Compléments Hold-o-mat® 411
Transcription
Compléments Hold-o-mat® 411
Hugentobler Système de cuisson suisse SA Gewerbestrasse 11, 3322 Schönbühl, Suisse Tél. +41 (0)848 400 900, Fax +41 (0)31 858 17 15 www.hugentobler.com Compléments Hold-o-mat® 411 Les instructions de service Hold-o-mat Pages 1 – 15 et 18 – 23 s'appliquent également au Hold-omat 411. Veuillez toutefois prendre note des compléments suivants: Page 5, sous «Récipients appropriés» … selon EN 631 1/1 65mm (4 pces) en ACN Page 8, sous «Description fonctionnelle» 5. Ecran 1. Interrupteur principal 2. Down 3. Up 4. Programme/Enter Page 8, 18, 19, 20, 21, sous «Mise en service» Fonction «Hold» Appuyer sur la touche 1 (interrupteur principal) pour utiliser l'appareil comme un Hold-o-mat de génération 2. Tous les détails relatifs à l'utilisation figurent dans les instructions de service. L'unique différence (avantage) réside dans le fait que, dans le cas du Hold-o-mat 411, la température effective et la température théorique sont affichées ensemble. BUT REEL 68 54 La touche 4 (Programme/Enter) n'a pas de fonction, resp. une plus longue pression entraîne la sélection d'un programme. BUT REEL 68 54 SONDE 23 Instructions de service Compléments Hold-o-mat ® 411 page 1 Fonction «Hold avec température à cœur informative» Le capteur de température à cœur (KTM), disponible en option (également ultérieurement), est relié à la fiche magnétique correspondante (à l'intérieur à droite/à l'avant) au moyen d'un interrupteur à contact magnétique. Le câble doit pointer vers le bas et les aimants sont alignés par rapport BUT aux fichess. REEL 68 54 BUT BUT REEL REEL Un troisième affichage «SONDE» apparaît automatiquement à l'écran pour la température à cœur. 68 68 SONDE 54 54 23 La touche 4 (Programme/Enter) n'a pas de fonction, resp. une plus longue BUT entraîne REELla sélection SONDE pression d'un programme. Delta T > Programme 0 68 54 23 > Programme 0 BUT REEL TEMPS Fonction «Cook & Hold Appuyer longuement (2 s) sur la touche 4 (Programme/Enter) pour affiProgramme 1 avec phases de cher les programmes à l'écran. cuisson entièrement Delta T automatiques» Programme 1REEL BUT 110 68 54 54 00:10 1 1/3 Les touches 2 (Down) ou 3 (Up) vous permettent de basculer entre les programmes 0 – 8 ou le programme1 Delta-T. L'affichage actif est toujours le BUT REEL TEMPS 1/3 plus grand, situé1 au centre. Programme Phase0 2 et 00:10 Phase 3ne sont pas protégés et peuvent être reproPhase 1 –BUT Les programmes Delta-T REEL SONDE TEMPS Temp SONDE Temp SONDE Temp grammés 00:10 110 quotidiennement, 53 80 50 selon 68 l'offre du jour. – Les programmes 1 – 8 sont protégés contre toute modification arbitraire, car des processus Programme 1 récurrents sont généralement en arrière-plan. Phase 2 Phase modification, 3 1 voulez – SPhase iProgramme vous une vous pouvez le faire en ap1effectuer TEMPS SONDE SONDE Temp Delta Phase 2 Temp sur Phase 3 touches Phase T1 Temp puyant simultanément les Up + Down. 00:10 110 53 80 50 68 110 54 68 54 Temp SONDE > TEMPS Programme 0 00:10 110 53 Programme 1 23 Temp 80 SONDE Temp 50 68 Appuyez brièvement sur la touche 4 (Programme/Enter) pour démarrer le programme actif.1 Programme Phase 1 P. Reduit Phase 2 TEMPS Temp SONDE BUT > Language 00:10 110 REEL 53 Phase 3 SONDE Temp 1 TEMPS Francais 50 68 Temp 80 Volume 110 54 00:10 1/3 P. Reduit On peut voir, en haut à droite, que le programme est en cours d'exécution > Language Francais Programme 1 Play». On voit également que l'on se trouve dans la grâce au «symbole Volume 2 Phase 3 Phase 1 phase 1 sur 3. Phase TEMPS Temp SONDE Temp SONDE Temp 00:10 110 53 80 50 68 