Sin t.tulo-2

Transcription

Sin t.tulo-2
GARANTIE
Index
DEUTSCH
Für das vorliegende Gerät übernimmt
JBC eine Garantie von 2 Jahre , für alle
Fabrikationsfehler. Diese Garantie
schliesst die Reparatur bzw. den Ersatz
der defekten Teile sowie die
entsprechenden Arbeitskosten ein.
English
Español
Français
Deutsch
Italiano
Ausgeschlossen
von
dieser
Garantieleistung
sind
durch
unsachgemässen
Gebrauch
hervorgerufene Betriebsstörungen und
normale Gebrauchsabnützungen.
Page
1
2
3
4
5
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie
muss das Gerät portofrei an den
Vertriebshändler geschickt werden, bei
dem es gekauft wurde. Fügen Sie dieses
vollständig, ausgefüllte Blatt, bei.
GARANZIA
ITALIANO
La JBC garantisce quest'apparato 2
anni contro ogni difetto di fabbricazione,
e copre la riparazione e la sostituzione
dei pezzi difettosi, includendo la mano
d'opera necessaria.
Sono escluse da questa garanzia le
avarie provocate da cattivo uso
dell'apparato e logorio da utilizzo.
Per usufruire di questa garanzia, è
indispensabile inviare, in porto franco,
l'apparato al distributore presso il quale
è stato acquistato, unitamente a
questo foglio debitamente compilato.
SOLDER POT AND TEMPERATURE REGULATOR
SERIAL Nº
✂
DATE OF PURCHASE
FECHA DE COMPRA
DATE D'ACHAT
KAUFDATUM
DATA DI ACQUISTO
MANUFACTURED BY
JBC Industrias, S.A.
Ramón y Cajal, 3 - 08750 MOLINS DE REI
BARCELONA - SPAIN
Tel.: +34 93 325 32 00 - Fax: +34 93 680 49 70
http://www.jbctools.com e-mail:[email protected]
0885410-2
STAMP OF DEALER
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
CACHET DU DISTRIBUTEUR
STEMPEL DES HÄNDLERS
TIMBRO DEL DISTRIBUTORE
CR 8920
CT 8830
ENGLISH
We are grateful for the confidence you have shown in JBC in purchasing this
equipment. It is manufactured to the strictest quality standards, to provide the best
possible service for you. Before using this apparatus, we recommend that you read
the following instructions attentively.
The CR 8920 solder pot is a unit for melting solder, and is intended for use in the electronics and
electrical industries for soldering all types of pins, cables, terminals, etc. The solder pot can be plugged
directly into a 230V mains supply, giving one pre-set temperature of 330°C, though it can also be
converted into a temperature-controlled unit when plugged in through our CT 8830 unit. In this case, the
temperature can be regulated in the range of 100 - 330°C.
CR 8920
CT 8830 Ref. 0883000:
SPECIFICATIONS
A temperature-control unit for the CR 8920
solder pot, with a control unit equipped with:
- A control box with an electronic regulating
circuit.
- A power transformer with auxiliary circuit.
- A temperature-setting switch.
- A base for plugging in the solder pot.
- An external thermocouple probe for
connecting to the solder pot to detect the
temperature.
Ref. 0892000:
SPECIFICATIONS
Technical data:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Power supply:
Maximum power:
Maximum temperature:
Nozzle width:
Depth:
Solder capacity:
230V
120W
330°C
32 mm
55 mm
45 cm≈
OPERATION
The CR 8920 works directly from the mains
power supply. Put the switch to “ON” to operate
the solder pot. After some 30 minutes have
elapsed, the temperature will have reached
approximately 200°C.
Before plugging in the solder pot, fill it up with
as many pieces of solder as will fit, adding in
more when it melts to keep it topped up. It is a
good idea to work with the solder pot full all
the time, since the oxide that forms on the
surface can then be simply skimmed off,
keeping the solder pool in perfect condition.
Technical data:
1.
2.
3.
4.
Mains and output voltage:
230V
Free temp. settings: between 100°C and 400°C
Accuracy:
± 2%
Maximum input power:
350W
OPERATION
Fit the thermocouple probe into its housing in
the back of the solder pot, in such a way as to
ensure proper contact. Fit the solder-pot plug
into the socket base of the box, set the
temperature, and start, at this point, two LEDs
in the control box will light up: the red LED
indicates that it is plugged in, and the green
one that the pot is heating up. This green LED
will start blinking when the temperature set is
reached and the regulation system is working.
Tin/lead proportions. Bar solder without flux.
