Informationen für das Schuljahr 2014/2015 Beeforter
Transcription
Informationen für das Schuljahr 2014/2015 Beeforter
Informationen für das Schuljahr 2014/2015 Beeforter Buergfénkelcher Informa 2014/2015 Beeforter Buergfénkelcher Auteur : De Comité vun de Beeforter Buergfénkelcher an Zesummenarbecht mat der Gemeng an der Maison Relais -2- Schulorganisation 2014/2015 Virwuert vum Comité vun de Beeforter Buergfénkelcher Léif Elteren, léif Kanner, Wéi an der leschter Informatiounsbroschür ugekënnegt, hu mer während dësem Joer an Zesummenaarbecht mat alle Partner en neie PRS (Schoulentwécklungsplang) ausgeschafft, deen dann lo ab der Rentrée a Kraaft trëtt. Eist Haaptzil ass et de Kanner hir sproochlech Kompetenzen, esou wuel mëndlech wéi och schrëftlech ze verbesseren, andeems mer eisen Unterricht esou organiséieren (mat z.B. kooperative Léierformen, Wocheplang, Dagesplang,...), dass mer de Kanner e beschtméiglechen differenzéierten Sproochenunterricht erméiglechen, deen hiert Wëssen an dëse Beräicher verbessert. Doriwwer eraus kritt all Kand, och am Kader vum PRS, e Lesecurriculum – dee mer schonns am gaange sinn lues a lues an alle Cyclen anzeféieren an opzebauen – an deem de Kanner hir Fortschrëtter am Liesen am Verlaf vun hirer Schoulzäit dokumentéiert ginn. Erënnere wollte mer op dëser Plaz nach eng Kéier un eis Schoulcharta, déi all Kand am C1 kritt. An dëser Schoulcharta sinn d’Grondsäz, Rechter a Pflichte vun ALLE Partner – Kanner, Elteren an Enseignanten – festgehalen a si soll e Guide fir eng harmonesch, gutt an erfollegräich Schoulzäit sinn. Ofschléissend wëlle mer Iech, léif Elteren, nach eng Kéier drop hiweisen, dass dir onbedéngt d’Offer vun der Kommunikatioun mam Schoulpersonal sollt unhuelen, den Titulaire de classe ass ëmmer Ären éischten Uspriechpartner. Des weidere bidd de Comité Iech eng Permanencestonn un, all Mëttwoch moie vun 11.10 – 12.00 Auer. Mir hoffen, dass dës Brochure Iech eng ganz Rei wichteg Informatioune bréngt. An deem Sënn wënsche mir Iech all an eis als Schoulpersonal vill Freed a Succès fir d’Schouljoer 2014/2015. De Comité -3- Allgemeine Anmerkung: Durch das Gesetz vom 06. Februar 2009 betreffend die Organisation der Grundschule ist das alte Gesetz vom 10. August 1912 betreffend den Primärschulunterricht abgeschafft worden. Durch Gemeinderatsbeschluss vom 4. Mai 2009 trägt die Schule der Gemeinde Befort folgende Bezeichnung: Ecole fondamentale Beeforter Buergfénkelcher op der Gare L – 6310 Beaufort www.buergfenkelcher.lu Zusätzliche Informationen erhalten Sie unter folgender Internetadresse: www.men.public.lu Auszüge aus dem Schulgesetz Artikel 7 Jedes in Luxemburg wohnhafte Kind, welches vor dem 01. September des laufenden Jahres 4 Jahre alt ist, muss die Schule besuchen. Die Verpflichtung erstreckt sich über 12 aufeinander folgende Jahre, ab dem 01. September des betroffenen Jahres. Artikel 14 Die Eltern haben die Verpflichtung dafür zu sorgen, dass ihr Kind die Schule regelmäßig besucht und am Unterricht und den Aktivitäten der Schule teilnimmt. Artikel 16 Wenn ein Kind dem Unterricht kurzfristig fernbleibt, sind die Eltern verpflichtet dem verantwortlichen Lehrpersonal der Klasse den Grund der Abwesenheit unverzüglich mitzuteilen. Es ist gesetzlich festgelegt, wie die Eltern das Lehrpersonal zu informieren haben. Die einzigen legitimen Gründe für die Abwesenheit des Kindes sind Krankheit des Kindes, der Tod eines nahen Familienmitgliedes und höhere Gewalt. Wichtige Telefonnummern : Bureau régional de l’Inspection Inspecteur de ressort Inspection de l’Instr. religieuse Médecine scolaire Centre médico-social Echternach Commission d’inclusion scolaire Equipe multiprofessionnelle Maison relais Beaufort L-6401 ECHTERNACH Tel : 26721210 Mme Nicole WAGNER Tel : 26721210 Mme Tosca FRIEDERES-BERG Tel: 836510 Dr Pierre KUTTER Tel : 869486 Mme Vicky BERSCHEID Tel : 7203021 Mme Sylvie BOLLENDORFF Tel : 7203021 M. Guy MEDER Tel : 2672121026 M. Armand WEIS (Psy.) Tel : 72692831 M. Jeannot MINDEN (Psy.) Tel : 278039315 Mme Tanja WALLENDORF Tel : 262766340 -4- Remarques générales L’organisation de l’école fondamentale a été reformée par la loi du 06 février 2009, qui remplace la loi du 10 août 1912 concernant l’enseignement primaire. Par décret communal du 4 mai 2009, l’école de la commune de Beaufort porte la dénomination suivante : Ecole fondamentale Beeforter Buergfénkelcher op der Gare L – 6310 Beaufort www.buergfenkelcher.lu Veuillez trouver de plus amples informations à l’adresse : www.men.public.lu Extraits de la loi scolaire Article 7 Tout enfant habitant le Luxembourg âgé de quatre ans révolus avant le premier septembre, doit fréquenter l’École. Cette obligation s’étend sur douze années consécutives à partir du premier septembre de l’année en question. Article 14 Les parents ont l’obligation de veiller à ce que leur enfant fréquente régulièrement l’École et participe aux cours et activités scolaires. Article 16 Lorsqu’un élève manque momentanément les cours, les parents doivent sans délai informer le titulaire ou le régent de la classe et lui faire connaître les motifs de cette absence. Les modalités d’information en cas d’absence sont déterminées par les lois régissant les différents ordres d’enseignement. Les seuls motifs légitimes sont la maladie de l’enfant, le décès d’un proche et le cas de force majeure. Numéros de téléphones importants : Bureau régional de l’Inspection Inspecteur de ressort Inspection de l’Instr. religieuse Médecine scolaire Centre médico-social Echternach Commission d’inclusion scolaire Equipe multiprofessionnelle Maison relais Beaufort L-6401 ECHTERNACH Tél : 26721210 Mme Nicole WAGNER Tél : 26721210 Mme Tosca FRIEDERES-BERG Tél :836510 Dr Pierre KUTTER Tél : 869486 Mme Vicky BERSCHEID Tél : 7203021 Mme Sylvie BOLLENDORFF Tel : 7203021 M. Guy MEDER Tel : 2672121026 M. Armand WEIS (Psy.) Tel : 72692831 M. Jeannot MINDEN (Psy.) Tel : 278039315 Mme Tanja WALLENDORF Tél : 83684130 -5- Adressen, Lehrpersonal, Stundenplan Schulanfang ist am Montag, den 15. September 2014. Zyklus 1 (Frühförderung) Adresse: 4, rue de l’Église L – 6315 Beaufort Grupp 1: Frau Nicole SCHUMACHER Frau Conny SCHAEFFER Frau Laury ZEYEN Tel: 83 68 41 33 Grupp 2 : Frau Myriam ANTONY Frau Martine RATHS Tel: 83 68 41 36 Für alle Kinder, die für montags zur Frühförderung eingeschrieben sind, beginnt das neue Schuljahr am Montag, den 15. September 2014 um 7.55 Uhr. Montag: Dienstag: Mittwoch: Donnerstag: Freitag: Beaufsichtigung: 7.55 – 11.40 Uhr und von 14.00 – 16.00 Uhr 7.55 – 11.40 Uhr 7.55 – 11.40 Uhr und von 14.00 – 16.00 Uhr 7.55 – 11.40 Uhr 7.55 – 11.40 Uhr und von 14.00 – 16.00 Uhr 7.45 – 7.55 Uhr und 13.50 – 14.00 Uhr Alle weiteren nötigen Informationen (betreffend: Versammlung, Material,…) werden Ihnen im Laufe der Ferien per Post zugesendet. -6- Adresses, Enseignants, Horaires La rentrée scolaire est fixée au lundi, 15 septembre 2014. 