Programme 1 ® 411Phase Phase 2 3 Phase 1 Hold-o-mat Instructions de service Compléments TEMPS Temp 00:10 110 SONDE Temp 53 80 SONDE Temp 50 68 page 2 BUT REEL 68 54 BUT REEL 68 54 23 68 54 23 Pendant l'exécution du programme, il est possible de passer à la phase suivante en appuyant longuement sur la touche 4 (Programme/Enter). Pendant l'exécution du programme, aucune modification ne peut être effectuée. BUT REEL SONDE Les consultations suivantes sont possibles: – La touche 3 (Up) permet de consulter la température à cœur actuelle pendant la phase 1 (avec le temps). – La touche 2 (Down) permet de consulter la programmation complète Delta T BUT REEL duSONDE pendant l'exécution programme. > Programme 0 Programme 1 Important: Les programmes fonctionnent uniquement avec le capteur de température à cœur relié (KTM), sinon il s'agit d'un simple minuteur avec la phase 1 uniquement. Sans ce capteur, les «messages d'erreur», décrits Delta T BUT REEL TEMPS 1 ci-après, apparaissent. 1/3 > Programme 0 110 54 00:10 Programme 1 Appuyer longuement sur la touche 4 (Programme/Enter) pour accéder au programme central plus grand dans le mode programmation. Programme 1 BUT REEL TEMPS Phase 2 Phase 3 Phase 1 110 54 00:10 TEMPS Temp 00:10 110 SONDE Temp 53 80 1 1/3 SONDE Temp 50 68 – La valeur à modifier «clignote» et peut être modifiée avec la touche Up ou Down. Appuyer brièvement sur la touche 4 (Programme/Enter) pour Programme 1 passer Phase 2 2 suivante. Phase 3 3 Phase 1 1 à la valeur Phase Phase Phase TEMPS TEMPS Temp Temp 00:10 110 SONDE SONDE Temp Temp 53 80 SONDE SONDE Temp Temp 50 68 00:10 110 53 80 50 68 Vous pouvez également désactiver les phases en réglant une valeur dans la phase au-dessous du minimum. Le fond des phases désactivées devient blanc. P. Reduit Programme 1 Phase 2 1 > Phase Language TEMPS Temp Volume 00:10 110 SONDE Temp 53 80 Phase 3 Francais SONDE Temp 50 68 Lorsque la phase 2 a été désactivée, la phase 3 est également désactivée automatiquement et seule la phase 1 (avec le temps) est activée. Il s'agit P. Reduit alors d'un simple minuteur qui fonctionne également sans capteur de tem> Language Francais Volume à cœur. pérature Page 12, sous «A observer en cas de dérangements techniques» Le fusible fin se situe désormais dans l'électronique arrière (fusible de réserve fourni) et doit uniquement être remplacé par un électricien (A chaque ouverture de l'appareil, retirer absolument la fiche de secteur et mettre l'appareil hors tension). Instructions de service Compléments Hold-o-mat ® 411 page 3 La protectionREEL contre les surtempératures vient d'être installée en dessous de l'appareil, à env. 10 cm de BUT la porte, et peut être enclenchée facilement à l'aide d'un cure-dent en bois (casser et utiliser la partie plate). 68 54 Page 13, sous «Entretien» BUT REEL SONDE Point 5: … placer le déshumidificateur intégré à un angle de 45° et le retirer vers l'avant à l'aide d'une poignée ... 68 54 23 Page Delta T 14, sous «Caractéristiques de l'appareil» > Programme 0 Programme 1 Type: Hold-o-mat 411 No d'article: 411 (Capteur KTM en option = KT-411) Raccordement électrique: 230V, 50/60Hz, 1500W BUT REEL TEMPS Dimensions: L 41511/3x P 675 x H 423 mm Poids: 27.5 kg 00:10 Protection contre les projections d'eau: IPX3 110 54 Programme 1 Page 22, sous «Réglage du signal sonore» Phase 1 TEMPS Temp 00:10 110 Phase 2 SONDE Temp 53 80 Phase 3 SONDE Temp 50 68 En tant qu'utilisateur, vous pouvez modifier un grand nombre de paramètres du Hold-o-mat 411, dont le volume du signal sonore. Programme 1 2 Phase 3 Phase 1 Accès au modePhase Paramétrage = Si l'appareil est arrêté, appuyer