Editions bilingues arabe-français du Coran
Transcription
Editions bilingues arabe-français du Coran
Bibliographie Appartient au dossier Le Coran et ses traductions : Editions bilingues arabe-français du Coran A propos de l'auteur Bibliographie Publié le 04/ al Qur'n al karm = texte arabe et traduction française par ordre chronologique selon l'Azhar avec renvoi aux variantes, aux abrogations et aux écrits juifs et chrétiens; Le Coran : Coran Publié le 21/09/2015 Auteur de plusieurs ouvrages remarqués et de très nombreux articles, Sami Aldeeb, universitaire suisse d'origine palestinienne et chrétien, est également un intellectuel engagé. Sa traduction a fait d... Le Coran; al Qur'n , Coran Publié le 21/09/2015 Cheikh Si Hamza Boubakeur (1912-1995), agrégé d’arabe, fut recteur de l'Institut musulman de la Mosquée de Paris de 1957 à 1962. Sa traduction, publiée en 1972, a fait l’objet d’une importante refonte... Le Coran; al Qur'n al karm/; Coran Publié le 21/09/2015 Dominique Penot, converti sous le nom d’Abdallah Penot, déclare au sujet de cette traduction : « Rendre le Coran accessible à un public francophone (musulman et non-musulman) peu familier de l’Islam s... Le saint Coran : et la traduction du sens de ses versets; Coran ; Al-Qurn al-karm wa tarama manh Publié le 21/09/2015 La traduction de Hachemi Hafiane, venant après les travaux fondamentaux de Régis Blachère, Jacques Berque ou Muhammad Hamidullah, s'attache à restituer le message divin « dans une langue française cor... Voir aussi Bibliographie Dictionnaires, lexiques : langue et lecture du Coran Publié le 04/09/2014 RELIGIONS Bibliographie Principales traductions françaises du Coran Publié le 04/09/2014 RELIGIONS