1er Cycle (Précoce) Adresse: 4, rue de l’Église L – 6315 Beaufort Groupe 1: Madame Nicole SCHUMACHER Madame Conny SCHAEFFER Madame Laury ZEYEN Tel: 83 68 41 33 Groupe 2 : Madame Myriam ANTONY Mme Martine RATHS Tel: 83 68 41 36 L’année scolaire commence le lundi 15 septembre 2014 à 7.55 heures pour les enfants inscrits les lundis. Lundi: Mardi: Mercredi: Jeudi: Vendredi: Surveillance: 7.55 – 11.40 heures et de 14.00 – 16.00 heures 7.55 – 11.40 heures 7.55 – 11.40 heures et de 14.00 – 16.00 heures 7.55 – 11.40 heures 7.55 – 11.40 heures et de 14.00 – 16.00 heures 7.45 – 7.55 heures et 13.50 – 14.00 heures Toutes les informations nécessaires (concernant : réunions, matériel,…) vous seront communiquées par courrier pendant les vacances. -7- Zyklus 1 (Vorschule) Adresse : Ecole préscolaire « rue de la Gare » L – 6310 Beaufort Klasse 1 : Frau Anne-Marie MATHEY / Anne PAULUS Klasse 2 : Frau Anne TONTELING (ersetzt durch: Carole WAGNER) Klasse 3 : Frau Jill ZENS (ersetzt durch: Kelly BATTAGLIA) Klasse 4 : Frau Sandy WINANDY Klasse 5 : Frau Laura THILL (4, rue de l’Église, 6315 Beaufort) Surnumerar : Frau Josiane LIPPERTS Tel: 26 87 88 52 Tel: 26 87 88 40 Tel: 26 87 88 41 Tel: 26 87 88 51 Tel: 83 68 41 22 Alle weiteren nötigen Informationen (betreffend: Versammlung, Material,…) werden Ihnen im Laufe der Ferien per Post zugesendet. Die Vorschulkinder werden am Montagvormittag, den 15. September ab 8.00 Uhr in ihrer betreffenden Klasse aufgenommen. Montag: Dienstag: Mittwoch: Donnerstag: Freitag: Beaufsichtigung: 8.00 – 11.50 Uhr und von 13.50 – 15.45 Uhr 8.00 – 11.50 Uhr 8.00 – 11.50 Uhr und von 13.50 – 15.45 Uhr 8.00 – 11.50 Uhr 8.00 – 11.50 Uhr und von 13.50 – 15.45 Uhr 7.40 – 8.00 Uhr und von 13.30 – 13.50 Uhr Ein Aufsichtsdienst vor Schulbeginn ist gewährleistet morgens von 7.40 bis 8.00 Uhr und nachmittags von 13.30 bis 13.50 Uhr im Vorschulhof. Zyklen 2 – 4 (Grundschule) Ab Montag, den 15. September tritt der normale Stundenplan für die Grundschule in Kraft. Vor Beginn des Unterrichts an diesem Tag verteilt die « Elternvereinigung Beaufort » im Schulhof ein Croissant sowie ein Getränk an die Kinder. Die Eltern sind natürlich auch ganz herzlich auf einen Kaffee eingeladen. Montag: Dienstag: Mittwoch: Donnerstag: Freitag: Beaufsichtigung: 7.50 – 12.00 Uhr und von 14.00 – 15.55 Uhr 7.50 – 12.00 Uhr 7.50 – 12.00 Uhr und von 14.00 – 15.55 Uhr 7.50 – 12.00 Uhr 7.50 – 12.00 Uhr und von 14.00 – 15.55 Uhr 7.30 – 7.50 Uhr und von 13.40 – 14.00 Uhr Vor Schulbeginn versammeln sich alle Kinder der Grundschule im Hof der Grundschule, wo sie vom Lehrpersonal abgeholt werden. -8- Cycle 1 (Préscolaire) Adresse : Ecole préscolaire « rue de la Gare » L – 6310 Beaufort Classe 1 : Mme Anne-Marie MATHEY / Mme Anne PAULUS Tel: 26 87 88 52 Classe 2 : Mme Anne TONTELING (rempl. par: Carole WAGNER) Tel: 26 87 88 40 Classe 3 : Mme Jill ZENS (rempl. par: Kelly BATTAGLIA) Tel: 26 87 88 41 Classe 4 : Mme Sandy WINANDY Tel: 26 87 88 51 Classe 5 : Mme Laura THILL (4, rue de l’Église, 6315 Beaufort) Tel: 83 68 41 22 Surnuméraire : Mme Josiane LIPPERTS Toutes les informations nécessaires (concernant : réunions, matériel,…) vous seront communiquées par courrier pendant les vacances. Lundi matin, le 15 septembre, tous les élèves du cycle 1 seront accueillis dans leur classe à partir de 8.00 heures. Lundi: Mardi: Mercredi: Jeudi: Vendredi: Surveillance: 8.00 – 11.50 heures et de 13.50 – 15.45 heures 8.00 – 11.50 heures 8.00 – 11.50 heures et de 13.50 – 15.45 heures 8.00 – 11.50 heures 8.00 – 11.50 heures et de 13.50 – 15.45 heures 7.40 – 8.00 heures et de 13.30 – 13.50 heures Jusqu’à la prise en charge par leur titulaire de la classe, un service de surveillance est assuré de 7.40 à 8.00 heures le matin et de 13.30 à 13.50 heures l’après-midi dans la cour de l’école préscolaire. Cycle 2 – 4 (Ecole fondamentale) L’horaire normal pour l’école fondamentale entre en vigueur à partir du lundi, 15 septembre. Avant le début des cours de ce jour, les membres de l’ « Association des parents d’élèves de Beaufort » offriront aux enfants un croissant accompagné d’une boisson dans la cour de l’école. Evidemment, les parents sont aussi invités à un café. Lundi: Mardi: Mercredi: Jeudi: Vendredi: Surveillance: 7.50 – 12.00 heures et de 14.00 – 15.55 heures 7.50 – 12.00 heures 7.50 – 12.00 heures et de 14.00 – 15.55 heures 7.50 – 12.00 heures 7.50 – 12.00 heures et de 14.00 – 15.55 heures 7.30 – 7.50 heures et de 13.40 – 14.00 heures Avant le début des cours, les élèves se réunissent dans la cour où ils seront pris en charge par leur titulaire. -9- Zyklus: LehrerIn: Saal: 2.1 Frau Cindy MARCINKOWSKI 2.1 Frau Simone WAGENER 2.2 Frau Patrice PETRY 2.2 Herr Eric WALISCH 2.2 Frau Lynn HEISCHBOURG 3.1 Frau Conny NIMAX 3.1 Frau Sandy FREITAS 3.2 Frau Michèle ZIMMER 3.2 Frau Monique DIEDERICH 3.2 Frau Betty HELMINGER 4.1 Frau Laurie SCHOLTES 4.1 Herr Steve MISCHEL 4.2 Herr Bob RIES 4.2 Herr Thierry LAMPACH Telefonnummer: Erdgeschoss, blauer Gang, 1. Saal Erdgeschoss, blauer Gang, 2. Saal 1. Stock, grüner Gang 1. Stock, blauer Gang, 1. Saal 1. Stock, blauer Gang, 2. Saal Erdgeschoss, gelber Gang, 1. Saal Erdgeschoss, gelber Gang, 2. Saal Erdgeschoss, roter Gang,1. Saal Erdgeschoss, roter Gang, 2. Saal Erdgeschoss, grüner Gang 1. Stock, roter Gang, 1. Saal 1. Stock, roter Gang, 2. Saal 1. Stock, gelber Gang, 1. Saal 1. Stock, gelber Gang, 2. Saal 26 87 88 25 26 87 88 26 26 87 88 35 26 87 88 31 26 87 88 32 26 87 88 22 26 87 88 21 26 87 88 