sur Up ou Down, puis maintenir cette TEMPS Temp SONDE Temp SONDE Temp 00:10 enfoncée 110 53 et appuyer 80 50simultanément 68 touche sur l'interrupteur principal. L'affichage suivant apparaît maintenant à l'écran: P. Reduit > Language Francais Volume Avec Up + Down, vous parcourez les différents paramètres. Appuyer brièvement sur la touche 4 (Programme/Enter) pour sélectionner le plus grand paramètre central (clignote) et modifier la valeur droite avec Up + Down. Cette valeur modifiée est enregistrée en appuyant de nouveau sur la touche 4. Paramètres possibles et leur explication: Langue (valeur par défaut = allemand) Sélectionner la langue souhaitée Instructions de service Compléments Hold-o-mat ® 411 page 4 V olume (valeur par défaut = 3) Volume du signal sonore (0 – 5) P owerfail (valeur par défaut = 5) – Valeur en degrés Celsius que l'appareil peut perdre en cas de coupure de courant et lorsque le courant est automatiquement rétabli, le programme débuté reprend. – Lorsque la coupure de courant est plus longue et que l'appareil perd plus de 5 °C par exemple, il s'agit d'un problème de qualité HACCP, l'appareil ne démarre plus et le message d'erreur «panne secteur» apparaît. Démarrage auto. (valeur par défaut = Arrêt) – Si vous souhaitez que l'appareil redémarre automatiquement à l'aide d'un minuteur situé entre la prise et le Hold-o-mat lorsque le courant est rétabli, commutez ce paramètre sur «Marche». – Inconvénient: En cas de coupure de courant de nuit, l'appareil redémarre lorsque le courant est rétabli. P. Red. (valeur par défaut = Marche) Le deuxième capteur de température (capteur de chauffage) s'arrête s'il est défectueux et que l'on souhaite continuer à utiliser le Hold-o-mat, jusqu'à ce que le technicien de service puisse changer le capteur. Pages 22+23, sous «En cas de non-utilisation du capteur» En cas de non-utilisation, déposer le capteur (ex.: dans l'emballage d'origine) de manière à ce que l'on puisse y avoir accès si nécessaire, ou le ranger dans le déshumidificateur dans la porte comme illustré sur la photo. Instructions de service Compléments Hold-o-mat ® 411 page 5 Liste d'erreurs et réaction appropriée Message d'erreur Situation Réaction(s) appropriée(s) Détecteur défect Capteur de température (espace de cuisson) défectueux ou non raccordé à la commande. Impossible de poursuivre l'exécution du programme. Contacter le service technique: Vérifier et changer le capteur ou raccorder de nouveau le contact (la fiche). Pas de sonde Capteur KTM non raccordé au contact magnétique ou contact magnétique non raccordé à la commande. Variante: Le capteur KTM est défectueux. Poursuite du programme possible, mais sans capteur KTM. Relier le capteur KTM au contact magnétique au moyen de la fiche magnétique ou remplacer le capteur KTM défectueux. Contacter le service technique: Raccorder ou remplacer le contact magnétique. Détect. chaleur def. Le deuxième capteur qui vérifie la température de chauffage est défectueux ou non raccordé à la commande. Poursuite du programme possible en acquittant avec la touche 4 (Programme/Enter). Le paramètre est automatiquement désactivé, plus aucun message d'erreur n'est affiché – «P.Red» est désactivé. Acquitter le défaut avec P/Enter (P.Red. est désactivé). Interruption el. La coupure de courant a duré plus longtemps que défini dans le paramètre «Powerfail». La sécurité HACCP n'est plus garantie, l'appareil ne redémarre plus et la viande doit être jetée. Pas d'erreur mais une information uniquement. Faire vérifier l'installation électrique par un électricien en cas d'apparition fréquente côté client. Chauffage