Informationen für das Schuljahr 2014/2015 Beeforter

Transcription

Informationen für das Schuljahr 2014/2015 Beeforter
Informationen für das Schuljahr
2014/2015
Beeforter Buergfénkelcher
Informa
2014/2015
Beeforter Buergfénkelcher
Auteur :
De Comité vun de
Beeforter Buergfénkelcher
an Zesummenarbecht mat der
Gemeng an der Maison Relais
-2-
Schulorganisation 2014/2015
Virwuert vum Comité vun de Beeforter Buergfénkelcher
Léif Elteren, léif Kanner,
Wéi an der leschter Informatiounsbroschür ugekënnegt, hu mer während dësem Joer
an Zesummenaarbecht mat alle Partner en neie PRS (Schoulentwécklungsplang)
ausgeschafft, deen dann lo ab der Rentrée a Kraaft trëtt. Eist Haaptzil ass et de
Kanner hir sproochlech Kompetenzen, esou wuel mëndlech wéi och schrëftlech ze
verbesseren, andeems mer eisen Unterricht esou organiséieren (mat z.B.
kooperative Léierformen, Wocheplang, Dagesplang,...), dass mer de Kanner e
beschtméiglechen differenzéierten Sproochenunterricht erméiglechen, deen hiert
Wëssen an dëse Beräicher verbessert.
Doriwwer eraus kritt all Kand, och am Kader vum PRS, e Lesecurriculum – dee mer
schonns am gaange sinn lues a lues an alle Cyclen anzeféieren an opzebauen – an
deem de Kanner hir Fortschrëtter am Liesen am Verlaf vun hirer Schoulzäit
dokumentéiert ginn.
Erënnere wollte mer op dëser Plaz nach eng Kéier un eis Schoulcharta, déi all Kand
am C1 kritt. An dëser Schoulcharta sinn d’Grondsäz, Rechter a Pflichte vun ALLE
Partner – Kanner, Elteren an Enseignanten – festgehalen a si soll e Guide fir eng
harmonesch, gutt an erfollegräich Schoulzäit sinn.
Ofschléissend wëlle mer Iech, léif Elteren, nach eng Kéier drop hiweisen, dass dir
onbedéngt d’Offer vun der Kommunikatioun mam Schoulpersonal sollt unhuelen, den
Titulaire de classe ass ëmmer Ären éischten Uspriechpartner.
Des weidere bidd de Comité Iech eng Permanencestonn un, all Mëttwoch moie vun
11.10 – 12.00 Auer.
Mir hoffen, dass dës Brochure Iech eng ganz Rei wichteg Informatioune bréngt. An
deem Sënn wënsche mir Iech all an eis als Schoulpersonal vill Freed a Succès fir
d’Schouljoer 2014/2015.
De Comité
-3-
Allgemeine Anmerkung:
Durch das Gesetz vom 06. Februar 2009 betreffend die Organisation der
Grundschule ist das alte Gesetz vom 10. August 1912 betreffend den
Primärschulunterricht abgeschafft worden.
Durch Gemeinderatsbeschluss vom 4. Mai 2009 trägt die Schule der Gemeinde
Befort folgende Bezeichnung:
Ecole fondamentale
Beeforter Buergfénkelcher
op der Gare
L – 6310 Beaufort
www.buergfenkelcher.lu
Zusätzliche Informationen erhalten Sie unter folgender Internetadresse:
www.men.public.lu
Auszüge aus dem Schulgesetz
Artikel 7
Jedes in Luxemburg wohnhafte Kind, welches vor dem 01. September des laufenden
Jahres 4 Jahre alt ist, muss die Schule besuchen. Die Verpflichtung erstreckt sich
über 12 aufeinander folgende Jahre, ab dem 01. September des betroffenen Jahres.
Artikel 14
Die Eltern haben die Verpflichtung dafür zu sorgen, dass ihr Kind die Schule
regelmäßig besucht und am Unterricht und den Aktivitäten der Schule teilnimmt.
Artikel 16
Wenn ein Kind dem Unterricht kurzfristig fernbleibt, sind die Eltern verpflichtet dem
verantwortlichen Lehrpersonal der Klasse den Grund der Abwesenheit unverzüglich
mitzuteilen.
Es ist gesetzlich festgelegt, wie die Eltern das Lehrpersonal zu informieren haben.
Die einzigen legitimen Gründe für die Abwesenheit des Kindes sind Krankheit des
Kindes, der Tod eines nahen Familienmitgliedes und höhere Gewalt.
Wichtige Telefonnummern :
Bureau régional de l’Inspection
Inspecteur de ressort
Inspection de l’Instr. religieuse
Médecine scolaire
Centre médico-social Echternach
Commission d’inclusion scolaire
Equipe multiprofessionnelle
Maison relais Beaufort
L-6401 ECHTERNACH
Tel : 26721210
Mme Nicole WAGNER
Tel : 26721210
Mme Tosca FRIEDERES-BERG Tel: 836510
Dr Pierre KUTTER
Tel : 869486
Mme Vicky BERSCHEID
Tel : 7203021
Mme Sylvie BOLLENDORFF Tel : 7203021
M. Guy MEDER
Tel : 2672121026
M. Armand WEIS (Psy.)
Tel : 72692831
M. Jeannot MINDEN (Psy.) Tel : 278039315
Mme Tanja WALLENDORF Tel : 262766340
-4-
Remarques générales
L’organisation de l’école fondamentale a été reformée par la loi du 06 février 2009,
qui remplace la loi du 10 août 1912 concernant l’enseignement primaire.
Par décret communal du 4 mai 2009, l’école de la commune de Beaufort porte la
dénomination suivante :
Ecole fondamentale
Beeforter Buergfénkelcher
op der Gare
L – 6310 Beaufort
www.buergfenkelcher.lu
Veuillez trouver de plus amples informations à l’adresse :
www.men.public.lu
Extraits de la loi scolaire
Article 7
Tout enfant habitant le Luxembourg âgé de quatre ans révolus avant le premier
septembre, doit fréquenter l’École. Cette obligation s’étend sur douze années
consécutives à partir du premier septembre de l’année en question.
Article 14
Les parents ont l’obligation de veiller à ce que leur enfant fréquente régulièrement
l’École et participe aux cours et activités scolaires.
Article 16
Lorsqu’un élève manque momentanément les cours, les parents doivent sans délai
informer le titulaire ou le régent de la classe et lui faire connaître les motifs de cette
absence.
Les modalités d’information en cas d’absence sont déterminées par les lois régissant
les différents ordres d’enseignement.
Les seuls motifs légitimes sont la maladie de l’enfant, le décès d’un proche et le cas
de force majeure.
Numéros de téléphones importants :
Bureau régional de l’Inspection
Inspecteur de ressort
Inspection de l’Instr. religieuse
Médecine scolaire
Centre médico-social Echternach
Commission d’inclusion scolaire
Equipe multiprofessionnelle
Maison relais Beaufort
L-6401 ECHTERNACH
Tél : 26721210
Mme Nicole WAGNER
Tél : 26721210
Mme Tosca FRIEDERES-BERG Tél :836510
Dr Pierre KUTTER
Tél : 869486
Mme Vicky BERSCHEID
Tél : 7203021
Mme Sylvie BOLLENDORFF Tel : 7203021
M. Guy MEDER
Tel : 2672121026
M. Armand WEIS (Psy.)
Tel : 72692831
M. Jeannot MINDEN (Psy.) Tel : 278039315
Mme Tanja WALLENDORF Tél : 83684130
-5-
Adressen, Lehrpersonal, Stundenplan
Schulanfang ist am Montag, den 15. September 2014.
Zyklus 1 (Frühförderung)
Adresse:
4, rue de l’Église
L – 6315 Beaufort
Grupp 1:
Frau Nicole SCHUMACHER
Frau Conny SCHAEFFER
Frau Laury ZEYEN
Tel: 83 68 41 33
Grupp 2 :
Frau Myriam ANTONY
Frau Martine RATHS
Tel: 83 68 41 36
Für alle Kinder, die für montags zur Frühförderung eingeschrieben sind, beginnt das
neue Schuljahr am Montag, den 15. September 2014 um 7.55 Uhr.