23 26 87 88 24 26 87 88 57 26 87 88 29 26 87 88 30 26 87 88 28 26 87 88 37 Surnumerar, EMS, Erzieherin LehrerIn Zyklus Fächer Frau Josiane LIPPERTS 1 Surnumerar Frau Sandra LEONI 2 Surnumerar Frau Patricia MULLER Frau Laurie SCHEUER (ersetzt durch : Marie-Louise LAMBERT) Frau Malou THOMMES Frau Annette THIELEN (ersetzt durch: Linda WENGLER) Frau Nathalie CLEMENT 2 Assistance en classe, Surnumerar 3 Assistance en classe, EMS, Surnumerar 2–3 EMS, Surnumerar 4 Assistance en classe, EMS, Surnumerar 1–4 Erzieherin - 10 - Cycle: Enseignant: Salle: 2.1 Mme Cindy MARCINKOWSKI 2.1 Mme Simone WAGENER 2.2 Mme Patrice PERTY 2.2 M. Eric WALISCH 2.2 Mme Lynn HEISCHBOURG 3.1 Mme Conny NIMAX 3.1 Mme Sandy FREITAS 3.2 Mme Michèle ZIMMER 3.2 Mme Monique DIEDERICH 3.2 Mme Betty HELMINGER 4.1 Mme Laurie SCHOLTES 4.1 M. Steve MISCHEL 4.2 M. Bob RIES 4.2 M. Thierry LAMPACH Téléphone: Rez-de-chaussée, couloir bleu, 1re salle Rez-de-chaussée, couloir bleu, 2e salle 1re étage, couloir vert 1re étage, couloir bleu, 1re salle 1re étage, couloir bleu, 2e salle Rez-de-chaussée, couloir jaune, 1re salle Rez-de-chaussée, couloir jaune, 2e salle Rez-de-chaussée, couloir rouge, 1re salle Rez-de-chaussée, couloir rouge, 2e salle 1re étage, couloir jaune, 1re salle 1re étage, couloir rouge, 1re salle 1re étage, couloir rouge, 2e salle 1re étage, couloir rouge, 1re salle 1re étage, couloir jaune, 2e salle 26 87 88 25 26 87 88 26 26 87 88 35 26 87 88 31 26 87 88 32 26 87 88 22 26 87 88 21 26 87 88 23 26 87 88 24 26 87 88 57 26 87 88 29 26 87 88 30 26 87 88 28 26 87 88 37 Surnuméraire, EMS, Educatrices Enseignant Cycle Branches Mme Josiane LIPPERTS 1 Surnuméraire Mme Sandra LEONI 2 Surnuméraire Mme Patricia MULLER Mme Laurie SCHEUER (rempl. par: Marie-Louise LAMBERT) Mme Malou THOMMES 2 Assistance en classe, Surnuméraire 3 Assistance en classe, EMS, Surnuméraire 2–3 Assistance en classe, Surnuméraire 4 Assistance en classe, EMS, Surnuméraire 1–4 Educatrice Mme Annette THIELEN (rempl. par: Linda WENGLER) Mme Nathalie CLEMENT - 11 - Religionsunterricht Per Gesetz vom 06. Februar 2009 hat jeder Schüler die Wahl zwischen Moral- / Sozialerziehung und Religionsunterricht. Per Fragebogen, welcher verbindlich ist, wurden die Eltern aufgefordert ihre Entscheidung mitzuteilen. Ein Wechsel während des Schuljahres ist nicht möglich. Religionslehrerinnen: Frau Danielle SCHMIT-DUSATKO Frau Monique VOSSEN-HOFF Schwimmen Jede Klasse vom 1. Zyklus (ausgenommen Früherziehung) bis zum 4. Zyklus wird alle 14 Tage nach Larochette ins Schwimmbad „FILANO“ gehen. Die Details, an welchem Tag Ihr Kind schwimmen geht, was benötigt wird, usw., wird Ihnen vom/von der LehrerIn mitgeteilt. Schulkomitee Das Schulkomitee setzt sich wie folgt zusammen: Frau HELMINGER Betty, Präsidentin Frau BRACHMOND-SUTOR Nathalie Frau HEISCHBOURG Lynn Herr MISCHEL Steve Frau WINANDY Sandy Anwesenheit im Büro des Schulkomitees (1. Stock, grüner Gang): Präsidentin: Montags, mittwochs und freitags von 10.18 – 11.10 Uhr Komitee: Mittwochs von 11.10 – 12.00 Uhr Tel: 26 87 88 33 Dem Schulkomitee obliegen die Verantwortung der Schule und die Gewährleistung des reibungslosen Ablaufes des Schulalltages. Es ist der Ansprechpartner der Schulautoritäten (Gemeinde, Schulkommission, Inspektorat) und der Eltern. Das Komitee kümmert sich um die pädagogischen und administrativen Belange des Lehrpersonals und sichert eine gute Zusammenarbeit aller im kommunalen Unterrichtswesen beteiligten Dienste. Partnerschule der Universtität Luxemburg Durch die Zusammenarbeit mit der Universtität Luxemburgs haben sich viele LehrerInnen der Grundschule Befort als „Formateur/trice de terrain“ engagiert. Sie haben sich bereit erklärt in ihren Klassen StudentInnen aufzunehmen, welche dabei sind ihre Ausbildung zum /zur LehrerIn zu verwirklichen. - 12 - Instruction religieuse et morale Par la loi du 6 février 2009 chaque élève a le choix entre le cours d’éducation morale et sociale et le cours d’instruction religieuse et morale. Par questionnaire les parents ont été invités de communiquer le choix y relatif de leurs enfants à la commune. Un changement pendant l’année scolaire en cours n’est pas possible. Enseignantes: Mme Danielle SCHMIT-DUSATKO Mme Monique VOSSEN-HOFF Natation Tous les quinze jours, les classes du cycle 1 (sauf l’éducation précoce) au cycle 4 vont faire de la natation à Larochette à la piscine « FILANO ». Les détails y adhérent vous seront communiqués par les titulaires des classes. Comité d’école Le comité d’école se compose comme suit : Mme HELMINGER Betty, Présidente Mme BRACHMOND-SUTOR Nathalie Mme HEISCHBOURG Lynn M. MISCHEL Steve Mme WINANDY Sandy Permanence au bureau du comité (1re étage, couloir vert): Présidente : Lundi, mercredi et vendredi de 10.18 – 11.10 heures Comité : Mercredi de 11.10 – 12.00 heures Tel: 26 87 88 33 Le comité d'école remplit deux missions complémentaires, à savoir une mission pédagogique (l'approbation de l'utilisation du matériel didactique et la recherche de la continuité et de la cohérence des apprentissages et évaluations des élèves) et une mission administrative (l'organisation scolaire en général, l'élaboration de la formation des enseignants et enfin le bon fonctionnement de l'école). Le comité est le premier contact des autorités (Commune, Commission scolaire, Inspectorat) et des parents. Ecole partenaire de l’Universtité du Luxemburg En coopération avec l’Université du Luxembourg, un grand nombre des enseignants de l’école fondamentale de Beaufort s’est dit d’accord d’accueillir et d’encadrer des étudiants de l’université comme « formateur/trice de terrain » et de les guider dans leurs études pédagogiques. - 13 - Schulkommission Frau SAUBER-PEREIRA Lurdes Frau SCHOLTES Lily Frau WALLENDORF-WEIS Tanja Frau WEBER Mireille Herr WEBER Patrick Herr EISEN Gérard Frau BRAS-RIBEIRO Sonia Zwei Vertreter vom Schulkomitee Die Schulkommission hat folgende Aufgaben: - der Gemeindeverwaltung alle Arbeiten anzugeben, die an Gebäuden und Mobiliar durchzuführen sind, - dem Gemeinderat und der Inspektion alles zu melden, was dem Interesse der Schule nützlich oder schädlich ist, - bei der Organisation der außerschulischen Aktivitäten und Dienstleistungen