij eerste ingebruikname van het voertuig, naargelang
wat eerst gebeurt. De Waarborg op Nieuwe Voertuigen
beperkt in geen enkel opzicht de rechten van de koper
met betrekking tot de wettelijke garantie van 2 jaar.
1.2 GEOGRAFISCHE DEKKING
De NISSAN PAN EUROPE Waarborg is geldig in de
volgende landen:
Albanië, Andorra, Azerbeidzjan, België, Bosnië-Herzegovina, Bulgarije, Cyprus, Denemarken, Duitsland, Estland,
Finland, Frankrijk (inclusief de Franse overzeese gebieden), Georgië, Griekenland, Hongarije, IJsland, Ierland,
Italië, Kazakstan, Kosovo, Kroatië, Letland, Liechtenstein,
Litouwen, Luxemburg, Macedonië, Malta, Moldavië,
­Monaco, Montenegro, Nederland, Noorwegen, Oekraïne,
Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Rusland, San Marino, Servië, Slovenië, Slowakije, Spanje (inclusief Ceuta,
Melilla), Tsjechië, Turkije, Vaticaanstad, Verenigd Koninkrijk (inclusief Guernsey, Jersey), Zweden, Zwitserland,
Wit-Rusland.
1.3 WAARBORG OP SCHILDERING
De Waarborg op Schildering dekt alle gelakte koets­
werkpanelen (het chassis, onderzijde van de auto en
velgen uitgezonderd) die lakdefecten of corrosie vertonen
als gevolg van materiaal- of fabricagegebreken. De Waarborg op Schildering is geldig gedurende een beperkte
periode die gedefinieerd wordt op het Garantiecertificaat
vooraan dit boekje.
speciaal hiervoor bestemde inspectieschema, ingevuld
en door de Nissan verdeler/hersteller gevalideerd (zie
hoofdstuk 6. JAARLIJKS INSPECTIERAPPORT VAN
DE LAK EN CORROSIE).
1.5 WAARBORG OP NISSAN
ONDERDELEN EN ACCESSOIRES
Nissan International S.A. garandeert alle aangekochte
originele Nissan onderdelen en accessoires tegen
materiaal- en fabricagegebreken, wanneer deze door een
erkende Nissan verdeler/hersteller op Nissan voertuigen
zijn gemonteerd.
De Waarborg op Perforatie ingevolge Corrosie dekt
koetswerkpanelen die van binnenuit doorroesten als
gevolg van materiaal- of fabricagegebreken. De Waarborg
op perforatie ingevolge corrosie is geldig gedurende een
beperkte periode die gedefinieerd wordt op het Garantiecertificaat vooraan dit boekje.
De Waarborg op NISSAN onderdelen en accessoires
is geldig gedurende een beperkte periode, te rekenen
vanaf de montagedatum, die gedefinieerd wordt op het
Garantiecertificaat vooraan dit boekje, en op voorwaarde
dat deze werden aangekocht met gehele of gedeeltelijke
financiële participatie van de klant. Echter, zonder gehele
of gedeeltelijke financiële participatie van de klant is de
waarborg beperkt tot het resterende gedeelte van de
waarborg op het nieuwe voertuig. In dat geval zal de
Waarborg Onderdelen en Accessoires eindigen op de
vervaldatum van de Waarborg Nieuwe Voertuigen.
Deze waarborg wordt alleen verleend wanneer de auto
regelmatig bij een erkende Nissan verdeler/hersteller
wordt gecontroleerd en zo nodig behandeld, volgens het
Om aanspraak te maken op deze waarborg moet de klant
bewijs overleggen van de aankoop en installatie van het
onderdeel door middel van een factuur.
1.4 WAARBORG OP PERFORATIE
INGEVOLGE CORROSIE
6
1.
LA GARANTIE NISSAN PAN EUROPE
Nissan International S.A. délivre une garantie pour chaque véhicule Nissan neuf vendu, immatriculé et utilisé dans les pays européens
mentionnés dans § 1.2. Dans les limites de temps et de kilométrage spécifiées dans le Certificat de Garantie au début de ce Carnet,
tout distributeur/réparateur Nissan agréé réparera ou remplacera gratuitement les pièces et composants qui sont couverts par les
descriptions de ces sections et qui présenteront un vice de matériau ou de fabrication. Cette garantie exclut les pièces énumérées à
la section “Ce que ne couvre pas la garantie”. La méthode de réparation ou de remplacement doit être déterminée par le distributeur/
réparateur Nissan agréé.
1.1 GARANTIE VEHICULE NEUF
La Garantie Véhicule Neuf couvre toutes les pièces et
tous les composants de tout véhicule Nissan neuf fourni
par Nissan qui présentent un vice de matériau ou de
fabrication. La Garantie Véhicule Neuf est valable pour
une durée limitée à compter du point de départ de la
garantie ou pour un kilométrage limité, selon le premier
terme atteint. La couverture de la Garantie Véhicule Neuf
est définie sur le Certificat de Garantie au début de ce
carnet. Le point de départ de la garantie est spécifiée sur
ce Certificat de Garantie et coïncide avec la date de livraison au premier acquéreur ou avec la première mise en
service du véhicule, selon ce qui arrive en premier lieu.
La Garantie Véhicule Neuf n'affecte aucunement les
droits de l'acheteur au titre de la garantie légale de 2 ans.
1.2 COUVERTURE GEOGRAPHIQUE
La Garantie NISSAN PAN EUROPE est valide dans les
pays suivants : Albanie, Allemagne, Andorre, Autriche,
Azerbaidjan, Biélorussie, Belgique, Bosnie-Herzégovine,
Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne (y inclus
Ceuta, Melilla), Estonie, Finlande, France (y inclus les
territoires d’outre-mer), Georgie, Grèce, Hongrie, Islande,
Irlande, Italie, Kazakhstan, Kosovo, Lettonie, Liechtenstein,
Lituanie, Luxembourg, Macédoine, Malte, Moldavie,
­Monaco, Monténégro, Norvège, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni,
Russie, Saint-Marin, Serbie, Slovaquie, Slovénie, Suède,
Suisse, Turquie, Ukraine, Vatican.
1.3 GARANTIE PEINTURE
La Garantie Peinture couvre les parties peintes de la
carrosserie (à l’exclusion du châssis, soubassement et
jantes) qui présentent des défauts de peinture ou de la
corrosion résultant d’un vice de matériau ou de fabrication.
La Garantie Peinture est valable durant une période limitée définie sur le Certificat de Garantie au début de ce
carnet.
1.4
GARANTIE PERFORATION PAR
CORROSION
La Garantie Perforation par Corrosion couvre les pan­
neaux de tôle de la carrosserie qui présentent une per­
foration de l’intérieur vers l’extérieur due à la corrosion
et résultant d’un vice de matériau ou de fabrication.
La Garantie Perforation par Corrosion est valable durant
une période limitée définie sur le Certificat de Garantie
au début de ce carnet.
Cette garantie exige que le véhicule soit régulièrement
7
contrôlé et traité si nécessaire par un distributeur/
répa­rateur Nissan agréé et ce conformément au tableau
d’inspection prévu à cet effet, dûment rempli et validé
par le distributeur/réparateur Nissan agréé (voir
chapitre 6. RAPPORT D’INSPECTION ANNUELLE DE
LA PEINTURE ET DE LA CORROSION).
1.5 GARANTIE PIECES ET
ACCESSOIRES NISSAN
Nissan International S.A. garantit que toutes les pièces
et tous les accessoires d’origine Nissan achetées et
installés sur un véhicule Nissan par un distributeur/
réparateur Nissan agréé sont exempts de vices de
matériau ou de fabrication.
La Garantie sur les pièces et accessoires NISSAN est
valable durant une période limitée à compter de la date
d'installation et définie sur le Certificat de Garantie au
début de ce carnet et ce à condition qu'ils ont été achetés avec contribution financière entière ou partielle du
client. Cependant, en l'absence de contribution financière
entière ou partielle du client, la durée de garantie est
limitée au délai restant à courir sur la date de garantie
applicable au véhicule neuf. Dans ce cas la Garantie
Pièces et Accessoires expirera à la date d’expiration de
la Garantie Véhicule Neuf.