Montag:
Dienstag:
Mittwoch:
Donnerstag:
Freitag:
Beaufsichtigung:
7.55 – 11.40 Uhr
und von
14.00 – 16.00 Uhr
7.55 – 11.40 Uhr
7.55 – 11.40 Uhr
und von
14.00 – 16.00 Uhr
7.55 – 11.40 Uhr
7.55 – 11.40 Uhr
und von
14.00 – 16.00 Uhr
7.45 – 7.55 Uhr und 13.50 – 14.00 Uhr
Alle weiteren nötigen Informationen (betreffend: Versammlung, Material,…) werden
Ihnen im Laufe der Ferien per Post zugesendet.
-6-
Adresses, Enseignants, Horaires
La rentrée scolaire est fixée au lundi, 15 septembre 2014.
1er Cycle (Précoce)
Adresse:
4, rue de l’Église
L – 6315 Beaufort
Groupe 1:
Madame Nicole SCHUMACHER
Madame Conny SCHAEFFER
Madame Laury ZEYEN
Tel: 83 68 41 33
Groupe 2 : Madame Myriam ANTONY
Mme Martine RATHS
Tel: 83 68 41 36
L’année scolaire commence le lundi 15 septembre 2014 à 7.55 heures pour les
enfants inscrits les lundis.
Lundi:
Mardi:
Mercredi:
Jeudi:
Vendredi:
Surveillance:
7.55 – 11.40 heures et de
14.00 – 16.00 heures
7.55 – 11.40 heures
7.55 – 11.40 heures et de
14.00 – 16.00 heures
7.55 – 11.40 heures
7.55 – 11.40 heures et de
14.00 – 16.00 heures
7.45 – 7.55 heures et 13.50 – 14.00 heures
Toutes les informations nécessaires (concernant : réunions, matériel,…) vous seront
communiquées par courrier pendant les vacances.
-7-
Zyklus 1 (Vorschule)
Adresse :
Ecole préscolaire « rue de la Gare » L – 6310 Beaufort
Klasse 1 : Frau Anne-Marie MATHEY / Anne PAULUS
Klasse 2 : Frau Anne TONTELING (ersetzt durch: Carole WAGNER)
Klasse 3 : Frau Jill ZENS (ersetzt durch: Kelly BATTAGLIA)
Klasse 4 : Frau Sandy WINANDY
Klasse 5 : Frau Laura THILL (4, rue de l’Église, 6315 Beaufort)
Surnumerar : Frau Josiane LIPPERTS
Tel: 26 87 88 52
Tel: 26 87 88 40
Tel: 26 87 88 41
Tel: 26 87 88 51
Tel: 83 68 41 22
Alle weiteren nötigen Informationen (betreffend: Versammlung, Material,…) werden
Ihnen im Laufe der Ferien per Post zugesendet.
Die Vorschulkinder werden am Montagvormittag, den 15. September ab 8.00 Uhr in
ihrer betreffenden Klasse aufgenommen.
Montag:
Dienstag:
Mittwoch:
Donnerstag:
Freitag:
Beaufsichtigung:
8.00 – 11.50 Uhr
und von
13.50 – 15.45 Uhr
8.00 – 11.50 Uhr
8.00 – 11.50 Uhr
und von
13.50 – 15.45 Uhr
8.00 – 11.50 Uhr
8.00 – 11.50 Uhr
und von
13.50 – 15.45 Uhr
7.40 – 8.00 Uhr und von 13.30 – 13.50 Uhr
Ein Aufsichtsdienst vor Schulbeginn ist gewährleistet morgens von 7.40 bis 8.00 Uhr
und nachmittags von 13.30 bis 13.50 Uhr im Vorschulhof.
Zyklen 2 – 4 (Grundschule)
Ab Montag, den 15. September tritt der normale Stundenplan für die Grundschule in
Kraft.
Vor Beginn des Unterrichts an diesem Tag verteilt die « Elternvereinigung Beaufort »
im Schulhof ein Croissant sowie ein Getränk an die Kinder. Die Eltern sind natürlich
auch ganz herzlich auf einen Kaffee eingeladen.
Montag:
Dienstag:
Mittwoch:
Donnerstag:
Freitag:
Beaufsichtigung:
7.50 – 12.00 Uhr
und von
14.00 – 15.55 Uhr
7.50 – 12.00 Uhr
7.50 – 12.00 Uhr
und von
14.00 – 15.55 Uhr
7.50 – 12.00 Uhr
7.50 – 12.00 Uhr
und von
14.00 – 15.55 Uhr
7.30 – 7.50 Uhr und von 13.40 – 14.00 Uhr
Vor Schulbeginn versammeln sich alle Kinder der Grundschule im Hof der
Grundschule, wo sie vom Lehrpersonal abgeholt werden.
-8-
Cycle 1 (Préscolaire)
Adresse :
Ecole préscolaire « rue de la Gare » L – 6310 Beaufort
Classe 1 : Mme Anne-Marie MATHEY / Mme Anne PAULUS
Tel: 26 87 88 52
Classe 2 : Mme Anne TONTELING (rempl. par: Carole WAGNER) Tel: 26 87 88 40
Classe 3 : Mme Jill ZENS (rempl. par: Kelly BATTAGLIA)
Tel: 26 87 88 41
Classe 4 : Mme Sandy WINANDY
Tel: 26 87 88 51
Classe 5 : Mme Laura THILL (4, rue de l’Église, 6315 Beaufort) Tel: 83 68 41 22
Surnuméraire : Mme Josiane LIPPERTS
Toutes les informations nécessaires (concernant : réunions, matériel,…) vous seront
communiquées par courrier pendant les vacances.
Lundi matin, le 15 septembre, tous les élèves du cycle 1 seront accueillis dans leur
classe à partir de 8.00 heures.
Lundi:
Mardi:
Mercredi:
Jeudi:
Vendredi:
Surveillance:
8.00 – 11.50 heures
et de
13.50 – 15.45 heures
8.00 – 11.50 heures
8.00 – 11.50 heures
et de
13.50 – 15.45 heures
8.00 – 11.50 heures
8.00 – 11.50 heures
et de
13.50 – 15.45 heures
7.40 – 8.00 heures et de 13.30 – 13.50 heures
Jusqu’à la prise en charge par leur titulaire de la classe, un service de surveillance
est assuré de 7.40 à 8.00 heures le matin et de 13.30 à 13.50 heures l’après-midi
dans la cour de l’école préscolaire.
Cycle 2 – 4 (Ecole fondamentale)
L’horaire normal pour l’école fondamentale entre en vigueur à partir du lundi, 15
septembre.
Avant le début des cours de ce jour, les membres de l’ « Association des parents
d’élèves de Beaufort » offriront aux enfants un croissant accompagné d’une boisson
dans la cour de l’école. Evidemment, les parents sont aussi invités à un café.
Lundi:
Mardi:
Mercredi:
Jeudi:
Vendredi:
Surveillance:
7.50 – 12.00 heures
et de
14.00 – 15.55 heures
7.50 – 12.00 heures
7.50 – 12.00 heures
et de
14.00 – 15.55 heures
7.50 – 12.00 heures
7.50 – 12.00 heures
et de
14.00 – 15.55 heures
7.30 – 7.50 heures et de 13.40 – 14.00 heures
Avant le début des cours, les élèves se réunissent dans la cour où ils seront pris en
charge par leur titulaire.