der Schule zu helfen. Elternvertreter Frau MOUREAUD Nadine Frau BRAS-RIBEIRO Sonia Die Elternvertreter haben folgende Aufgaben: - den Schulentwicklungsplan zu besprechen, - Versammlungen und Veranstaltungen rund um die Schulgemeinschaft zu organisieren, - Vorschläge zur Schulorganisation und zum Schulalltag zu machen. Im Laufe der Jahre wurde das Elterntelefon zu einem der wichtigsten Gesprächspartner der Eltern in Luxemburg betreffend Fragen wie zum Beispiel: Mobbing, Einschüchterung, psychosoziale Gesundheit und Entwicklung des Kindes. Eltern, aber auch Großeltern, LehrerInnen und ErzieherInnen können das Elterntelefon auf der Nummer 26 64 05 55 anrufen. Jede Frage ist uns ein Anliegen. Spezifisch ausgebildete Berater versuchen Ihnen kompetent zur Seite zu stehen und Sie vertraulich und anonym zu beraten. - 14 - Commission scolaire Mme SAUBER-PEREIRA Lurdes Mme SCHOLTES Lily Mme WALLENDORF-WEIS Tanja Mme WEBER Mireille M. WEBER Patrick M. EISEN Gérard Mme BRAS-RIBEIRO Sonia Deux représentants du comité de l’école fondamentale La commission scolaire a pour mission: - de signaler à l’administration communale tous les travaux à faire aux locaux et au mobilier scolaire, - de porter à la connaissance du Conseil communal et de l’inspecteur tout ce qu’elle juge utile ou préjudiciable aux intérêts de l’enseignement, - d’aider au développement des activités complémentaires et auxiliaires de l’école. Représentants des parents Mme MOUREAUD Nadine Mme BRAS-RIBEIRO Sonia Les parents d’élèves ont pour mission : - de discuter le plan de réussite scolaire - d’organiser des réunions et des manifestations pour toute la communauté scolaire, - de faire des propositions sur toutes les questions en relation avec l´organisation de la vie à l´école. Au cours des années, «l’Ecoute parents» (Elterentelefon) est devenu un des premiers interlocuteurs des parents au Luxembourg pour des questions sur des sujets comme par exemple : harcèlement (mobbing) ou l’intimidation, des questions concernant la santé psycho-sociale et le développement des enfants. Parents, mais également grands-parents, enseignants et éducateurs peuvent contacter l’écoute parents au numéro 26 64 05 55. Chaque question est la bienvenue. Des conseillers spécifiquement formés vous conseilleront avec compétence et de manière anonyme et confidentielle. - 15 - Inspektorat Inspection de l’enseignement primaire Bureau régional EST 25, place du Marché L-6460 ECHTERNACH Tél. 26 72 12 10 Fax: 26 72 13 30 Email: [email protected] Elternvereinigung Beaufort Die Elternvereinigung ist ein ehrenamtlicher Verein, der aus freiwilligen Eltern besteht. Ihre Aufgabe besteht darin, zusammen mit der Schule interessante Aktivitäten für die Kinder und auch mit den Kindern zu planen und zu gestalten, wie zum Beispiel das Schulfest, der Kinderflohmarkt, die Karnevalsfete, usw. Der Gewinn, der durch diese Veranstaltungen eingenommen wird, wird integral in Projekte für die Kinder verwendet, wie zum Beispiel die finanzielle Beteiligung am Projekt Holunderschule, an der Bibliothek oder an den Klassenfahrten. Die Elternvereinigung ist eine dynamische Gruppe, und immer auf der Suche nach Freiwilligen, die sie fest oder zeitweise unterstützen. Vor jeder Veranstaltung, die die Hilfe Freiwilliger benötigt, wird eine Info-Mail geschickt, und Interessierte können sich dann melden. Wenn Sie die Kinder und die Elternvereinigung unterstützen wollen, dann schicken Sie eine E-Mail an folgende Adresse: [email protected] Vielen Dank im Voraus! - 16 - Inspection de l’école fondamentale Inspection de l’enseignement primaire Bureau régional EST 25, place du Marché L-6460 ECHTERNACH Tél. 26 72 12 10 Fax: 26 72 13 30 email: [email protected] L’association des parents d’élèves de Beaufort L’association des parents d’élèves est une association sans but lucratif constituée de parents s’engageant de façon bénévole. Leur mission est celle d’organiser ensemble avec l’école, et plus précisément avec le personnel enseignant, des activités intéressantes pour et avec les enfants, comme la fête de l’école, le marché aux puces, la fête de carnaval, etc. De plus, le bénéfice des différents évènements est entièrement destiné à soutenir des projets de l’école, comme les classes de mer/neige, le projet « Holunderschule », la mise en place d’une bibliothèque, etc. Leur objectif est de rassembler une équipe dynamique de parents, afin de réaliser des projets intéressants pour les enfants. Le comité de l’association des parents d’élèves enverra un courrier électronique avant chaque évènement qui nécessite l’aide de bénévoles, et les gens disposés à aider peuvent les contacter. Si vous êtes disposés à soutenir l’association des parents, ainsi que les enfants et l’école, n’hésitez pas et envoyez-nous un mail sur l’adresse suivante : [email protected] Merci d’avance ! - 17 - Bibliothek – Im Gebäude des 1. Zyklus (Vorschule) Unsere Schulbibliothek hat als Ziel, den Kindern Freude am Lesen zu vermitteln. Die Kinder haben die Möglichkeit, sich Bücher in der Bibliothek auszuleihen, und darüber hinaus können alle Klassen der Grundschule regelmäßig an Leseaktivitäten teilnehmen. z.B.: - Buchvorstellung - Leseprojekte - Leserallye - Bücherausstellung - ... Die Bibliothek ist auch außerhalb der Schulstunden geöffnet. Jeden Montag von 16:00 bis 17:00 haben die Eltern die Möglichkeit zusammen mit ihren Kindern die Bibliothek zu besuchen, Bücher vor Ort zu lesen, eine persönliche Beratung zu bekommen und die ausgewählten Bücher auszuleihen. Alle weiteren Informationen erhalten Sie bei Frau Nathalie Brachmond-Sutor (Tel: 26878847), auf unserer Internetseite "www.buergfenkelcher.lu" (Rubrik: „Mediathéik“) oder per Mail an: [email protected]. - 18 - Bibliothèque – Bâtiment du Préscolaire Notre bibliothèque scolaire a comme but de donner goût à la lecture, de découvrir le mystère du livre. Les enfants ont la possibilité d'emprunter des livres et d'assister régulièrement à des activités visant la promotion de la lecture comme par exemple: - présentation de livres - projet de lecture - rallye de lecture - exposition de livres - ... La bibliothèque est également ouverte en dehors des heures de classe. Tous les lundis, de 16h00 à 17h00, les parents ont la possibilité d’accompagner leurs enfants à la bibliothèque pour emprunter des livres, lire sur place, s'informer sur le choix des livres,… Pour toutes informations supplémentaires, veuillez-vous adresser à Madame Nathalie Brachmond-Sutor (tél: 26878847), consultez notre site internet "www.buergfenkelcher.lu" (rubrique: « Médiathéik ») ou envoyez un mail à [email protected]. - 19 - Urlaub und Feiertage Das Schuljahr beginnt am Montag, den 15. September 2014 und endet am Mittwoch, den 15. Juli 2015. 