Le 12 janvier 2016 - Village of Rexton
Transcription
Le 12 janvier 2016 - Village of Rexton
The Village of Rexton Le Village de Rexton Tuesday, January 12, 2016 Regular Council Meeting Le mardi 12 janvier 2016 Réunion ordinaire du Conseil The regular meeting for the Council of the Village of Rexton was held in the Council Chambers on Tuesday, January 12, 2016 at 7:00 p.m. La réunion ordinaire du Conseil du Village de Rexton a été tenue à la salle du Conseil le mardi 12 janvier 2016 à 19h00. PRESENT: The Mayor, David L. Hanson; Councillors Albert Corcoran, William Flanagan, Lisa Warman and Elaine Warren; Bilingual Administrative Assistant, Nathalie Elward; Public Works Director, Brent Goodwin and General Manager, Ashley Jones. PRÉSENCES : Le maire, David L. Hanson; les conseillers Albert Corcoran et William Flanagan; les conseillères Lisa Warman et Elaine Warren; directrice du bureau, Dianne Robertson; adjointe administrative bilingue, Nathalie Elward; directeur des travaux publics, Brent Goodwin et la directrice générale, Ashley Jones. CALL TO ORDER: The Mayor David L. Hanson called the meeting to order at 7:00 p.m. OUVERTURE DE LA RÉUNION: Maire David L. Hanson ouvre la réunion à 19h00. APPROVAL OF THE AGENDA: It was moved by Albert Corcoran and seconded by William Flanagan that the agenda be approved. Motion carried. ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR: Albert Corcoran propose, et William Flanagan appuie, que l’ordre du jour soit accepté. Proposition adoptée. APPROVAL OF THE MINUTES: It was moved by Lisa Warman and seconded by Elaine Warren that the September 16 and December 8 minutes be approved. Motion carried. ADOPTION DU PROCÈS VERBAL: Lisa Warman propose, et Elaine Warren appuie, que le procès-verbal de la réunion du 16 septembre et 8 décembre soient acceptés. Proposition adoptée. CORRESPONDENCE: Council reviewed the correspondence. COURRIER: Le Conseil a fait la revue du courrier. 1. MFR Scholarship: It was agreed by Council to follow the same procedure as preceding year. 1. Bourses à MFR: Il fut convenu par le Conseil de suivre la même procédure que l’an précédent. 9. Matthew Little: In the process of starting his new plumbing company, Council has agreed to accept his letter of proposal of a working relationship with the Village of Rexton in the future. 9. Matthew Little: Dans le lancement de sa nouvelle compagnie de plomberie, il fut convenu par le Conseil d’accepter sa lettre de proposition d’une relation de travail avec le Village de Rexton à l’ avenir. It was moved by Lisa Warman and seconded by William Flanagan to file the correspondence for future reference, and actions taken on ones noted. Motion carried. Lisa Warman propose, et William Flanagan appuie, de classer le courrier pour en faire référence dans l’avenir. Proposition adoptée. RIGHT TO INFORMATION: Recurring requests for information: It was reported that the Commissioner of the Office of the Access to Information and Privacy has put on hold any requests from the applicant. The commissioner will meet with the applicant and will advise Municipalities of the process going forward. DROIT À L’INFORMATION: Les demandes répétées de renseignements: On mentionne que le commissaire du bureau de l’accès à l’information et protection des renseignements personnels a mis en attente toutes les demandes du demandeur. Le commissaire rencontrera avec le demandeur et avisera les municipalités le déroulement du processus. The Village of Rexton Tuesday, January 12, 2016 Regular Council Meeting Le Village de Rexton Le mardi 12 janvier 2016 Réunion ordinaire du Conseil Page 2 Page 2 DIRECTOR OF PUBLIC RAPPORT DU DIRECTEUR DES WORKS REPORT TRAVAUX PUBLIC The Director of Public Works reviewed his report Le Directeur des travaux public a passé en with Council. revue son rapport avec le Conseil. FIRE DEPARTMENT