The most suitable tin/lead alloy for use in this
solder pot is the 60/40 alloy. When replacing
the solder used up, it should be borne in mind
that more tin than lead is lost, and so an alloy
with a higher tin content should be used to
compensate for this.
JBC reserves the right to after specifications without prior
notice.
1
ESPAÑOL
Agradecemos la confianza depositada en JBC al adquirir este equipo. Ha sido
fabricado con las más estrictas normas de calidad, para prestarle el mejor
servicio. Antes de poner en marcha el aparato, recomendamos leer con atención
las instrucciones que a continuación se detallan.
El CR 8920 es un crisol para fundir estaño, destinado a la industria eléctrica y electrónica, para
el estañado de todo tipo de rabillos, cables, terminales, etc. El crisol puede ser conectado
directamente a red 230V disponiendo de una temperatura fija de 330°C, o convertirlo a
termorregulado, conectándolo a través de nuestro equipo CT 8830. En este caso la regulación de
temperatura se efectuará entre 100 y 330°C que es la temperatura máxima del crisol.
CR 8920 Ref. 0892000:
CARACTERISTICAS
CT 8830
Ref. 0883000:
CARACTERISTICAS
Equipo de regulación de temperatura para los
crisoles CR 8920 el cual está formado por una
unidad de control que contiene:
- Caja de control con circuito electrónico de
regulación.
- Transformador de alimentación de circuito de
maniobra.
- Mando regulador de temperatura.
- Base para la conexión del crisol.
- Sonda termopar externa a conectar al crisol
para la detección de la temperatura.
Datos técnicos:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tensión de red:
Potencia máxima:
Temperatura máxima:
Anchura de boca:
Profundidad:
Capacidad estaño:
230V
120W
330°C
32 mm
55 mm
45 cm3
FUNCIONAMIENTO
El crisol CR 8920 funciona directamente a la red.
Para su puesta en marcha ponga el interruptor en
la posición ON. Transcurridos aproximadamente
30 minutos, la temperatura estará alrededor de
los 200°C.
Antes de conectar el crisol, es necesario llenarlo
con los trozos de barra de estaño que admita,
añadiendo cuando efectúe su fusión, la cantidad
adicional necesaria hasta completar su capacidad.
Es recomendable trabajar siempre con el crisol
lleno. De esta forma se puede eliminar fácilmente
el óxido que se produce en la superficie por simple
enrase, manteniendo el baño de estaño en perfecto
estado.
Datos técnicos:
1.
2.
3.
4.
Tensión de red y de salida:
230V
Regulación libre:
entre 100°C y 400°C
Precisión:
± 2%
Potencia máxima conectable:
350W
FUNCIONAMIENTO
Introducir la sonda termopar en el alojamiento
existente en la parte posterior del crisol,
asegurándose que haya buen contacto.
Conectar la clavija del crisol a la base de toma
de corriente existente en la caja, preseleccionar
la temperatura y ponerlo en marcha, con lo
que se encenderán los dos leds existentes en
la caja de control; led rojo indica que está
conectado, led verde indica que se está
calentando el crisol, pasando a intermitente
cuando se alcance la temperatura seleccionada
y se esté efectuando la regulación.
Relación estaño/plomo. Estaño en barra sin flux.
La aleación de estaño/plomo más indicada para
su empleo en el crisol es la 60/40. Téngase en
cuenta en la reposición del estaño consumido
usar una aleación más rica en estaño para
compensar las mayores pérdidas de este en
comparación al plomo.
JBC se reserva el derecho de introducir variaciones
técnicas sin previo aviso.
2
FRANÇAIS
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez par l’achat de cet
appareil. Il a été fabriqué suivant les normes de qualité les plus strictes pour vous
offrir le meilleur service. Avant de mettre l’appareil en marche, nous vous prions
de lire attentivement les instructions qui suivent.
Le creuset CR 8920 est un appareil à fondre l’étain, destiné à l’industrie électronique et électrique, pour
l’étamage de tous types de pattes, câbles, douilles, etc. Le creuset peut être branché directement au
réseau 230V et dispose alors d’une température fixe de 330°C. Il peut aussi se convertir en un fer
thermoréglé en le branchant sur un de nos appareils CT 8830. Dans ce cas, la régulation de la
température s’effectuera entre 100 et 330°C, qui est la température maximum du creuset.
CR 8920 Réf. 0892000:
CARACTÉRISTIQUES
CT 8830 Réf. 0883000:
CARACTÉRISTIQUES
Appareil régulateur de température pour les
creusets CR 8920, se composant d’une unité
de contrôle qui comprend:
- Un boîtier de contrôle avec circuit
électronique de régulation.