2.
WAT U MOET WETEN OVER DE NISSAN
PAN EUROPE WAARBORG
2.1 BANDEN EN BATTERIJEN
Waarborg op de banden wordt verleend door de bandenfabrikant, ook wanneer het banden betreft die door
­Nissan zelf zijn gemonteerd op een nieuwe Nissan auto.
Een erkende Nissan verdeler/hersteller zal u zonodig
altijd van dienst zijn wanneer u aanspraak maakt op
waarborg.
2.2 INSPECTIE VOOR AFLEVERING
Om zeker te zijn dat u van begin af aan volstrekt tevreden
zult zijn met uw nieuwe Nissan werd deze voor aflevering
grondig geïnspecteerd en afgesteld volgens de richtlijnen
van de fabrikant.
2.4 ERKENDE NISSAN
VERDELER/HERSTELLER
2.6 WAARBORGVERLENING IN HET
BUITENLAND
Waarborgherstellingen kunnen uitsluitend door een
erkende Nissan verdeler/hersteller uitgevoerd worden.
Teneinde uw belangen als Nissan-klant naar beste
vermogen te kunnen behartigen, is uw erkende Nissan
verdeler/hersteller tevens de aangewezen persoon voor
het uitvoeren van het vermelde periodiek onderhoud.
Erkende Nissan verdelers/herstellers kennen uw auto
door en door en worden regelmatig van recente infor­matie
voorzien over elk Nissan model. Bovendien beschikken
ze over de noodzakelijke apparatuur en worden zij opgeleid om optimaal service te verlenen.
De Nissan Pan Europe Waarborg is geldig in alle Euro­
pese landen met vestigingen van erkende Nissan ver­
delers/herstellers. Wanneer in het buitenland herstelling
onder waarborg noodzakelijk is, moet u dit Waarborgboekje aan de erkende Nissan verdeler/hersteller tonen.
Het is daarom van groot belang dat dit Waarborgboekje
steeds in de auto aanwezig is, waarheen de reis ook
gaat.
2.3 PERIODIEK ONDERHOUD
2.5 ORIGINELE NISSAN ONDERDELEN
EN ACCESSOIRES
Het verrichten van periodiek onderhoud is een minimale
voorwaarde bij het verlenen van waarborg. Dit onderhoud
moet worden uitgevoerd volgens de door Nissan voorgeschreven onderhoudsrichtlijnen. Extra onderhoud kan
soms echter noodzakelijk zijn, dat is afhankelijk van
weersinvloeden en klimaat, de toestand van de wegen,
de aard van het gebruik van de auto, rijstijl etc.
Originele Nissan onderdelen en accessoires zijn door
Nissan ontworpen voor gebruik in Nissan voertuigen.
Het gebruik van originele Nissan onderdelen is onmisbaar
voor veilig rijden en voor lagere totale gebruikskosten.
Alleen originele Nissan onderdelen en accessoires
worden gedekt door de Waarborg op Onderdelen en
Accessoires.
8
2.7 PRODUCTWIJZIGINGEN
Nissan behoudt zich steeds het recht voor om constructie of specificaties van Nissan voertuigen zonder vooraf­
gaande kennisgeving te wijzigen, zonder verplicht te zijn
deze wijzigingen ook aan te brengen op voertuigen die
in het verleden werden geleverd.
2.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
SUR LA GARANTIE NISSAN PAN EUROPE
2.1 PNEUS ET BATTERIES
Les pneus sont garantis par le fabricant de pneus, même
lorsqu’ils sont montés d’origine sur les véhicules Nissan
neufs. Votre distributeur/réparateur Nissan agréé pourra
vous aider à faire valoir votre garantie pneus.
2.2 INSPECTION AVANT LIVRAISON
Afin de s’assurer que votre véhicule Nissan neuf vous
donne entière satisfaction dès le premier jour, celui-ci a
été soigneusement inspecté et préparé avant de vous
être livré, conformément aux directives du fabricant.
2.4DISTRIBUTEUR/REPARATEUR
NISSAN AGREE
Les réparations sous garantie peuvent seulement être
effectuées par un distributeur/réparateur Nissan agréé.
Afin de pouvoir défendre au mieux vos intérêts de client
Nissan, votre distributeur/réparateur Nissan agréé est
aussi la personne toute indiquée pour l’exécution de
l’entretien périodique mentionné. II est en effet directement concerné par votre satisfaction en tant que client
Nissan. Les distributeurs/réparateurs Nissan agréés
connaissent parfaitement votre véhicule et reçoivent
régulièrement des informations actualisées sur chaque
véhicule Nissan. Ils sont équipés et formés pour offrir un
service optimal pour votre véhicule Nissan.
2.3 ENTRETIEN PERIODIQUE
Un entretien périodique est la condition minimale de la
garantie. Les interventions d’entretien devront être
effectuées conformément aux prescriptions d’entretien
de Nissan. Un entretien supplémentaire peut s’avérer
nécessaire dans la mesure où les conditions climatiques
et atmosphériques, les types de route, l’utilisation du
véhicule et les habitudes de conduite individuelles
influencent largement la périodicité de l’entretien.
2.5 PIECES ET ACCESSOIRES NISSAN
Les pièces et accessoires Nissan sont conçus par ou
pour Nissan et destinés à être utilisés sur des véhicules
Nissan. Seuls les pièces et accessoires Nissan d’origine
offrent des conditions d’utilisation sûres et des coûts de
revient moins élevés. La Garantie Pièces et Accessoires
Nissan ne couvre que les pièces et accessoires Nissan.
9
2.6 GARANTIE A L’ETRANGER
La Garantie Nissan Pan Europe est valable dans les pays
d’Europe où sont implantés des distributeurs/réparateurs
Nissan agréé. Au cas où il serait nécessaire d’effectuer
une réparation sous garantie à l’étranger, ce livret de
garantie devra être présenté au distributeur/réparateur
Nissan agréé chargé de la réparation. II est par consé­
quent essentiel que ce livret soit conservé à bord du
véhicule en toutes circonstances.
2.7 MODIFICATIONS
Nissan se réserve à tout moment le droit de modifier la
conception ou les caractéristiques de tout véhicule
­Nissan, sans préavis et sans obligation d’apporter de
telles modifications aux véhicules vendus antérieurement.
2.8 WAT NIET ONDER DE
WAARBORG VALT
1. De waarborg op banden wordt verleend door de
bandenfabrikant, zie paragraaf 2.1 voor bijzonder­
heden.
2. Alle niet-originele en niet-Nissan onderdelen,
­accessoires of andere uitrusting of vervangingen niet
uitgevoerd door een erkende Nissan verdeler/
hersteller.
3. De kosten van onderdelen en arbeidsloon gemaakt
bij het uitvoeren van voorgeschreven of noodzakelijk
onderhoud, zoals met name maar niet uitsluitend het
balanceren en uitlijnen van de wielen, het afstellen
van de motor, het regelen van de koplampen, het
vervangen van gloeilampen, bougies, aandrijfriemen,
koppelingsplaat, het vervangen of af/uitdraaien van
remschijven/remtrommels, remschoenen, remblokken, filters, ruitenwisserbladen, ruiten­en koplampsproeiers, vloeistoffen of smeermiddelen.
4. Schade, defecten of corrosie als gevolg van:
★Verkeerd gebruik, ongevallen, diefstal, brandstichting of bewust toegebrachte schade;
★Industriële neerslag, vervuiling door zuren of basen,
steenslag, chemische neerslag, boomvocht, vogeluitwerpselen, zouten, hagel, stormwinden, blikseminslag of overige milieu­invloeden;
★Het niet volgen van de richtlijnen beschreven in
het instructieboekje en onder het hoofdstuk “Wat
u moet doen” in dit Waarborgboekje;
★Het niet laten herstellen van de auto direct nadat
een defect is opgetreden;
★Het niet uitvoeren van noodzakelijk onderhoud,
zoals beschreven in dit boekje en in het instructieboekje van uw Nissan;
★Wijzigingen aan de auto of onjuist uitgevoerde
reparaties;
★Niet door erkende Nissan verdeler/hersteller uit-
5.