REPORT RAPPORT DU SERVICE D’INCENDIE The Fire Chief, Brent Goodwin, reviewed his report with Council. Le chef de Pompiers, Brent Goodwin, a passé en revue son rapport avec le Conseil. BILLS: It was moved by Albert Corcoran and seconded by William Flanagan to pay the bills presented. Motion carried. Albert Corcoran propose, William Flanagan appuie, de payer les factures présentées. Proposition adoptée. BUSINESS ARISING FROM THE MINUTES AFFAIRES DÉCOULANT DU PROCÈS VERBAL a) Municipal Water Search Progress: It was mentioned that testing revealed that water levels are currently high. Awaiting further news. a) Progrès sur le réseau d’eaux municipaux: On mentionne que le test a révélé que les niveaux d’eau sont actuellement élevés. En attente d’autres nouvelles. b) Gas Tax Plan Modification: There is nothing new to report at this time. b) Modification du plan de la taxe sur l’essence: Il n’y a rien de nouveau à rapporter en ce temps. c) Heritage Site: It was reported that an application for funding for the repairs was sent. c) Site Patrimoine: On mentionne que la demande de financement pour les réparations a été envoyée. d) Former Nursing Home: Council reviewed the Public Works inspection report. It was moved by Lisa Warman and seconded by Elaine Warren to ask the tenant to keep building properly heated to prevent pipes from freezing. Motion carried. d) L’ancien foyer de soins: Le conseil a examiné le rapport d’inspection des Travaux Publics. Lisa Warman propose, et Elaine Warren appuie, que le locataire soit demandé de bien chauffer le bâtiment enfin d’empêcher les tuyaux de geler. Proposition adoptée. e) DTI -5 year designated highway plan: The plan was reviewed; it was moved by William Flanagan and seconded by Elaine Warren to approve the tentative 5 year plan in order to obtain pricing. Motion carried. e) MTI –Plan quinquennal pour les routes désignées: Le plan a été examiné; William Flanagan propose, et Elaine Warren appuie, d’approuver le plan provisoire de 5 ans afin d’obtenir des prix. Proposition adoptée. f) Kent North Arena Meeting: It was moved by Lisa Warman and seconded by William Flanagan that Elaine Warren be appointed to sit on the Kent North Arena Committee, alternates being Ashley Jones and Albert Corcoran. Motion carried. f) Réunion d’Aréna Kent Nord: Lisa Warman propose, et William Flanagan appuie, qu’Elaine Warren soit nommée pour siéger sur le Comité d’Aréna Kent Nord, les remplaçants seront Ashley Jones et Albert Corcoran. Proposition adoptée. The Village of Rexton Tuesday, January 12, 2016 Regular Council Meeting Le Village de Rexton Le mardi 12 janvier 2016 Réunion ordinaire du Conseil Page 3 Page 3 g) Frank Cowan Company: Council was made aware of potential risks involved with representing our municipality on outside boards; an explanatory document was provided. g) “Frank Cowan Company”: Le conseil a été informé des risques éventuels associés pour les représentants de notre municipalité aux comités extérieurs; un document explicatif a été fourni. h) UMNB: It was reported that UMNB has adopted a resolution for the development of a 5 year strategic plan. Members are being asked to assist with a questionnaire; the deadline is January 22, 2016. h) UMNB: On mentionne que l’UMNB a adopté la résolution pour l’élaboration du plan quinquennal stratégique. Les membres sont invités à participer au questionnaire; la date limite est le 22 janvier 2016. i) Unsightly Premise Complaint: Following the assessment of the property at 6 Centennial East Ave., it was deemed uninhabitable and unsafe. It was moved by Albert Corcoran and seconded by Lisa Warman that we proceed with arrangements to remedy the situation. Motion carried. i) Plainte du lieu inesthétique: Suite à l’évaluation du bien à 6, ave. Centennial Est, il a été jugé inhabitable et dangereux. Albert Corcoran