- Un transformateur d’alimentation du circuit
de commande
- Une commande réglant la température
- Un socle pour le branchement du creuset
- Une sonde à thermocouple externe à
brancher sur le creuset pour détecter la
température.
Description technique:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tension sur réseau:
Puissance maximum:
Température maximum:
Largeur de la buse :
Profondeur:
Capacité d’étain:
230V
120W
330°C
32 mm
85 mm
45 cm 3
FONCTIONNEMENT
Le creuset CR 8920 fonctionne directement
sur réseau. Pour sa mise en route veuillez mettre
l’interrupteur en position ON. Quelques 30
minutes plus tard, la température avoisinera
les 200°C.
Avant de brancher le creuset, il faut le remplir
d’autant de morceaux de bâton de soudure
étain qu’il peut contenir et en ajouter, lorsqu’il
entrera en fusion, la quantité nécessaire pour
qu’il reste plein. Il est recommandé de travailler
toujours à creuset plein: on peut ainsi, par
simple écumage, éliminer facilement l’oxyde
qui se produit en surface, ce qui conserve le
bain d’étain en parfait état.
Description technique:
1.
2.
3.
4.
Tension sur réseau et à la sortie:
230V
Réglage libre:
entre 100°C et 400°C
Précision:
+2 %
Puissance maximum possible:
350W
FONCTIONNEMENT
Introduire la sonde à thermocouple dans le
logement prévu à cet effet sur la partie
postérieure du creuset, en s’assurant qu’il y
ait effectivement contact. Brancher la fiche du
creuset sur le socle de prise de courant
existant sur le boîtier. Choisir la température
et le mettre en marche, a ce moment les deux
voyants qui se trouvent sur la boîte de contrôle
s’éclairent: le voyant rouge indique que le
branchement est fait, le voyant vert indique
que le creuset est en train de chauffer; il se
met à clignoter lorsque la température choisie
est atteinte et que la régulation s’effectue.
Rapport étain/plomb. Etain en barre sans flux.
L’alliage étain/plomb le plus indiqué pour son
emploi en creuset est le 60/40. Faire attention,
au moment de remplacer l’étain consommé,
d’employer un alliage plus riche en étain pour
compenser ses pertes qui sont plus fortes par
rapport au plomb.
JBC se réserve le droit d’introduire des varations
techniques ou de conception sans préavis.
3
DEUTSCH
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Geräts
entgegengebracht haben. Bei seiner Fertigung wurden die strengsten Qualitätsnormen zugrunde gelegt, um dieses Vertrauen rechtfertigen zu können. Bitte lesen
Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die nachstehenden Hinweise.
Das Lötbad CR 8920 ist ein Gerät zum Schmelzen von Zinn und speziell für den Einsatz in der Elektronik
und Elektrotechnik ausgelegt. Sein Einsatzgebiet umfasst die Verzinnung jedweder Kontakte, Kabel,
Lötpunkte usw. Das Lötbad kann direkt an ein 230-Volt-Netz angeschlossen werden, wobei es
über eine feste Temperatur von 330ºC verfügt oder durch den Anschluss an unser Gerät CT 8830
über Temperatur gesteuert werden. In diesem Fall erfolgt die Temperatursteuerung im Bereich
zwischen 100 und 330ºC, der Höchsttemperatur des Lötbads.
CR 8920
CT 8830
Art.-Nr. 0892000:
BESCHREIBUNG
Art.-Nr. 0883000:
BESCHREIBUNG
Gerät zur Temperaturregelung für die Lötbäder
CR 8920, bestehend aus einer Steuereinheit mit
folgenden Komponenten:
- Steuergehäuse mit elektronischem Regelkreis.
- Speisetrafo für den Bedienkreis.
- Temperaturregler.
- Grundplatte zum Anschluß des Lötbads.
- Externer Temperaturgeber für den Anschluß
an das Lötbad zwecks Aufnahme der
Temperaturwerte.
Technische Daten:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Netzspannung:
Maximalleistung:
Höchsttemperatur:
Öffnungsweite:
Tiefe:
Zinnaufnahmevermögen:
230V
120W
330°C
32 mm
55 mm
45 cm3
FUNKTIONSWEISE
Das Lötbad CR 8920 kann direkt an das
Stromnetz angeschlossen werden. Bringen Sie
den Schalter in die Stellung ON, um es
einzuschalten. Nach etwa 30 Minuten erreicht
die Temperatur einen Wert von ca. 200°C.