6.
7.
8.
gevoerde reparaties;
★Het monteren van niet-originele onderdelen,
­accessoires of andere uitrusting;
★Het gebruik van verkeerde of vervuilde brandstoffen, vloeistoffen of smeermiddelen.
Normale slijtage of verwering van bekleding, lak of
andere voorzieningen voor verfraaiing van de auto.
Elke auto waarin de kilometerteller is vervangen of
gewijzigd, zodat de aflezing niet overeenkomt met
het werkelijk aantal door de auto verreden kilometers, en zonder dat dit officieel is geregistreerd in
het Waarborgboekje (zie hoofstuk 9 "Wijziging kilometerteller), of auto’s waarvan het chassisnummer
(VIN) en/of het motornummer is gewijzigd of verwijderd.
Bijkomende schade of gevolgschade, zoals het tijdelijk buiten gebruik zijn van de auto, ongemak of daling
van inruilwaarde, inkomstenderving, alsmede de
kosten voor het huren van een wagen, verplaatsing,
verblijf, voedsel, telefoon etc.
Kleine onregelmatigheden zoals ­maar niet beperkt
tot ­trillingen of geluiden, wanneer deze geen gevolgen
hebben voor de prestaties, het func­tioneren of de
kwali­teit van de auto, of wanneer deze onregelmatigheden alleen onder specifieke omstandigheden optreden.
2.9 WAT NISSAN ZAL DOEN
Alle door waarborg gedekte defecten zullen door een
erkende Nissan verdeler/hersteller worden gerepareerd
zonder dat de klant kosten in rekening worden gebracht
voor materiaal of arbeidsloon, binnen de beperkingen
zoals die in dit Waarborgboekje staan beschreven.
10
2.10 WAT U MOET DOEN
1. Gebruik, onderhoud en verzorg uw auto volgens de
richtlijnen in het Instructieboekje en in dit boekje.
2. Bied uw auto tijdens normale werkuren aan bij een
erkende Nissan verdeler/hersteller voor het doen
uitvoeren van door waarborg gedekte reparaties.
3. Controleer de nieuwe auto bij aflevering op schade
aan bekleding en lak en andere zichtbare defecten.
Stel uw verdeler in voorkomende gevallen direct op
de hoogte.
4. Bewaar alle documenten die betrekking hebben op
onderhoud, dat komt van pas wanneer er vragen rijzen
over het onderhoudsverleden van de auto. Vooral bij
de Waarborg op Onderdelen en Accessoires is het
van belang alle documenten en facturen te bewaren
die betrekking hebben op de montage van onderdelen.
5. Voor de geldigheid van de Waarborg op Schildering
en de Waarborg op Perforatie ingevolge Corrosie
moet u ook het volgende nog doen:
★Lees de instructies over voertuigverzorging en
onderhoud in het Instructieboekje zorgvuldig door
en pas deze toe.
★Laat de jaarlijkse lakinspectie uitvoeren (zie hoofdstuk 6. JAARLIJKS INSPECTIERAPPORT VAN
DE LAK EN CORROSIE).
★Was de auto regelmatig en zet hem dan steeds in
de was; verwijder direct na constatering pekel,
zand, wegenolie, teer, boomvocht en vogeluitwerpselen en andere potentieel schadelijke ver­
ontreinigingen.
★Laat van buitenaf veroorzaakte lakbeschadigingen
steeds direct voor eigen rekening repareren.
2.8 CE QUE NE COUVRE PAS LA
GARANTIE
★Modification ou réparation incorrecte.
★Réparations non effectuées par un distributeur/
1. Les pneus sont couverts par la garantie du fabricant.
Reportez-vous à la section 2.1 pour plus de détails.
2. Toutes les pièces et tous les accessoires ou équipements qui ne sont pas d’origine ou rem­placements
non effectués par un distributeur/réparateur Nissan
agréé.
3. Les pièces et les coûts de main-d’œuvre liés à des
interventions d’entretien nécessaires ou recomman­
dées telles que, mais ne se limitant pas à, l’équilibrage
et l’alignement des roues, le régla­ge du moteur, le
réglage des phares, le remplace­ment des ampoules
d’éclairage, les bougies d’al­lumage, les courroies
d’entraînement, les disques d’embrayage, le remplacement ou rectification des disques/tambours de
freins, les segments de frein, les patins de frein, les
filtres, les raclettes de balais, ­gicleurs de lave-glace et
de phare, les liquides ou ­lubrifiants.
4. Les dommages, pannes ou corrosion résultant des
causes suivantes
★Mauvaise utilisation, accident, vol, incendie ou
dommages intentionnels.
★Retombées industrielles, contamination acide ou
alcaline, gravillons, retombées chimiques, sève
d’arbre, fientes d’oiseaux, sel, grêle, tempête de
vent, foudre ou toute autre condition environ­
nante.
★Non respect des consignes décrites dans le
Manuel du Conducteur et dans la section “Vos
obligations” de ce Carnet de Garantie.
★Défaut de réparation du véhicule immédiate­ment
après qu’un défaut soit devenu apparent.
★Défaut d’observation des procédures d’entretien
correctes telles qu’elles sont décrites dans ce
Carnet et dans le Manuel du Conducteur de votre
Nissan.
★Utilisation de pièces, d’accessoires et d’équi­
réparateur Nissan agréé.
pements autres que ceux d’origine.
★Utilisation de carburant, liquides ou lubrifiants
inadaptés ou contaminés.
5. Détérioration normale des garnitures intérieures, de
la peinture et des autres pièces cosmétiques.
6. Tout véhicule dont le compteur kilométrique a été
manipulé ou remplacé de manière que le kilo­métrage
affiché ne correspond pas au kilo­métrage réel du
véhicule, sans que cette opération n’ait été officiellement reportée dans le Carnet de Garantie (voir
chapitre 9 “Modification du compteur kilométrique”)
ou dont le numéro d’identification du véhicule et/ou
le numéro du moteur ont été modifiés ou déposés.
7. Dommages accidentels ou indirects tels que la privation de jouissance, le dérangement ou diminution de
la valeur de reprise, les pertes de revenus, ainsi que
les frais résultants de la location d’un véhicule,
déplace­ment, séjour, nourriture, téléphone etc.
8. Menues irrégularités tels que vibrations ou bruits (la
liste n’est pas limitative), si ceux-ci n’ont aucune
­influence sur les performances, le fonc­tionnement
ou la qualité du véhicule ou si ces irrégularités se
présentent uniquement dans des conditions spé­
cifiques.
2.9 NOS ENGAGEMENTS
Tous les défauts couverts par la garantie seront réparés
par un distributeur/réparateur Nissan agréé, sans frais
de pièces ou de main-d’œuvre pour le client et dans les
limites indiquées dans ce livret de garantie.
11
2.10 VOS OBLIGATIONS
1. Vous devez utiliser, entretenir et prendre soin de
votre véhicule conformément aux instructions con­
tenues dans ce livret de garantie et d’entretien et
dans le Manuel du Conducteur.
2. Faites effectuer les réparations sous garantie par un
distributeur/réparateur Nissan agréé pendant les
heures d’ouverture normales.
3. Vérifiez que les garnitures intérieures, la peinture et
les pièces cosmétiques du véhicule ne pré­sentent
pas de défauts lors de la livraison et signalez-les
immé­diatement à votre distributeur le cas échéant.
4. Conservez les fiches d’entretien à des fins de
­référence en cas de problèmes ultérieurs liés à
­l’entretien du véhicule. Dans le cadre de la Garantie
Pièces et Accessoires, conservez les documents et
factures se rapportant à toutes les installations de
pièces.
5. Dans le cadre de la Garantie Peinture et de la Garantie Perforation par Corrosion, les mesures additionnelles suivantes devront être prises.
★Lisez Attentivement les instructions d’entretien et
de soin du véhicule contenues dans le Manuel du
Conducteur et appliquez-les.
