Dora Dorës asbl

Transcription

Dora Dorës asbl
Dora dorës
Association des femmes albanaises de Huy
Shoqata e gruas shqiptare Dora dorës në Huy
Journal trimestriel
Gazetë tremujore
Juin 2010
Qershor 2010
7 ans déjà que Dora dorës existe. Un parcours difficile, des réussites, beaucoup
de fierté. Quand au mois de mai 2003, un groupe de femmes se réunissait pour
créer cette asbl, elles étaient loin d’imaginer que nous pourrions arriver jusquelà. Nous avons travaillé dur, avec courage et motivation, toutes bénévoles. Je
pense que tout ce travail est aujourd’hui récompensé. L’asbl est désormais
connue et soutenue, par les institutions, par les pouvoirs publics. Grâce à la Région Wallonne et à la Ville, nous avons un local spacieux, et l’asbl est entourée
de gens qui travaillent à construire des projets pour les femmes, pour les enfants et pour les jeunes.
Comité de
rédaction:
Hamide,
Nathalie,
Shake,
Le projet « Princesse d’un jour » fut une réussite; nous remercions le public et
nos partenaires mais aussi la responsable de projet, Fexhrije. Qui veut être le
leader de l’année prochaine ? Nous sommes ouverts, n’hésitez pas à venir nous
parler pour organiser une journée de la femme, en beauté.
Rukije,
Teuta,
20 petites filles ont appris à danser les pas traditionnels et présentent, fières,
leurs traditions. Nous avons aussi aidé les enfants primo-arrivants, élèves à l’école Outre Meuse : une jeune femme de notre association les a accompagnés, à
l’école, deux fois par semaine. 2 femmes ont fréquenté assidûment le groupe de
parole en français: un moment chaleureux d’apprentissage d’une langue et de
l’autre. Le projet qui nous tenait le plus à cœur, ouvrir la porte aux jeunes, a
remporté un franc succès. Ils ont pu s’exprimer librement et inventer leur histoire. J’espère qu’un autre projet les rassemblera l’année prochaine.
Fexhrije,
Valbona.
Sommaire :
Le défilé de couture
du 7 mars
2
Les dernières
3
Comme les élèves passent leur examen, nous faisons de même, puis nous prendrons des vacances: l’asbl sera fermée pendant le mois de juillet et la première
semaine d’août. Nous ouvrirons la nouvelle saison avec de nouveaux projets qui
nous apprendrons à tous, à vous et à nous.
Le film « Entre deux
Terres dans
« Albania » et
« Diaspora »
4
5
Je vous souhaite d’excellentes vacances et beaucoup de joies au pays.
« Les neufs frères et
le diable » ( Conte
albanais )
6
Xhemail Abria – le
vieil homme Sage du
Kosovo
7
Activités à venir
8
activités de l’asbl
Ju dëshiroj pushime të këndëshme në vendlindje.
Hamide Canolli
2
Princeshë për 8 mars
Dita ndërkombëtare e gruas këtë vit u festua ndryshe nga vitet tjera. Këshilli
administrues i shoqatës vendosi që kjo ditë ti grumbulloj disa nga zanatet e
grave të kësaj komune, në bashkëpunim me qendrën e kulturës dhe Vie Feminin,por edhe ta prezentojm traditën tonë të nusëris. Siç e dim, te ne nusja
e ka pajën dhe fustana nga më të ndryshëm. Ato vitin e parë vishen e rregullohen dhe ruhen si princesha dhe mu për këtë arsye ia lam titullin këtij aktiviteti « Princeshë e një dite ».
Për tu realizuar ky projekt me huazimin e fustanave të tyre na ndihmuan : Sadija, Minevei,, Rejhani, Imrani, Hasimja,
Luljeta, Raza, Nurija, Teuta, Rejhan Idrizi dhe butiku « Fisi » nga Deçani.
Princeshat tona për këtë ditë ishin : Besa nga Namur, Thereza nga Brukseli, Vahidja nga Liège dhe Valbona, Kaltrina,
Rifadija, Nurija nga Huy.
Në sallën ku do bëhej sfilada e fustanave dhe veshjeve kombëtare, ekspozuam disa nga punëdoret e grave ton punëtore, pastaj gjatë tërë kohës mund të shihej diaporama me fotot e aktiviteteve të shoqatës gjatë këtyre viteve që ajo
punon pa ndal.