-9-
Zyklus:
LehrerIn:
Saal:
2.1
Frau Cindy MARCINKOWSKI
2.1
Frau Simone WAGENER
2.2
Frau Patrice PETRY
2.2
Herr Eric WALISCH
2.2
Frau Lynn HEISCHBOURG
3.1
Frau Conny NIMAX
3.1
Frau Sandy FREITAS
3.2
Frau Michèle ZIMMER
3.2
Frau Monique DIEDERICH
3.2
Frau Betty HELMINGER
4.1
Frau Laurie SCHOLTES
4.1
Herr Steve MISCHEL
4.2
Herr Bob RIES
4.2
Herr Thierry LAMPACH
Telefonnummer:
Erdgeschoss,
blauer Gang, 1. Saal
Erdgeschoss,
blauer Gang, 2. Saal
1. Stock, grüner Gang
1. Stock,
blauer Gang, 1. Saal
1. Stock,
blauer Gang, 2. Saal
Erdgeschoss,
gelber Gang, 1. Saal
Erdgeschoss,
gelber Gang, 2. Saal
Erdgeschoss,
roter Gang,1. Saal
Erdgeschoss,
roter Gang, 2. Saal
Erdgeschoss,
grüner Gang
1. Stock,
roter Gang, 1. Saal
1. Stock,
roter Gang, 2. Saal
1. Stock,
gelber Gang, 1. Saal
1. Stock,
gelber Gang, 2. Saal
26 87 88 25
26 87 88 26
26 87 88 35
26 87 88 31
26 87 88 32
26 87 88 22
26 87 88 21
26 87 88 23
26 87 88 24
26 87 88 57
26 87 88 29
26 87 88 30
26 87 88 28
26 87 88 37
Surnumerar, EMS, Erzieherin
LehrerIn
Zyklus
Fächer
Frau Josiane LIPPERTS
1
Surnumerar
Frau Sandra LEONI
2
Surnumerar
Frau Patricia MULLER
Frau Laurie SCHEUER
(ersetzt durch :
Marie-Louise LAMBERT)
Frau Malou THOMMES
Frau Annette THIELEN
(ersetzt durch:
Linda WENGLER)
Frau Nathalie CLEMENT
2
Assistance en classe, Surnumerar
3
Assistance en classe, EMS, Surnumerar
2–3
EMS, Surnumerar
4
Assistance en classe, EMS, Surnumerar
1–4
Erzieherin
- 10 -
Cycle:
Enseignant:
Salle:
2.1
Mme Cindy MARCINKOWSKI
2.1
Mme Simone WAGENER
2.2
Mme Patrice PERTY
2.2
M. Eric WALISCH
2.2
Mme Lynn HEISCHBOURG
3.1
Mme Conny NIMAX
3.1
Mme Sandy FREITAS
3.2
Mme Michèle ZIMMER
3.2
Mme Monique DIEDERICH
3.2
Mme Betty HELMINGER
4.1
Mme Laurie SCHOLTES
4.1
M. Steve MISCHEL
4.2
M. Bob RIES
4.2
M. Thierry LAMPACH
Téléphone:
Rez-de-chaussée,
couloir bleu, 1re salle
Rez-de-chaussée,
couloir bleu, 2e salle
1re étage, couloir vert
1re
étage,
couloir bleu, 1re salle
1re étage,
couloir bleu, 2e salle
Rez-de-chaussée,
couloir jaune, 1re salle
Rez-de-chaussée,
couloir jaune, 2e salle
Rez-de-chaussée,
couloir rouge, 1re salle
Rez-de-chaussée,
couloir rouge, 2e salle
1re étage,
couloir jaune, 1re salle
1re étage,
couloir rouge, 1re salle
1re étage,
couloir rouge, 2e salle
1re étage,
couloir rouge, 1re salle
1re étage, couloir jaune,
2e salle
26 87 88 25
26 87 88 26
26 87 88 35
26 87 88 31
26 87 88 32
26 87 88 22
26 87 88 21
26 87 88 23
26 87 88 24
26 87 88 57
26 87 88 29
26 87 88 30
26 87 88 28
26 87 88 37
Surnuméraire, EMS, Educatrices
Enseignant
Cycle
Branches
Mme Josiane LIPPERTS
1
Surnuméraire
Mme Sandra LEONI
2
Surnuméraire
Mme Patricia MULLER
Mme Laurie SCHEUER
(rempl. par:
Marie-Louise LAMBERT)
Mme Malou THOMMES
2
Assistance en classe, Surnuméraire
3
Assistance en classe, EMS, Surnuméraire
2–3
Assistance en classe, Surnuméraire
4
Assistance en classe, EMS, Surnuméraire
1–4
Educatrice
Mme Annette THIELEN
(rempl. par:
Linda WENGLER)
Mme Nathalie CLEMENT
- 11 -
Religionsunterricht
Per Gesetz vom 06. Februar 2009 hat jeder Schüler die Wahl zwischen Moral- /
Sozialerziehung und Religionsunterricht. Per Fragebogen, welcher verbindlich ist,
wurden die Eltern aufgefordert ihre Entscheidung mitzuteilen. Ein Wechsel während
des Schuljahres ist nicht möglich.
Religionslehrerinnen:
Frau Danielle SCHMIT-DUSATKO
Frau Monique VOSSEN-HOFF
Schwimmen
Jede Klasse vom 1. Zyklus (ausgenommen Früherziehung) bis zum 4. Zyklus wird
alle 14 Tage nach Larochette ins Schwimmbad „FILANO“ gehen. Die Details, an
welchem Tag Ihr Kind schwimmen geht, was benötigt wird, usw., wird Ihnen vom/von
der LehrerIn mitgeteilt.
Schulkomitee
Das Schulkomitee setzt sich wie folgt zusammen:
Frau HELMINGER Betty, Präsidentin
Frau BRACHMOND-SUTOR Nathalie
Frau HEISCHBOURG Lynn
Herr MISCHEL Steve
Frau WINANDY Sandy
Anwesenheit im Büro des Schulkomitees (1. Stock, grüner Gang):
Präsidentin: Montags, mittwochs und freitags von 10.18 – 11.10 Uhr
Komitee: Mittwochs von 11.10 – 12.00 Uhr
Tel: 26 87 88 33
Dem Schulkomitee obliegen die Verantwortung der Schule und die Gewährleistung
des reibungslosen Ablaufes des Schulalltages. Es ist der Ansprechpartner der
Schulautoritäten (Gemeinde, Schulkommission, Inspektorat) und der Eltern. Das
Komitee kümmert sich um die pädagogischen und administrativen Belange des
Lehrpersonals und sichert eine gute Zusammenarbeit aller im kommunalen
Unterrichtswesen beteiligten Dienste.
Partnerschule der Universtität Luxemburg
Durch die Zusammenarbeit mit der Universtität Luxemburgs haben sich viele
LehrerInnen der Grundschule Befort als „Formateur/trice de terrain“ engagiert. Sie
haben sich bereit erklärt in ihren Klassen StudentInnen aufzunehmen, welche dabei
sind ihre Ausbildung zum /zur LehrerIn zu verwirklichen.
- 12 -
Instruction religieuse et morale
Par la loi du 6 février 2009 chaque élève a le choix entre le cours d’éducation morale
et sociale et le cours d’instruction religieuse et morale. Par questionnaire les parents
ont été invités de communiquer le choix y relatif de leurs enfants à la commune. Un
changement pendant l’année scolaire en cours n’est pas possible.
Enseignantes:
Mme Danielle SCHMIT-DUSATKO
Mme Monique VOSSEN-HOFF
Natation
Tous les quinze jours, les classes du cycle 1 (sauf l’éducation précoce) au cycle 4
vont faire de la natation à Larochette à la piscine « FILANO ». Les détails y adhérent
vous seront communiqués par les titulaires des classes.
Comité d’école
Le comité d’école se compose comme suit :
Mme HELMINGER Betty, Présidente
Mme BRACHMOND-SUTOR Nathalie
Mme HEISCHBOURG Lynn
M. MISCHEL Steve
Mme WINANDY Sandy
Permanence au bureau du comité (1re étage, couloir vert):
Présidente : Lundi, mercredi et vendredi de 10.18 – 11.10 heures
Comité : Mercredi de 11.10 – 12.00 heures
Tel: 26 87 88 33
Le comité d'école remplit deux missions complémentaires, à savoir une mission
pédagogique (l'approbation de l'utilisation du matériel didactique et la recherche de la
continuité et de la cohérence des apprentissages et évaluations des élèves) et une
mission administrative (l'organisation scolaire en général, l'élaboration de la
formation des enseignants et enfin le bon fonctionnement de l'école). Le comité est le
premier contact des autorités (Commune, Commission scolaire, Inspectorat) et des
parents.
Ecole partenaire de l’Universtité du Luxemburg
En coopération avec l’Université du Luxembourg, un grand nombre des enseignants
de l’école fondamentale de Beaufort s’est dit d’accord d’accueillir et d’encadrer des
étudiants de l’université comme « formateur/trice de terrain » et de les guider dans
leurs études pédagogiques.
