i-limbTM ultra révolution Manuel du clinicien
Transcription
i-limbTM ultra révolution Manuel du clinicien
i-limb ultra révolution Manuel du clinicien TM Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 Ce document est destiné aux prothésistes pour des conseils d’adaptation et d’entretien de la prothèse i-limb ultra révolution et doit être lu en entier en amont de l’appareillage . L’utilisation de ce manuel est fortement recommandée conjointement avec les instructions d’un clinicien expérimenté dans l’utilisation des prothèses de membre supérieur myo-électriques. Ce symbole signale des informations importantes ; il est utilisé tout au long du manuel. Une clé USB est comprise dans votre kit et contient tous les manuels correspondant aux produits. Vous pouvez également vous reporter à www.touchbionics.com pour obtenir la dernière copie de ce document. 2 Table des matières 1. i-limb ultra révolution 1.1 1.2 Description du produit Présentation de la prothèse 2. Emboîture 2.1 Sites de contrôle 2.2 Fabrication de l’emboîture 2.3 Placement du port de charge 2.4 Options de batterie 2.5 Configuration de la batterie 2.6 Installation de la batterie 2.7 Charge de la batterie 3. Poignet 3.1 Connectiques poignet disponibles 3.2 Déconnexion rapide du poignet (QWD) 3.3 Désarticulation du poignet 3.4 Poignet Flex 3.5 Poignet Multi-flex 4. Réglages 4.1 Configuration des doigts 4.2 Installation des doigts 4.3 Installation du pouce 5. Gants de recouvrement 5.1 Choix des gants de recouvrement 5.2 Enfiler le gant de recouvrement i-limb skin active 5.3 Retirer le gant de recouvrement i-limb skin active 5.4 Enfiler le gant de recouvrement i-limb skin natural 5.5 Retirer le gant de recouvrement i-limb skin natural 5.6 Conseils pour le port et l’entretien 6. biosim 6.1 Présentation du logiciel biosim 6.2 Se connecter au logiciel biosim 6.3 Naviguer dans le logiciel biosim 6.3.1 Myo-tests 6.3.2 Stratégie de contrôle 6.3.3 Caractéristiques 6.3.4 Formation 6.3.5 Vérification de la santé de la main 6.3.6 Utilisation 6.3.7 Quitter 7. Informations d’assistance 7.1 Stockage et maintenance 7.2 Dépannage 7.3 Avertissements et précautions 8. Informations pour l’utilisateur 8.1 Détails pour l’utilisateur 9. Annexe 9.1 Informations techniques 9.2 Informations concernant la prothèse i-limb ultra révolution 9.3 Compatibilité des composants 9.4 Garantie Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 3 de 57 1.0 i-limb ultra révolution 1.1 Description du produit La prothèse i-limb ultra révolution est une main multi-articulée, alimentée extérieurement, qui présente une série de mode de préhension particuliers, au-delà des fonctions classiques proposées par les protheses de main. Des doigts motorisés individuellement, une détection de la résistance exercée sur la prothèse, le tout couplé au logiciel exclusif biosim permettant le contrôle de la prothèse i-limb ultra révolution, voilà résumées les principales caractéristiques du dispositif le plus polyvalent disponible sur le marché mondial . Les utilisateurs peuvent faire leur choix dans une large gamme de prises et de gestes, pour les aider à accomplir leurs tâches quotidiennes. Les prises et les gestes peuvent être personnalisés pour obtenir un contrôle précis. La prothèse i-limb ultra révolution offre des prises, grâce à des doigts alimentés individuellement et la possibilité de forcer le serrage. Un pouce à rotation manuelle, couplé à la fonction Vari-grip, une fonction empêchant le glissement des objets, une fonction de sécurité (prise automatique) et la large gamme de de prises et gestes automatiques, procurent une grande autonomie. 1.2 Présentation de la prothèse La prothèse i-limb ultra révolution est disponible en noir ou en couleur neutre, ainsi qu’en taille petite ou moyenne. Le numéro de série de la main se trouve près de la base du pouce, sur la plaque de connexion. Le numéro de série doit commencer par un « R » et être suivi de quatre chiffres (également indiqués dans le logiciel biosim, voir section 6). Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 4 de 57 Doigt motorisé Articulation Carénage palmaire Pouce motorisé Interrupteur Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 5 de 57 2.0 Emboîture 2.1 Sites de contrôle Figure 1. Options d'électrodes La prothèse i-limb ultra révolution est contrôlée par des électrodes. Deux options d'électrodes sont disponibles pour la prothèse i-limb ultra révolution: des électrodes compactes (fig. 1) ou des électrodes de type « remote » (fig. 2). Pour toute information concernant le montage de l'électrode Touch Bionics, se référer au manuel fourni avec l'électrode. Choix du site de l'électrode L'utilisation du virtu-limb, qui est le système de myo-tests de Touch Bionics, est recommandée pour déterminer l'emplacement optimal des électrodes (fig. 3). Ne vous fiez pas aux tests myo-électriques précédents. Consultez le guide de formation de Touch Bionics pour toute information concernant les myo-tests ou la section 6 de ce manuel concernant les myo-tests dans le biosim. Figure 2. Électrode de type « remote » Utilisez des sites anatomiques où l'électrode reste en contact constant et régulier avec la peau. Évitez de placer les électrodes près des bords de l'interface de l'emboîture, des zones osseuses, des greffes de peau ou des tissus adipeux. 2.2 Fabrication de l'emboîture Figure 3. virtu-limb Pendant la fabrication de l'emboîture de la prothèse i-limb ultra révolution, une attention particulière est nécessaire pour : 1. 2. 3. 4. L’emplacement de la batterie (taille, zone) Position de l'électrode ou autre méthode de contrôle Placement du port de charge La longueur de l'emboîture et la longueur totale de la prothèse, par rapport au côté opposé. Les cliniciens doivent avoir une première expérience dans la construction d'emboîtures pour prothèses myo-électriques, avant d’appareiller un patient avec une prothèse i-limb ultra révolution. Les batteries, le port de charge et l’interrupteur Touch Bionics doivent toujours être utilisés avec la prothèse i-limb ultra révolution. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 6 de 57 Matériau de l'emboîture L'utilisation de fibre de carbone n'est pas recommandée, en raison de la conductivité électrique ; s'il est nécessaire d'améliorer la résistance, la stratification de la fibre de carbone doit être raccordée à la terre, si elle est utilisée directement à côté des électrodes (voir Page 6). Veuillez contacter Touch Bionics pour commander des électrodes modifiées. Couplage de l'ensemble des pièces Insérez la bague dentée (pièce de couplage) dans la bague de lamination et tournez-la jusqu'à ce qu'elle se mette en place. Insérez la bague de retenue autour du bord extérieur de la pièce de couplage et utilisez l'outil de dégagement QWD pour installer la bague de retenue. L' outil de dégagement QWD peut être commandé chez Touch Bionics. Veuillez indiquer le numéro de pièce PL091084 lors de la commande. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 7 de 57 Placement des batteries Utilisez du Velcro™ pour positionner les batteries sur les surfaces planes déjà préparées, pour éviter de les déformer. Placement des batteries pour un membre résiduel long Il est particulièrement important de prendre en compte l’emplacement des batterie dans des manchons longs. La forme du manchon intérieur doit également être prise en compte. Si le membre résiduel est long, avec une désarticulation du poignet ou bulbeux, la position des batteries factices et du port de charge doivent se trouver de préférence au milieu du bras, le long du manchon intérieur, en s’assurant qu’ils n’empêcheront pas le chaussage/déchaussage de la prothèse, et que la position n’entraînera pas de pression du membre résiduel qui pourrait déformer la batterie. Le placement des batteries doit permettre de retirer le manchon intérieur. Si le manchon a une extrémité distale bulbeuse, ne positionnez pas les batteries ou le port de charge dans la zone étroite de la prothèse. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 8 de 57 2.3 Placement du port de charge Il est important de laisser suffisamment d’espace pour le port de charge, entre l’emboîture intérieure et extérieure. Le port de charge doit être positionné de façon à ne pas être affecté par des pressions qui traversent l’emboîture, pour ne pas être endommagé. Percez un trou de 0,8 mm à travers la surface intérieure de la coque de la prothèse. Assurez-vous qu’une surface plane a bien été créée pour adatapter le montage du port de charge (si vous installez un interrupteur, percez un trou pour permettre le montage du panneau). Lissez les bords du trou et insérez le port de charge fileté. Une hauteur de filetage minimum de 3,2 mm au-dessus de la surface de l’emboîture est nécessaire pour engager complètement les rondelles et l’écrou de blocage. Positionnez la rondelle de blocage M8 et la rondelle plate M8 avant de serrer l'écrou de blocage à la main. Utilisez une clé de 3/8” pour serrer l'écrou de blocage. Ne serrez pas trop. N'utilisez pas de pinces sur le port de charge. Mettez la rondelle de blocage M8 et la rondelle plate M8 en place par dessus l'axe fileté du port de charge. Engagez l'écrou de blocage M8 avec l'axe fileté et serrez fermement à la main. Il est essentiel d'utiliser à la fois la rondelle de blocage et la rondelle plate, pour s'assurer que le port de charge n'est pas endommagé ni trop serré. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 9 de 57 2.4 Options de batterie Il existe deux options pour la prothèse i-limb ultra révolution, les deux ayant été spécialement conçues pour satisfaire aux exigences d'alimentation de la main. Le choix des batteries doit se faire en fonction de l'espace disponible dans la fabrication de l'emboîture, de la forme du membre résiduel et du degré d'utilisation prévu. La prise c.c. correspondante et le bloc commutateur sont également nécessaires. Batterie pour i-limb 1 300 mAh Capacité Batterie pour i-limb 2 000 mAh 1 300 mAh 2 000 mAh Longueur 70mm (2,76”) 80mm (3,17”) Largeur 35mm (1,39”) 44mm (1,74”) Hauteur 6mm (0,24”) 7,5mm (0,30”) Longueur 69mm (2,77”) 87mm (3,48”) Largeur 35mm (1,39”) 45mm (1,80”) Hauteur 10 mm (0,39”) Simple cellule 16 mm (0,63”) Double cellule 11 mm (0,44”) Simple cellule 19 mm (0,76”) Double cellule Application Usage modéré Usage intensif Numéro de pièce 000019 000231 Simple cellule 000232 Double cellule Manchon c.c. SA000229 SA000234 SA000193 SA000192 Dimensions des batteries Dimensions des batteries factices Interrupteur Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 10 de 57 2.5 Configuration de la batterie Connecteur type courant continu Les images ci-contre indiquent les options de batterie de 1 300 et 2 000 mAh, avec une batterie factice. La batterie de type courant continu et la batterie de type interrupteur sont illustrées. Seules les batteries Touch Bionics sont agréées pour la prothèse i-limb ultra révolution. L'utilisation d'autres batteries peut annuler la garantie. 2.6 Installation de la batterie La batterie est conçue pour être montée dans l’interface du manchon ; assurez-vous de laisser suffisamment d’espace entre le membre résiduel et le poignet (ou le coude) pour accueillir la batterie, le port de charge et tous les autres composants. Utilisez la batterie factice pour fabriquer un relief pour la batterie dans l’interface du manchon. Lorsque vous confectionnez l’emplacement pour les batteries factices, sachez qu’une distance maximum de 135 mm est possible entre les cellules à cause de la longueur des fils. Un accès plus facile marche/arrêt pour mettre sous tension ou éteindre la prothèse est possible en installant un interrupteur; ceci permet de positionner l’interrupteur marche/arrêt sur une position plus proximale de l’avant-bras. L’utilisation d’un interrupteur permet également de désactiver temporairement un rotateur électrique de poignet ou un autre appareil électrique, au besoin. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 11 de 57 Connecteur type interrupteur Lorsque l’interrupteur est utilisé en combinaison avec un rotateur de poignet, il éteint en même temps la prothèse i-limb ultra révolution et le rotateur électronique de poignet. Schéma de câblage pour batterie plate de Emboîture c.c. 2,5 mm 1 300 mAh avec prise c.c. Douille/Rotateur coaxial N'exercez pas de force excessive sur l'interface de la prise du chargeur pendant l'assemblage. Un espace libre de 2 mm au minimum doit être laissé autour du port du chargeur ou de l’interrupteur. Cellules de batterie plate placées côte à côte Une surface plate est nécessaire pour fixer le port de charge ou l’interrupteur dans l’emboîture.Ceci peut nécessiter le préformage de l’emboîture à l’aide des batteries factices. Utiliser la bande Velcro® fournie pour fixer la batterie à l’intérieur de l’emboîture. Si la zone entre le membre résiduel et la bague de lamination est suffisante pour loger la batterie, il vous faut positionner la batterie entre l’emboîture et la coque. Ceci sera nécessaire lorsque : • le membre résiduel est plus long de 60% par rapport à la partie humérale ou à la section d’avant-bras de la prothèse • le membre résiduel est une désarticulation du poignet ou du coude • la batterie est trop grande par rapport à l’espace disponible dans l’emboîture SA000219 Câble d'alimentation du bloc commutateur Schéma de câblage pour batterie plate de 1 300 mAh avec bloc commutateur Douille/Rotateur coaxial Le fait de couper ou de modifier les fils de batterie d'une manière ou d'une autre peut annuler la garantie. SA069031 Bloc commutateur SA069080 Bloc commutateur avec fils volants Ne pliez pas et ne déformez pas la batterie. Cellules de batterie plate placées côte à côte Assurez-vous que la batterie n'est pas soumise à une pression continue une fois montée. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 12 de 57 2.7 Charge de la batterie Chargez complètement la batterie avant la fabrication. Cela peut prendre jusqu'à 2 heures. La prothèse i-limb ultra révolution doit être uniquement chargée à l'aide du chargeur Touch Bionics fourni. Pendant la charge, tournez la main sur la position OFF (arrêt) et retirez la prothèse du membre résiduel. L'affichage lumineux est le suivant : Pour les clients résidant en Europe et aux États-Unis, le chargeur illustré sur la droite (fig. 4) est utilisé. L'affichage lumineux est soit : Rouge – charge rapide Vert – complètement chargé Remarque : Si un témoin vert est allumé lors du premier branchement de l'appareil, assurez-vous que la main a été mise hors tension. La durée de chargement lorsque la batterie est vide est d’environ : batterie de 1 300 mAh 90 minutes batterie de 2 000 mAh 180 minutes Interrupteur marche/arrêt Figure. 4 Pour les clients résidant au Royaume-Uni, en Australie et en Afrique du Sud, le chargeur illustré sur la droite (fig. 5) est utilisé. L'affichage lumineux est le suivant : Orange continu – en veille Orange clignotant lentement – mode pré-charge Orange clignotant rapidement – erreur Vert clignotant lentement – charge de maintenance Vert clignotant rapidement – charge rapide Vert continu – complètement chargée La durée de chargement lorsque la batterie est vide est d’environ: batterie de 1 300 mAh 180 minutes batterie de 2 000 mAh 180 minutes Insérez la prise « Jack » du chargeur dans le connecteur correspondant sur la prothèse. Un « clic » doit s’entendre à la connexion. Branchez le chargeur à une prise électrique. Pour retirer le la prise « Jack » du chargeur, , la saisir et la tirer en ligne droite. Consultez les précautions d’emploi et les mises en garde en section 7.3. NE TIREZ PAS SUR LE CÂBLE POUR RETIRER LE FIL. Pour vous assurer que la prothèse i-limb ultra révolution fonctionne en permanence, chargez-le à la fin de chaque journée. Désactivez la main (OFF) pour économiser la batterie lorsqu'elle n'est pas utilisée. Utiliser uniquement le chargeur Touch Bionics pour charger la batterie. Remplacez la batterie chaque année pour optimiser les performances. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 13 de 57 Figure. 5 3.0 Poignet 3.1 Options de connexion du poignet La prothèse i-limb ultra révolution est disponible avec les options de poignet suivantes : 1 Déconnexion rapide du poignet (QWD) 2 Désarticulation du poignet Les options de poignet flexible suivantes sont disponibles pour la prothèse i-limb ultra révolution : 1 Poignet Flex 2 Poignet Multi-flex Voir en section 3.4 et 3.5 les informations sur le montage du poignet Flex et du poignet Multi-flex. 3.2 Déconnexion rapide du poignet (QWD) Le QWD est fourni par Touch Bionics. La déconnexion d’une prothèse i-limb ultra révolution équipé d'un QWD se fait de la façon suivante : Connexion de la prothèse i-limb ultra révolution à l'aide de la QWD 1 Vérifiez que la prothèse i-limb ultra révolution est éteinte. Interrupteur marche/arrêt 2 Alignez la connexion QWD de la prothèse i-limb ultra révolution avec celle du manchon de l'avant-bras. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 14 de 57 3 Engagez le couplage. 4 Vérifiez que la connexion est bien engagée avec une légère rotation. Déconnexion de la prothèse i-limb ultra à l’aide de la QWD 1 Vérifiez que la prothèse i-limb ultra révolution est éteinte. 2 Tenez la prothèse i-limb ultra révolution dans la paume de la main. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 15 de 57 32 43 Faites tourner la prothèse i-limb ultra révolution de 360° dans toutes les directions jusqu'à entendre un clic La prothèse i-limb ultra révolution va se désolidariser du manchon. Soutenez la main et retirez-la du manchon 3.3 Désarticulation du poignet La désarticulation du poignet est fabriquée directement dans la coque de l'emboîture, puis fixée à la prothèse i-limb ultra révolution selon les étapes suivantes : 1 Débranchez le carénage de la paume du châssis de la prothèse i-limb ultra révolution en dévissant la vis dans la surface palmaire à l'aide d'un tournevis T10 (fourni). Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 16 de 57 2 Retirez la désarticulation du poignet et passez-y le câble d'alimentation. 3 Alignez les fentes et faites glisser la plaque de désarticulation du poignet sur la plaque de lamination WD de la prothèse i-limb ultra révolution en s'assurant qu'elle est bien engagée. 4 Fixez la désarticulation du poignet à la plaque de lamination WD à l'aide des vis T10 et du tournevis T10 fournis. 5 Remettez le carénage de la paume en place sur le châssis, en serrant à la main la surface palmaire à l'aide d'un tournevis T10 fourni. Assurez-vous que le carénage de la paume ne coince pas les câbles. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 17 de 57 6 La fabrication de la désarticulation du poignet dans l'emboîture doit permettre de désolidariser la main de la plaque de désarticulation du poignet. Sinon, terminez la fabrication de la désarticulation du poignet dans le manchon de la manière habituelle. Pour déconnecter la désarticulation du poignet de la prothèse i-limb ultra révolution, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse : 1 Déconnectez le carénage de la paume du châssis. Veillez à ne pas endommager le câblage en retirant le carénage de la paume. 2 Desserrez la vis de la plaque de lamination de désarticulation du poignet. 3 Faites glisser la désarticulation du poignet de la base de la prothèse i-limb ultra révolution. 4 Séparez la prothèse i-limb ultra révolution de la désarticulation du poignet, en tirant le câble d'alimentation par la désarticulation du poignet. Des conseils de fabrication se trouvent en section 2.2. Fabrication de l'emboîture 3.4 Poignet Flex Le poignet flexible est connecté directement à un QWD et permet trois positions du poignet : la dorsiflexion à 30°, le point mort 0° et la flexion palmaire à 30°. Le commutateur de commande se trouve sur la surface palmaire du poignet et s'actionne manuellement. (Voir la fiche technique de la prothèse i-limb ultra révolution flex pour de plus amples informations, sur le site Internet de Touch Bionics : www.touchbionics.com/ downloads/document-library/). Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 18 de 57 Interrupteur de contrôle 3.5 Poignet multi-flex Le poignet multi-flexible est directement raccordé à un QWD et peut être utilisé en mode passif ou verrouillé. Le mode passif permet la flexion, l’extension et la déviation latérale du poignet. Les options de position verrouillée sont la flexion à 30°, le point mort 0° et la flexion à 30°. Le curseur de verrouillage est situé sur la partie médiane/latérale du poignet et couvert par le manchon flexible du poignet. (Voir la fiche technique de la prothèse i-limb ultra révolution multi-flex pour de plus amples informations, sur le site Internet de Touch Bionics : www.touchbionics.com/ downloads/document-library/). Remarque : en déverrouillant, vous devez désengager le ressort en exerçant une pression contre la main, dans la direction où la main a été verrouillée. Interrupteur de contrôle Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 19 de 57 4.0 Réglages 4.1 Configuration des doigts Les doigts individuels de la prothèse i-limb ultra révolution sont fabriqués en tailles 2, 3, 5 et 6. Les tailles 2 et 3 contiennent un petit moteur, alors que les tailles 5 et 6 ont un plus gros moteur. La configuration standard des doigts selon la taille de la prothèse i-limb ultra révolution (petite ou medium) est indiquée dans le tableau. 4.2 Installation des doigts La prothèse i-limb ultra révolution est uniquement compatible avec les doigts i-limb ultra révolution de Touch Bionics. Pour installer un doigt, assurez-vous d'avoir sélectionné la bonne taille du doigt. Retirez le doigt selon les étapes suivantes : 1 Vérifiez que la prothèse i-limb ultra révolution est éteinte. 2 Tenez la prothèse i-limb ultra révolution dans la paume de la main avec les doigts en position complètement ouverte. Insérez le tournevis T10 dans la vis du bloc d'articulation (fourni). 3 Desserrez la vis du bloc d'articulation tout en soutenant le doigt, puis retirez le. 1 4 Sélectionnez le doigt de rechange de la taille appropriée et suivez les étapes dans l'ordre inverse pour le remettre en place. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 20 de 57 taille de la prothèse i-limb ultra révolution Doigt Petit Moyen Pouce 5 6 Index 5 6 Majeur 5 6 Annulaire 3 5 Auriculaire 2 2 Il vous est conseillé de jeter les vis usagées, car le pavé antivibrations sur l'axe fileté se déforme à l'usage. Les vis des doigts doivent être remplacées par les vis neuves fournies. Ne pas trop serrer les vis. Si vous sentez une résistance en serrant la vis, vérifiez si le filetage n'est pas foiré en retirant et en réinsérant la vis. 4.3 Installation du pouce La prothèse i-limb ultra révolution est compatible uniquement avec les doigts i-limb ultra révolution de Touch Bionics. Pour échanger un pouce, assurez-vous d'avoir sélectionné la bonne taille. Instruments requis : Tournevis T10 fourni par Touch Bionics. 1 Tenez la prothèse i-limb ultra révolution dans la paume de la main. 2 Retirez complètement le pouce rotatif. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 21 de 57 3 Déconnectez le carénage de la paume à l'aide du tournevis T10 pour desserrer la vis palmaire T10. 4 Déplacez délicatement le carénage de la main vers le côté cubital pour laisser l'accès à la vis T10 exposée à la base du pouce. 5 À l'aide du tournevis T10, accédez à la vis, du milieu vers le côté, pour la desserrer. 6 Le pouce se retire maintenant facilement du bloc d'articulation. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 22 de 57 7 Positionnez le pouce de remplacement dans le bloc d'articulation et suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse pour reconstruire la main. En remplaçant le carénage de la paume, vérifiez que les câbles ne soient pas coincés entre le carénage de la paume et le châssis. Il vous est conseillé de jeter les vis usagées, car le pavé antivibrations sur l'axe fileté se déforme à l'usage. Les vis des doigts doivent être remplacées par les vis neuves fournies. Ne pas trop serrer les vis. Si vous sentez une résistance en serrant la vis, vérifiez si le filetage n'est pas foiré en retirant et en réinsérant la vis. Touch Bionics recommande d'utiliser le tournevis T10 PL177001 pour toutes les vis T10 de la prothèse i-limb ultra révolution. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 23 de 57 5.0 Gants de recouvrement 5.1 Choix des gants de recouvrement Le gant de recouvrement de la prothèse i-limb ultra révolution est très important. La prothèse i-limb ultra révolution ne doit pas être utilisé sans un gant approuvé par Touch Bionics et bien entretenu. Plusieurs options sont disponibles pour recouvrir la main. L'usure des gants de recouvrement doit être régulièrement vérifiée et certains gants nécessitent un entretien régulier. Les gants de recouvrement doivent être occasionnellement remplacés à cause de l’usure. Le gant de recouvrement i-limb skin active est conçu pour la prothèse i-limb ultra révolution et recouvre entièrement la main. La paume et la surface intérieure du gant ont des propriétés de friction pour la résistance au glissement lors de la préhension. Le dos du gant est lisse pour permettre à la main de se déplacer facilement dans les manches des vêtements. Le gant de recouvrement i-limb skin natural est conçu pour se rapprocher de l'anatomie humaine. Un nuancier est disponible pour sélectionner la meilleure correspondance de couleur entre la peau naturelle de l'utilisateur et celle du gant de recouvrement i-limb skin natural. Il existe dix options de couleur pour le gant de recouvrement i-limb skin natural ; le gant peut ne pas correspondre exactement, mais être très proche. La couleur de la peau peut changer en fonction de l'exposition au soleil, des changements de régime alimentaire, de la température ambiante ou des mouvements. Pour cette raison, les patients peuvent avoir besoin de différentes couleurs de gants au cours de l'année. Des nuanciers sont disponibles sur demande. Pour les personnes désirant l'option de gant de recouvrement la plus réaliste possible, il existe un gant de recouvrement i-limb skin match en silicone entièrement personnalisé, qui est peint à la main pour correspondre aux tons et aux caractéristiques du patient. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 24 de 57 5.2 Pour enfiler le gant de recouvrement i-limb skin active 1 Il existe deux façons de positionner la prothèse i-limb ultra révolution pour enfiler le gant de recouvrement i-limb skin active. La première façon est de positionner manuellement votre prothèse i-limb ultra révolution. Les 4 doigts doivent être totalement ouverts et le pouce fermé, avec un espace de 15 mm entre le pouce et l'index. La main doit être mise hors tension pour s'assurer que cette position est maintenue. La deuxième façon est de sélectionner la touche "Enfiler ou retirer" dans le logiciel biosim. En sélectionnant cette touche, la prothèse i-limb ultra révolution se met d’elle-même dans la bonne position. 