def. L'appareil n'est pas chaud malgré le point chauffant à l'écran. Le fil chauffant est coupé, le thermostat de sécurité s'est déclenché ou l'électronique est défectueuse Réinitialiser le thermostat de sécurité (en dessous de l'appareil) à l'aide d'un cure-dent. Contacter le service technique: Remplacer le chauffage ou remplacer l'électronique de commande. Instructions de service Compléments Hold-o-mat ® 411 Contacter le service technique: Raccorder ou remplacer le capteur (lorsque P.Red. est désactivé, le Klixon peut être déclenché). page 6 Message d'erreur Situation Réaction(s) appropriée(s) Pas de program Aucun programme en arrière-plan lorsqu'il doit être démarré. Programmer d'abord un programme ou sélectionner un autre numéro de programme. Mettre la sonde Lors du démarrage du programme avec la température à cœur, on a oublié d'introduire le capteur KTM dans la viande. Introduire le capteur KTM dans la viande et acquitter le défaut avec la touche 4 (Programme/Enter). Informations supplémentaires importantes concernant le Hold-o-mat 411 Programme Delta-T La cuisson Delta-T a lieu lors de la phase 2, phase dans laquelle vous pouvez définir le Delta-T et la température à cœur. Le Hold-o-mat essaie désormais, en fonction de la masse et la température de sortie, de toujours atteindre ou maintenir le Delta-T. Vous pouvez utiliser ou désactiver la phase 1 afin de débuter une phase de préchauffage ou d'amener de grandes quantités à la température de base. Vous pouvez utiliser ou désactiver la phase 3 afin de débuter le maintien au chaud. Attention: Si la valeur Delta-T est trop élevée, la température à cœur peut diminuer et doit être corrigée avec une commutation prématurée. Nous vous laissons juger si vous voulez utiliser ou non le programme Delta-T. Le Hold-o-mat 411 est un appareil unique au monde. Les chefs cuisiniers Hugentobler recommandent une cuisson à basse température (Cook & Hold) avec les programmes 1– 8. Affichage des temperatures Si la viande est très froide et si le capteur KTM indique moins de 0 °C, le Hold-o-mat fonctionne, mais la température à cœur ne s'affiche correctement qu'à partir de 1 °C. Même à température ambiante, l'appareil réagit entre –20 °C et +160 °C, mais la température est uniquement affichée à l'écran entre 0 °C et 160 °C. Guides latéraux Les guides latéraux peuvent être réglés partiellement. Cette modification nécessite un outil – l'idée n'est pas d'effectuer une modification avant chaque intervention, mais d'adapter une fois à la taille de bol la plus fréquemment utilisée. Point chauffant Le point chauffant est affiché entre-temps à l'écran. Celui-ci est normalement entièrement exécuté. Si celui-ci est vide à l'intérieur, cela signifie une «réduction de performance» parce que le fil chauffant est trop chaud. Cette réduction est normalement corrigée automatiquement sans que le thermostat de sécurité ne se déclenche. Instructions de service Compléments Hold-o-mat ® 411 page 7 Instructions de service Compléments Hold-o-mat ® 411 PE L N PE 12.15 Schutzerde / Protective PE Netzanschluss 230 VAC Power supply 230 V X1 Heizung / Heater X2 : N Sicherung / Fuse 10 AT Steuerprint / Control print Steuerung / Control board X5 (UI) X8 (HT) X7 (KT) X6 (RT) Flachbandkabel / Flat cable 10-pol Anzeige / Display Sicherheits-Temperaturschalter / Thermical switch (Klixon) 150 °C X2 : L Triac 3.3VDC 230VAC Flachbandkabel / Flat cable 5-pol Folientastatur / Keypad PT 1000 PT 1000 PT 1000 Heizdraht-Temperaturfühler / Heat probe Kerntemperaturfühler / Core probe (option) Raumtemperaturfühler / Air probe Pages 15+24, sous «Schéma de câblage» page 8