★Faites effectuer l’inspection annuelle de la peinture.
Voir chapitre 6. RAPPORT D’INSPECTION
ANNUELLE DE LA PEINTURE ET DE LA
CORROSION.
★Lavez et cirez régulièrement le véhicule, éliminez
le sel, le sable, les agents de salage, le goudron et
l’huile, la sève, les fientes et tous les autres corps
étrangers potentiellement nocifs lorsqu’ils adhèrent
au véhicule.
★Faites réparer rapidement et à vos frais tous les
dommages de la finition.
3.
NISSAN ASSISTANCE
3.1 ALGEMENE BEPALINGEN
3.2BASISDIENSTEN
Tijdens de Waarborg Nieuwe Wagen en ongeacht de
kilometerstand heeft u recht op NISSAN ASSISTANCE,
24 uur op 24, het hele jaar door, zon- en feestdagen
inbegrepen.
Wanneer uw voertuig geïmmobiliseerd is op de
openbare weg of op de woon- of werkplaats van de
bestuurder en dit ten gevolge van een ongeval of een
panne (ongeacht de oorzaak die aan de basis ligt), zal
Nissan Assistance een bevoegd technicus ter plaatse
sturen om het voertuig opnieuw rijklaar te maken. Wanneer dit niet binnen een redelijke termijn en/of met de
beschikbare hulpmiddelen mogelijk is, wordt het voertuig
verplaatst naar een erkende Nissan verdeler/hersteller
van uw keuze indien deze zich op minder dan 50 km
bevindt van de plaats van de immobilisatie. Indien het
geïmmobiliseerde voertuig zich echter op meer dan 50
km van uw erkende Nissan verdeler/hersteller bevindt,
wordt het naar de dichtst­bijzijnde erkende Nissan ver­
deler/hersteller(*) verplaatst.
NISSAN ASSISTANCE wordt verleend door Europ Assistance Services S.A./N.V. - Triomflaan/Boulevard du
Triomphe 172 - Brussel 1160 Bruxelles - RPM Bruxelles/RPR Brussel - TVA/BTW BE 0436 438 236 en is
beschikbaar in de volgende landen: Albanië, Andorra,
België, Bosnië-Herzegovina, Bulgarije, Cyprus, Denemarken, Duitsland, Estland, Finland, Frankrijk (Exclusief de
Franse overzeese gebieden.), Griekenland, Hongarije,
IJsland, Ierland, Italië, Kosovo, Kroatië, Letland, Liechtenstein, Litouwen, Luxemburg, Macedonië, Malta, Moldavië,
Monaco, Montenegro, Nederland, Noorwegen, Oekraïne,
Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Rusland, San
­Marino, Servië, Slovenië, Slowakije, Spanje, Tsjechië,
Turkije, Vaticaanstad, Verenigd Koninkrijk, Zweden, Zwitserland, Wit-Rusland.
Als de panne zich voordoet in een enclave of op een
eiland dat behoort tot de landen die voorkomen op de
vermelde lijst, dan komt de bestuurder enkel in aanmerking voor de Basisdienst. Indien herstelling ter plaatse
niet mogelijk is, wordt het voertuig afgesleept naar de
plaatselijke Erkende Nissan-Hersteller of een lokale
garage indien er ter plaatse geen Erkende NissanHersteller is.
(*) Een voertuig van het type Nissan Atleon, NT500,
Nissan Cabstar, NT400 zal verplaatst worden naar een
erkende Nissan TRUCKS verdeler/hersteller.
3.3 EXTRA DIENSTEN
Indien het voertuig verplaatst is naar een erkende
Nissan verdeler/hersteller en niet binnen dezelfde
werkdag hersteld kan worden, kunnen de Nissan-rijder
en zijn passagiers rekenen op de hieronder vermelde
bijkomende Nissan Assistance dien­sten. Behoudens de
verplaatsingskosten (zie punt d) zijn deze diensten niet
cumuleerbaar.
Om beroep te doen op NISSAN ASSISTANCE,
dient u het telefoonnummer te gebruiken vermeld
op het garantiecertificaat vooraan dit Service- en
Garantieboekje.
Alle tussenkomsten van NISSAN ASSISTANCE
zijn pas geldig wanneer ze via de bijstandscentrale aan­gevraagd zijn.
12
a) Voortzetting van de reis en ophalen van het herstelde
voertuig.
U kan kiezen om de reis voort te zetten per trein in
eerste klasse, per vliegtuig in economy class als de
de duur van de treinreis meer dan 8 uur bedraagt, per
taxi (max. 50 km) of met elk ander vervoersmiddel
dat meer geschikt is.
Als het voertuig hersteld is, kan u één persoon aan­
duiden om ter plaatse het voertuig op te halen. Dit zal
gebeuren aan dezelfde voorwaarden als deze voor de
voortzetting van de reis.
b) Vervangwagen
Nissan Assistance stelt aan de bestuurder een
vervangwagen van, indien mogelijk, dezelfde cate­gorie (*) ter beschikking voor max. 3 werkdagen of
tot de herstelling klaar is, naargelang wat eerst
voorkomt. Brandstof en eventuele tolkosten zijn ten
laste van de bestuurder. In bepaalde gevallen kan een
borg gevraagd worden.
(*) Bestuurders van een Nissan Atleon, NT500,
Cabstar, NT400, alsook van taxi's, voertuigen bestemd
voor opleiding, en alle andere voertuigen voor
specifiek gebruik hebben recht op een vervangwagen
van categorie B. Een vervangwagen garandeert uw
mobiliteit tijdens de duur van herstelling maar mag
niet gebruikt worden voor commerciële doeleinden.
3. NISSAN ASSISTANCE
3.1 CONDITIONS GENERALES
3.2 SERVICES STANDARDS
Pendant la période de Garantie Véhicule Neuf, et quel
que soit le kilométrage, vous bénéficiez de NISSAN
ASSISTANCE, 24 heures sur 24, toute l'année, dimanches et jours fériés inclus.
En cas d’immobilisation de votre véhicule sur la voie
publique, au domicile ou au lieu de travail du conducteur
à cause d’un accident ou une panne (n’importe quel
in­cident en est à l’origine), Nissan Assistance enverra un
technicien compétent sur les lieux afin de remettre le
véhicule en route. Si cela ne peut se faire endéans un
délai raisonnable ou à l’aide des moyens disponibles,
le véhicule sera transféré vers un distributeur/réparateur
Nissan agréé de votre choix s'il se trouve à moins de
50 km du lieu de l'immobilisation. Si toutefois votre
véhicule immobilisé se trouve à plus de 50 km de votre
distributeur/réparateur Nissan agréé habituel, il sera
transféré vers le distributeur/réparateur Nissan (*) agréé
le plus proche.
NISSAN ASSISTANCE est fourni par Europ Assistance
Services S.A./N.V. - Triomflaan/Boulevard du Triomphe
172 - Brussel 1160 Bruxelles - RPM Bruxelles/RPR
Brussel - TVA/BTW BE 0436 438 236 et est disponible
dans les pays suivants : Albanie, Allemagne, Andorre,
Autriche, Biélorussie, Belgique, Bosnie-Herzégovine,
Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie,
Finlande, France (à l'exclusion des territoires d’outre-mer),
Grèce, Hongrie, Islande, Irlande, Italie, Kosovo, Lettonie,
Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Macedoine, Malte,
Moldavie, Monaco, Monténégro, Pays-Bas, Norvège,
Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie,
Royaume-Uni, Russie, Saint-Marin, Serbie, Slovaquie,
Slovénie, Suède, Suisse, Turquie, Ukraine, Vatican.
Si la panne survient dans une enclave ou sur une île
appartenant à un pays figurant dans la liste mentionnée,
le conducteur ne bénéficie que des services standards.
Dans le cas où la réparation du véhicule sur place n'est
pas possible, le véhicule est remorqué chez le Réparateur
Agréé Nissan local ou dans un atelier local s'il n'y a aucun
Réparateur Agréé Nissan sur les lieux.