Në anën e majtë të sallës u vendos patchworku i Vie Feminin të punuara nga gratë belge.
Progamin e udhëhoqen Nathali dhe Teuta, kurse fjalimin e mbajtën
Hamidja në shqip dhe Jacqueline et Françoise në frengjisht.
Për fillim patëm rastin të shohim grupin e valleve shqipe « Lulet e
Gurbetit » me vallëzimin e tyre të bukur. Edhe vallëtaret e tona të vogla atë ditë ishin
shumë të bukura dhe krenare por sidomos u qeshej fytyra sepse po vallëzonin para priceshave..
Siç e ceka më lart në lokalet e shoqatës ishte ekspozuar
edhe një galeri me artistet femrore të qendrës¨së kulturës të Huy ku mund të vizitohej nga të gjithë.
Sfilades sonë iu bashkangjiten edhe gratë kongoleze.ishte kënaqësi e madhe ta shohësh atë spaktakël të
mrekulueshëm.
Dhe për ta përfunduar festën iu dhuruam nga një
lule secilës grua duke ia
uruar 8 marsin dhe sukses
në jetën e përditëshme.
URIME
8
MARSI
Le printemps 2010 de Dora dorës
Le défilé de couture du 7 mars restera dans les mémoires : des dizaines de
robes magnifiques, portées par des princesses albanaises, belges et congolaises. Le public était au rendez-vous et de petits groupes discutaient les modèles avec entrain. La salle avait été fort bien décorée pour l’occasion, et les patchworks de Vie Féminine, ainsi que des travaux de dentelle y étaient exposés.
Fexhrije a réalisé un album à consulter ou à commander auprès de l’asbl.
Depuis le vote de la libre circulation des ressortissants de Serbie, Monténégro
et Macédoine au sein de l’UE, des dizaines d’Albanais sont arrivés à Huy. L’Ecole Outre-Meuse a fait appel à Dora dorës pour aider les nouveaux élèves à
s’acclimater. Valbona B. s’est rendue deux fois par semaine à l’école en avrilmai.
Balkan Trafik
Rencontres d’avril
En avril, pendant que les jeunes tournaient leur film (cfr page suivante), Dora
dorës tenait un stand sur le festival Balkan Trafik; le documentaire réalisé par
des femmes lors des ateliers de photo-écriture en 2008, « Toute une vie », y
était aussi projeté. Le 20 avril, quelques femmes se sont rendues à un « débat
sur le voile » organisé par Carrefour des Cultures à Namur. Le 22, elles ont
répondu à l’invitation des « Femmes chrétiennes » à un échange pour mieux
« vivre ensemble », une rencontre riche et touchante. Le 24 avril, on mettait
les petits plats dans les grands pour honorer le traditionnel goûter multiculturel de la Croix Rouge. Enfin, le 27, le comité d’Accompagnement se réunissait
une nouvelle fois dans les locaux.
Goûter multiculturel CR
Entre deux Terres
Le moi de mai était marqué par la sortie d’Entre deux Terres, le film des jeunes. Le 7 mai, une conférence de presse annonçait la première aux journalistes de la Meuse et du Jour. Le 12, le film était projeté pour la première fois à
Saint-Mengold devant un public d’une centaine de personnes venues de
Bruxelles, de Namur, de Liège et de Huy. L’asbl était heureuse d’accueillir notamment Monsieur Ramadan Gashi, Consul du Kosovo, Monsieur Alexis Housiaux, Troisième Echevin et Président du Centre Culturel de Huy, et Monsieur
Denis Léonard, Premier Echevin. La projection a été suivie d’un échange avec
les jeunes réalisateurs, quelques acteurs et figurants. Le film a provoqué
beaucoup d’émotions dans le public. Le 15 mai, le film était projeté au Centre
Culturel, dans le cadre de la journée « Jeunesse en Fête ». Il sera projeté une
nouvelle fois le 18 juin, lorsque vous recevrez ce journal, à l’occasion d’une
soirée femmes de clôture de la saison. Au programme aussi : des lectures de
poésies et des danses, dans la grande salle des locaux. On se retrouve au
mois d’août pour une nouvelle série d’activités.
