Filtreurs à air comprimé
Transcription
Filtreurs à air comprimé
series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f 3/31/11 8:51 AM Page 269 FILTREURS À AIR COMPRIMÉ LE TRAITEMENT DE L’AIR COMPRIMÉ… UNE NÉCESSITÉ! S 53 L’air comprimé contient des millions de contaminants. À concentration élevée et à haute vitesse, ces particules peuvent nuire à tout système d’air comprimé. Puisque la matière première utilisée par les compresseurs est habituellement l’air ambiant non traité, l’air comprimé contient souvent de la vapeur d’eau et des particules contaminantes, mesurées en micromètres, qui peuvent endommager un système pneumatique. L’air comprimé contaminé peut augmenter les coûts d’exploitation et d’entretien. Bon nombre de systèmes et outils pneumatiques relèvent de la haute technologie et exigent un apport d’air comprimé de très haute qualité, exempt de particules contaminantes et de vapeur d’eau afin d’assurer une durée de vie utile prolongée et un entretien sans problèmes. La filtration de l’air comprimé à la source permet l’élimination des particules et de la vapeur d’eau, une opération rendue nécessaire afin d’éliminer la corrosion en aval, réduire l’usure et le bris des composantes et augmenter la durée de vie des outils pneumatiques et du système d’air comprimé. FILTREURS À HAUTE EFFICACITÉ (SÉRIE 53) ET SÉPARATEURS D’EAU (SÉRIE 56) TOPRING offre une gamme complète de filtreurs à haute efficacité et de séparateurs d’eau pour éliminer l’eau et l’huile en suspension, les particules solides et les microorganismes. L’appareil TOPRING pour le traitement de l’air comprimé procurera un rendement et une fiabilité indéfectibles tout en permettant un juste équilibre entre une qualité d’air et le plus bas coût d’exploitation. La gamme de filtreurs à air comprimé de haut rendement a été conçue depuis le début pour répondre aux exigences sur la qualité de l’air d’ISO 8573-1:2001, puis validée en conformité avec les exigences d’ISO 12500-1. LE COÛT DE LA PERTE DE PRESSION TOPRING Les éléments filtrants saturés causent des pertes de pression. En règle générale, chaque baisse de 2 PSI nécessitera 1 % plus d’énergie pour compenser la chute de pression. La solution pour opérer avec succès un système d’air comprimé réside dans la production, le stockage et le transport de pieds cubes d’air comprimé propre et sec pour égaler ou dépasser la consommation de toutes les applications d’air comprimé. Une insuffisance dans la production, le stockage ou le débit empêchera le système de remplacer l’air consommé par les applications, conduisant à des chutes de pression excessives et au piètre rendement de l’outil. 269 series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f S 53 3/31/11 8:51 AM Page 270 FILTREURS À AIR COMPRIMÉ CARACTÉRISTIQUES DE LA FILTRATION ET DE LA QUALITÉ DE L’AIR COMPRIMÉ La qualité de l’air comprimé requise dans un réseau repose sur l’application et la qualité de l’air voulue ou le volume de contaminants permis pour chaque mètre cube d’air comprimé. La gamme considérable de produits de traitement offerte par TOPRING permet à l’utilisateur de déterminer la qualité d’air pour chaque application, depuis l’outil pneumatique polyvalent jusqu’au point d’application des systèmes d’air propre et sec. TOPRING offre une gamme exhaustive de produits de traitement qui répondent tout à fait aux besoins des systèmes d’air comprimé, assurant que les coûts d’investissement et d’exploitation sont limités au minimum. Les produits de traitement tels que les filtreurs à air comprimé et les séparateurs d’eau installés à la sortie du compresseur, donc au début du réseau, permettent de maximiser la qualité de l’air comprimé qui repose sur une installation adéquate. Nature