(*) Un véhicule du type Nissan Atleon, NT500, Nissan
Cabstar, NT400 sera remorqué vers un distributeur/
réparateur agréé TRUCKS.
3.3SERVICES ADDITIONNELS
Si le véhicule a été transféré vers un distributeur/
réparateur agréé Nissan et ne peut pas être réparé dans
la journée, le conducteur Nissan et ses passagers peuvent
bénéficier des services additionnels de Nissan Assistance
repris ci-après. A l’exclusion des frais de liaison (d) ces
services ne sont pas cumu­latifs.
Afin de faire appel à NISSAN ASSISTANCE vous
devez former le numéro de téléphone repris sur le
certificat de garantie au début de ce carnet de Garantie et de Suivi d'Entretien.
Les interventions de NISSAN ASSISTANCE ne sont
valables que si elles ont été sollicitées via la centrale
d’assistance.
13
a) Poursuite du voyage et récupération du véhicule
réparé.
Vous pouvez opter pour la poursuite du voyage par
train 1ère classe, par avion en classe économique si
la durée de voyage en train excède 8 heures, par taxi
jusqu’à concur­rence de 50 km ou par tout autre
moyen plus approprié.
Quand le véhicule est réparé, Nissan Assist organise
l’acheminement d’une personne à votre choix pour
rechercher le véhicule et ce dans les mêmes condi­
tions que celles appliquées pour la poursuite du
voyage.
b) Véhicule de remplacement
Nissan Assistance met à la disposition du conducteur
un véhicule de remplacement, de la même catégorie
si possible (*), et ce pour une durée maximale de
3 jours ouvrables ou jusqu’à ce que la réparation est
terminée, selon le premier terme atteint. Le carburant
et éventuels frais de péage sont à la charge de
l’utilisateur. Dans certains cas une caution peut être
demandée.
(*) Les conducteurs d'un Nissan Atleon, NT500,
Cabstar, NT400, ainsi que de taxis, véhicules de
formation et de tout autre véhicule à usage
spécifique ont droit à un véhicule de remplacement
de catégorie B. Un véhicule de remplacement garantie votre mobilité durant la réparation mais ne peut
pas être utilisé à des fins commerciales.
c)Overnachting
Als de panne plaatsvond op meer dan 50 km van de
woonplaats of van de bestemming en de bestuurder
wil ter plaatse wachten op de herstelling, organiseert
en betaalt Nissan Assist zijn verblijf en dat van zijn
passagiers in een driesterrenhotel, inclusief ontbijt.
Deze service is geldig voor maximum 3 werkdagen
of tot het voertuig hersteld is, naargelang wat het
eerst voorvalt.
d)Verplaatsingskosten
De verplaatsingskosten tussen de erkende Nissan
verdeler/hersteller en het treinstation, de luchthaven,
het hotel of de verblijfplaats zijn ten laste van Nissan
Assistance.
3.5UITSLUITINGEN
NISSAN ASSISTANCE dekt niet:
- Incidenten die plaatsvinden buiten de openbare weg
- Incidenten veroorzaakt door "force majeure"
- Incidenten tijdens de deelname aan wedstrijden,
rallies en racen
- Schade aan bagage, lading, fysieke letsels, inkomensderving als gevolg van de immobilisatie
- Opzettelijk veroorzaakte incidenten of veroorzaakt
door extreme nalatigheid vanwege de bestuurder of
zijn passagiers
- Kosten die inherent verbonden zijn aan de reis zoals
brandstof, verzekering, tol, parking, maaltijden, enz.
e)Repatriëring
Indien het voertuig geïmmobiliseerd is in het buitenland en niet kan hersteld worden binnen de 3 werkdagen na aankomst bij een erkende Nissan verdeler/
hersteller, dan kunnen het voertuig, de bestuurder,
de passagiers en hun bagage gerepartrieerd worden.
In dat geval moet de repatriëring binnen de 4 werkdagen na aankomst bij de erkende Nissan verdeler/
hersteller georganiseerd worden. In bepaalde gevallen kan de repatriëring gecombineerd worden met
één van de hogervermelde extra diensten.
3.4 LEVENSLANGE NISSAN ASSISTANCE
Indien u uw voertuig laat onderhouden door een erkende
Nissan Verdeler/erkende hersteller dan heeft u recht op
NISSAN ASSISTANCE tot aan de volgende onderhoudsbeurt conform het onderhoudsschema vooraan in dit
boekje. Zo zal u kunnen blijven genieten van alle diensten
beschreven in dit hoofdstuk 3. Raadpleeg uw Nissan
Verdeler/erkende hersteller voor meer informatie.
14
c)Hébergement
Si la panne surviennent à plus de 50 km du domicile
ou du lieu de destination et si le conduc­teur souhaite
attendre sur place la réparation, Nissan Assistance
organise et prend en charge son hébergement et
celui de ses passagers dans un hôtel trois étoiles,
incluant le petit déjeuner. Ce service est limité à
3 jours ouvrables maximum ou jusqu'à ce que la
réparation est terminée, au premier des deux termes
échu.
d) Frais de liaison
Les frais de liaison entre le distributeur/réparateur
Nissan agréé, la gare, l’aéroport, l’hôtel ou le domicile
sont pris en charge par Nissan Assistance.
3.5EXCLUSIONS
NISSAN ASSISTANCE ne couvre pas:
-Des incidents survenant en dehors de la voie publique
- Des incidents causés par "force majeure"
-Des incidents survenant lors de la participation à des
compétitions, rallies et courses
-Dommages aux bagages, marchandises, lésions
physiques et manque à gagner suite à l'immobilisation
-Des incidents causés intentionnellement ou par une
négligence extrême de la part du conducteur ou les
passagers.
-Coûts intrinsèquement liés au voyage comme le
carburant, assurance, payage routière, parking, repas,
etc.
e)Rapatriement
Si le véhicule est immobilisé à l'étranger et ne peut
pas être réparé dans les 3 jours ouvrables suivant
l'arrivée chez le distributeur/réparateur Nissan agréé,
Nissan Assistance peut organiser le rapatriement du
véhicule, ainsi que celui du conducteur, les passagers
et les bagages. Dans ce cas le rapatriement doit être
organisé dans les 4 jours ouvrables suivant l'arrivée
chez le distributeur/réparateur agréé Nissan. Dans
certains cas le rapatriement peut être combiné avec
un des services additionnels décrits ci-dessus.
3.4 NISSAN ASSISTANCE à vie
Si vous faites entretenir votre Nissan par un Distributeur
NISSAN/réparateur agréé vous aurez droit à NISSAN
ASSISTANCE jusqu'au prochain entretien selon le plan
d'entretien au début de ce carnet. Ainsi vous continuerez à
bénéficier de tous les services décrits dans ce chapritre 3.
Consultez votre Distributeur NISSAN/Réparateur agréé
pour plus d'informations.
15
4. VOERTUIGONDERHOUD
Dit hoofdstuk dient om u te helpen bij het identificeren van onderhoudsnoodzaken van uw Nissan.
Hoofdstuk (4.1): bevat algemene informatie over onderhoud.
Hoofdstuk (4.2): bevat algemene informatie over onderhoud dat door uzelf of door uw Nissan Concessiehouder/Erkende Hersteller kan worden uitgevoerd.
Hoofdstuk (4.3): bevat instructies met betrekking tot periodiek onderhoud.
Hoofdstuk (4.4): extra onderhoud kan nodig zijn indien uw Nissan-voertuig in bijzondere rijomstandigheden wordt gebruikt.
Uw Nissan Concessiehouder/Erkende Hersteller kan u meer raad geven om er zeker van te zijn dat het onderhoud van uw voertuig aangepast is aan uw rijgewoontes,
gebruiksomstandigheden en climatologische omstandigheden.
4.1 ALGEMENE INFORMATIE OVER
ONDERHOUD
Uw nieuwe Nissan werd ontworpen rekening houdend
met minimale onderhoudseisen en langere onderhoudsintervallen om u tijd en geld te besparen. Er is echter wel
enig dagelijks en regelmatig onderhoud nodig om de
goede mechanische conditie van uw Nissan te behouden,
net zoals de emissie- en motorprestaties.
Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar om ervoor
te zorgen dat zowel het voorgeschreven als het algemene onderhoud worden uitgevoerd.
Als eigenaar van de auto bent u de enige die ervoor kan
zorgen dat de auto goed wordt onderhouden. U bent een
essentiële schakel in de onderhoudsketting.
ALGEMEEN ONDERHOUD
Algemeen onderhoud omvat de onderdelen die regelmatig gecontroleerd moeten worden tijdens normaal dagelijks gebruik van de auto. Dit onderhoud is essentieel voor
een blijvende goede werking van de auto. Het is uw
verantwoordelijkheid om deze procedures regelmatig
zoals voorgeschreven uit te voeren.
Deze controles of de inspecties kunt u zelf uitvoeren of
laten uitvoeren door uw Nissan Concessiehouder/
Erkende Hersteller.
Uw erkende Nissan Concessiehouder/Erkende Hersteller is de beste keuze om er zeker van te zijn dat uw
Nissan op betrouwbare wijze onderhouden wordt volgens
de Nissan voorschriften en dit aan de beste voorwaarden.
PERIODIEK ONDERHOUD
De in dit hoofdstuk genoemde onderhoudspunten
moeten regelmatig worden uitgevoerd volgens het
onderhoudsschema.
Bovendien zal in bijzondere rijomstandigheden, extra
onderhoud of een grotere regelmaat noodzakelijk zijn.
WAAR U NAARTOE KUNT VOOR
ONDERHOUD?
Als er onderhoud moet worden uitgevoerd of als u denkt
dat er een storing in de auto aanwezig is, laat dan het
systeem controleren en in orde brengen door een
erkende Nissan Concessiehouder/Erkende Hersteller.
De monteurs van Nissan zijn uitstekend geschoolde
specialisten en ontvangen de nieuwste onderhouds­
informatie via technische bulletins en interne trainingsprogramma's.
16
4.2ALGEMEEN ONDERHOUD
Het algemene onderhoud dient tijdens het dagelijkse
normale gebruik van de auto regelmatig te worden uitgevoerd zoals in dit hoofdstuk staat beschreven. Als u
vreemde geluiden, trillingen of geuren waarneemt, zoek
dan naar de oorzaak of vraag aan uw Nissan Concessiehouder/Erkende Hersteller om dit onverwijld te doen.
Indien er reparaties moeten worden verricht, moet u dit
aan uw Nissan Concessiehouder/Erkende Hersteller
melden.
Wanneer controles of onderhoud uitgevoerd worden,
moeten de “Voorzorgsmaatregelen tijdens onderhoud” in
acht genomen worden die beschreven staan in het
hoofdstuk “Onderhoud en doe-het-zelf” van het Instructieboekje van uw Nissan.
Over de handelingen die met “★” aangeduid zijn, kunt u
meer informatie vinden in het hoofdstuk “Onderhoud en
doe-het-zelf” van het Instructieboekje van uw Nissan.
4. ENTRETIEN DU VÉHICULE
Ce chapitre vous permet d’identifier les nécessités en matière d’entretien de votre Nissan.
Chapitre (4.1):contient de l’information d’ordre générale sur l’entretien.
Chapitre (4.2):contient de l’information d’ordre générale sur l’entretien que vous pouvez réaliser vous-même ou confier à votre Concessionnaire/Réparateur Agréé Nissan.
Chapitre (4.3): contient des instructions par rapport à l’entretien périodique.
Chapitre (4.4): un entretien additionnel peut s’avérer nécessaire si votre véhicule est utilisé dans des conditions particulières.
Votre Concessionnaire/Réparateur Agréé Nissan peut vous conseiller d’avantage afin d’assurer que votre véhicule bénéficie d’un entretien approprié en fonction de vos
habitudes de conduite, les conditions d’utilisation et des conditions climatiques dans votre région.
4.1 À PROPOS DE L’ENTRETIEN
Votre nouvelle Nissan a été conçue avec un souci de
réduction maximale des interventions requises et des
fréquences d’entretien afin d’épargner temps et argent.
Toutefois une attention journalière et un entretien
régulier sont indispensables afin de garantir une condition
mécanique optimale de votre Nissan ainsi que ses
performances en matière d’émissions et prestations du
moteur.
Le propriétaire du véhicule est responsable de faire en
sorte que l’entretien préconisé ainsi que l’entretien
général soient réalisés.
En tant que propriétaire du véhicule vous êtes le seul en
mesure de veiller à ce que votre véhicule soit bien entretenu. Vous êtes dès lors un maillon essentiel dans la
chaîne de l’entretien.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
L’entretien général concerne les éléments nécessitant
un contrôle régulier lors d’une utilisation journalière
normale du véhicule. Cet entretien est essentiel pour
garantir le bon fonctionnement permanent de votre
véhicule. Il est de votre responsabilité de réaliser ces
procédures régulièrement selon les préconisations.
Vous pouvez réaliser ces contrôles et inspections
vous-même ou opter pour les faire réaliser par votre
Concessionnaire/Réparateur Nissan Agréé.
Votre Concessionnaire/Réparateur Agréé est le meilleur
choix pour garantir que votre véhicule Nissan soit entretenu de façon fiable selon les préconisations Nissan et
ce à les meilleures conditions.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Les opérations d’entretien mentionné dans ce chapitre
doivent être réalisées régulièrement selon le schéma
d’entretien.
Dans des conditions de conduite particulières des
opérations additionnelles ou une fréquence d’entretien
accrue seront indispensables.
A QUI CONFIER L’ENTRETIEN?
Si votre véhicule a besoin d’un entretien ou en cas de
dysfonctionnement, confiez la vérification et le réglage
des systèmes à un à un Concessionnaire/Réparateur
Agréé Nissan.
Les techniciens Nissan sont des spécialistes qualifiés et
formés qui reçoivent les informations les plus récentes
en matière d’entretien via des bulletins techniques et
programmes de formation internes.
17
4.2 ENTRETIEN GÉNÉRAL
L’entretien général doit être réalisé selon les préconisations décrites dans ce chapitre lorsque le véhicule est
utilisé quotidiennement dans des conditions normales. Si
vous détectez la présence de bruits, vibrations ou odeurs
inhabituels, veillez à en rechercher l’origine ou demandez
à un Concessionnaire/Réparateur Agréé Nissan de le
faire sans délai. En outre, si des réparations doivent être
effectuées, vous devez le signaler à vôtre Concessionnaire/Réparateur Agréé Nissan.
Lorsque vous effectuez des vérifications ou des travaux
d’entretien, observez soigneusement les “Précautions
d’entretien” figurant dans le chapitre “Entretien et interventions à effectuer soi-même” du Manuel du Conducteur
de votre véhicule Nissan.
Vous trouverez de plus amples informations sur les
opérations marquées avec “★” dans le chapitre “Entretien
et interventions à effectuer soi-même” du Manuel du
Conducteur de votre véhicule Nissan.
BUITENKANT VAN DE AUTO
BINNENIN DE AUTO
De hieronder genoemde onderhoudspunten moeten
regelmatig worden uitgevoerd, tenzij anders wordt
aangegeven.
De hieronder opgesomde onderhoudsonderdelen
moeten regelmatig gecontroleerd worden, bijvoorbeeld tijdens periodiek onderhoud, het autowassen,
etc.
Banden ★ Controleer de bandenspanning regelmatig met een bandenspanningsmeter wanneer u bij
een pompstation bent (ook die van de reserveband)
en breng de banden indien nodig op de juiste spanning. Controleer de banden zorgvuldig op beschadigingen, inkepingen en abnormale slijtage.
Ruitenwisserbladen ★ Controleer de bladen op
scheurtjes en slijtage als ze niet goed meer wissen.
Portieren, achterklep en motorkap. Controleer of
alle portieren, de motorkap, het kofferdeksel en
achterklep goed werken. Controleer ook of alle sloten
goed vergrendelen. Smeer eventueel de scharnieren,
sloten.