Goûter multiculturel CR
Le Jour 10/05/2010
<- La Première , le 12 mai .
3
4
L’interview du journal Albania à Bruxelles avec la coordinatrice
du projet « Entre deux terres » Teuta Bajraktari
Al: Nga erdhi ideja e realizimi te ketij filmi dokumentar?
T: L’association Dora Dorës
a voulu sensibiliser un autre public que celui des
femmes et donc a donné la
parole aux jeunes albanais !
Etant donné que je fais partie du Conseil d’Administration de l’association c’était
à moi de coordonner ce
projet pour les jeunes. J’ai
donc réuni 7 jeunes adultes
albanais (filles/garçons de
22-27 ans). Ensemble nous
avons décidé de faire un
court-métrage afin d’améliorer l’image des Albanais
qui est trop souvent négative (aussi bien dans la vie
réelle que dans les films).
thias, le gagnant de Secret
Story II.
Al : Si u gjinden fondet
per realizim?
T : En septembre 2009,
Dora dorës a proposé de
faire un projet pour les jeunes et donc nous avons
reçu une aide financière de
la Région Wallonne.
avait qu’un seul moment
impressionnant mais, plutôt, je peux dire que toute
la technique nous a impressionnés. Nous n’imaginions
pas réellement tout le travail, tout le matériel, tous
les détails qui étaient exiAl : Cilat ishin veshtiresite gés pour la réalisation d’un
Pourquoi un courtcourt-métrage.
métrage ? Parce que c’était me te medha per realizim?
Le temps de travail était
quelque chose qui nous
vraiment important. Nous
fascinait et que nous vouT : Nous avons eu beauavons tourné pendant 6
lions aussi apprendre. C’est coup de chance pour les
jours toute la journée de 9h
aussi quelque chose qui, à lieux de tournage car tous
notre connaissance, n’a pas ont tout de suite accepté et à 20h (pour 24 minutes de
encore été fait en Belgique nous ont félicités pour no- film).
par des jeunes albanais.
tre courage et notre bonne Al : A ishte kjo eksperivolonté.
anca e pare per aktoret?
Nous avons ensuite fait
appel à Myriam Lambotte,
animatrice vidéo, qui nous
a beaucoup aidés dans l’écriture du scénario, le tournage et le montage.
Nous nous réunissons depuis le mois de novembre,
1 fois par semaine
(samedi). Nous sommes
tout: réalisateurs, scénaristes, équipe technique; nous
avons également fait nousmêmes le montage.
Par contre, la plus grande
difficulté a été de trouver
un acteur albanais (d’un
certain âge) pour jouer le
rôle du papa de Leona (qui
est le personnage principal
Le court-métrage dure 24
minutes et c’est une fiction. du court-métrage).
Toutes les personnes que
Al : Kush e ka shkruar
nous avons contactées ou
skenarin?
qui se sont présentées pour
T : Le scénario a été écrit
ce rôle, l’ont ensuite refusé
par 7 jeunes albanais, aidés
car le personnage n’avait
et guidés par Myriam Lampas assez de dialogue dans
botte : Kastriot Mehmeti,
le film.
Kaltrina Nuredini, Flamur
Al : Na pershkruani nje
Vitija, Valbona Bajraktari,
moment me impresionues
Dardan Vuçetaj, Teuta Bagjate xhirimeve.
jraktari et Kushtrim Mehmeti
T : Je ne pense pas qu’il n’y
Nous avons également eu
le soutien de la Ville de Huy
et du Centre Culturel de
l’arrondissement de Huy.
Al : Cili eshte mesazhi per
lexuesit e ALBANIA-s?
T : Notre film s’adresse
aussi bien à la communauté
belge qu’albanaise. Nous
avons voulu toucher les
deux publics. Nous vous
conseillons de voir notre
film !
Al : Çfare prisni ju nga ky
film?
T:
T : Les acteurs principaux
sont Valbona Bajraktari
(dans le rôle de Leona) et
Rubin Priska (dans le rôle
de Lorik).
Valbona Bajraktari, a déjà
fait un peu de théâtre mais
c’était sa première expérience cinématographique.
