Filtreurs à air comprimé

Transcription

Filtreurs à air comprimé
series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f
3/31/11
8:51 AM
Page 269
FILTREURS À AIR COMPRIMÉ
LE TRAITEMENT DE L’AIR COMPRIMÉ…
UNE NÉCESSITÉ!
S
53
L’air comprimé contient des millions de contaminants. À concentration élevée et à haute vitesse, ces particules peuvent nuire
à tout système d’air comprimé. Puisque la matière première
utilisée par les compresseurs est habituellement l’air ambiant
non traité, l’air comprimé contient souvent de la vapeur d’eau et
des particules contaminantes, mesurées en micromètres, qui
peuvent endommager un système pneumatique.
L’air comprimé contaminé peut augmenter les coûts d’exploitation et d’entretien. Bon nombre de systèmes et outils pneumatiques relèvent de la haute technologie et exigent un apport d’air
comprimé de très haute qualité, exempt de particules contaminantes et de vapeur d’eau afin d’assurer une durée de vie utile
prolongée et un entretien sans problèmes. La filtration de l’air
comprimé à la source permet l’élimination des particules et de
la vapeur d’eau, une opération rendue nécessaire afin d’éliminer la corrosion en aval, réduire l’usure et le bris des composantes et augmenter la durée de vie des outils pneumatiques
et du système d’air comprimé.
FILTREURS À HAUTE EFFICACITÉ (SÉRIE 53)
ET SÉPARATEURS D’EAU (SÉRIE 56)
TOPRING offre une gamme complète de
filtreurs à haute efficacité et de séparateurs
d’eau pour éliminer l’eau et l’huile en suspension, les particules solides et les microorganismes. L’appareil TOPRING pour le
traitement de l’air comprimé procurera un
rendement et une fiabilité indéfectibles tout
en permettant un juste équilibre entre une
qualité d’air et le plus bas coût d’exploitation.
La gamme de filtreurs à air comprimé de
haut rendement a été conçue depuis le début
pour répondre aux exigences sur la qualité
de l’air d’ISO 8573-1:2001, puis validée en
conformité avec les exigences d’ISO 12500-1.
LE COÛT DE LA PERTE DE PRESSION
TOPRING
Les éléments filtrants saturés causent des pertes de pression. En règle générale, chaque baisse de 2 PSI nécessitera
1 % plus d’énergie pour compenser la chute de pression. La solution pour opérer avec succès un système d’air
comprimé réside dans la production, le stockage et le transport de pieds cubes d’air comprimé propre et sec pour
égaler ou dépasser la consommation de toutes les applications d’air comprimé. Une insuffisance dans la production, le
stockage ou le débit empêchera le système de remplacer l’air consommé par les applications, conduisant à des chutes
de pression excessives et au piètre rendement de l’outil.
269
series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f
S
53
3/31/11
8:51 AM
Page 270
FILTREURS À AIR COMPRIMÉ
CARACTÉRISTIQUES DE LA FILTRATION ET DE LA QUALITÉ DE L’AIR COMPRIMÉ
La qualité de l’air comprimé requise dans un réseau repose sur l’application et la qualité de l’air voulue ou le volume de
contaminants permis pour chaque mètre cube d’air comprimé.
La gamme considérable de produits de traitement offerte par TOPRING permet à l’utilisateur de déterminer la qualité d’air
pour chaque application, depuis l’outil pneumatique polyvalent jusqu’au point d’application des systèmes d’air propre et sec.
TOPRING offre une gamme exhaustive de produits de traitement qui répondent tout à fait aux besoins des systèmes
d’air comprimé, assurant que les coûts d’investissement et d’exploitation sont limités au minimum.
Les produits de traitement tels que les
filtreurs à air comprimé et les séparateurs
d’eau installés à la sortie du compresseur,
donc au début du réseau, permettent de
maximiser la qualité de l’air comprimé qui
repose sur une installation adéquate.
Nature et mesure des impuretés dans l’air
Sable de moulage
Brume d’eau
Brume industrielle lourde
Poussière de charbon
Poussière de route
Poussière de ciment
Pollen
Pollen
Bactérie
Poussière métallique
Brume de peinture vaporisée
Virus
Vapeur d’huile
Odeur de tabac
Molécule de gaz
0.001 0.01
0.1
1
Brume d’huile
3
Grosseur des particules en micron
TOPRING
Capacité de filtration
270
L’ajout de filtreur à la source d’alimentation
aide à prévenir l’accumulation d’impuretés,
d’eau et d’huile au point d’application.