Zorg dat de secundaire vergrendeling het openen van
de motorkap belet wanneer de hoofdvergrendeling
wordt vrijgegeven.
Wanneer u in gebieden rijdt waar regelmatig met
pekel of ander corrosief materiaal wordt gestrooid,
controleer dan veelvuldig of alle onderdelen goed
gesmeerd zijn.
Permuteren van banden ★ Banden moeten elke
10.000 km worden gepermuteerd voor modellen met
tweewielaandrijving (2WD) en elke 5.000 km voor
modellen met vierwielaandrijving (4WD). De juiste
frekwentie voor het permuteren van de banden is
echter afhankelijk van uw rijgewoonten en de conditie van het wegdek.
Lampen ★ Controleer of de koplampen, remlichten,
achterlichten, richtingaanwijzers en andere lichten
allemaal goed werken en correct zijn gemonteerd.
Controleer ook de hoogteafstelling van de koplampen.
Waarschuwingslampjes en zoemers Controleer of
alle waarschuwingslampjes en zoemers goed werken.
Stuurwiel Controleer de stuurinrichting op afwijkingen, zoals te veel speling, zwaar sturen en vreemde
geluiden.
Veiligheidsgordels Controleer of alle onderdelen
van het gordelsysteem (zoals gespen, ankers, verstelmechanismen en rolautomaten) goed en soepel
werken en stevig vastzitten. Controleer de gordelbanden op inkepingen, rafels, slijtage en beschadiging.
Rem- en koppelingsvloeistofniveau ★ Zorg dat
het rem- en koppelingsvloeistofniveau zich tussen de
MAX- en MIN-streep op het reservoir bevindt.
Accu ★ Controleer dat de polen zuiver zijn en dat de
aansluitingen goed vast zijn.
4.3 PERIODIEK ONDERHOUD
Aan het begin van dit boekje vindt u het periodiek
onderhoud en periodieke service dat nodig is om een
goede werking van de motor, correcte emissies,
werking van de systemen en optimale mechanische
toestand van uw auto te waarborgen. Deze zaken
moeten bij voorkeur worden verzorgd door een Nissan
Concessiehouder/Erkende Hersteller.
Periodiek onderhoud geeft aan wanneer uw auto
onderhoud nodig heeft op basis van tijdsperiodes of
afgelegde kilometers, al naargelang wat het eerst
bereikt wordt. Zie de onderhoudsschema’s vooraan
in dit boekje voor het omslagpunt voor uw auto.
Motorkoelvloeistofniveau ★ Controleer het koelvloeistofniveau wanneer de motor koud is.
Gebruik de tabel op de sticker aan het begin van dit
boekje om het geschikte onderhoudsregime te
bepalen dat past bij uw voertuig en het gebruik dat u
ervan maakt. Let op: deze schema's tonen het onderhoudsschema voor normaal gebruik. Afhankelijk van
de weersomstandigheden en de atmosferische
gesteldheid, de verschillende wegoppervlakken, de
individuele rijgewoontes en het gebruik van het
voertuig, kan er meer of vaker onderhoud nodig zijn.
Zie voor meer informatie “Onderhoud in bijzondere
rij-omstandigheden”.
Motoroliepeil ★ Controleer het motoroliepeil nadat
u de auto op een vlakke plek hebt geparkeerd en de
motor hebt afgezet.
Periodiek onderhoud voorbij de laatste periode
die is vermeld in het onderhoudsschema, blijft
noodzakelijk volgens dezelfde intervallen.
ONDER DE MOTORKAP EN AUTO
De onderstaande onderhoudspunten moeten periodiek worden uitgevoerd, bijvoorbeeld elke keer als u
het oliepeil controleert of gaat tanken.
Ruitensproeiervloeistof ★ Controleer of er voldoende sproeivloeistof in het reservoir aanwezig is.
18
EXTÉRIEUR DU VÉHICULE
INTÉRIEUR DU VÉHICULE
Sauf indication contraire, les points d’entretien énumérés ci-après doivent être vérifiés régulièrement.
Les points d’entretien énumérés ci-après doivent être
régulièrement vérifiés, par exemple, lors de l’entretien
périodique, lors du lavage du véhicule, etc.
Eclairages ★ Vérifiez le bon fonctionnement et la
fixation des phares, des feux de stop, des feux arrière,
des clignotants et des autres feux. Vérifiez également
le réglage des faisceaux.
Témoins d’avertissement/sonores Assurez-vous
que tous les témoins d’avertissement / sonores
fonctionnent correctement.
Volant Vérifiez que la direction ne présente pas
d’anomalies (tel qu'un jeu excessif, direction dure,
bruits inhabituels).
Ceintures de sécurité Vérifiez que tous les composants du système de ceintures de sécurité (boucles,
ancrages, dispositifs de réglage et enrouleurs, etc.)
fonctionnent correctement et librement, et qu’ils sont
bien fixés. Vérifiez les sangles afin de détecter toute
trace de coupure, d’effilochage, d’usure ou d’endommagement.
Pneus ★ Vérifiez régulièrement la pression des
pneus (y compris celle de la roue de secours) à l’aide
de l’indicateur de pression d’une station-service et
ajustez-la, si nécessaire. Vérifiez que les pneus ne
sont pas endommagés, coupés ou excessivement
usés.
Balais d’essuie-glace Vérifiez la présence de
craquelures ou d’usure s’ils ne nettoient pas correctement.
Portières, hayon et capot. Vérifiez que le toutes les
portières, le capot et le hayon/coffre fonctionnent
correctement. Vérifiez également le verrouillage
de toutes les serrures. Lubrifiez si nécessaire les
charnières et serrures. Vérifiez que le verrouillage
secondaire empêche l’ouverture du capot lorsque le
verrouillage primaire est désactivé.
Lors de la conduite sur des routes traitées avec des
produits de salage ou d’autres matériaux corrosifs,
effectuez ces contrôles de lubrification plus fréquemment.
Permutation des roues ★ Les roues doivent être
permutées tous les 10 000 km pour les véhicules
à deux roues motrices (4x2) et tous les 5 000 km
pour les véhicules à quatre roues motrices (4x4).
Cependant, la fréquence de permutation peut varier
en fonction de vos habitudes de conduite et de l’état
de la route.
SOUS LE CAPOT ET LE VÉHICULE
Les éléments ci-après doivent être révisés à intervalles réguliers, par exemple à chaque vérification du
niveau d’huile moteur ou à chaque réapprovisionnement en carburant.
Liquide de lave-vitres ★ Vérifiez que le niveau du
liquide de lave-vitres dans le réservoir est suffisant.
Niveau de liquide de refroidissement moteur ★
Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque
le moteur est froid.
Niveau d’huile moteur ★ Vérifiez le niveau d’huile
moteur après avoir garé le véhicule sur une surface
plane et avoir arrêté le moteur.
19
Niveau de liquide de frein et d’embrayage ★
Assurez-vous que les niveaux de liquide de frein et
d’embrayage figurent entre les repères MAX et MIN
du réservoir.
Batterie ★ Vérifiez que les bornes sont propres et
que les connexions sont bien fixées.
4.3 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Au début de ce livret, vous trouverez la maintenance
et l'entretien périodique nécessaire pour assurer le
bon fonctionnement du moteur, des systèmes et des
émissions ainsi qu’un état mécanique optimal de votre
véhicule. Ces opérations doivent de préférence être
traitées par un concessionnaire/Réparateur Agréé
Nissan.
L'entretien périodique vous précise quand votre voiture a besoin d'entretien. Les intervalles sont basés
sur des périodes de temps ou de kilométrage, selon
le premier terme échu.
Utilisez le tableau figurant sur l'autocollant au début
du ce livret pour déterminer le régime d'entretien
approprié pour votre véhicule et son utilisation. Notez
que ce schéma correspond au programme d'entretien
pour une utilisation normale. En fonction des conditions météorologiques et les conditions atmosphériques, différentes surfaces de la route, des habitudes
de conduite individuelles et l'utilisation de la voiture,
des opérations d’entretien additionnelles ou plus
fréquentes peuvent être nécessaires. Pour plus
d'informations, voir "Entretien dans des conditions
d’utilisation particulières."