1. Die Allerheiligenferien beginnen am Samstag, den 25. Oktober 2014 und enden am Sonntag, den 02. November 2014. 2. Die Weihnachtsferien beginnen am Samstag, den 20. Dezember 2014 und enden am Sonntag, den 04. Januar 2015. 3. Die Fastnachtsferien beginnen am Samstag, den 14. Februar 2015 und enden am Sonntag, den 22. Februar 2015. 4. Die Osterferien beginnen am Samstag, den 04. April 2015 und enden am Sonntag, den 19. April 2015. 5. Tag der Arbeit am Freitag, den 1. Mai 2015. 6. Christi Himmelfahrt am Donnerstag, den 14. Mai 2015. 7. Die Pfingstferien beginnen am Samstag, den 23. Mai 2015 und enden am Sonntag, den 31. Mai 2015. 8. Nationalfeiertag am Dienstag, den 23. Juni 2015. 9. Die Sommerferien beginnen am Donnerstag, den 16. Juli 2015 und enden am Montag, den 14. September 2015. 10. Die Schulklassen werden auch außerdem beurlaubt : - am Pilgertag zur Oktave in Luxemburg am Freitag, den 8.05.2015. 11. Montags nach der ersten Kommunionfeier gelten die regulären Schulzeiten. Das Lehrpersonal ist jedoch gehalten, schriftliche Entschuldigungen für Abwesenheiten (am Vormittag), der Schüler welche ihre 1. Kommunion gefeiert haben, zu akzeptieren. - 20 - Vacances scolaire et jours fériés L’année scolaire commence le lundi 15 septembre 2014 et finit le mercredi 15 juillet 2015. 1. Le congé de la Toussaint commence le samedi 25 octobre 2014 et finit le dimanche 2 novembre 2014. 2. Les vacances de Noël commencent le samedi 20 décembre 2014 et finissent le dimanche 4 janvier 2015. 3. Le congé de Carnaval commence le samedi 14 février 2015 et finit le dimanche 22 février 2015. 4. Les vacances de Pâques commencent le samedi 4 avril 2015 et finissent le dimanche 19 avril 2015. 5. Jour férié légal : vendredi, le 1er mai 2015. 6. Journée de congé pour l’Ascension : jeudi, le 14 mai 2015 7. Le congé de la Pentecôte commence le samedi 23 mai 2015 et finit le dimanche 31 mai 2015. 8. Le jour de la Fête Nationale, mardi le 23 juin 2015. 9. Les vacances d’été commencent le jeudi 16 juillet 2015 et finissent le lundi 14 septembre 2015. 10. Autres jours de congé pour les classes : - Jour de congé pour le pèlerinage à Notre-Dame de Luxembourg, vendredi le 08/05/2015. 11. Le lendemain de la 1re communion, l’école fonctionne comme d’habitude. Toutefois, les enseignants accepteront d'éventuelles excuses écrites concernant les absences des élèves qui ont fait leur 1ère communion au cours de la matinée. - 21 - Maison relais (Kinder von 4 bis 12 Jahren) Die Kinder, welche die Spielschule und die Grundschule besuchen, können das Angebot der Maison Relais nutzen. Die Kinder werden dort von geschultem Personal morgens von 6:30-7:50, während der Mittagsstunde, so wie um 14:00, beziehungsweise um 16:00 Uhr betreut. Die Maison Relais ist jeweils bis 19:00 Uhr geöffnet. Die Maison Relais bietet den Kindern verschiedene Aktivitäten an, und von Montag bis Donnerstag werden die Kinder bei den Hausaufgaben betreut. (es handelt sich um eine punktuelle Hilfe, wir geben keine Nachhilfe!). Es ist ebenfalls möglich, die Kinder nur für die Mittagsstunden einzuschreiben (frühere Schulkantine). Die Kinder, welche den „Précoce“ besuchen, werden weiterhin im Gebäude der alten Primärschule, 4,rue de l’Eglise, betreut. Während den Schulferien ist die Maison Relais montags bis freitags von 6:30-19:00 Uhr geöffnet. (Ausgenommen vom 24.12 bis zum 4.1.). Wie das Jahr zuvor funktioniert die Maison Relais mit dem System „Chèque-Service“. Die Kinder müssen im Voraus eingeschrieben sein, mittels der Einschreibeformulare, die Ende Juni an alle Kinder ausgeteilt wurden. Priorität haben die Kinder, deren Eltern beide arbeiten. Eine Einschreibung zu einem späteren Zeitpunkt ist möglich, falls freie Plätze verfügbar sind. Eine detaillierte Hausordnung ist im Büro der Maison Relais erhältlich. Für weitere Infos kontaktieren Sie bitte: Tanja Wallendorf, Leiterin der Maison Relais Beaufort, oder Céline Schleich, stellvertretende Leiterin, 57, route de Dillingen, L-6315 Beaufort, Tel: 262766-341 oder-340 Email: [email protected] Änderungen, die die Hausaufgabenhilfe betreffen: Die Nachhilfe und Sprachkurse werden vom Lehrpersonal durchgeführt. Diese Kurse sind kostenlos und die Einschreibung erfolgt auf Anraten der Lehrperson des Kindes. Die Maison Relais übernimmt lediglich die Aufsicht während dem Erledigen der Hausaufgaben. Diese Aufsicht betrifft vor allem die Kinder, welche ganztags in der Maison Relais eingeschrieben sind. Das Lehrpersonal kann jedoch den Eltern anraten, ihr Kind, auch wenn es sonst nicht die Maison Relais besucht, in das beaufsichtigte Erledigen der Hausaufgaben einzuschreiben. Jedes Angebot, das von der Maison Relais vorgeschlagen wird, ist kostenpflichtig und wird nach dem System der „Chèque –Service“ verrechnet. Nähere Informationen über den Ablauf und Zeitpunkt der Ferienaktivitäten im Sommer erhalten Sie im Laufe des Schuljahres 2014/2015. - 22 - Maison relais (Enfants de 4 à 12 ans) Les élèves de l’éducation préscolaire et de l’enseignement primaire de la commune peuvent profiter des services de la maison relais. Les enfants y seront encadrés par un personnel qualifié les matins de 6 :30 à 7 :50 heures, pendant et après le repas de midi, ainsi qu’après 14 :00, respectivement 16 :00 heures, jusqu’à 19 :00 heures. La maison relais propose aux enfants des activités diverses et du lundi au jeudi elle fait la surveillance lors de l’accomplissement des devoirs à domicile (avec une aide ponctuelle, il ne s’agit pas de cours d’appui). Il est également possible d’inscrire les enfants seulement pour les heures de midi (ancienne cantine scolaire). Les enfants du précoce