- 13 -
Schulkommission
Frau SAUBER-PEREIRA Lurdes
Frau SCHOLTES Lily
Frau WALLENDORF-WEIS Tanja
Frau WEBER Mireille
Herr WEBER Patrick
Herr EISEN Gérard
Frau BRAS-RIBEIRO Sonia
Zwei Vertreter vom Schulkomitee
Die Schulkommission hat folgende Aufgaben:
- der Gemeindeverwaltung alle Arbeiten anzugeben, die an Gebäuden und
Mobiliar durchzuführen sind,
- dem Gemeinderat und der Inspektion alles zu melden, was dem Interesse der
Schule nützlich oder schädlich ist,
- bei der Organisation der außerschulischen Aktivitäten und Dienstleistungen
der Schule zu helfen.
Elternvertreter
Frau MOUREAUD Nadine
Frau BRAS-RIBEIRO Sonia
Die Elternvertreter haben folgende Aufgaben:
- den Schulentwicklungsplan zu besprechen,
- Versammlungen und Veranstaltungen rund um die Schulgemeinschaft zu
organisieren,
- Vorschläge zur Schulorganisation und zum Schulalltag zu machen.
Im Laufe der Jahre wurde das Elterntelefon zu einem der
wichtigsten Gesprächspartner der Eltern in Luxemburg betreffend Fragen wie zum
Beispiel: Mobbing, Einschüchterung, psychosoziale Gesundheit und Entwicklung des
Kindes.
Eltern, aber auch Großeltern, LehrerInnen und ErzieherInnen können das
Elterntelefon auf der Nummer 26 64 05 55 anrufen. Jede Frage ist uns ein Anliegen.
Spezifisch ausgebildete Berater versuchen Ihnen kompetent zur Seite zu stehen und
Sie vertraulich und anonym zu beraten.
- 14 -
Commission scolaire
Mme SAUBER-PEREIRA Lurdes
Mme SCHOLTES Lily
Mme WALLENDORF-WEIS Tanja
Mme WEBER Mireille
M. WEBER Patrick
M. EISEN Gérard
Mme BRAS-RIBEIRO Sonia
Deux représentants du comité de l’école fondamentale
La commission scolaire a pour mission:
- de signaler à l’administration communale tous les travaux à faire aux locaux et
au mobilier scolaire,
- de porter à la connaissance du Conseil communal et de l’inspecteur tout ce
qu’elle juge utile ou préjudiciable aux intérêts de l’enseignement,
- d’aider au développement des activités complémentaires et auxiliaires de
l’école.
Représentants des parents
Mme MOUREAUD Nadine
Mme BRAS-RIBEIRO Sonia
Les parents d’élèves ont pour mission :
- de discuter le plan de réussite scolaire
- d’organiser des réunions et des manifestations pour toute la communauté
scolaire,
- de faire des propositions sur toutes les questions en relation avec
l´organisation de la vie à l´école.
Au cours des années, «l’Ecoute parents» (Elterentelefon) est
devenu un des premiers interlocuteurs des parents au Luxembourg pour des
questions sur des sujets comme par exemple : harcèlement (mobbing) ou
l’intimidation, des questions concernant la santé psycho-sociale et le développement
des enfants.
Parents, mais également grands-parents, enseignants et éducateurs peuvent
contacter l’écoute parents au numéro 26 64 05 55. Chaque question est la
bienvenue.
Des conseillers spécifiquement formés vous conseilleront avec compétence et de
manière anonyme et confidentielle.
- 15 -
Inspektorat
Inspection de l’enseignement primaire
Bureau régional EST
25, place du Marché
L-6460 ECHTERNACH
Tél. 26 72 12 10
Fax: 26 72 13 30
Email: [email protected]
Elternvereinigung Beaufort
Die Elternvereinigung ist ein ehrenamtlicher Verein, der aus freiwilligen Eltern
besteht. Ihre Aufgabe besteht darin, zusammen mit der Schule interessante
Aktivitäten für die Kinder und auch mit den Kindern zu planen und zu gestalten, wie
zum Beispiel das Schulfest, der Kinderflohmarkt, die Karnevalsfete, usw. Der
Gewinn, der durch diese Veranstaltungen eingenommen wird, wird integral in
Projekte für die Kinder verwendet, wie zum Beispiel die finanzielle Beteiligung am
Projekt Holunderschule, an der Bibliothek oder an den Klassenfahrten.
Die Elternvereinigung ist eine dynamische Gruppe, und immer auf der Suche nach
Freiwilligen, die sie fest oder zeitweise unterstützen. Vor jeder Veranstaltung, die die
Hilfe Freiwilliger benötigt, wird eine Info-Mail geschickt, und Interessierte können sich
dann melden.
Wenn Sie die Kinder und die Elternvereinigung unterstützen wollen, dann schicken
Sie eine E-Mail an folgende Adresse: [email protected]
Vielen Dank im Voraus!
- 16 -
Inspection de l’école fondamentale
Inspection de l’enseignement primaire
Bureau régional EST
25, place du Marché
L-6460 ECHTERNACH
Tél. 26 72 12 10
Fax: 26 72 13 30
email: [email protected]
L’association des parents d’élèves de Beaufort
L’association des parents d’élèves est une association sans but lucratif constituée de
parents s’engageant de façon bénévole. Leur mission est celle d’organiser ensemble
avec l’école, et plus précisément avec le personnel enseignant, des activités
intéressantes pour et avec les enfants, comme la fête de l’école, le marché aux
puces, la fête de carnaval, etc. De plus, le bénéfice des différents évènements est
entièrement destiné à soutenir des projets de l’école, comme les classes de
mer/neige, le projet « Holunderschule », la mise en place d’une bibliothèque, etc.
Leur objectif est de rassembler une équipe dynamique de parents, afin de réaliser
des projets intéressants pour les enfants. Le comité de l’association des parents
d’élèves enverra un courrier électronique avant chaque évènement qui nécessite
l’aide de bénévoles, et les gens disposés à aider peuvent les contacter.
Si vous êtes disposés à soutenir l’association des parents, ainsi que les enfants et
l’école, n’hésitez pas et envoyez-nous un mail sur l’adresse suivante :
[email protected]
Merci d’avance !
- 17 -
Bibliothek – Im Gebäude des 1. Zyklus (Vorschule)
Unsere Schulbibliothek hat als Ziel, den Kindern Freude am Lesen zu vermitteln.
Die Kinder haben die Möglichkeit, sich Bücher in der Bibliothek auszuleihen, und
darüber hinaus können alle Klassen der Grundschule regelmäßig an Leseaktivitäten
teilnehmen.
z.B.: - Buchvorstellung
- Leseprojekte
- Leserallye
- Bücherausstellung
- ...
Die Bibliothek ist auch außerhalb der Schulstunden geöffnet.
Jeden Montag von 16:00 bis 17:00 haben die Eltern die Möglichkeit zusammen mit
ihren Kindern die Bibliothek zu besuchen, Bücher vor Ort zu lesen, eine persönliche
Beratung zu bekommen und die ausgewählten Bücher auszuleihen.
Alle weiteren Informationen erhalten Sie bei Frau Nathalie Brachmond-Sutor
(Tel:
26878847),
auf
unserer
Internetseite
"www.buergfenkelcher.lu"
(Rubrik: „Mediathéik“) oder per Mail an: [email protected].
- 18 -
Bibliothèque – Bâtiment du Préscolaire
Notre bibliothèque scolaire a comme but de donner goût à la lecture, de découvrir le
mystère du livre.
Les enfants ont la possibilité d'emprunter des livres et d'assister régulièrement à des
activités visant la promotion de la lecture comme par exemple:
- présentation de livres
- projet de lecture
- rallye de lecture
- exposition de livres
- ...
La bibliothèque est également ouverte en dehors des heures de classe.
Tous les lundis, de 16h00 à 17h00, les parents ont la possibilité d’accompagner leurs
enfants à la bibliothèque pour emprunter des livres, lire sur place, s'informer sur le
choix des livres,…
Pour toutes informations supplémentaires, veuillez-vous adresser à Madame
Nathalie Brachmond-Sutor (tél: 26878847), consultez notre site internet
"www.buergfenkelcher.lu" (rubrique: « Médiathéik ») ou envoyez un mail à
[email protected].
- 19 -
Urlaub und Feiertage
Das Schuljahr beginnt am Montag, den 15. September 2014 und endet am
Mittwoch, den 15. Juli 2015.