propose, et Lisa Warman appuie, de prendre action en vue de remédier la situation. Proposition adoptée j) September 16/15 Special Meeting: Council reaffirmed the motion on the CAO’s Holiday Benefits. A cheque dated as of January 5, 2016 was made payable to Barry Glencross with accumulated vacation time of 43.75 days. j) Réunion spéciale le 16 septembre/15: Le conseil a confirmé la proposition pour les vacances du DPA. Un chèque daté le 5 janvier 2016 a été fait au nom de Barry Glencross pour les jours de vacances accumulés de 43.75 jours. k) Curling Club: According to NB Power, at this time, there are no available grants to assist with the costs for a more efficient lighting system at the Curling Club. k) Club de curling: Selon Énergie N-B, en ce temps, il n’y a aucune subvention offerte pour aider avec les coûts d’un système d’éclairage plus efficace au club de curling. OPEN REPORTS There is nothing new to report at this time. MAYOR’S REPORT The Mayor reviewed his report with Council. COUNCILLOR’S REPORT RAPPORTS OUVERTS Il n’y a rien de nouveau à rapporter en ce temps. RAPPORT DU MAIRE Le maire a passé en revue ce rapport avec le Conseil. RAPPORT DES CONSEILLERS There is nothing new to report at this time. Il n’y a rien de nouveau à rapporter en ce temps. WRITTEN REPORTS It was moved by Lisa Warman and seconded by William Flanagan that the written reports be adopted. Motion carried. RAPPORT ÉCRIT Lisa Warman propose, et William Flanagan appuie, que le rapport écrit soit approuvé. Proposition adoptée. The Village of Rexton Tuesday, January 12, 2016 Regular Council Meeting Le Village de Rexton Le mardi 12 janvier 2016 Réunion ordinaire du Conseil Page 4 Page 4 NEW BUSINESS AFFAIRES NOUVELLES a) Canada 150 Fund: A reminder that the 150th anniversary of Confederation is coming up in 2017. Council was asked to share ideas. a) Fond 150 du Canada: Un rappel que nous sommes en route vers le 150e anniversaire de la Confédération en 2017. Le conseil a été demandé d’échanger leurs idées. b) Municipalities Anniversary: It was reported that the Municipality will celebrate 50 years of incorporation this year. The Village of Rexton was incorporated on November 9, 1966. Thoughts on how to celebrate this day will be discussed at a later date. b) Anniversaire de la municipalité: On mentionne que cette année la municipalité va célébrer 50 ans d’incorporations. Le Village de Rexton a été incorporé le 9 novembre 1966. Des pensées sur la façon de célébrer cette journée seront discutées à une date ultérieure. c) Planning Session: The Director of Public Works suggested meeting in the near future to discuss ideas and visions for the Municipality for 2016. c) Réunion de planification: Le directeur des travaux public a suggéré se réunir dans un avenir proche pour discuter leurs idées et visions pour la municipalité pour 2016. d) Class of 86’: The organizing committee was inquiring on Homecoming dates to merge both these events together. It was noted that there will not be a Homecoming this year. d) Classe de 1986: Le comité organisateur posait des questions liées aux dates du Homecoming pour fusionner ces évènements ensemble. On a déclaré qu’il n’y aura aucun Homecoming cette année. The date of the next Regular Council meeting will be held on Tuesday, February 9, 2016 at 7 p.m. La date de la prochaine réunion ordinaire du Conseil se tiendra le mardi 9 février 2016 à 19h00. ADJOURN AJOURNEMENT It was moved by Lisa Warman and seconded by William Flanagan that the meeting adjourn at 8:30 p.m. Lisa Warman propose, et William Flanagan appuie, que la réunion soit levée à 20h30. _____________________________ David L. Hanson, Mayor _____________________________ David L. Hanson, Maire ____________________________ Ashley Jones, General Manager _____________________________ Ashley Jones, Directrice générale