Rubin Priska, lui, est acteur
professionnel. Il a accepté
de venir jouer bénévolement dans notre courtmétrage. Il a également
joué dans des films albanais mais aussi dans le film
de Jean-Claude Vandamme
(JCVD). Pour le moment, il
tourne un film avec Ma-
Tout d’abord nous espérons qu’il plaira au public
et pourra améliorer l’image
des Albanais.
Nous voulons aussi pouvoir
présenter notre courtmétrage dans différents
festivals et manifestations
des jeunes, ou autre.
Traduit par Teuta
5
Në Huy të Belgjikës shfaqet filmi “Mes dy tokave” Shkrimi për
Botën Sot nga Rukije Rama
Po preferoj ta bëjë këtë shkrim me një
thënje të Viktor Hugo-s, e cila përkonë me të vërtetat e një shoqate të
formuar para shtatë viteve dhe çdo
ditë po i thellon rrënjët në aktivitetet
e shumta, po rrit shtatin në sytë e një
publiku internacionalë.
Ja ç’thotë i madhi Hygo : çdo njeri ka
tri karaktere ; atë që i veshin të tjerët,
atë që i jep ai vehtes dhe atë që ka në
të vërtetë.
Thashë një shprehje internacionale
nga që një filmi të shkurtër, por me
një vlerë të madhe, me
titullin tepër provokues
“Mes dy Tokave” u pa nga
një publik i gjërë, realisht
të gjithë belg se u shfaq në
Belgjik, por rrënjët e këtij
publiku përveç Belgjikës
kanë origjinën nga vende të
ndryshme të Evropës;
shqiptarë, polakë, italianë,
marokanë, afrikanë, spanjollë etj.
Ishte fotografia në hyrje të
kinemas e ekspozuar me
një aktore të re, me një
qëndrim kuptimplotë me
plot dhembëshuri e cila
luante rolin e një vajze që e humb
prindin në vend të huaj dhe e merakosur a do të mund t’ia përmbush
amanetin, ë ti bëjnë varrimin në vendlindjen e vet, në Kosovën e dashur.
trioti të përcjellur nga video animarorja Myriam Lambotte.
Mbas shfaqjes së filmit në podium
bien në sy tepër të qeshura, shumë të
kënaqura për suksesin e arritur me
Kush ishin ata dy aktor kaq të talentuar e aq të bukur ? Janë aktor amator këtë realizim të mrekullueshëm dy
parë motra : motrat Canolli një gjenpor që luajtën me një mjeshtëri të
madhe; Valbona Bajraktari një vajzë e eratë më e shkuar dhe motrat Bajraktari gjenerata e re, me mikrofona në
pasionuar pas artit dhe që rrezaton
një bukuri të çikave Kosovare, ka lua- dorë kontaktonin me cilindo nga shikuesit dhe personalitetet komunale që
jtur edhe në një pjes teatrale në
nuk munguan në këtë shfaqje filmi,
teatrin e qytetit ku jeton. Është edhe
duke u përgjegjur në pyetje dhe duke
Rubin Priska, i ardhur nga shqipëria
i marrun mendimet apo sygjerimet e
që ka aktru në një film përkrah Vantyre e duke premtuar që shoqata Dora
damit dhe ka luajtur te filmi “Njerëz
dorës do të jetë e pandalshëme në
dhe fate” përkrah aktorëve të
aktivitetet saj të vazhdueshme.
mëdhenjë shqiptarë. Mos harroj t’ju
tregoj se rolin e babait e luajti me një
profesionalizëm të zakonshëm animatori i teatrit të qytetit HUY, por që e
luan në mënyr të përsosur rolin e një
Në krahët e saj është fotografuar i ati babe kosovari, zoti Jean-Luc Gerlage,
në gërhamat e fundit të shpirtit, po që ku përveç një edukatori për fëmij nuk
sytë po i mbyll nga një dorë e dhimharron që në momentet e fundit të
bëshme e bashkëshortit të aktores
jetës së tij t’iu lë amanet që trupin t’ia
duke i premtuar aktores se do t’ia
dërgojn në Kosovë, në atë tokë ku i ra
plotësojnë amanetin.
koka së pari dhe këtu po përdori një
thënje të vlefshme të mendimtarëve
Ideja për të bërë këtë film vie nga e
madhja, mund ta quaj kështu se e ka shqiptarë “ ku na duket balta më e
ëmbël se mjalta – aty ku kemi lind”.