La norme internationale de qualité pour l’air comprimé
ISO 8573.1 offre un système de classification simple
pour les trois principaux contaminants présents dans
l’air comprimé : impuretés, eau et huile.
Classe
ISO 8573.1
Particules
solides max.
(µm )
1
2
3
4
5
6
0.1
1
5
15
40
-
Humidité °C
point de rosée
ºC
ºF
-70
-40
-20
3
7
10
-92
-40
-4
38
45
50
Teneur totale
en huiles
mg/m3
0.01
0.1
1
5
>5
-
series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f
3/31/11
8:51 AM
Page 271
FILTREURS À AIR COMPRIMÉ
SPÉCIFICATIONS SUR LA
QUALITÉ D’AIR
INSTALLATION TYPIQUE DE FILTREUR
POUR DIFFÉRENTES APPLICATIONS
Qualité d’air précise (pureté) conforme à la norme ISO 8573.1,
standard pour la qualité d’air comprimé.
F1
S
53
Traitement de l’air au sécheur frigorifique à 3 ºC.
Protection générale haute efficacité
Élimination des particules jusqu’à 1 micron,
y compris les aérosols aqueux et huileux.
Teneur résiduelle maximale en aérosol d’huile:
0.5 ppm(w) à 70 ºF/0.6mg/m3 à 21 ºC.
Niveau 1
Classe 3.6.5
Air comprimé sans
spécification
F2
Déshuilage haute efficacité
(faire précéder d’un filtreur de grade F1)
Élimination des particules et aérosols d’huile
jusqu’à 1 micron.
Teneur résiduelle maximale en aérosol d’huile:
0.01 ppm(w) à 70 ºF/0.01mg/m3 à 21 ºC.
Niveau 2
Classe 2.4.4
Air d’usine en général;
outils à air;
(sablage au jet,
meulage, etc.)
F3
Filtration anti-poussière
Élimination des particules
jusqu’à 1 micron.
F5
Filtreur
F2
F2
F1
F5
F3
F4
F5
F5
Compresseur
Compresseur (piston)
Sécheur
frigorifique
Réservoir à air
(humide)
Sécheur
d’absorbtion
Réservoir à air
(sec)
TOPRING
Séparateur
d’eau
F4
F1
Niveau 5
Classe 1.1.1
Industrie alimentaire
(brasserie, laiterie);
pharmaceutique;
chimique;
laboratoire
Élimination des odeurs et des vapeurs d’huile
(faire précéder le grade F5 d’un filtreur grade F2 ou F4)
Teneur résiduelle maximale en huile:
0.003 ppm(w) à 70 ºF/0.003mg/m3 à 21 ºC.
F3
F1
Niveau 4
Classe 1.4.1
Industrie alimentaire;
pharmaceutique;
chimique;
laboratoire
Filtration de poussières haute efficacité
Élimination des particules
jusqu’à 0.01 micron.
F2
F1
Niveau 3
Classe 1.4.2
Instrument à air;
peinture au pistolet et par
procédé électrostatique;
machines d’emballage
F4
F1
F1
271
series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f
S
53
3/31/11
8:51 AM
Page 272
FILTREURS À AIR COMPRIMÉ
FILTREURS À AIR COMPRIMÉ
À HAUTE EFFICACITÉ
Ils sont conçus depuis le début pour répondre aux
exigences actuelles et futures concernant la qualité de
l’air comprimé.
Entrée
Entrée d’air du corps de
filtreur de type pavillon et
conduit d’admission de
type passage intégral
Sortie
Coude arrondi à 90°
et ailettes directives
aérodynamiques
Ils optimisent le circuit du flux à travers le carter
et l’élément filtrant, réduisant considérablement la
turbulence de l’air et les pertes de pression.