sont encadrés dans le bâtiment de l’ancienne école primaire, 4, rue de l’Eglise. Pendant les vacances scolaires, la Maison relais est ouverte du lundi au vendredi de 6 :30 à 19 :00 heures. (Excepté du 24.12 au 4.1 inclus). Comme l’année passée, le fonctionnement de la maison relais est basé sur les modalités des « ChèquesService ». Cependant, les enfants doivent être inscrits au préalable, par le biais des fiches de préinscription qui ont été distribuées aux enfants fin juin. Les enfants dont les parents travaillent à deux ont priorité. Une inscription au cours de l’année sera possible, sous réserve des places disponibles. Pour de plus amples informations, veuillez-vous adresser à : Tanja WALLENDORF, chargée de direction de la maison relais de Beaufort ou Céline SCHLEICH, chargée de direction adjointe, 57, route de Dillingen L-6315 Beaufort Tél.262766-340 ou -341, email : [email protected] Changements concernant l’aide aux devoirs : Les cours d’appui et les cours de langue seront assurés par le personnel enseignant de l’école fondamentale, l’inscription se fera sur conseil des enseignants. Ces cours sont gratuits. La maison relais assure seulement la surveillance lors de l’accomplissement des devoirs, ceci concerne les enfants inscrits dans la Maison Relais à temps plein. Toutefois, le personnel enseignant peut conseiller aux parents d’inscrire leur enfant à cette surveillance. Ce service proposé par la Maison Relais est payant et sera facturé selon le système chèque-service. De plus amples informations concernant le déroulement des activités de vacances en été seront transmises aux parents au cours de l’année scolaire 2014/2015. - 23 - Schulklassen – Classes scolaires 2014/2015 1. Zyklus (Frühförderung) – 1er Cycle (Précoce) BOSSELER-ANTONY Myriam SCHUMACHER Nicole BARTIMES Sky BESSA NASCIMENTO Simara COSTA MARTINS Silvia DEDDEN Lysenka DE SOUSA SILVA Leonor (ab Januar) DOS SANTOS FERNANDES Miguel FERREIRA ANDRADE Lara FERREIRA ERVILHA Nicole FREITAS DA NOVA Afonso FREITAS DA NOVA Rudy MEDEDOVIC Dina MOELEE Julie POST SCHEIT Ayleen SCHILTZ Noah-Jo WILMES Shane AZEVEDO LOPES Cristophe CRUCHTEN Chris (ab Januar) DELPIERRE Claire FERREIRA MAGALHAES Ana HUSS Lya JACOTTIN Samantha-Joy KOHL Léni (ab Januar) MARTINS BAPTISTA Jorge MOSAR Edwin PEREIRA CARDOSO Beatriz PINTO CARNEIRO Lara RICARDO Leandro SCHMITZ Laure SCHÜLLER Yan 1. Zyklus (Vorschule) – 1er Cycle (Préscolaire) HUBERTY-MATHEY Anne-Marie / PAULUS Anne TONTELING Anne ALMEIDA CARVALHO Eduardo BATISTA MARTINS Lara FERNANDES Mika FERNANDES RODRIGUES Alexandre HOUDREMONT HANSEN Luca SCHON Mie CARDOSO MANUEL Morgan COSTA MARTINS David FERNANDES SOUSA Luana MONTEIRO OLIVEIRA Diego SCHILTZ Jason WANDJI Enzo DEGAN Kenneth FERREIRA MACHADO Patricia FOHL Lena MASS Erin MILLIM Amy-Lee OLIVEIRA GOMES Beatriz PALHEIROS BARROS Santiago ZAMBUJAL BENTO Tomas BOSSELER Loïc DUFRASNE François-Jean ESPEN Sara LOPES DA SILVA Maria Inês MARTINS DA COSTA Matilde OLIVEIRA FERNANDES Marco VICENTE DA SILVA Diana - 24 - ZENS Jill WINANDY Sandy BANGNOWSKI Tun HOFFMANN Mia MATAGNE Sean RAMOS MARTINS Rui TRAJKOVIC Andjela ALMEIDA CARVALHO Diana BORGES CARNEIRO André GICIK Umihana HUTMACHER Mätt PEREIRA TEIXEIRA Cristiano RONK Liam ALBERT Yannis DIEDERICH Lea DULOVIC Damjan FERNANDES ANGELICO Loana FERREIRA MACHADO Joana MARTINS PEREIRA Guilherme MORIAS DE ALMEIDA Biatriz RIBEIRO LOPES Ana-Rita SPRINCEANA COELHO Cristiano ANTONIJEVIC Daniel BABACHIKJ Minela BARCIELA DA GUIA Alina DA GUIA BESSA Nelson FERNANDES Enzo HUSS Lea SINGH Stefan TEIXEIRA MOURA Lara THILL Laura ACQUAH Priscilla CAMBRON Maxime DE SOUSA SILVA Bruna MAZUREK Olivier SCHUMACHER Yann VIEIRA GOMES Daniel FARINON Enya GASPAR GOMES Kevin MORBACH Anabelle MURATOVIC Elin NEVES MARQUES Amandine NIKELS Sarah SCHOLTES Pol STIRN Jodie - 25 - 2.Zyklus (Grundschule) – 2e Cycle (Ecole fondamentale) MARCINKOWSKI Cindy (C2.1) WAGENER Simone (C2.1) ALMEIDA NOTARIO Claudia ASCENCAO TEIXEIRA Jenny CORREIA PALA Gabriel CRUCHTEN Chiara DA SILVA CARVALHO Maria Inês DOS SANTOS LUIS ALVES Gustavo PEREIRA TEIXEIRA Jeremy RODRIGES FIGUEIREDO Leandro SALIS Alessandro SANTIAGO TEIXEIRA Bryan SCHILTZ Nuria SCHLEICH Olivier SOUSA QUEIROS Carmen SPRINCEANA COELHO Rafael TAVARES ROCHA Thierry TEIXEIRA ASCENCAO Lara BARBOSA DA ROCHA Sergio DA CRUZ Maisa Emilie DA SILVA FERREIRA Leonor DI RIENZO Andrea FELLERICH Léini FERNANDES OLIVEIRA Cathleen FERREIRA PEREIRA Ruben Dinis GASPAR FERNANDES Mikael HOAREAU Lise JACINTO CAMPOS Catarina PEREIRA TEIXEIRA Chiara PINTO CARNEIRO Kiara Filipa SCHEIER Naila WALDBILLIG Christian HEISCHBOURG Lynn (C2.2) WALISCH Eric (C2.2) ANTONIJEVIC Sandra BAULER Sandy BORGES CARNEIRO Altino CORREIA PALA Dylan DA SILVA OLIVEIRA Joé GASPAR GOMES Tatiana GOMES DA SILVA Lara HUSS Lou KOHL Max MARQUES AFONSO Simao NILLES Layla SOARES FERNANDES Mariana SOIVE Alexis WAGNER Joy ZENUNI Melinda BREDA DA SILVA Clara BREDA DA SILVA Maria CARVALHO PEREIRA Nelson CASTRO MACEDO Leonardo COIMBRA LOUREIRO Tatiana DEGAN Kyle DOS SANTOS FERNANDES Guilherme FERREIRA MAGALHAES Joana Beatriz LAURENT Esteban LINARES Ivan SCHÜLLER Leni THOLL Laury WELL Tim WIES Nathalie ZIJLSTRA John - 26 - PETRY Patrice (C2.2) BARTIMES Sidney BOSSELER Malou DI RIENZO Mark FONTAINHA DE CUNHA PASSOS Lara GUILLAUME Louane HEMMER Lara HOFFMANN Claire HUBERT Mahaut MAZERIES-DESLANDES Nicolas MEYERS Lydie MORAIS DE ALMEIDA Nilton OELTGES Laurenz PEREIRA TEIXEIRA Lea PRAZARES GONCALVES Aline SINDECUSE Noah SOUSA QUEIROS Dylan 3. Zyklus (Grundschule) – 3e Cycle (Ecole fondamentale) NIMAX Conny (C3.1) FREITAS Sandy (C3.1) BURQUEL Mik DELLERÉ Spik DOS SANTOS RICARDO Sara FERNANDEZ-CORUGEDO GARCIA Fernando FORLER Diane HAAG Hugo HAUSCHILD Jessy HOAREAU Léo MARTINS DE SOUSA Hugo MASS Anina NIKELS Lindsay PELLET Noé PLENO DIAS Diogo RICARDO Luca SCHEIER Léini VICENTE Célia WEYLAND Cheryl BINTENER Marie CARREIRA LOPES Nicolas DIEPEVEEN Mike James DIEDERICH Chloé DOS SANTOS CORREIA Diego DROUET Gregory FARINON Fleur FERREIRA MAGALHAES Miquelina HRYHEVICH Anton HUTMACHER Maïté LOURENCO VILAS BOAS Thomas MAZUREK Szymon MEYERS Tom PEREIRA CARDOSO Ana RODRIGUES DA SILVA Barbara SIMON Samantha STOJKOVIC Miroslav ZENUNI Ilda - 27 - DIEDERICH