Vor Einschalten des Lötbads ist das Gerät so
weit wie möglich mit Zinn zu füllen; wenn der
Schmelzprozeß in Gange ist, kann so viel Zinn
wie nötig zugegeben werden, bis das Bad
gefüllt ist. Es wird empfohlen, stets mit vollem
Lötbad zu arbeiten, da so die an der
Oberfläche entstehende Oxidschicht leicht
entfernt werden kann und somit stets ein
einwandfreier Zustand des Zinnbads
gewährleistet ist.
Technische Daten:
1. Netz- und Ausgangsspannung:
2. Freie Temperaturregelung: im Bereich
und 400°C
3. Regelgenauigkeit:
4. Einstellbare Höchstleistung:
230V
100°C
± 2%
350W
FUNKTIONSWEISE
Den Temperaturgeber in die dafür an der
Rückseite des Lötbads vorgesehene Öffnung
einführen und dabei sicherstellen, dass ein
guter Kontakt gewährleistet ist. Den Stecker
des Lötbads in die Steckdose am Regelgerät
einbringen, die gewünschte Temperatur
einstellen und das Gerät einschalten,
Anschließend
leuchten
die
beiden
Leuchtdioden (LED) am Steuergerät auf. Die
rote Leuchtdiode zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist, während die grüne darauf
hinweist, dass sich das Lötbad aufheizt. Bei
Erreichen der eingestellten Temperatur und
Eintreten in den Regelkreislauf beginnt die
grüne Leuchtdiode zu blinken.
Zinn-Blei-Verhältnis: Stangenzinn ohne
Flußmittel. Die für die Verwendung im Lötbad
am besten geeignete Zinn-Blei-Legierung ist
die mit dem Verhältnis 60/40. Beachten Sie
bitte, daß bei Wiederauffüllung des
verbrauchten Lötzinns eine Legierung zu
verwenden ist, die reicher an Zinn ist, um den
größeren Schwund des Zinns gegenüber dem
Blei auszugleichen.
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
4
ITALIANO
Vi ringraziamo per la fiducia riposta nella JBC con l’acquisto di questo prodotto, che
è stato fabbricato secondo le più rigide norme di qualità, in modo che Le possa rendere
il migliore servizio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, Le consigliamo di
leggere attentamente le istruzioni che seguono.
Il crogiolo CR 8920 è un apparecchio per fondere lo stagno, destinato all’industria elettronica ed
elettrica, per stagnare ogni tipo di piedini, cavi, terminali, ecc. Il crogiolo può essere collegato
direttamente alla rete da 230V, disponendo di una temperature fissa di 330°C, oppure può essere
trasformato in termoregolato, collegandolo attraverso il nostro apparecchio CT 8830. In questo
caso la regolazione della temperatura sarà compresa tra 100 e 300°C che è la temperatura massima
del crogiolo.
CR 8920 Rif. 0892000:
CARATTERISTICHE
CT 8830 Rif. 0883000:
CARATTERISTICHE
Impianto per la regolazione della temperatura
dei crogioli CR 8920, formato da un’unità di
controllo che contiene:
- Quadro di comando con circuito elettronico
di regolazione.
- Trasformatore per l’alimentazione del
circuito di comando.
- Comando per la regolazione della
temperatura.
- Base per il collegamento del crogiolo.
- Sonda a termocoppia esterna da collegare
al crogiolo per il rilevamento della
temperatura.
Dati tecnici:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tensione d’alimentazione:
Potenza massima:
Temperatura massima:
Larghezza della bocca:
Profondità:
Capacità di stagno:
230V
120W
330°C
32 mm
55 mm
45 cm 3
FUNZIONAMENTO
Il crogiolo CR 8920 funziona collegandolo
direttamente alla rete. Per accenderlo premere
l’interruttore su ON. Trascorsi circa 30 minuti,
la temperatura si troverà intorno ai 200°C.
Prima di collegare il crogiolo alla rete, è
necessario riempirlo con i pezzi di sbarra di
stagno che sia in grado di accettare,
aggiungendo, quando ne avvenga la fusione,
la quantità addizionale necessaria fino a
raggiungere la sua capacità totale. Si consiglia
di lavorare sempre col crogiolo pieno. In questo
modo si può eliminare facilmente l’ossido che
si produce sulla superficie, mantenendo il
bagno di stagno in perfetto stato.
Dati tecnici:
1.
2.
3.
4.
Tensione d’alimentazione e d’uscita: 230V
Regolazione libera:
tra 100°C e 400°C
Precisione:
± 2%
Potenza massima collegabile:
350W
FUNZIONAMENTO
Introdurre la sonda a termocoppia nell’alloggiamento esistente nella parte posteriore del
crogiolo, accertandosi che faccia bene contatto.