et mesure des impuretés dans l’air Sable de moulage Brume d’eau Brume industrielle lourde Poussière de charbon Poussière de route Poussière de ciment Pollen Pollen Bactérie Poussière métallique Brume de peinture vaporisée Virus Vapeur d’huile Odeur de tabac Molécule de gaz 0.001 0.01 0.1 1 Brume d’huile 3 Grosseur des particules en micron TOPRING Capacité de filtration 270 L’ajout de filtreur à la source d’alimentation aide à prévenir l’accumulation d’impuretés, d’eau et d’huile au point d’application. La norme internationale de qualité pour l’air comprimé ISO 8573.1 offre un système de classification simple pour les trois principaux contaminants présents dans l’air comprimé : impuretés, eau et huile. Classe ISO 8573.1 Particules solides max. (µm ) 1 2 3 4 5 6 0.1 1 5 15 40 - Humidité °C point de rosée ºC ºF -70 -40 -20 3 7 10 -92 -40 -4 38 45 50 Teneur totale en huiles mg/m3 0.01 0.1 1 5 >5 - series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f 3/31/11 8:51 AM Page 271 FILTREURS À AIR COMPRIMÉ SPÉCIFICATIONS SUR LA QUALITÉ D’AIR INSTALLATION TYPIQUE DE FILTREUR POUR DIFFÉRENTES APPLICATIONS Qualité d’air précise (pureté) conforme à la norme ISO 8573.1, standard pour la qualité d’air comprimé. F1 S 53 Traitement de l’air au sécheur frigorifique à 3 ºC. Protection générale haute efficacité Élimination des particules jusqu’à 1 micron, y compris les aérosols aqueux et huileux. Teneur résiduelle maximale en aérosol d’huile: 0.5 ppm(w) à 70 ºF/0.6mg/m3 à 21 ºC. Niveau 1 Classe 3.6.5 Air comprimé sans spécification F2 Déshuilage haute efficacité (faire précéder d’un filtreur de grade F1) Élimination des particules et aérosols d’huile jusqu’à 1 micron. Teneur résiduelle maximale en aérosol d’huile: 0.01 ppm(w) à 70 ºF/0.01mg/m3 à 21 ºC. Niveau 2 Classe 2.4.4 Air d’usine en général; outils à air; (sablage au jet, meulage, etc.) F3 Filtration anti-poussière Élimination des particules jusqu’à 1 micron. F5 Filtreur F2 F2 F1 F5 F3 F4 F5 F5 Compresseur Compresseur (piston) Sécheur frigorifique Réservoir à air (humide) Sécheur d’absorbtion Réservoir à air (sec) TOPRING Séparateur d’eau F4 F1 Niveau 5 Classe 1.1.1 Industrie alimentaire (brasserie, laiterie); pharmaceutique; chimique; laboratoire Élimination des odeurs et des vapeurs d’huile (faire précéder le grade F5 d’un filtreur grade F2 ou F4) Teneur résiduelle maximale en huile: 0.003 ppm(w) à 70 ºF/0.003mg/m3 à 21 ºC. F3 F1 Niveau 4 Classe 1.4.1 Industrie alimentaire; pharmaceutique; chimique; laboratoire Filtration de poussières haute efficacité Élimination des particules jusqu’à 0.01 micron. F2 F1 Niveau 3 Classe 1.4.2 Instrument à air; peinture au pistolet et par procédé électrostatique; machines d’emballage F4 F1 F1 271 series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f S 53 3/31/11 8:51 AM Page 272 FILTREURS À AIR COMPRIMÉ FILTREURS À AIR COMPRIMÉ À HAUTE EFFICACITÉ Ils sont conçus depuis le début pour répondre aux exigences actuelles et futures concernant la qualité de l’air comprimé. Entrée Entrée d’air du corps de filtreur de type pavillon et conduit d’admission de type passage intégral Sortie Coude arrondi à 90° et ailettes directives aérodynamiques Ils optimisent le circuit du flux à travers le carter et l’élément filtrant, réduisant considérablement la turbulence de l’air et les pertes de pression. AVANTAGES Distributeur d’air • Production d’une qualité d’air conforme aux normes ISO 8573.1 et ISO 12500.1 • Différents diamètres d’ouverture sont offerts et adaptés à la fois à la dimension des tuyaux et au débit du système Diffuseur d’air conique • Les remplacements de filtreur ne nécessitent plus le recours d’un technicien lors de l’entretien annuel Conception haute technologie du