Monique (C3.2) ZIMMER Michèle (C3.2) CARVALHO GOMES Lara CORREIRA GONCALVES Raphael DE MATOS CANELAS Luana DE SOUSA MONTEIRO Ricardo GEORG Timo LOURENCO VILAS BOAS Daniel MARTINS DA COSTA Claudia MAZUREK Kacper MENDES Catherine METZ Shirin OELTGES Paulina PROST Kevin SANTIAGO MOREIRA Iara Sofia SCHMIT Lena SOARES FERNANDES Barbara CAMBRON Julie CLARA ASCENCAO Tatiana CRUCHTEN Lucia FERNANDES PEREIRA Diana FERREIRA PEREIRA Telmo HINTERSCHEIDT Nico JADE Jérome KIEßLING Sheila PAQUET Lara PINTO DA SILVA Diogo RICARDO MEIRELES Luana SANTOS BESSA Bryan WAGNER Rick WAGNER Sam WINNE Enzo HELMINGER Betty (C3.2) BRYNJARSSON Felix CARDOSO DE AZEVEDO Inês CARDOSO MANUEL Dylan CARVALHO AZEVDO Cristiano DE CARVALHO DIAS Johan DI RIENZO Gionni DOMAGALA Nathalie DOS SANTOS LUIS ALVES Melânia FERNANDES Victor Junior FORLER Lisa GARCIA DA SILVA Bruna Andreia JACINTO CAMPOS Filipa KOZAR-MIDOLO Kelian MACHADO PEREIRA Ronaldo PREIS Conny - 28 - 4. Zyklus (Grundschule) – 4e Cycle (Ecole fondamentale) MISCHEL Steve (C4.1) SCHOLTES Laurie(C4.1) BATISTA MARTINS Bruna CESMEDAR Emma DE CARVALHO DIAS Loana FERNANDEZ-CORUGEDO GARCIA Alvaro Manuel GUILLAUME Maxime KRACK Pit LOOS Florian LOPES FERNANDES Loris METZ Andy MEYLENDER Chris PROST Chloé RIES Cédric WIETOR Joëlle ANTONY Robin BECA COSTA Marta BINTENER Liv RIES Bob (C4.2) LAMPACH Thierry (C4.2) ARAUJO CAPELA Bruna BOTELHO SILVA Micaela DA SILVA CARVALHO Pedro DOMAGALA Philippe ENCARNACAO FERNANDES Ivan FERREIRA CLARA Bryan FORLER Vicky GARCIA DA SILVA Melanie GOMES DA SILVA Diogo HEMMER Svenja KAYSER Ben LOPES DE CARVALHO Alice MARTINS BORGES Diana MAZUREK Eryk MEDER Leo BRAND Jean-Luc BRYNJARSSON Jónas BOSCH Nathalie CASSI Tiziano DE SOUSA RIBEIRO Cindy DOS SANTOS ROCHA David GANTENBEIN Luca HECK Stephan HINTERSCHEIDT Katja KAYSER Jo MARTINS DA COSTA Tatiana MEIRELES Hugo OLIVEIRA GOMES Dani RIBEIRO OLIVEIRA Giovanna RODRIGUES DA SILVA Eduarda RODRIGUES FIGUEIREDO Beatriz SAUBER Laura DUFRASNE Cécilia FEYEREISEN Tom GASPAR FERNANDES Lara KINNEN Joé MELANDA GOMES Mariana RIBEIRO LOPES Catarina SCHWIND Saskia TEIXEIRA MOURA Patrick WAGNER Lenny WIES Olivier - 29 - Schultransport 2014 – 2015 / Transport scolaire 2014 – 2015 Der Pedibus ist ein kostenloses Angebot, das von der Gemeinde finanziell getragen wird, und zum Ziel hat, die Kinder zu ermuntern, wieder vermehrt zu Fuß zur Schule zu gehen. Eine Begleitperson holt die Kinder an den entsprechenden Haltestellen ab und beaufsichtigt die Kinder auf ihrem Weg zur Schule und wieder zurück. Der Pedibus funktionierte im Schuljahr 2013/2014 auf der Strecke „Härewiss-Schule“. Die Anmeldungen fürs Schuljahr 2014/2015 wurden im Juni an die Schulkinder ausgeteilt. Bei zu wenigen Anmeldungen behält sich die Maison Relais das Recht vor, das Angebot zu annullieren. Nähere Informationen erhalten Sie unter der Nummer 262766-340 (Maison Relais) Le pédibus est un service gratuit qui est subventionné par la commune de Beaufort, et qui a pour but d’encourager les enfants à aller à pied à l’école. Une accompagnatrice récupère les enfants aux « arrêts » du pédibus et surveille les enfants lors du trajet. Le pédibus a fonctionné pendant l’année scolaire 2013/2014 sur le trajet Härewiss-école. Les inscriptions pour l’année 2014/2015 ont été distribuées aux élèves en juin. En cas d’un nombre d’inscriptions insuffisant, la Maison Relais se réserve le droit d’annuler le service. Pour de plus amples informations, veuillez contacter la Maison Relais (Tél : 262766340 Schultransport 2014 – 2015 / Transport scolaire 2014 – 2015 Trajet DILLINGEN/GRONDHAFF (Bus Horsmans) Départ (matin/midi): Lieu: 7.25/13.25 DILLINGEN 7.30/13.30 CLOOSBIERG 7.35/13.35 GRONDHAFF Enfants: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) ALMEIDA NOTARIO Claudia BATISTA MARTINS Bruna Alexandra BATISTA MARTINS Lara Sofia DA CRUZ DIAS Maisa ESPEN Sara HEMMER Lara HEMMER Svenja LOURENCO VILAS Daniel LOURENCO VILAS Thomas MORAIS DE ALMEIDA Biatriz ( octobre 2014) MORAIS DE ALMEIDA Nilton ( octobre 2014) PEREIRA TEIXEIRA Jeremy SOUSA QUEIROS Dylan SOUSA QUEIROS Carmen HUSS Lea HUSS Lou ALBERT Yannis BURQUEL Mik DOS SANTOS LUIS ALVES Gabriel DOS SANTOS LUIS ALVES Gustavo DOS SANTOS LUIS ALVES Melania HOAREAU Leo HOAREAU Lise MAZERIES DESLANDES Nicolas WALDBILLIG Christian - 30 - TRAJET : BEEFORT : ËNNESCHT HEED (Bus 1: Rosa Barroso Goncalves) Départ (matin/midi): Lieu: route de Haller/ rue Pierre Saffroy 1er Tour : 7.30/13.40 route d’Eppeldorf/ rue Belair 2e Tour : 7.40/13.50 route de Haller/ rue Pierre Saffroy route d’Eppeldorf/ rue Belair Enfants: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) CESMEDAR Emma CORREIA GONCALVES Raphaël DUFRASNE Cécilia MEIRELES Hugo Ricardo RODRIGUES FIGUEIREDO Beatriz SCHMIT Lena WIETOR Joëlle CORREIA PALA Dylan CORREIA PALA Gabriel LINARES Ivan RODRIGUES FIGUEIREDO Leandro SOIVE Alexis SALIS Alessandro COSTA MARTINS David (préscol.) DUFRASNE François-Jean (préscol.) TRAJET : BEEFORT : Eppelduerferstrooss (Bus 2: Cristina Weber-Dos Reis Ribeiro) Départ (matin/midi): 1er Tour : 7.30/13.40 2e Tour : 7.40/13.50 Lieu: route d’Eppeldorf rue Belair route d’Eppeldorf rue Belair Enfants: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) DOS SANTOS ROCHA David FERNANDEZ-CORUGEDO Fernando FERNANDEZ-CORUGEDO Alvaro FERREIRA PEREIRA Telmo MEDER Leo OLIVEIRA GOMES Dani PROST Chloé PROST Kevin OLIVEIRA GOMES Beatriz DOS SANTOS CORREIA Diego PLENO DIAS Diogo PREIS Conny RICARDO MEIRELES Luana WEYLAND Cheryl¨ VICENTE DA SILVA Diana FERREIRA PEREIRA Ruben Trajet : BEEFORT : IEWESCHT HEED (Bus 3: Sandra Vazzoler-Simon) Départ (matin/midi): Lieu: route de Reisdorf/ cité Birkbour 1er Tour : 7.25/13.40 route de Reisdorf/ rue Belair route d’Eppeldorf/ rue Belair ‘Schéifferei’ 2e Tour : 7.35/13.50 3e Tour (préscolaire) : 7.45/13.25 route de Reisdorf/ rue Belair route d’Eppeldorf/ rue Belair Route de Reisdorf/ cité Birkbour route de Reisdorf/ rue Belair/ route d’Eppeldorf/ rue Belair Enfants: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) SAUBER Laura BOSCH Nathalie COIMBRA LOUREIRO Tatiana WAGNER Lenny WAGNER Rick WAGNER Sam SINDECUSE Noah 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) FERNANDES PEREIRA Diana