merituar, zonjusha Teuta Bajraktari
një e rritur në vend të huaj qysh nga
Pra kjo i përshtatet edhe fjalës që
mosha katërvjeçare por me një
thamë në fillim se pamvarësisht nga
dashuri të madhe ndaj atdheut të
çfar thuhet çëndron ajo se çfarë je.
origjinës. Ajo e citoi se me të punuan
edhe gjashtë të rinjë shqiptarë për
Për ta parë këtë film dhe për ti thënë
skenarin, xhirimin dhe montimin e
fjalët e tija erdhi edhe konsulli i Kosfilmit e ata janë : Valbona, Flamuri,
Kushtrimi, Kaltrina, Dardani dhe Kas- ovës në Belgjik zoti Ramadan Gashi.
Në rendin e parë bie në sy
edhe një nuse e re me një
ëmbëlsi çuditërisht si një
lule e çelur të cilës ia përlotën sytë, fragmenti i
vdekjes së babait jashtë
vendit të vet, kjo pra është
zonja Nermine Kumanova.
Politikanja e re, aktivistja e
pandalshëme aq shumë e
emocionuar nga filmi nuk
gjente fjali pë ti shprehur
ndjenjat që donte por
gjithënjë thoshte ; bravo,
bravo, b….
Mësuesja e gjuhës shqipe Shake Mahmutaj kur bënë komentin e vet për
titullin ”Mes dy tokave” zgjeron mesazhin e saj se edhe pse jemi të gjithë
shtetas belg kemi origjinën që se harrojm kurr Kosovën tonë të dashur.
Njeriu që nuk ka mirënjohje nuk
përmbush as një virtyt njerëzor, kjo
është një thënje arabe e zonja
Fexhrije Canolli në fjalimin e saj e
falenderoi edhe zonjën Anne-Mari
Lizin, për përkrahjen, mbështetjen
dhe ndihmën që ia dha gjatë viteve
kësaj shoqate të pandalshëme.
Për mbarim kryetarja e shoqatës
zonja Hamide Canolli falenderoi të
gjithë pjesëmarrësit për respektin
dhe vlerësimet që ia dhanë këtij filmi
me metrazh të shkurtër por me një
domethënie të madhe.
Rukije Rama Bruksel
Les neufs frères et le diable (la suite)
6
Conte bilingue français-albanais ( në nr e ardhëshëm në shqip )
La vieille femme, arrivée chez elle, va chercher deux vieilles aiguilles et une pelote de laine. Elle a neuf fils. Elle
s’assied tout près de la cheminée, elle se met à chanter
une vieille chanson : « mes larmes ne sont pas encore
séchées depuis que nous nous sommes quittés ; sans toi
les jours me semblent une année, sans toi le soleil ne brille plus jamais ».
C’était une chanson de sa jeunesse qu’elle n’avait pas
oublié.
Tout doucement Ramiz, l’ainé, se rapproche d’elle pour lui demander :
Mère, que fais-tu là ?
Tu vois bien mon fils
je fais des chaussettes !
Mais pour qui les faistu ?
Pour le plus courageux d’entre vous, mon fils !
Mère le plus courageux de tes fils, c’est moi. Tu le sais,
non ?
Ah oui, et en quoi es-tu le plus courageux, mon fils ?
Tu sais aussi que je suis le plus intelligent, car je sais où
est la maison du diable !
Alors vas, mon fils, elles seront pour toi ces chaussettes.
Qazim, le second de ses fils, s’empresse de venir auprès
de sa mère :
Mère, que fais-tu exactement ?
Tu vois bien mon fils, je tricote des chaussettes !
Mais pour qui fais-tu ces chaussettes, mère ?
Pour le plus courageux d’entre vous.
Le plus courageux, mère, tu le sais, c’est moi !
Ah oui ? Et en quoi es-tu le plus courageux ?
Moi, mère, je suis si délicat que je suis capable de retirer
les bottes du diable sans même qu’il s’en aperçoive.
Vas, mon fils, vas, mon fils, elles seront pour toi ces
chaussettes.
Farouk, le troisième, se précipite à genoux près de la
vieille femme et lui demande tout doucement :
Mais pour qui fais-tu ces chaussettes, mère ?
Pour le plus courageux d’entre vous.