filtreur et de l’élément, pour un système de filtration plus compact et plus léger • Protection complète contre la corrosion : revêtement alochrome et poudrage à l’époxy • Appropriés à toutes les applications d’air comprimé et tous les compresseurs • Les pertes de pression faibles au départ et pendant la mise en service assurent des économies d’énergie et d’argent, tout en protégeant l’environnement • Faible coût de durée de vie • Indicateur d’incidents : utilisé pour indiquer toute augmentation prématurée de la pression différentielle • Purgeur à flotteur inclus CONSTRUCTION Boîtier : Aluminium SPÉCIFICATIONS Pression maximale d’utilisation 232 PSI Température d’utilisation 35 °F à 212 °F (1.5 °C à 100 °C) Filtration Particules: 1 à 0.01 micron Huilel : 0.6 à 0.003 mg/m3 à 21 °C TOPRING UNITÉ COMPLÈTE AVEC ÉLÉMENT FILTRANT, INDICATEUR D’INCIDENTS ET PURGEUR 272 Diam. tuyau (F) NPT SCFM 1/4 21 3/8 21 1/2 42 3/4 127 1 127 1-1/2 233 1-1/2 339 2 466 2 699 3 911 3 1314 F1 53.011 53.021 53.051 53.071 53.091 53.121 53.141 53.151 53.161 53.171 53.181 F2 53.012 53.022 53.052 53.072 53.092 53.122 53.142 53.152 53.162 53.172 53.182 Filtration F3 53.013 53.023 53.053 53.073 53.093 53.123 53.143 53.153 53.163 53.173 53.183 F4 53.014 53.024 53.054 53.074 53.094 53.124 53.144 53.154 53.164 53.174 53.184 F5 53.015 53.025 53.055 53.075 53.095 53.125 53.145 53.155 53.165 53.175 53.185 A 3.0 3.0 3.8 3.8 5.1 5.1 6.7 6.7 6.7 8.1 8.1 Dimensions (po) B C 7.2 6.0 7.2 6.0 9.3 7.9 9.3 7.9 10.8 9.2 14.3 12.7 17.0 15.1 20.6 18.7 20.6 18.7 25.3 22.9 32.8 30.4 series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f 3/31/11 8:51 AM Page 273 FILTREURS À AIR COMPRIMÉ ÉLÉMENTS FILTRANTS À HAUTE EFFICACITÉ Le matériau filtrant à haute efficacité de TOPRING est constitué d’un filtreur qui utilise un média plissé unique au lieu d’une fabrication entoilée plus courante. Ceci augmente de 450 % la surface filtrante comparativement au filtreur entoilé normal et près de 200 % comparé à l’élément plissé traditionnel. Le média plissé réduit aussi la vitesse du débit d’air à l’intérieur du système, ce qui améliore davantage la filtration. S 53 De plus, les éléments F3 et F4 à haute efficacité sont constitués d’un matériau unique à densité progressive qui offre une plus grande qualité de filtration sans augmenter la perte de pression ni la consommation d’énergie. AVANTAGES • Le média plissé réduit la vitesse du débit d’air à l’intérieur de l’élément filtrant, améliorant la performance de l’élément filtrant et réduisant les chutes de pression • Les nanofibres de l’élément filtrant repoussent activement l’huile et l’eau pour ainsi réduire à la fois les chutes de pression et les coûts d’exploitation • La zone de purge haute efficacité assure une meilleure compatibilité chimique et un excellent rendement à température élevée, tout en assurant l’élimination rapide et efficace des liquides en coalescence • La réduction de la zone humide a pour effet d’augmenter de 40 % le débit d’air • Le corps du filtreur et l’élément s’intègrent pour offrir une action capillaire qui améliore considérablement la purge des liquides. L’interaction entre le boîtier et l’élément filtrant assure un rendement de coalescence maximal • Les filtreurs antipoussières sont testés en conformité avec les tests de la série ISO 8573 • Le rendement des filtreurs est testé suivant les exigences strictes de la norme ISO 12500-1 Média plissé F1 F2 F3 Protection générale haute efficacité Déshuilage haute efficacité Filtration anti-poussière 1 0.01 1 0.01 -- 0.6 0.01 -- -- 0.003 FILTRATION Description Particule (µm) Huile (mg/m3) à 21ºC F4 F5 Filtration de poussières Élimination des odeurs haute efficacité et des vapeurs d’huile ÉLÉMENTS DE