AVANTAGES
Distributeur d’air
• Production d’une qualité d’air conforme aux
normes ISO 8573.1 et ISO 12500.1
• Différents diamètres d’ouverture sont offerts
et adaptés à la fois à la dimension des
tuyaux et au débit du système
Diffuseur d’air conique
• Les remplacements de filtreur ne nécessitent plus le recours d’un technicien lors de
l’entretien annuel
Conception haute technologie du filtreur et de l’élément, pour un système
de filtration plus compact et plus léger
• Protection complète contre la corrosion :
revêtement alochrome et poudrage à l’époxy
• Appropriés à toutes les applications
d’air comprimé et tous les compresseurs
• Les pertes de pression faibles au départ et
pendant la mise en service assurent des
économies d’énergie et d’argent, tout en
protégeant l’environnement
• Faible coût de durée de vie
• Indicateur d’incidents : utilisé pour
indiquer toute augmentation prématurée de
la pression différentielle
• Purgeur à flotteur inclus
CONSTRUCTION
Boîtier : Aluminium
SPÉCIFICATIONS
Pression maximale d’utilisation
232 PSI
Température d’utilisation
35 °F à 212 °F (1.5 °C à 100 °C)
Filtration
Particules: 1 à 0.01 micron
Huilel : 0.6 à 0.003 mg/m3 à 21 °C
TOPRING
UNITÉ COMPLÈTE AVEC ÉLÉMENT FILTRANT, INDICATEUR D’INCIDENTS ET PURGEUR
272
Diam. tuyau
(F) NPT
SCFM
1/4
21
3/8
21
1/2
42
3/4
127
1
127
1-1/2
233
1-1/2
339
2
466
2
699
3
911
3
1314
F1
53.011
53.021
53.051
53.071
53.091
53.121
53.141
53.151
53.161
53.171
53.181
F2
53.012
53.022
53.052
53.072
53.092
53.122
53.142
53.152
53.162
53.172
53.182
Filtration
F3
53.013
53.023
53.053
53.073
53.093
53.123
53.143
53.153
53.163
53.173
53.183
F4
53.014
53.024
53.054
53.074
53.094
53.124
53.144
53.154
53.164
53.174
53.184
F5
53.015
53.025
53.055
53.075
53.095
53.125
53.145
53.155
53.165
53.175
53.185
A
3.0
3.0
3.8
3.8
5.1
5.1
6.7
6.7
6.7
8.1
8.1
Dimensions (po)
B
C
7.2
6.0
7.2
6.0
9.3
7.9
9.3
7.9
10.8
9.2
14.3
12.7
17.0
15.1
20.6
18.7
20.6
18.7
25.3
22.9
32.8
30.4
series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f
3/31/11
8:51 AM
Page 273
FILTREURS À AIR COMPRIMÉ
ÉLÉMENTS FILTRANTS À HAUTE EFFICACITÉ
Le matériau filtrant à haute efficacité de TOPRING est constitué d’un filtreur qui utilise
un média plissé unique au lieu d’une fabrication entoilée plus courante. Ceci augmente
de 450 % la surface filtrante comparativement au filtreur entoilé normal et près de 200 %
comparé à l’élément plissé traditionnel. Le média plissé réduit aussi la vitesse du débit
d’air à l’intérieur du système, ce qui améliore davantage la filtration.
S
53
De plus, les éléments F3 et F4 à haute efficacité sont constitués d’un matériau unique à
densité progressive qui offre une plus grande qualité de filtration sans augmenter la perte
de pression ni la consommation d’énergie.
AVANTAGES
• Le média plissé réduit la vitesse du débit d’air à l’intérieur
de l’élément filtrant, améliorant la performance de l’élément
filtrant et réduisant les chutes de pression
• Les nanofibres de l’élément filtrant repoussent activement
l’huile et l’eau pour ainsi réduire à la fois les chutes de
pression et les coûts d’exploitation
• La zone de purge haute efficacité assure une meilleure
compatibilité chimique et un excellent rendement à température élevée, tout en assurant l’élimination rapide et
efficace des liquides en coalescence
• La réduction de la zone humide a pour effet d’augmenter
de 40 % le débit d’air
• Le corps du filtreur et l’élément s’intègrent pour offrir
une action capillaire qui améliore considérablement la
purge des liquides. L’interaction entre le boîtier et l’élément
filtrant assure un rendement de coalescence maximal
• Les filtreurs antipoussières sont testés en conformité avec
les tests de la série ISO 8573
• Le rendement des filtreurs est testé suivant les exigences
strictes de la norme ISO 12500-1
Média plissé
F1
F2
F3
Protection générale
haute efficacité
Déshuilage
haute efficacité
Filtration
anti-poussière
1
0.01
1
0.01
--
0.6
0.01
--
--
0.003
FILTRATION
Description
Particule (µm)
Huile
(mg/m3)
à 21ºC
F4
F5
Filtration de poussières Élimination des odeurs
haute efficacité
et des vapeurs d’huile
ÉLÉMENTS DE RECHANGE
F1
53.311
53.311
53.351
53.371
53.371
53.421
53.441
53.451
53.461
53.471
53.481