2 Alignez le gant de recouvrement i-limb skin active avec les doigts et tirez-le vers le bas en recouvrant les doigts. Tirez délicatement vers le haut et par-dessus le pouce, en prenant soin de ne pas exercer de pression excessive sur le pouce. 3 Tirez le gant de recouvrement i-limb skin active par dessus la main, jusqu'au poignet. 4 Remuez chacun des doigts du gant i-limb skin active jusqu'à ce qu'ils soient entièrement alignés. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 25 de 57 5.3 Pour retirer le gant de recouvrement i-limb skin active 1 2 Il existe deux façons de positionner la prothèse i-limb ultra révolution pour enfiler le gant de recouvrement i-limb skin active. La première façon est de positionner manuellement votre prothèse i-limb ultra révolution. Les 4 doigts doivent être totalement ouverts et le pouce fermé, avec un espace de 15 mm entre le pouce et l'index. La main doit être mise hors tension pour s'assurer que cette position est maintenue. La deuxième façon est de sélectionner la touche "Enfiler ou retirer" dans le logiciel biosim. En sélectionnant cette touche, la prothèse i-limb ultra révolution se met d’ellemême dans la bonne position. Remuez délicatement le gant de recouvrement i-limb skin active à partir du poignet, au dessus et par dessus la base du pouce, en prenant soin de ne pas exercer de pression excessive sur le pouce. Tirez l'extrémité de chacun des doigts du gant de recouvrement vers le haut, pour relâcher le recouvrement. Une fois relâché, le recouvrement peut être tiré délicatement de la main i-limb ultra révolution et retiré. 5.4 Pour enfiler le gant de recouvrement i-limb natural 1 Pulvérisez généreusement à l’aide du lubrifiant/nettoyant IPA (alcool isopropylique) fourni (SA000174) le silicone en face externe. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 26 de 57 2 Enroulez le gant sur lui-même, du poignet jusqu'aux doigts, jusqu'à ce que les trous des doigts soientt visibles. 3 Poussez le bâtonnet fourni dans chacun des doigts et dans le pouce pour les redresser. Ceci va permettre de faire glisser le gant vers le prolongement des doigts i-limb ultra révolution. 4 Il existe deux façons de positionner la prothèse i-limb ultra révolution pour enfiler le gant de recouvrement i-limb skin natural. La première façon est de positionner manuellement votre prothèse i-limb ultra révolution. Les 4 doigts doivent être totalement ouverts et le pouce fermé, avec un espace de 15 mm entre le pouce et l'index. La main doit être mise hors tension pour s'assurer que cette position est maintenue. La deuxième façon est de sélectionner la touche «Enfiler ou retirer» dans le logiciel biosim. En sélectionnant cette touche, la prothèse i-limb ultra révolution se met d’elle-même dans la bonne position. 5 Pulvérisez généreusement, à l’aide du lubrifiant/nettoyant IPA fourni, l'ouverture au niveau du poignet et l'extérieur du gant préalablement retourné. Assurez-vous que l'IPA ne soit pas en contact avec la doublure en tissu : il ne doit être pulvérisé que sur le silicone. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 27 de 57 6 Faites glisser le gant sur les quatre doigts de la main, jusqu'à ce que l'articulation en aluminium soit visible. 7 Placez le trou du pouce du gant par-dessus son extrémité. Maintenez la partie poignet du recouvrement et tirez des deux côtés. En un seul mouvement, tirez par dessus le pouce, en vous assurant de ne pas exercer de pression excessive sur le pouce. 8 Une fois le gant passé sur les doigts et environ à mi-chemin de la base du pouce, maintenez fermement le gant au niveau de l’extrémité du poignet et remuez-le au dessus du pouce et de la main – veillez à ne pas exercer de pression excessive sur le pouce. 