RECHANGE F1 53.311 53.311 53.351 53.371 53.371 53.421 53.441 53.451 53.461 53.471 53.481 F2 53.312 53.312 53.352 53.372 53.372 53.422 53.442 53.452 53.462 53.472 53.482 Filtration F3 53.313 53.313 53.353 53.373 53.373 53.423 53.443 53.453 53.463 53.473 53.483 F4 53.314 53.314 53.354 53.374 53.374 53.424 53.444 53.454 53.464 53.474 53.484 F5 53.315 53.315 53.355 53.375 53.375 53.425 53.445 53.455 53.465 53.475 53.485 LE REMPLACEMENT ANNUEL DE L’ÉLÉMENT FILTRANT ET DU PURGEUR PROCURE : 1• 2• 3• 4• 5• Un rendement optimal Une qualité d’air comprimé continuelle De faibles coûts d’exploitation Une protection constante des accessoires en aval Une tranquillité d’esprit TOPRING Diam. tuyau (F) NPT SCFM 1/4 21 3/8 21 1/2 42 3/4 127 1 127 1-1/2 233 1-1/2 339 2 466 2 699 3 911 3 1314 273 series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f S 53 3/31/11 8:51 AM Page 274 FILTREURS À AIR COMPRIMÉ ACCESSOIRES POUR FILTREURS HAUTE EFFICACITÉ DE TOPRING Manomètre différentiel Kit de fixation du filtreur Utilisé pour indiquer une augmentation prématurée de la pression différentielle. L’indicateur peut être installé après coup au corps du filtreur sans dépressuriser le système Raccordement simple et rapide de plusieurs corps de filtreur à l’aide de collets de fixation No de produit 53.800 No de produit 53.810 53.820 53.830 53.840 53.850 Pour modèle 53.010 à 53.024 53.030 à 53.044 53.060 à 53.070 53.080 à 53.104 53.110 à 52.124 Support de montage du filtreur Purgeurs Support de montage pour un meilleur soutien du filtreur dans les systèmes de tuyauterie souples Purgeurs automatiques ou manuels. Branchement simple avec raccords standards filetés ½" No de produit 53.815 53.825 53.835 53.845 53.855 Pour modèle 53.010 à 53.024 53.030 à 53.044 53.060 à 53.070 53.080 à 53.104 53.110 à 52.124 No de produit 53.600 53.700 Purgeur Purgeur auto Manuel FILTREURS HAUTE EFFICACITÉ – INSTALLATIONS TYPIQUES La gamme complète des filtreurs à haute efficacité de TOPRING convient à toutes les applications d’air comprimé et à tous les modèles de compresseurs Air sans huile tout usage Air propre et sec pour applications critiques Azote propre, sec TOPRING Gaz analitiques propres, secs 274 Air respirable avec réduction de CO/CO2 series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f 3/31/11 8:51 AM Page 275 FILTREURS À AIR COMPRIMÉ FILTREURS À AIR COMPRIMÉ POLYVALENTS TOPRING offre une gamme considérable de filtreurs et éléments filtrants pour répondre aux besoins de différentes applications. Peu importe la qualité d’air comprimé recherchée, les filtreurs standards de TOPRING élimineront adéquatement les particules solides, l’huile et la vapeur d’eau. S 53 AVANTAGES • Corps en aluminium • Couche protectrice chromée entre la peinture et l’aluminium qui assure meilleure adhérence et meilleure protection contre la corrosion et les substances fortement nuisibles • Revêtement en poudre à l’époxy (intérieur et extérieur) augmente la durabilité et la résistance à la corrosion • Installation simple avec l’ajout d’une tirette pour mieux fixer l’élément filtrant dans le carter • Trois niveaux de qualité de filtration • Élément filtrant inclus • Purgeur inclus avec élément filtrant Indicateur de pression différentielle • Indicateur de pression différentielle inclus Boîtier en aluminium CONSTRUCTION Boîtier: Aluminium Tige d’insertion SPÉCIFICATIONS Pression maximale d’utilisation 232 PSI Température d’utilisation 34 °F à 140 °F (1 °C à 60 °C) Média plissé Filtration Particules: 3 à 0.01 micron Huile : 0.1 à 0.01 mg/m3 à 21 °C Purgeur automatique A 83 C B UNITÉ COMPLÈTE AVEC ÉLÉMENT FILTRANT, MANOMÈTRE DIFFÉRENTIEL ET PURGEUR SCFM 88 132 375 494 727 1089 F1 53.641 53.661 53.671 53.681 53.701 