F2
53.312
53.312
53.352
53.372
53.372
53.422
53.442
53.452
53.462
53.472
53.482
Filtration
F3
53.313
53.313
53.353
53.373
53.373
53.423
53.443
53.453
53.463
53.473
53.483
F4
53.314
53.314
53.354
53.374
53.374
53.424
53.444
53.454
53.464
53.474
53.484
F5
53.315
53.315
53.355
53.375
53.375
53.425
53.445
53.455
53.465
53.475
53.485
LE REMPLACEMENT
ANNUEL DE L’ÉLÉMENT
FILTRANT ET DU PURGEUR
PROCURE :
1•
2•
3•
4•
5•
Un rendement optimal
Une qualité d’air comprimé continuelle
De faibles coûts d’exploitation
Une protection constante des accessoires en aval
Une tranquillité d’esprit
TOPRING
Diam. tuyau
(F) NPT
SCFM
1/4
21
3/8
21
1/2
42
3/4
127
1
127
1-1/2
233
1-1/2
339
2
466
2
699
3
911
3
1314
273
series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f
S
53
3/31/11
8:51 AM
Page 274
FILTREURS À AIR COMPRIMÉ
ACCESSOIRES POUR FILTREURS
HAUTE EFFICACITÉ DE TOPRING
Manomètre différentiel
Kit de fixation du filtreur
Utilisé pour indiquer une augmentation prématurée de la
pression différentielle. L’indicateur peut être installé après
coup au corps du filtreur sans
dépressuriser le système
Raccordement simple et
rapide de plusieurs corps de
filtreur à l’aide de collets de
fixation
No de produit
53.800
No de produit
53.810
53.820
53.830
53.840
53.850
Pour modèle
53.010 à 53.024
53.030 à 53.044
53.060 à 53.070
53.080 à 53.104
53.110 à 52.124
Support de montage
du filtreur
Purgeurs
Support de montage pour
un meilleur soutien du
filtreur dans les systèmes
de tuyauterie souples
Purgeurs automatiques
ou manuels. Branchement
simple avec raccords
standards filetés ½"
No de produit
53.815
53.825
53.835
53.845
53.855
Pour modèle
53.010 à 53.024
53.030 à 53.044
53.060 à 53.070
53.080 à 53.104
53.110 à 52.124
No de produit
53.600
53.700
Purgeur
Purgeur auto
Manuel
FILTREURS HAUTE EFFICACITÉ – INSTALLATIONS TYPIQUES
La gamme complète des filtreurs à haute efficacité de TOPRING convient à toutes les applications d’air comprimé et à tous les
modèles de compresseurs
Air sans huile
tout usage
Air propre et sec
pour applications
critiques
Azote propre, sec
TOPRING
Gaz analitiques
propres, secs
274
Air respirable
avec réduction
de CO/CO2
series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f
3/31/11
8:51 AM
Page 275
FILTREURS À AIR COMPRIMÉ
FILTREURS À AIR COMPRIMÉ POLYVALENTS
TOPRING offre une gamme considérable de filtreurs et éléments filtrants pour
répondre aux besoins de différentes applications. Peu importe la qualité d’air comprimé
recherchée, les filtreurs standards de TOPRING élimineront adéquatement les
particules solides, l’huile et la vapeur d’eau.
S
53
AVANTAGES
• Corps en aluminium
• Couche protectrice chromée entre la
peinture et l’aluminium qui assure
meilleure adhérence et meilleure
protection contre la corrosion et les
substances fortement nuisibles
• Revêtement en poudre à l’époxy (intérieur
et extérieur) augmente la durabilité et la
résistance à la corrosion
• Installation simple avec l’ajout d’une
tirette pour mieux fixer l’élément filtrant
dans le carter
• Trois niveaux de qualité de filtration
• Élément filtrant inclus
• Purgeur inclus avec élément filtrant
Indicateur de pression
différentielle
• Indicateur de pression différentielle inclus
Boîtier
en aluminium
CONSTRUCTION
Boîtier: Aluminium
Tige d’insertion
SPÉCIFICATIONS
Pression maximale d’utilisation
232 PSI
Température d’utilisation
34 °F à 140 °F (1 °C à 60 °C)
Média plissé
Filtration
Particules: 3 à 0.01 micron
Huile : 0.1 à 0.01 mg/m3 à 21 °C
Purgeur automatique
A
83
C
B
UNITÉ COMPLÈTE AVEC ÉLÉMENT FILTRANT, MANOMÈTRE DIFFÉRENTIEL ET PURGEUR
SCFM
88
132
375
494
727
1089
F1
53.641
53.661
53.671
53.681
53.701
53.711
Filtration
F2
53.642
53.662
53.672
53.682
53.702
53.712
F3
53.643
53.663
53.673
53.683
53.703
53.712
A
3.58
5.47
5.47
5.47
7.48
7.48
Dimensions (po)
B
11.58
11.18
19.25
26.93
24.41
31.50
C
1.06
1.58
1.58
1.58
2.24
2.24
TOPRING
Diam. tuyau
(F) NPTF
3/4
1
1-1/2
1-1/2
2
2-1/2
275
series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f
S
53
3/31/11
8:51 AM
Page 276
FILTREURS À AIR COMPRIMÉ
ÉLÉMENTS FILTRANTS POLYVALENTS
Le media plissé offre une surface filtrante 3 à 5 fois
supérieure, comparé à l’élément filtrant habituellement
utilisé et de même diamètre.