1. Die Allerheiligenferien beginnen am Samstag, den 25. Oktober 2014 und enden
am Sonntag, den 02. November 2014.
2. Die Weihnachtsferien beginnen am Samstag, den 20. Dezember 2014 und
enden am Sonntag, den 04. Januar 2015.
3. Die Fastnachtsferien beginnen am Samstag, den 14. Februar 2015 und enden
am Sonntag, den 22. Februar 2015.
4. Die Osterferien beginnen am Samstag, den 04. April 2015 und enden am
Sonntag, den 19. April 2015.
5. Tag der Arbeit am Freitag, den 1. Mai 2015.
6. Christi Himmelfahrt am Donnerstag, den 14. Mai 2015.
7. Die Pfingstferien beginnen am Samstag, den 23. Mai 2015 und enden am
Sonntag, den 31. Mai 2015.
8. Nationalfeiertag am Dienstag, den 23. Juni 2015.
9. Die Sommerferien beginnen am Donnerstag, den 16. Juli 2015 und enden am
Montag, den 14. September 2015.
10. Die Schulklassen werden auch außerdem beurlaubt :
- am Pilgertag zur Oktave in Luxemburg am Freitag, den 8.05.2015.
11. Montags nach der ersten Kommunionfeier gelten die regulären Schulzeiten. Das
Lehrpersonal ist jedoch gehalten, schriftliche Entschuldigungen für
Abwesenheiten (am Vormittag), der Schüler welche ihre 1. Kommunion gefeiert
haben, zu akzeptieren.
- 20 -
Vacances scolaire et jours fériés
L’année scolaire commence le lundi 15 septembre 2014 et finit le mercredi
15 juillet 2015.
1. Le congé de la Toussaint commence le samedi 25 octobre 2014 et finit le
dimanche 2 novembre 2014.
2. Les vacances de Noël commencent le samedi 20 décembre 2014 et finissent le
dimanche 4 janvier 2015.
3. Le congé de Carnaval commence le samedi 14 février 2015 et finit le dimanche
22 février 2015.
4. Les vacances de Pâques commencent le samedi 4 avril 2015 et finissent le
dimanche 19 avril 2015.
5. Jour férié légal : vendredi, le 1er mai 2015.
6. Journée de congé pour l’Ascension : jeudi, le 14 mai 2015
7. Le congé de la Pentecôte commence le samedi 23 mai 2015 et finit le dimanche
31 mai 2015.
8. Le jour de la Fête Nationale, mardi le 23 juin 2015.
9. Les vacances d’été commencent le jeudi 16 juillet 2015 et finissent le lundi 14
septembre 2015.
10. Autres jours de congé pour les classes :
- Jour de congé pour le pèlerinage à Notre-Dame de Luxembourg, vendredi le
08/05/2015.
11. Le lendemain de la 1re communion, l’école fonctionne comme d’habitude.
Toutefois, les enseignants accepteront d'éventuelles excuses écrites concernant
les absences des élèves qui ont fait leur 1ère communion au cours de la matinée.
- 21 -
Maison relais (Kinder von 4 bis 12 Jahren)
Die Kinder, welche die Spielschule und die Grundschule besuchen, können das
Angebot der Maison Relais nutzen. Die Kinder werden dort von geschultem
Personal morgens von 6:30-7:50, während der Mittagsstunde, so wie um 14:00,
beziehungsweise um 16:00 Uhr betreut. Die Maison Relais ist jeweils bis 19:00 Uhr
geöffnet. Die Maison Relais bietet den Kindern verschiedene Aktivitäten an, und von
Montag bis Donnerstag werden die Kinder bei den Hausaufgaben betreut. (es
handelt sich um eine punktuelle Hilfe, wir geben keine Nachhilfe!). Es ist ebenfalls
möglich, die Kinder nur für die Mittagsstunden einzuschreiben (frühere Schulkantine).
Die Kinder, welche den „Précoce“ besuchen, werden weiterhin im Gebäude der alten
Primärschule, 4,rue de l’Eglise, betreut.
Während den Schulferien ist die Maison Relais montags bis freitags von 6:30-19:00
Uhr geöffnet. (Ausgenommen vom 24.12 bis zum 4.1.). Wie das Jahr zuvor
funktioniert die Maison Relais mit dem System „Chèque-Service“.
Die Kinder müssen
im Voraus eingeschrieben sein, mittels der
Einschreibeformulare, die Ende Juni an alle Kinder ausgeteilt wurden.
Priorität haben die Kinder, deren Eltern beide arbeiten.
Eine Einschreibung zu einem späteren Zeitpunkt ist möglich, falls freie Plätze
verfügbar sind.
Eine detaillierte Hausordnung ist im Büro der Maison Relais erhältlich.
Für weitere Infos kontaktieren Sie bitte:
Tanja Wallendorf, Leiterin der Maison Relais Beaufort, oder Céline Schleich,
stellvertretende Leiterin, 57, route de Dillingen, L-6315 Beaufort, Tel: 262766-341
oder-340 Email: [email protected]
Änderungen, die die Hausaufgabenhilfe betreffen:
Die Nachhilfe und Sprachkurse werden vom Lehrpersonal durchgeführt. Diese Kurse
sind kostenlos und die Einschreibung erfolgt auf Anraten der Lehrperson des Kindes.
Die Maison Relais übernimmt lediglich die Aufsicht während dem Erledigen der
Hausaufgaben. Diese Aufsicht betrifft vor allem die Kinder, welche ganztags in der
Maison Relais eingeschrieben sind. Das Lehrpersonal kann jedoch den Eltern
anraten, ihr Kind, auch wenn es sonst nicht die Maison Relais besucht, in das
beaufsichtigte Erledigen der Hausaufgaben einzuschreiben. Jedes Angebot, das von
der Maison Relais vorgeschlagen wird, ist kostenpflichtig und wird nach dem System
der „Chèque –Service“ verrechnet.
Nähere Informationen über den Ablauf und Zeitpunkt der Ferienaktivitäten im
Sommer erhalten Sie im Laufe des Schuljahres 2014/2015.
- 22 -
Maison relais (Enfants de 4 à 12 ans)
Les élèves de l’éducation préscolaire et de l’enseignement primaire de la commune
peuvent profiter des services de la maison relais.
Les enfants y seront encadrés par un personnel qualifié les matins de 6 :30 à 7 :50
heures, pendant et après le repas de midi, ainsi qu’après 14 :00, respectivement
16 :00 heures, jusqu’à 19 :00 heures. La maison relais propose aux enfants des
activités diverses et du lundi au jeudi elle fait la surveillance lors de
l’accomplissement des devoirs à domicile (avec une aide ponctuelle, il ne s’agit pas
de cours d’appui). Il est également possible d’inscrire les enfants seulement pour les
heures de midi (ancienne cantine scolaire). Les enfants du précoce sont encadrés
dans le bâtiment de l’ancienne école primaire, 4, rue de l’Eglise.
Pendant les vacances scolaires, la Maison relais est ouverte du lundi au vendredi de
6 :30 à 19 :00 heures. (Excepté du 24.12 au 4.1 inclus). Comme l’année passée, le
fonctionnement de la maison relais est basé sur les modalités des « ChèquesService ».
Cependant, les enfants doivent être inscrits au préalable, par le biais des fiches
de préinscription qui ont été distribuées aux enfants fin juin. Les enfants dont les
parents travaillent à deux ont priorité.
Une inscription au cours de l’année sera possible, sous réserve des places
disponibles. Pour de plus amples informations, veuillez-vous adresser à :
Tanja WALLENDORF, chargée de direction de la maison relais de Beaufort ou
Céline SCHLEICH, chargée de direction adjointe,
57, route de Dillingen L-6315 Beaufort
Tél.262766-340 ou -341, email :
[email protected]
Changements concernant l’aide aux devoirs : Les cours d’appui et les cours de
langue seront assurés par le personnel enseignant de l’école fondamentale,
l’inscription se fera sur conseil des enseignants. Ces cours sont gratuits.
La maison relais assure seulement la surveillance lors de l’accomplissement des
devoirs, ceci concerne les enfants inscrits dans la Maison Relais à temps plein.