HINTERSCHEIDT Katja HINTERSCHEIDT Nico HUTMACHER Maïté KINNEN Joé TEIXEIRA ASCENCAO Lara ASCENCAO TEIXEIRA Jenny SCHÜLLER Léni 1) 2) 3) WANDJI Enzo HUTMACHER Mätt RONK Liam - 31 - Der Schultransport ist ein von der Gemeinde unentgeltlich angebotener Dienst, den die Gemeindeverantwortlichen den geographischen Gegebenheiten angemessen organisieren. Die Gemeindeverwaltung behält sich das Recht vor, Änderungen im Laufe des Jahres vorzunehmen, falls dies wegen Mangel an Platz nötig wird. Um die Organisation des diesjährigen Schultransports zu gestalten, wurde unter anderem auf die Daten des letzten Schuljahres zurückgegriffen. Um einen reibungslosen Ablauf des Schultransports zu gewährleisten, ist es wichtig, dass die Kinder sich sehr gewissenhaft an die hier angegebenen Zeiten halten. Die Kinder, die die Regeln und Anweisungen der FahrerInnen nicht befolgen, können entweder während einer, von den Gemeindeverantwortlichen zeitlich begrenzten Periode oder ganz vom Transport ausgeschlossen werden. Le ramassage scolaire étant un service public facultatif, les autorités communales ne tiennent compte que du domicile légal des enfants pour l’organisation des différents trajets. En plus, ils se réservent le droit d’apporter les changements et modifications qui s’imposeraient en cours d’année, en raison d’un manque éventuel de places dans les bus scolaires. Pour l’organisation provisoire du transport scolaire de cette année-ci, les données de l’année passée ont, entre autres, servi de base. Afin de permettre un déroulement efficace du ramassage scolaire, il importe que les enfants respectent scrupuleusement la répartition et l’horaire prévus par la présente circulaire. Les enfants qui n’observent pas les consignes des chauffeurs peuvent être exclus du transport scolaire, soit définitivement soit temporairement pour une période à déterminer par les autorités communales. - 32 - Zum Abschluss ein paar allgemeine Regeln: 1. Wir möchten Sie inständig bitten, die Schulanfangszeiten gewissenhaft einzuhalten und Ihre Kinder pünktlich zur Schule zu schicken/bringen!!!!! Wir möchten Sie auch darauf hinweisen, dass der Schulhof während der Schulzeiten (Mo, Mi, Fr: 7:30 - 16:30; Di, Do: 7:30-12:30) ausschließlich für die Schulkinder zugänglich ist. Achten Sie dabei bitte auch darauf, dass Sie Ihre Kinder an den angegebenen Grenzen des Schulhofs (gelbe Sterne) verabschieden und diese Grenzen während den Unterrichtszeiten respektieren. (siehe Informationstafel am Eingang des Schulhofs beim Fussballfeld) 2. Mobiltelefone, Mp3-Player, PSP, DS... Im Allgemeinen sind Mobiltelefone, Mp3-Geräte, PSP, DS ... in der Schule verboten. Mobiltelefone, die zu einem wichtigen Anlass zur Schule mitgebracht werden, sind während dem Unterricht auszuschalten. Mobiltelefone usw., die trotz Verbots in Schulstunden oder in den Pausen benutzt werden, werden beschlagnahmt und dem Kind am Ende des Tages zurückerstattet. Sollte dies erneut vorkommen, wird das Gerät bis Ende der Woche und bei weiterer Missachtung des Verbots bis Ende des Trimesters beschlagnahmt. Die Schule haftet nicht für den Verlust oder den Diebstahl elektronischer Geräte. Wir empfehlen den Eltern zusammen mit den Kindern den Inhalt besagter Geräte regelmäßig zu kontrollieren. 3. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass, falls Sie Ihre Kinder zur Schule bringen oder abholen, Sie in keinem Moment den Schulbustransport mit ihren Fahrzeugen behindern dürfen. 4. Falls Ihre Kinder mit dem Fahrrad zur Schule kommen, möchten wir Sie bitten, ihnen die Regeln im Straßenverkehr (Code de la route) zu erklären, damit diese sich angemessen im Straßenverkehr Beforts bewegen. 5. Auch möchten wir hier nochmals daran erinnern, dass es verboten ist, Fotos von Schulfeiern, wie z. B. Muttertagsfeier, Schulfest,… auf Facebook oder Twitter zu veröffentlichen ohne das Einverständnis der Personen, die auf den Fotos zu sehen sind. - 33 - Pour terminer quelques dispositions générales : 1. Nous vous tenons à respecter scrupuleusement les horaires des cours de vos enfants. Si vous emmenez vos enfants à l’école ou si vos enfants viennent à pied – veuillez arriver à temps!!!!! Nous tenons à vous rappeler que la cour de récréation est strictement réservée aux enfants pendant les heures de classe (lu, me, ve: 7:30 - 16:30 ; ma, je: 7:30 - 12:30) Veuillez tenir compte des limites de la cour de récréation (étoiles jaunes) si vous accompagnez vos enfants à l’école et pendant les heures de classe. (voir panneau à l’entrée de la cour de récréation près du terrain de football) 2. Les téléphones mobiles, les baladeurs, PSP, DS... En général il est interdit aux enfants d’apporter à l’école des téléphones mobiles, baladeurs, PSP, DS, ... Les téléphones amenés pour une raison importante sont à éteindre pendant les heures de classe. L’utilisation de portables etc. pendant les heures de classe et en récréation entraîne la saisie immédiate jusqu’à la fin de la journée. Au cas répétitif, l’appareil sera confisqué jusqu’à la fin de la semaine ou même jusqu’à la fin du trimestre. L’école décline toute responsabilité en cas de vol ou de perte d’un appareil électronique. Il est recommandé de discuter régulièrement le contenu de la galerie du portable avec les enfants. 3. Nous tenons à vous informer que, si vous amenez ou venez chercher vos enfants avec votre voiture, vous êtes priés de garer votre voiture de façon à ce que les bus scolaires puissent passer à tout moment. 4. Si vos enfants viennent à bicyclette à l’école, nous vous prions d’expliquer à vos enfants les dispositions du comportement sur la route afin que vos enfants puissent conduire de manière adaptée au Code de la Route. 5. Nous tenons à vous rappeler que c’est interdit de publier des photos prises lors de fêtes scolaires comme p. ex. fête des mamans, fête scolaire,… sur des réseaux sociaux comme facebook ou twitter sans l’accord des personnes photographiées. - 34 - Viel Erfolg für das Schuljahr 2014/2015 Die Lehrerinnen und Lehrer Eurer Grundschule „Beeforter Buergfénkelcher“ Bonne réussite pour l’année scolaire 2014/2015 Les enseignantes et enseignants de votre école fondamentale « Beeforter Buergfénkelcher » - 35 -