L'entretien périodique au-delà de la dernière
période indiquée dans le programme d'entretien
reste nécessaire selon le même schéma.
4.3
ONDERHOUD IN BIJZONDERE
GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN
Als het voertuig vaak gebruikt wordt in de hieronder
vermelde rijomstandigheden, moet er meer of vaker
onderhoud uitgevoerd worden. Dit bijkomend onderhoud kan bepaald worden aan de hand van de tabel
“Uw onderhoudsschema in bijzondere gebruiksomstandigheden” aan het begin van dit boekje. Raadpleeg uw Nissan Concessiehouder/Erkende Hersteller om de extra onderhoudseisen voor uw voertuig te
bepalen.
BIJZONDERE GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN
a – Rijden op stoffige wegen
b – Herhaaldelijk rijden op korte afstanden
c – Trekken van een aanhanger of een caravan
d – Veelvuldig stilstaan met stationair draaiende
motor of stadsverkeer
e – Rijden onder extreme weers-omstandigheden of
in gebieden waar de temperaturen extreem laag
of hoog zijn
f – Rijden bij hoge luchtvochtigheid of in bergachtige gebieden
g –Rijden in gebieden waar strooizout of ander
corrosief materiaal gebruikt wordt
h – Rijden op ruig terrein en / of modderige wegen
of in de woestijn
i – Rijden met veelvuldulig gebruik van de remmen
of in bergachtige gebieden.
j – Frequent gebruik op ruw terrein of rijden in
water.
k – Veelvuldig rijden met hoog motortoerental
l – Rijden aan lage snelheid (gemiddelde snelheid
< 30 km/h.
m –Voor modellen zonder Euro-OBD
n – Herhaaldelijke korte trajecten bij zeer koud weer.
o – Gebruik van benzine met lood
20
4.3
E NTRETIEN DANS DES CONDITIONS
D’UTILISATION PARTICULIÈRES
Si le véhicule est fréquemment utilisé dans des
conditions de conduite décrites ci-dessous des
opérations d’entretien additionnelles ou plus
fréquentes sont nécessaires. Ces opérations peuvent
être identifiées dans le tableau « Votre schéma
d’entretien dans de conditions d’utilisation particulières » au début de ce livret.
Consultez votre concessionnaire/Réparateur Agréé
Nissan pour identifier les besoins de maintenance
supplémentaires pour votre voiture.
CONDITIONS D’UTILISATION PARTICULIÈRES :
a – Conduite sur des routes poussiéreuses
b – Conduite répétée sur de courtes distances
c – Traction d'une remorque ou d'une caravane
d – Ralentis répétés ou conduite urbaine
e – Conduite dans des conditions climatiques défavorables ou dans des zones où la température
ambiante est extrêmement basse ou élevée
f – Conduite dans des zones de haute humidité ou
dans des zones montagneuses
g –Conduite dans des zones utilisant du sel ou
d'autres matériaux corrosifs
h – Conduite sur des routes en mauvais état ou
boueuses ou dans le désert
i – Conduite avec usage fréquent des freins ou dans
des régions montagneuses.
j – Usage fréquent de routes accidentées ou
conduite dans l’eau
k – Conduite à haut régime soutenu
l – Conduite à vitesse lente (vitesse moyenne
< 30 km/h.
m –Pour les modèles sans Euro-OBD
n – Trajets courts répétés par temps très froid.
o – Utilisation d’essence au plomb.
21
8. NISSAN HEEFT EEN HART VOOR HET MILIEU
De zorg om ons milieu is een belangrijk maatschappelijk gegeven. Zowel de overheid, de bedrijfswereld als de particulieren
worden er zich steeds meer van bewust dat het kostbare evenwicht in onze natuurlijke omgeving niet langer als vanzelfsprekend
kan worden beschouwd. Deze filosofie gaat Nissan ter harte. Daarom willen wij met al onze partners, waaronder u als klant, een
weloverwogen bijdrage leveren tot de bescherming van ons milieu.
De Milieubijdrage voor de bij uw Nissan geleverde batterijtjes (indien van toepassing) werd betaald. Wij zijn dan ook zo vrij u te
vragen de batterijtjes die aan vervanging toe zijn te deponeren in de door BEBAT voorziene recipiënten die te uwer beschikking
staan in een van de vele inzamelpunten.
8. NISSAN A L’ŒIL POUR L’ENVIRONNEMENT
Le souci de l’environnement est un élément important dans notre société. Aussi bien les autorités que le monde industriel et les
particuliers deviennent de plus en plus conscients que l’equilibre naturel de notre environnement ne peut plus être considéré
comme évident. Nissan prend cette philosophie à cœur. Voilà pourquoi nous voulons avec tous nos partenaires, dont vous comme
client, apporter notre soutien à la protection de l’environnement.
La cotisation environnementale pour les piles livrées avec votre Nissan (si d'application) a été payée. Nous vous prions dès lors de
retourner les batteries hors usage à un point de collecte agréé par BEBAT.
45
10. KLANTENSERVICE
Uw 100% tevredenheid over uw Nissan is van het grootste belang voor Nissan en voor
uw geautoriseerde Nissan Concessiehouder / Erkende Hersteller.
Wij besteden al onze aandacht aan problemen die zich voordoen tijdens of na de periode
die wordt gedekt door de garantie. In geval van een probleem dat niet afdoende is
behandeld door de Nissan Concessiehouder / Erkende Hersteller verzoeken wij u om:
STAP 1
Neem eerst contact op met het juiste afdelingshoofd binnen uw geautoriseerde Nissan
Concessiehouder / Erkende Hersteller en geef hem de gelegenheid te reageren en uw
probleem te verhelpen.
STAP 2
Als het probleem niet tot uw tevredenheid wordt verholpen, kunt u contact opnemen met
de Algemeen Directeur van uw Nissan Concessiehouder / Erkende Hersteller en deze
vragen om deze zaak ter harte te nemen.
STAP 3
Wanneer u niet tevreden bent met de verkregen antwoorden, vragen wij u contact op te
nemen met:
Nissan BeLux
Bist 12
B-2630 Aartselaar
Tel. vanuit België en Luxembourg: 00 800 5000 1001
Tel. vanuit het buitenland: +32 (0) 3 870 34 01
E-mail: [email protected]
11. ADRES GARANTIEVERLENER
Nissan International SA
Zone d'activités La Pièce 12
1180 Rolle
SWITZERLAND
47
10. SERVICE CLIENT
NISSAN et votre réparateur agréé NISSAN tiennent plus que tout à ce que vous soyez
entièrement satisfait de votre véhicule NISSAN.
Nous accordons toute notre attention à tout problème survenant pendant ou après la
période couverte par la garantie. En cas de problème n'ayant pas été traité efficacement
par le Concessionnaire / Réparateur Agréé NISSAN, nous vous demandons de :
ÉTAPE 1
Contacter en premier lieu le chef de service concerné chez votre Concessionnaire /
Réparateur Agréé afin de lui donner l'opportunité de résoudre votre problème.
ÉTAPE 2
Si le traitement du problème ne vous donne pas satisfaction, contacter le directeur
général ou le responsable de la concession pour demander son intervention personnelle.
ÉTAPE 3
Si vous n'êtes pas satisfait des réponses reçues, nous vous demandons de contacter :
Nissan BeLux
Bist 12
2630 AARTSELAAR
Tel. depuis la Belgique et le Luxembourg: 00 800 5000 1001
Tel. depuis l'étranger: +32 (0) 3 870 34 01
Email: [email protected]
11. ADRESSE DU GARANT
Nissan International SA
Zone d'activités La Pièce 12
1180 Rolle
SUISSE
48
SERVICE- en GARANTIEBOEKJE
CARNET DE GARANTIE et de
SUIVI d'ENTRETIEN
Printing: August 2015 (01)
Publication No.: WB15D-BE36E1E
Reference No.: 8200664102
GM Reference No.: 93859293
Printed in The Netherlands

Documents pareils