Toutefois, le personnel enseignant peut conseiller aux parents d’inscrire leur enfant à
cette surveillance. Ce service proposé par la Maison Relais est payant et sera facturé
selon le système chèque-service.
De plus amples informations concernant le déroulement des activités de vacances en
été seront transmises aux parents au cours de l’année scolaire 2014/2015.
- 23 -
Schulklassen – Classes scolaires 2014/2015
1. Zyklus (Frühförderung) – 1er Cycle (Précoce)
BOSSELER-ANTONY Myriam
SCHUMACHER Nicole
BARTIMES Sky
BESSA NASCIMENTO Simara
COSTA MARTINS Silvia
DEDDEN Lysenka
DE SOUSA SILVA Leonor (ab Januar)
DOS SANTOS FERNANDES Miguel
FERREIRA ANDRADE Lara
FERREIRA ERVILHA Nicole
FREITAS DA NOVA Afonso
FREITAS DA NOVA Rudy
MEDEDOVIC Dina
MOELEE Julie
POST SCHEIT Ayleen
SCHILTZ Noah-Jo
WILMES Shane
AZEVEDO LOPES Cristophe
CRUCHTEN Chris (ab Januar)
DELPIERRE Claire
FERREIRA MAGALHAES Ana
HUSS Lya
JACOTTIN Samantha-Joy
KOHL Léni (ab Januar)
MARTINS BAPTISTA Jorge
MOSAR Edwin
PEREIRA CARDOSO Beatriz
PINTO CARNEIRO Lara
RICARDO Leandro
SCHMITZ Laure
SCHÜLLER Yan
1. Zyklus (Vorschule) – 1er Cycle (Préscolaire)
HUBERTY-MATHEY Anne-Marie /
PAULUS Anne
TONTELING Anne
ALMEIDA CARVALHO Eduardo
BATISTA MARTINS Lara
FERNANDES Mika
FERNANDES RODRIGUES Alexandre
HOUDREMONT HANSEN Luca
SCHON Mie
CARDOSO MANUEL Morgan
COSTA MARTINS David
FERNANDES SOUSA Luana
MONTEIRO OLIVEIRA Diego
SCHILTZ Jason
WANDJI Enzo
DEGAN Kenneth
FERREIRA MACHADO Patricia
FOHL Lena
MASS Erin
MILLIM Amy-Lee
OLIVEIRA GOMES Beatriz
PALHEIROS BARROS Santiago
ZAMBUJAL BENTO Tomas
BOSSELER Loïc
DUFRASNE François-Jean
ESPEN Sara
LOPES DA SILVA Maria Inês
MARTINS DA COSTA Matilde
OLIVEIRA FERNANDES Marco
VICENTE DA SILVA Diana
- 24 -
ZENS Jill
WINANDY Sandy
BANGNOWSKI Tun
HOFFMANN Mia
MATAGNE Sean
RAMOS MARTINS Rui
TRAJKOVIC Andjela
ALMEIDA CARVALHO Diana
BORGES CARNEIRO André
GICIK Umihana
HUTMACHER Mätt
PEREIRA TEIXEIRA Cristiano
RONK Liam
ALBERT Yannis
DIEDERICH Lea
DULOVIC Damjan
FERNANDES ANGELICO Loana
FERREIRA MACHADO Joana
MARTINS PEREIRA Guilherme
MORIAS DE ALMEIDA Biatriz
RIBEIRO LOPES Ana-Rita
SPRINCEANA COELHO Cristiano
ANTONIJEVIC Daniel
BABACHIKJ Minela
BARCIELA DA GUIA Alina
DA GUIA BESSA Nelson
FERNANDES Enzo
HUSS Lea
SINGH Stefan
TEIXEIRA MOURA Lara
THILL Laura
ACQUAH Priscilla
CAMBRON Maxime
DE SOUSA SILVA Bruna
MAZUREK Olivier
SCHUMACHER Yann
VIEIRA GOMES Daniel
FARINON Enya
GASPAR GOMES Kevin
MORBACH Anabelle
MURATOVIC Elin
NEVES MARQUES Amandine
NIKELS Sarah
SCHOLTES Pol
STIRN Jodie
- 25 -
2.Zyklus (Grundschule) – 2e Cycle (Ecole fondamentale)
MARCINKOWSKI Cindy (C2.1)
WAGENER Simone (C2.1)
ALMEIDA NOTARIO Claudia
ASCENCAO TEIXEIRA Jenny
CORREIA PALA Gabriel
CRUCHTEN Chiara
DA SILVA CARVALHO Maria Inês
DOS SANTOS LUIS ALVES Gustavo
PEREIRA TEIXEIRA Jeremy
RODRIGES FIGUEIREDO Leandro
SALIS Alessandro
SANTIAGO TEIXEIRA Bryan
SCHILTZ Nuria
SCHLEICH Olivier
SOUSA QUEIROS Carmen
SPRINCEANA COELHO Rafael
TAVARES ROCHA Thierry
TEIXEIRA ASCENCAO Lara
BARBOSA DA ROCHA Sergio
DA CRUZ Maisa Emilie
DA SILVA FERREIRA Leonor
DI RIENZO Andrea
FELLERICH Léini
FERNANDES OLIVEIRA Cathleen
FERREIRA PEREIRA Ruben Dinis
GASPAR FERNANDES Mikael
HOAREAU Lise
JACINTO CAMPOS Catarina
PEREIRA TEIXEIRA Chiara
PINTO CARNEIRO Kiara Filipa
SCHEIER Naila
WALDBILLIG Christian
HEISCHBOURG Lynn (C2.2)
WALISCH Eric (C2.2)
ANTONIJEVIC Sandra
BAULER Sandy
BORGES CARNEIRO Altino
CORREIA PALA Dylan
DA SILVA OLIVEIRA Joé
GASPAR GOMES Tatiana
GOMES DA SILVA Lara
HUSS Lou
KOHL Max
MARQUES AFONSO Simao
NILLES Layla
SOARES FERNANDES Mariana
SOIVE Alexis
WAGNER Joy
ZENUNI Melinda
BREDA DA SILVA Clara
BREDA DA SILVA Maria
CARVALHO PEREIRA Nelson
CASTRO MACEDO Leonardo
COIMBRA LOUREIRO Tatiana
DEGAN Kyle
DOS SANTOS FERNANDES Guilherme
FERREIRA MAGALHAES Joana Beatriz
LAURENT Esteban
LINARES Ivan
SCHÜLLER Leni
THOLL Laury
WELL Tim
WIES Nathalie
ZIJLSTRA John
- 26 -
PETRY Patrice (C2.2)
BARTIMES Sidney
BOSSELER Malou
DI RIENZO Mark
FONTAINHA DE CUNHA PASSOS Lara
GUILLAUME Louane
HEMMER Lara
HOFFMANN Claire
HUBERT Mahaut
MAZERIES-DESLANDES Nicolas
MEYERS Lydie
MORAIS DE ALMEIDA Nilton
OELTGES Laurenz
PEREIRA TEIXEIRA Lea
PRAZARES GONCALVES Aline
SINDECUSE Noah
SOUSA QUEIROS Dylan
3. Zyklus (Grundschule) – 3e Cycle (Ecole fondamentale)
NIMAX Conny (C3.1)
FREITAS Sandy (C3.1)
BURQUEL Mik
DELLERÉ Spik
DOS SANTOS RICARDO Sara
FERNANDEZ-CORUGEDO GARCIA
Fernando
FORLER Diane
HAAG Hugo
HAUSCHILD Jessy
HOAREAU Léo
MARTINS DE SOUSA Hugo
MASS Anina
NIKELS Lindsay
PELLET Noé
PLENO DIAS Diogo
RICARDO Luca
SCHEIER Léini
VICENTE Célia
WEYLAND Cheryl
BINTENER Marie
CARREIRA LOPES Nicolas
DIEPEVEEN Mike James
DIEDERICH Chloé
DOS SANTOS CORREIA Diego
DROUET Gregory
FARINON Fleur
FERREIRA MAGALHAES Miquelina
HRYHEVICH Anton
HUTMACHER Maïté
LOURENCO VILAS BOAS Thomas
MAZUREK Szymon
MEYERS Tom
PEREIRA CARDOSO Ana
RODRIGUES DA SILVA Barbara
SIMON Samantha
STOJKOVIC Miroslav
ZENUNI Ilda
- 27 -
DIEDERICH Monique (C3.2)