Collegare la spina del crogiolo alla presa
esistente sul quadro, impostare la temperatura
e metterlo in funzione, ciò facendo si
accenderanno i due led presenti sul quadro di
controllo. Il led rosso indica che è collegato, il
led verde che il crogiolo si sta riscaldando e,
quando questo si accende in modo
intermittente, significa che si è raggiunta la
temperatura impostata e che si sta effettuando
la regolazione.
Rapporto stagno/piombo. Stagno in sbarra
senza fondente. La lega stagno/piombo più
indicata da usare col crogiolo è la 60/40.
Quando si ripristini lo stagno consumato,
utilizzare una lega più ricca di stagno per
compensare le maggiori perdite di questo in
rapporto al piombo.
La JBC si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche
senza preavviso.
5
CT 8830
ELECTRIC WIRING DIAGRAM
CR 8920
ELECTRIC WIRING DIAGRAM
CT 8830
WARRANTY
ENGLISH
The JBC 2 years warranty, guarantees
this equipment against all manufacturing
defects, covering the replacement of
defective parts and all necessary labour.
Warranty does not cover product wear
due to use or mis-use.
In order for the warranty to be valid,
equipment must be returned, postage
paid, to the dealer where it was
purchased enclosing this, fully filled in,
sheet.
GARANTIA
ESPAÑOL
JBC garantiza este aparato durante 2
años, contra todo defecto de
fabricación, cubriendo la reparación con
sustitución de las piezas defectuosas
e incluyendo la mano de obra necesaria.
Quedan excluidas de esta garantía las
averías provocadas por mal uso del
aparato y desgaste por uso.
Es indispensable para acogerse a esta
garantía el envio del aparato al
distribuidor donde se adquirió, a portes
pagados, adjuntando esta hoja
debidamente cumplimentada.
GARANTIE
FRANÇAIS
JBC garantit cet appareil 2 ans contre
tout défaut de fabrication. Cela
comprend la réparation, le remplacement
des pièces défectueuses et la main
d'oeuvre nécessaire.
La garantie ne couvre pas l’usure liée à
l’utilisation et à la mauvaise utilisation
du matériel.
✂
Pour bénéficier de cette garantie il est
indispensable d'envoyer l'appareil chez
le distributeur où il a été acquis, en
ports payés, en joignant cette fiche
dûment remplie.
GARANTIE
Index
DEUTSCH
Für das vorliegende Gerät übernimmt
JBC eine Garantie von 2 Jahre , für alle
Fabrikationsfehler. Diese Garantie
schliesst die Reparatur bzw. den Ersatz
der defekten Teile sowie die
entsprechenden Arbeitskosten ein.
English
Español
Français
Deutsch
Italiano
Ausgeschlossen
von
dieser
Garantieleistung
sind
durch
unsachgemässen
Gebrauch
hervorgerufene Betriebsstörungen und
normale Gebrauchsabnützungen.
Page
1
2
3
4
5
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie
muss das Gerät portofrei an den
Vertriebshändler geschickt werden, bei
dem es gekauft wurde. Fügen Sie dieses
vollständig, ausgefüllte Blatt, bei.
GARANZIA
ITALIANO
La JBC garantisce quest'apparato 2
anni contro ogni difetto di fabbricazione,
e copre la riparazione e la sostituzione
dei pezzi difettosi, includendo la mano
d'opera necessaria.
Sono escluse da questa garanzia le
avarie provocate da cattivo uso
dell'apparato e logorio da utilizzo.
Per usufruire di questa garanzia, è
indispensabile inviare, in porto franco,
l'apparato al distributore presso il quale
è stato acquistato, unitamente a
questo foglio debitamente compilato.
SOLDER POT AND TEMPERATURE REGULATOR
SERIAL Nº
✂
DATE OF PURCHASE
FECHA DE COMPRA
DATE D'ACHAT
KAUFDATUM
DATA DI ACQUISTO
MANUFACTURED BY
JBC Industrias, S.A.
Ramón y Cajal, 3 - 08750 MOLINS DE REI
BARCELONA - SPAIN
Tel.: +34 93 325 32 00 - Fax: +34 93 680 49 70
http://www.jbctools.com e-mail:[email protected]
0885410-2
STAMP OF DEALER
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
CACHET DU DISTRIBUTEUR
STEMPEL DES HÄNDLERS
TIMBRO DEL DISTRIBUTORE
CR 8920
CT 8830

Documents pareils