Le plus courageux, mère, tu le sais, c’est moi !
Ah oui ? Et en quoi es-tu le plus courageux ?
Moi, mère, je suis le lanceur le plus extraordinaire. Je
peux jeter les bottes du diable, l’une au pays où le soleil
se lève et l’autre au pays où le soleil se couche.
Alors vas, mon fils, elles seront pour toi ces chaussettes.
Le quatrième, Rustem, lui, peut retirer le veau du ventre
de la vache avec tellement de délicatesse que la vache ne
sentira rien du tout.
Le cinquième, Sokol, est tellement fort qu’il peut porter
tous ses frères sur son dos et courir plus vite que l’éclair.
Le sixième, Naim, grâce à son adresse, s’est construit une
grande tour en pierre, pour que tout le monde soit à l’abri.
Le septième, Petrit, peut détruite aussi vite cette tour que
Naim vient de la construire.
Le huitième, Besim, est si précis qu’il peut même toucher
un merle en plein vol.
Skender, le cadet, peut attraper au vol l’œuf que le merle
vient de pondre, avant même qu’il ne s’écrase au sol.
Alors la vieille leur dit :
J’ai une chose très important à vous demander : l’autre
jour, tout près de la fontaine, j’ai rencontré un homme. Il
était malheureux, car pas sa faute, le diable, a emporté sa
fille. Il veut la retrouver mais il ne sait pas comment faire.
À celui qui me ramènera la fille, je donnerai les chaussettes.
A peine a-t-elle fini de parler que tous demandent à Ramiz :
Montre nous, toi qui sais tout, où se trouve la maison du
diable !
Sans hésiter, Ramiz conduit aussitôt ses frères à la grotte
du diable. Dans ce trou, le diable dormait profondément.
À coté de lui gisait Valbona, les mains et les pieds liés.
Délicatement, Qazim retire les bottes du diable, sans le
réveiller.
Aussi vite, Farouk les prend et les jette, l’une au pays au
le soleil se lève et l’autre au pays au le soleil se couche.
Pendant ce temps, Rustem délie les mains et les pieds de
la fille avec une telle délicatesse que le diable ne l’entend
même pas.
La pauvre fille tremblait.
N’aie pas peur, lui dit Rustem, nous sommes là pour t’aider.
Puis tous les frères quittent la grotte avec Valbona. Quelques heures plus tard, le diable se réveille. Valbona a disparu, il cherche ses bottes et ne les trouve pas. Furieux, il
sort pieds nus en jurant.
En entendant les cris du diable, Sokol, le plus fort des
frères met tout le monde sur son dos et court aussi vite
que l’éclair. Mais le diable se rapproche rapidement.
Rapidement, Naim construit une tour en pierre.
Le diable arrive au pied de la tour et d’une voix mielleuse
murmure :
Bon, bon, vous avez gagné. Mais avant de partir, j’aimerais quand même voir les visages de mes ennemis. Faitesmoi seulement un tout petit trou, aussi petit que la tête
d’une aiguille.
Les frères crédules acceptent. Le diable qui passe partout, s’y faufile, bondit sur Valbona et s’envole avec vers
le ciel.
Aussitôt Pétrit souffle de toute ses forces et détruit la
tour. Alors Besim prend son pistolet, vise le diable, tire et
le touche en plein cœur. Aussitôt le diable tombe en lâchant la jeune fille.
Skender tend les bras et Valbona s’y pose aussi légère
qu’une plume. Sourire aux lèvres, ils se regardent. Les
yeux dans les yeux ils oublient les autres frères.
Deux semaines plus tard, comme l’avait demandé la veille
femme, le père attend près de la fontaine. Surpris et heureux de revoir sa fille en bonne santé, il les remercie tous.
La bonne mère lui dit tout bas, avec une sourire malicieux :
Je croix que bientôt nos chemins vont se croiser à nouveau…
Des que Halim et Valbona sont partis la vieille femme s’adresse à ses fils :
Mes fils, vous avez tous été formidables dans cette affaire. Vous avez mené un combat juste et je suis fière de
vous. En libérant cette jeune fille des griffes de ce méchant diable, vous avez rendu un père heureux. Mais,
poursuit-elle en soulevant un peu sa jupe, (c’est que je
n’en ai qu’une paire ; et pour mes vieilles jambes pleines
de rhumatismes, je crois qu’elles feront bien mon affaire !