53.711 Filtration F2 53.642 53.662 53.672 53.682 53.702 53.712 F3 53.643 53.663 53.673 53.683 53.703 53.712 A 3.58 5.47 5.47 5.47 7.48 7.48 Dimensions (po) B 11.58 11.18 19.25 26.93 24.41 31.50 C 1.06 1.58 1.58 1.58 2.24 2.24 TOPRING Diam. tuyau (F) NPTF 3/4 1 1-1/2 1-1/2 2 2-1/2 275 series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f S 53 3/31/11 8:51 AM Page 276 FILTREURS À AIR COMPRIMÉ ÉLÉMENTS FILTRANTS POLYVALENTS Le media plissé offre une surface filtrante 3 à 5 fois supérieure, comparé à l’élément filtrant habituellement utilisé et de même diamètre. 1.Manchon en inox pour un soutien fiable et robuste 2.Revêtement en mousse hydrophobe améliore la purge et l’effet de coalescence 3.Extrémités en inox, robustes et antirouilles 4.Carter standard s’adapte à tous les éléments filtrants standards Plissé: surface filtrante 3 à 5 fois supérieure 5.Élément filtrant à code-couleur facile à identifier Non plissé AVANTAGES DES ÉLÉMENTS FILTRANTS PLISSÉS • Augmentation de la surface filtrante • Hausse de la capacité de rétention des impuretés • Réduction des chutes de pression • Augmentation du débit • Durée de vie prolongée FILTRATION F1 F2 F3 Description Protection générale haute efficacité Déshuilage haute efficacité Filtration anti-poussière 1 0.01 3 0.1 0.01 --- Particule (µm) Huile (mg/m3) à 21 ºC ÉLÉMENTS DE RECHANGE Diam. tuyau (F) NPT 3/4 1 1-1/2 1-1/2 2 2-1/2 SCFM 88 132 375 494 727 1089 F1 53.841 53.861 53.871 53.881 53.901 53.911 Filtration F2 53.842 53.862 53.872 53.882 53.902 53.912 F3 53.843 53.863 53.873 53.883 53.903 53.913 ACCESSOIRES POUR LES FILTREURS POLYVALENTS TOPRING TOPRING 53.935 276 53.930 Indicateur pression différ. Kit de fixation du filtreur Utilisé pour indiquer une augmentation prématurée de la pression différentielle. L’indicateur peut être installé après coup au corps du filtreur sans dépressuriser le système Raccordement simple et rapide de plusieurs corps de filtreur à l’aide de brides de fixation Support de montage du filtreur Purgeurs Support de montage pour un meilleur soutien du filtreur dans les systèmes de tuyauterie souples Purgeurs automatiques internes ou purgeurs externes No de produit 53.920 No de produit Pour modèle 53.915 53.641 à 53.643 53.916 53.661 à 53.663 No de produit Pour modèle 53.900 53.641 à 53.683 53.905 53.701 à 53.712 Interne No de produit Purgeur 53.930 53.641 à 53.683 Externe No de produit Purgeur 53.935 53.701 à 53.712 series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f 3/31/11 8:51 AM Page 277 Combien d’eau est trop d’eau ? L’importance d’un air comprimé propre et sec ! Liquide restant après le refroidisseur : Peu importe la quantité d’eau, il y en a trop ! 14.7 gallons (32.0%) ▲ L’eau peut ruiner votre production et mettre en cause vos processus ! L’humidité relative est la quantité de vapeur d’eau dans l’air relativement à ce qui peut être contenu, à une température et pression données L’humidité dans l’air comprimé reste présente durant le cycle de compression. Ce n’est pas un problème, jusqu’à ce qu’elle sorte du compresseur et atteigne le réseau de distribution Liquide restant après le sécheur d’air réfrigéré : 1.8 gallons (4.0%) ▲ À 75 °F et 75 % d’humidité relative, un compresseur de 75 HP accumule 46 gallons de vapeurs d’eau en 24 heures Liquide restant après le dessiccateur : 0.14 gallon (0.3%) SOLUTION DE FILTREUR À AIR ✓ C SÉCHEUR FRIGORIFIQUE FILTREUR À AIR Éliminer le facteur HUMIDITÉ est essentiel pour conserver les équipements en bon état ! RÉSERVOIR D’AIR DRAIN AUTO COMPRESSEUR SÉPARATEUR D’EAU C SÉPARATEUR D’HUILE/ EAU CONDENSAT Voyez nos séries reliées à “ Solution de condensat ” S49 page 194 • S53 page 268 • S54 page 278 S56 page 294 • S57 page 298 • S59 page 308 277