1.Manchon en inox pour un soutien fiable et robuste
2.Revêtement en mousse hydrophobe améliore la purge
et l’effet de coalescence
3.Extrémités en inox, robustes et antirouilles
4.Carter standard s’adapte à tous les éléments filtrants
standards
Plissé: surface filtrante
3 à 5 fois supérieure
5.Élément filtrant à code-couleur facile à identifier
Non plissé
AVANTAGES DES ÉLÉMENTS
FILTRANTS PLISSÉS
• Augmentation de la surface filtrante
• Hausse de la capacité de rétention
des impuretés
• Réduction des chutes de pression
• Augmentation du débit
• Durée de vie prolongée
FILTRATION
F1
F2
F3
Description
Protection générale
haute efficacité
Déshuilage
haute efficacité
Filtration
anti-poussière
1
0.01
3
0.1
0.01
---
Particule (µm)
Huile
(mg/m3)
à 21 ºC
ÉLÉMENTS DE RECHANGE
Diam. tuyau
(F) NPT
3/4
1
1-1/2
1-1/2
2
2-1/2
SCFM
88
132
375
494
727
1089
F1
53.841
53.861
53.871
53.881
53.901
53.911
Filtration
F2
53.842
53.862
53.872
53.882
53.902
53.912
F3
53.843
53.863
53.873
53.883
53.903
53.913
ACCESSOIRES POUR LES FILTREURS POLYVALENTS TOPRING
TOPRING
53.935
276
53.930
Indicateur pression différ.
Kit de fixation du filtreur
Utilisé pour indiquer une
augmentation prématurée de
la pression différentielle.
L’indicateur peut être installé
après coup au corps du filtreur
sans dépressuriser le système
Raccordement simple et
rapide de plusieurs corps
de filtreur à l’aide de brides
de fixation
Support de montage du filtreur
Purgeurs
Support de montage pour un
meilleur soutien du filtreur
dans les systèmes de
tuyauterie souples
Purgeurs automatiques
internes ou purgeurs externes
No de produit
53.920
No de produit Pour modèle
53.915
53.641 à 53.643
53.916
53.661 à 53.663
No de produit Pour modèle
53.900
53.641 à 53.683
53.905
53.701 à 53.712
Interne
No de produit Purgeur
53.930
53.641 à 53.683
Externe
No de produit Purgeur
53.935
53.701 à 53.712
series53(268-276) FRANC_2011:Série 5 ang f
3/31/11
8:51 AM
Page 277
Combien d’eau
est trop d’eau ?
L’importance d’un air comprimé
propre et sec !
Liquide restant après le refroidisseur :
Peu importe la quantité d’eau,
il y en a trop !
14.7 gallons (32.0%)
▲
L’eau peut ruiner votre production
et mettre en cause vos processus !
L’humidité relative est la quantité
de vapeur d’eau dans l’air relativement à ce qui peut être contenu,
à une température et pression
données
L’humidité dans l’air comprimé
reste présente durant le cycle de
compression. Ce n’est pas un
problème, jusqu’à ce qu’elle
sorte du compresseur et atteigne
le réseau de distribution
Liquide restant après le sécheur d’air réfrigéré :
1.8 gallons (4.0%)
▲
À 75 °F et 75 % d’humidité
relative, un compresseur de 75 HP
accumule 46 gallons de vapeurs
d’eau en 24 heures
Liquide restant après le dessiccateur :
0.14 gallon (0.3%)
SOLUTION DE
FILTREUR À AIR
✓
C
SÉCHEUR
FRIGORIFIQUE
FILTREUR À AIR
Éliminer le facteur
HUMIDITÉ est essentiel pour
conserver les équipements
en bon état !
RÉSERVOIR
D’AIR
DRAIN AUTO
COMPRESSEUR
SÉPARATEUR D’EAU
C
SÉPARATEUR
D’HUILE/ EAU
CONDENSAT
Voyez nos séries reliées à “ Solution de condensat ”
S49 page 194 • S53 page 268 • S54 page 278
S56 page 294 • S57 page 298 • S59 page 308
277