Tout en riant, elle retourna vaquer à ses occupations en
fredonnant sa vieille chanson… « Mes larmes ne sont pas
encore séchées depuis que nous nous sommes quittés ;
sans toi les jours me semblent une année, sans toi le soleil
ne brille plus jamais ».
Texte : Igballe Bajraktari Illustrations : Fabienne Loodts
7
Xhemail Abria – le vieil homme Sage du Kosovo
Cela fait 178 ans que Xhemail Abria est né, 100 ans qu’il
est décédé. Lorsque l’on entend le nom du village Abri,
dans les territoires albanais, on pense au vieil homme
sage, savant et d’une grande autorité par son intelligence,
monsieur Xhemail Abria. Il est rare de se trouver dans une
réunion, dans un cérémonie ou ailleurs, sans entendre
des citations du trésor de savoir de Xhemail Abria. Ses
paroles se transmettent de génération en génération.
Qu’il y ait un seul méchant et c’est trop, il cause des soucis à toute le famille.
Xhemail Abria dit encore: « Dans sa vie, l’être humain a
besoin d’avoir dix enfants, vingt garçons, trente braves,
quarante hommes, cinquante intellectuels, soixante moutons, septante agneaux, quatre-vingt poules, nonante
Il connaissait très bien les Lois du Kanune de Lekë Dukag- poussins, cent œufs, un sou mais sans le sous.
jini et les Lois de la Shariat. Il savait comment trouver des
Que-ce que ça veut dire ?
solutions aux problèmes les plus difficiles et énigmatiques. Il a participé à la Ligue Albanaise de Prizren. Il s’est Jusqu’à dix ans, l’homme est un enfant,
engagé dans les premières démarches destinées à calmer Jusqu'à vingt ans, c’est un garçon,
la vengeance. Un combat qu’il a mené jusqu’à sa mort.
Jusqu'à trente ans, c’est un brave,
En signe de reconnaissance, le manoir de Junik en 1877,
Jusqu'à quarante ans, c’est un homme,
lui a donné le titre de “Savant du Kosovo”.
Jusqu’à cinquante ans, c’est un penseur,
Découvrez ci-dessous, l’une de ses paroles :
Jusqu’à soixante ans, il est comme un mouton, il comDIX C’EST PEU ET UN C’EST BEAUCOUP
mence à avoir une tête blanche,
Monsieur Xhemail Abria avait été invité dans une maison.
Jusqu’à septante ans, c’est un agneau,
Le propriétaire de la maison avait dix garçons. En discuJusqu’à quatre-vingt, c’est une poule,
tant avec Xhemail, il lui demande :
Jusqu’à nonante ans, un poussin,
- Xhemail Aga, est-ce beaucoup d’avoir dix garçons ?
Xhemail Abria lui dit : Ca dépend mon ami. Dix c’est peu
et un c’est beaucoup. D’avoir dix bons et gentils travailleurs, c’est bien, personne ne les entend à la maison.
Jusqu’à cent ans, il est comme un œuf dans un nid; après
cent ans, il est comme un nid sans œuf, avec un sou mais
en vérité, sans le sou.
Poezi për nënën
Dua të shkruaj, për një femër larg meje
udhëtova larg deri në veri në shtetin e quajtur
por shumë afër në shpirtin tem.
Suedi.
Që më lindi më rrriti, më mësoi dhe këshilloi,
Me fëmijët përdore bisedoja dhe iu trgoja na-
atë edukat unë sot kam fatin ta dhuroj.
nen sa e doja
Ajo është e madhe me zemër bujare,
i flisja për vllezër e motra doja hallet t’mi kup-
është e mirë e e urtë, fletë me zë të butë.
tonte bota.
Ajo më mësoi si të rri si të qëndroj,
Nëna më ngushëllonte me letrat që mi dërgon-
të luaj të punoj e më së shumti më ndihmoi
te
shkollën ta mbaroj.
nuk shkruante për halle por më këshillonte si bijën e mad-
Kur u rrita u mërzita, ia ktheva shpinën e ika,
ika nga fëmijëria, doja të më mbuloj dashuria.