ZIMMER Michèle (C3.2)
CARVALHO GOMES Lara
CORREIRA GONCALVES Raphael
DE MATOS CANELAS Luana
DE SOUSA MONTEIRO Ricardo
GEORG Timo
LOURENCO VILAS BOAS Daniel
MARTINS DA COSTA Claudia
MAZUREK Kacper
MENDES Catherine
METZ Shirin
OELTGES Paulina
PROST Kevin
SANTIAGO MOREIRA Iara Sofia
SCHMIT Lena
SOARES FERNANDES Barbara
CAMBRON Julie
CLARA ASCENCAO Tatiana
CRUCHTEN Lucia
FERNANDES PEREIRA Diana
FERREIRA PEREIRA Telmo
HINTERSCHEIDT Nico
JADE Jérome
KIEßLING Sheila
PAQUET Lara
PINTO DA SILVA Diogo
RICARDO MEIRELES Luana
SANTOS BESSA Bryan
WAGNER Rick
WAGNER Sam
WINNE Enzo
HELMINGER Betty (C3.2)
BRYNJARSSON Felix
CARDOSO DE AZEVEDO Inês
CARDOSO MANUEL Dylan
CARVALHO AZEVDO Cristiano
DE CARVALHO DIAS Johan
DI RIENZO Gionni
DOMAGALA Nathalie
DOS SANTOS LUIS ALVES Melânia
FERNANDES Victor Junior
FORLER Lisa
GARCIA DA SILVA Bruna Andreia
JACINTO CAMPOS Filipa
KOZAR-MIDOLO Kelian
MACHADO PEREIRA Ronaldo
PREIS Conny
- 28 -
4. Zyklus (Grundschule) – 4e Cycle (Ecole fondamentale)
MISCHEL Steve (C4.1)
SCHOLTES Laurie(C4.1)
BATISTA MARTINS Bruna
CESMEDAR Emma
DE CARVALHO DIAS Loana
FERNANDEZ-CORUGEDO GARCIA
Alvaro Manuel
GUILLAUME Maxime
KRACK Pit
LOOS Florian
LOPES FERNANDES Loris
METZ Andy
MEYLENDER Chris
PROST Chloé
RIES Cédric
WIETOR Joëlle
ANTONY Robin
BECA COSTA Marta
BINTENER Liv
RIES Bob (C4.2)
LAMPACH Thierry (C4.2)
ARAUJO CAPELA Bruna
BOTELHO SILVA Micaela
DA SILVA CARVALHO Pedro
DOMAGALA Philippe
ENCARNACAO FERNANDES Ivan
FERREIRA CLARA Bryan
FORLER Vicky
GARCIA DA SILVA Melanie
GOMES DA SILVA Diogo
HEMMER Svenja
KAYSER Ben
LOPES DE CARVALHO Alice
MARTINS BORGES Diana
MAZUREK Eryk
MEDER Leo
BRAND Jean-Luc
BRYNJARSSON Jónas
BOSCH Nathalie
CASSI Tiziano
DE SOUSA RIBEIRO Cindy
DOS SANTOS ROCHA David
GANTENBEIN Luca
HECK Stephan
HINTERSCHEIDT Katja
KAYSER Jo
MARTINS DA COSTA Tatiana
MEIRELES Hugo
OLIVEIRA GOMES Dani
RIBEIRO OLIVEIRA Giovanna
RODRIGUES DA SILVA Eduarda
RODRIGUES FIGUEIREDO Beatriz
SAUBER Laura
DUFRASNE Cécilia
FEYEREISEN Tom
GASPAR FERNANDES Lara
KINNEN Joé
MELANDA GOMES Mariana
RIBEIRO LOPES Catarina
SCHWIND Saskia
TEIXEIRA MOURA Patrick
WAGNER Lenny
WIES Olivier
- 29 -
Schultransport 2014 – 2015 / Transport scolaire 2014 – 2015
Der Pedibus ist ein kostenloses Angebot, das von der Gemeinde finanziell getragen
wird, und zum Ziel hat, die Kinder zu ermuntern, wieder vermehrt zu Fuß zur Schule
zu gehen. Eine Begleitperson holt die Kinder an den entsprechenden Haltestellen ab
und beaufsichtigt die Kinder auf ihrem Weg zur Schule und wieder zurück. Der
Pedibus funktionierte im Schuljahr 2013/2014 auf der Strecke „Härewiss-Schule“.
Die Anmeldungen fürs Schuljahr 2014/2015 wurden im Juni an die
Schulkinder ausgeteilt.
Bei zu wenigen Anmeldungen behält sich die Maison Relais das Recht vor, das
Angebot zu annullieren.
Nähere Informationen erhalten Sie unter der Nummer 262766-340 (Maison Relais)
Le pédibus est un service gratuit qui est subventionné par la commune de Beaufort,
et qui a pour but d’encourager les enfants à aller à pied à l’école. Une
accompagnatrice récupère les enfants aux « arrêts » du pédibus et surveille les
enfants lors du trajet. Le pédibus a fonctionné pendant l’année scolaire 2013/2014
sur le trajet Härewiss-école. Les inscriptions pour l’année 2014/2015 ont été
distribuées aux élèves en juin.
En cas d’un nombre d’inscriptions insuffisant, la Maison Relais se réserve le droit
d’annuler le service.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter la Maison Relais (Tél : 262766340
Schultransport 2014 – 2015 / Transport scolaire 2014 – 2015
Trajet DILLINGEN/GRONDHAFF (Bus Horsmans)
Départ (matin/midi):
Lieu:
7.25/13.25
DILLINGEN
7.30/13.30
CLOOSBIERG
7.35/13.35
GRONDHAFF
Enfants:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
ALMEIDA NOTARIO Claudia
BATISTA MARTINS Bruna Alexandra
BATISTA MARTINS Lara Sofia
DA CRUZ DIAS Maisa
ESPEN Sara
HEMMER Lara
HEMMER Svenja
LOURENCO VILAS Daniel
LOURENCO VILAS Thomas
MORAIS DE ALMEIDA Biatriz ( octobre 2014)
MORAIS DE ALMEIDA Nilton ( octobre 2014)
PEREIRA TEIXEIRA Jeremy
SOUSA QUEIROS Dylan
SOUSA QUEIROS Carmen
HUSS Lea
HUSS Lou
ALBERT Yannis
BURQUEL Mik
DOS SANTOS LUIS ALVES Gabriel
DOS SANTOS LUIS ALVES Gustavo
DOS SANTOS LUIS ALVES Melania
HOAREAU Leo
HOAREAU Lise
MAZERIES DESLANDES Nicolas
WALDBILLIG Christian
- 30 -
TRAJET : BEEFORT : ËNNESCHT HEED
(Bus 1: Rosa Barroso Goncalves)
Départ (matin/midi):
Lieu:
route de Haller/
rue Pierre Saffroy
1er Tour : 7.30/13.40
route d’Eppeldorf/
rue Belair
2e Tour : 7.40/13.50
route de Haller/
rue Pierre Saffroy
route d’Eppeldorf/
rue Belair
Enfants:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
CESMEDAR Emma
CORREIA GONCALVES Raphaël
DUFRASNE Cécilia
MEIRELES Hugo Ricardo
RODRIGUES FIGUEIREDO Beatriz
SCHMIT Lena
WIETOR Joëlle
CORREIA PALA Dylan
CORREIA PALA Gabriel
LINARES Ivan
RODRIGUES FIGUEIREDO Leandro
SOIVE Alexis
SALIS Alessandro
COSTA MARTINS David (préscol.)
DUFRASNE François-Jean (préscol.)