Por prap ajo e qetë më përqafoi dhe më uroi fat në jetë,
« Qofshë e lumtur bija ime kështu duhet të jetë,
në radhën tënde dhuro dashuri e t’mos kesh armiqësi ».
Një vjetë mbas martese linda fëmijën e parë,
u mërzita e thashë me vete pse s’më tregoi nëna,
se si qenka jeta.
Nuk shkoi shumë kohë erdhi e m’përqafoi
më shtërngoi dhe u mallnue tani bija ime ma beson mue.
A thua vehten e mallkova nga familja u largova
he.
Kur u ktheva nuk e njoha e kishte kapluar lodhja
flokët iu kishin zbardhur por si çdo her me buzëqeshje të
dashur.
Të shkruash për nënën fjalët nuk mungojn
por këto festa shpirtin ma trazojn
nuk jam afër një lule t’ia dhuroj
ia kushtova këto vargje asaj
që së bashku me ju po i lexoj.
Fexha
Nos activités
Les bureaux de l’asbl Dora dorës seront fermés du 01 juillet au
08 août 2010.
Dora dorës asbl
Locaux:
Rue des Vergiers 19
4500 Huy
Siège social:
Rue Joseph Durbuy 4/11
4500 Huy
Dès le mois de septembre, un cours d’initiation au français, réservé aux
femmes, se tiendra trois matinées par semaine, dans les locaux de Dora
dorës. Inscription à partir d’août.
L’horaire des cours de danse, groupes de paroles, … sera annoncé sur le
site web, en août : www.dora-dores.be
N’hésitez-pas, d’ici là, à nous faire part de vos envies ou idées, par mail,
par téléphone, ou en passant au local.
Les activités sont gratuites et ouvertes à tous
Tel: 085/51 43 46
lundis-mardis-jeudis
[email protected]
www.dora-dores.be
Avec le soutien de la Ville de Huy et
de la Région Wallonne - département
de l’Action Sociale.
Le site web vous tient
au courant de toutes nos
activités.
Les locaux de l’asbl
Un fragment du scénario d’ « Entre deux Terres »,
le film des jeunes Albanais de Huy
http://www.dora-dores.be
« Ma fille,
Après trois mois d’attente, me voilà enfin dans l’avion. Après tout le mal que je
t’ai fait, je suis heureux que tu aies pardonné à ton vieux père.
Je sens que mon heure est arrivée.
Mais je ne pouvais me résoudre à partir définitivement sans te voir une dernière fois. Mon âme ne pourra partir en paix qu’après avoir vu de mes propres
yeux que tu vis heureuse là où tu es avec ton mari Lorik. J’ai un dernier souhait, cependant…
Je voudrais être enterré sur ma terre ; comme l’aigle à deux têtes, mon esprit
et mon regard sont déchirés vers deux directions. Vers toi, ma fille et vers notre terre natale.
ABONNEMENT: recevoir le journal
Dora-dorës par la poste:
10 euros par an sur le compte
068-2463757-81, avec mention :
« abonnement adresse postale »
Vous pouvez soutenir notre projet !
068-2463757-81
D’avance merci!
Avant même d’arriver, je sais que je vais devoir repartir ! C’est comme si l’histoire de notre peuple était résumée dans ce seul drapeau. »
Le dvd Entre
deux Terres,
sera bientôt disponible
à la vente,
sur commande, au prix
de 5 euros.

Documents pareils

Dora Dorës asbl

Dora Dorës asbl C’est ce qu’Hamide, Fexhrije, Abigaïl, Séverine, Malika, et Nicole ont fait, un jeudi après‑midi par mois chez Dora dorës. Écrire dans le cadre d’un atelier permet de s’entraider pour trouver les m...

Plus en détail

Dora Dorës asbl

Dora Dorës asbl vous trouverez donc Dora dorës au rayon migrations, mais aussi, disséminées au gré des différentes thématiques de réflexion (transports, voyage, gratuité, habitat, alimentation,…), des initiatives ...

Plus en détail

Asbl Dora dorës

Asbl Dora dorës princesse. Chaque femme doit aussi se faire confectionner un costume traditionnel. T. : Por ata fustana i qepë dikush dhe sotë këtu do të defilojnë fustanat e qepur nga nënat apo nuset tona. Dhe pë...

Plus en détail