TRAJET : BEEFORT : Eppelduerferstrooss
(Bus 2: Cristina Weber-Dos Reis Ribeiro)
Départ (matin/midi):
1er Tour : 7.30/13.40
2e Tour : 7.40/13.50
Lieu:
route d’Eppeldorf
rue Belair
route d’Eppeldorf
rue Belair
Enfants:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
DOS SANTOS ROCHA David
FERNANDEZ-CORUGEDO Fernando
FERNANDEZ-CORUGEDO Alvaro
FERREIRA PEREIRA Telmo
MEDER Leo
OLIVEIRA GOMES Dani
PROST Chloé
PROST Kevin
OLIVEIRA GOMES Beatriz
DOS SANTOS CORREIA Diego
PLENO DIAS Diogo
PREIS Conny
RICARDO MEIRELES Luana
WEYLAND Cheryl¨
VICENTE DA SILVA Diana
FERREIRA PEREIRA Ruben
Trajet : BEEFORT : IEWESCHT HEED
(Bus 3: Sandra Vazzoler-Simon)
Départ (matin/midi):
Lieu:
route de Reisdorf/
cité Birkbour
1er Tour :
7.25/13.40
route de Reisdorf/
rue Belair
route d’Eppeldorf/
rue Belair
‘Schéifferei’
2e Tour :
7.35/13.50
3e Tour (préscolaire) :
7.45/13.25
route de Reisdorf/
rue Belair
route d’Eppeldorf/
rue Belair
Route de Reisdorf/
cité Birkbour
route de Reisdorf/
rue Belair/
route d’Eppeldorf/
rue Belair
Enfants:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
SAUBER Laura
BOSCH Nathalie
COIMBRA LOUREIRO Tatiana
WAGNER Lenny
WAGNER Rick
WAGNER Sam
SINDECUSE Noah
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
FERNANDES PEREIRA Diana
HINTERSCHEIDT Katja
HINTERSCHEIDT Nico
HUTMACHER Maïté
KINNEN Joé
TEIXEIRA ASCENCAO Lara
ASCENCAO TEIXEIRA Jenny
SCHÜLLER Léni
1)
2)
3)
WANDJI Enzo
HUTMACHER Mätt
RONK Liam
- 31 -
Der Schultransport ist ein von der Gemeinde unentgeltlich angebotener Dienst, den
die Gemeindeverantwortlichen den geographischen Gegebenheiten angemessen
organisieren. Die Gemeindeverwaltung behält sich das Recht vor, Änderungen im
Laufe des Jahres vorzunehmen, falls dies wegen Mangel an Platz nötig wird.
Um die Organisation des diesjährigen Schultransports zu gestalten, wurde unter
anderem auf die Daten des letzten Schuljahres zurückgegriffen.
Um einen reibungslosen Ablauf des Schultransports zu gewährleisten, ist es wichtig,
dass die Kinder sich sehr gewissenhaft an die hier angegebenen Zeiten halten. Die
Kinder, die die Regeln und Anweisungen der FahrerInnen nicht befolgen, können
entweder während einer, von den Gemeindeverantwortlichen zeitlich begrenzten
Periode oder ganz vom Transport ausgeschlossen werden.
Le ramassage scolaire étant un service public facultatif, les autorités communales ne
tiennent compte que du domicile légal des enfants pour l’organisation des différents
trajets. En plus, ils se réservent le droit d’apporter les changements et modifications
qui s’imposeraient en cours d’année, en raison d’un manque éventuel de places
dans les bus scolaires.
Pour l’organisation provisoire du transport scolaire de cette année-ci, les données de
l’année passée ont, entre autres, servi de base.
Afin de permettre un déroulement efficace du ramassage scolaire, il importe que les
enfants respectent scrupuleusement la répartition et l’horaire prévus par la présente
circulaire. Les enfants qui n’observent pas les consignes des chauffeurs peuvent être
exclus du transport scolaire, soit définitivement soit temporairement pour une période
à déterminer par les autorités communales.
- 32 -
Zum Abschluss ein paar allgemeine Regeln:
1. Wir möchten Sie inständig bitten, die Schulanfangszeiten gewissenhaft
einzuhalten und Ihre Kinder pünktlich zur Schule zu schicken/bringen!!!!! Wir
möchten Sie auch darauf hinweisen, dass der Schulhof während der
Schulzeiten (Mo, Mi, Fr: 7:30 - 16:30; Di, Do: 7:30-12:30) ausschließlich für die
Schulkinder zugänglich ist.
Achten Sie dabei bitte auch darauf, dass Sie Ihre Kinder an den angegebenen
Grenzen des Schulhofs (gelbe Sterne) verabschieden und diese Grenzen
während den Unterrichtszeiten respektieren. (siehe Informationstafel am
Eingang des Schulhofs beim Fussballfeld)
2. Mobiltelefone, Mp3-Player, PSP, DS...
Im Allgemeinen sind Mobiltelefone, Mp3-Geräte, PSP, DS ... in der Schule
verboten. Mobiltelefone, die zu einem wichtigen Anlass zur Schule
mitgebracht werden, sind während dem Unterricht auszuschalten.
Mobiltelefone usw., die trotz Verbots in Schulstunden oder in den Pausen
benutzt werden, werden beschlagnahmt und dem Kind am Ende des Tages
zurückerstattet. Sollte dies erneut vorkommen, wird das Gerät bis Ende der
Woche und bei weiterer Missachtung des Verbots bis Ende des Trimesters
beschlagnahmt. Die Schule haftet nicht für den Verlust oder den Diebstahl
elektronischer Geräte.
Wir empfehlen den Eltern zusammen mit den Kindern den Inhalt besagter
Geräte regelmäßig zu kontrollieren.
3. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass, falls Sie Ihre Kinder zur Schule
bringen oder abholen, Sie in keinem Moment den Schulbustransport mit ihren
Fahrzeugen behindern dürfen.
4. Falls Ihre Kinder mit dem Fahrrad zur Schule kommen, möchten wir Sie bitten,
ihnen die Regeln im Straßenverkehr (Code de la route) zu erklären, damit
diese sich angemessen im Straßenverkehr Beforts bewegen.
5. Auch möchten wir hier nochmals daran erinnern, dass es verboten ist, Fotos
von Schulfeiern, wie z. B. Muttertagsfeier, Schulfest,… auf Facebook oder
Twitter zu veröffentlichen ohne das Einverständnis der Personen, die auf den
Fotos zu sehen sind.
- 33 -
Pour terminer quelques dispositions générales :
1. Nous vous tenons à respecter scrupuleusement les horaires des cours de vos
enfants. Si vous emmenez vos enfants à l’école ou si vos enfants viennent à
pied – veuillez arriver à temps!!!!! Nous tenons à vous rappeler que la cour de
récréation est strictement réservée aux enfants pendant les heures de classe
(lu, me, ve: 7:30 - 16:30 ; ma, je: 7:30 - 12:30)
Veuillez tenir compte des limites de la cour de récréation (étoiles jaunes) si
vous accompagnez vos enfants à l’école et pendant les heures de classe.
(voir panneau à l’entrée de la cour de récréation près du terrain de football)
2. Les téléphones mobiles, les baladeurs, PSP, DS...
En général il est interdit aux enfants d’apporter à l’école des téléphones
mobiles, baladeurs, PSP, DS, ... Les téléphones amenés pour une raison
importante sont à éteindre pendant les heures de classe. L’utilisation de
portables etc. pendant les heures de classe et en récréation entraîne la saisie
immédiate jusqu’à la fin de la journée. Au cas répétitif, l’appareil sera
confisqué jusqu’à la fin de la semaine ou même jusqu’à la fin du trimestre.
L’école décline toute responsabilité en cas de vol ou de perte d’un appareil
électronique.
Il est recommandé de discuter régulièrement le contenu de la galerie du
portable avec les enfants.
3. Nous tenons à vous informer que, si vous amenez ou venez chercher vos
enfants avec votre voiture, vous êtes priés de garer votre voiture de façon à ce
que les bus scolaires puissent passer à tout moment.
4. Si vos enfants viennent à bicyclette à l’école, nous vous prions d’expliquer à
vos enfants les dispositions du comportement sur la route afin que vos enfants
puissent conduire de manière adaptée au Code de la Route.
5. Nous tenons à vous rappeler que c’est interdit de publier des photos prises
lors de fêtes scolaires comme p. ex. fête des mamans, fête scolaire,… sur des
réseaux sociaux comme facebook ou twitter sans l’accord des personnes
photographiées.
- 34 -
Viel Erfolg für das Schuljahr 2014/2015
Die Lehrerinnen und Lehrer
Eurer Grundschule
„Beeforter Buergfénkelcher“
Bonne réussite pour l’année scolaire 2014/2015
Les enseignantes et enseignants de votre école
fondamentale
« Beeforter Buergfénkelcher »
- 35 -