9 Une fois le gant entièrement enfilé, massez le pour vous assurer que la doublure ne fait pas de plis ou n'est pas serrée, ce qui pourrait affecter le fonctionnement de la main. Positionnez le pouce en opposition et ouvrez complètement la main. Vérifiez si le pouce peut s'ouvrir complètement ou s'il est serré dans l'espace du tissu qui le limite. Fermez la main et assurez-vous de pouvoir effectuer une préhension entre les extrémités avec l'index. Positionnez ensuite le pouce en position latérale et assurez-vous de pouvoir l'ouvrir et le fermer complètement sans restriction. Fermez complètement les doigts. Vous remarquerez que le petit doigt ne se ferme pas autant que les autres ; il doit se fermer à moins de 25 mm de la paume. Si la main ne fonctionne pas de façon optimale dans l'une de ces positions, massez encore le recouvrement et la doublure Remarque : Lorsque vous utilisez le gant de recouvrement i-limb natural, des réglages doivent être réalisés dans le logiciel biosim pour s’assurer qu’il n’ y ait pas de déperdition de vitesse. Contactez Touch Bionics pour toute question concernant ces réglages. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 28 de 57 5.5 Pour retirer le gant de recouvrement i-limb skin natural 1 Il existe deux façons de positionner la prothèse i-limb ultra révolution pour enfiler le gant de recouvrement i-limb skin natural. La première façon est de positionner manuellement votre prothèse i-limb ultra révolution. Les 4 doigts doivent être totalement ouverts et le pouce fermé, avec un espace de 15 mm entre le pouce et l’index. La main doit être mise hors tension pour s’assurer que cette position est maintenue. La deuxième façon est de sélectionner la touche «Enfiler ou retirer» dans le logiciel biosim. En sélectionnant cette touche, la prothèse i-limb ultra révolution se met d’elle-même dans la bonne position. Commencez par retirer délicatement le gant de recouvrement i-limb skin natural de la prothèse i-limb ultra révolution. Vous devriez commencer à sentir le gant se détacher de la prothèse. 2 Faites glisser délicatement le gant recouvrement vers le haut et par dessus le pouce, jusqu’à la base des doigts. 3 Retirez complètement le gant de recouvrement en continuant à tirer délicatement sur les doigts du gant et de la prothèse i-limb ultra révolution. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 29 de 57 5.6 Recommandations relatives au port et à l’entretien des gants de recouvrement i-limb natural et match (gants personnalisés) Le soin apporté aux gantsest très important pour les conserver sur lelong terme. Quelques exemples pour le port et l’entretien sont indiqués ci-après. Nettoyage du gant Nettoyez régulièrement l’extérieur du gant à l’eau chaude et au savon. L’utilisation d’unsavon approprie est très importante - les savons liquides pour vaisselle sont recommandés. Nettoyez le gant avec de l’alcool dénaturé de qualité médicale une fois par semaine, pour la désinfecter. Certains savons contiennent des additifs tels que de l'huile, du parfum, de la lotion pour les mains, de la glycérine ou de l'aloé, et doivent être évités. Accès à la batterie ou à l’interrupteur Si l’accès au port de charge ou à l’interrupteurest nécessaire et s’il est recouvert par un gant ou une manchette, pulvériser l’extérieur avec de l’alcool dénaturé médical pour réduire la friction ; ceci permet de le retirer partiellement et d’éviter les dégâts dus à la friction. Ongles Les ongles du gant de recouvrement i-limb skin natural sont en silicone et ne peuvent être polis ou peints, ce qui endommagerait le gant. La pose d’ongles acryliques annule la garantie. Si vous avez une couverture haute définition personnalisée, les ongles peuvent être en silicone ou en acrylique. Les ongles en acrylique peuvent être vernis comme d’habitude. Utilisez uniquement du dissolvant pour vernis sans acétone. Les ongles en silicone ne doivent pas être polis. Précautions de nettoyage Les huiles et les substances huileuses ne risquent pas d’endommager le gant. Toutefois, les substances huileuses attirent et créent une adhérence des salissures, de la crasse et d’autres produits chimiques qui peuvent finir par endommager le gant si il n’est pas lavé et nettoyé régulièrement, comme décrit ci-dessus. De nombreux produits pour les cheveux et le corps contiennent de l’huile et ne doivent être utilisés que lorsque la prothèse n’est pas portée. L’exposition aux huiles et aux substances huileuses peut rendre la prothèse luisante. N’utilisez pas de nettoyants pour éliminer l’aspect luisant, car ils sont abrasifs et donnent un aspect terni au gant. La transpiration du corps contient des huiles qui peuvent s’accumuler et endommager la prothèse si elles ne sont pas éliminées par un nettoyage approprié. Taches Bien que la couverture soit faite en matériau durable, elle peut se tacher avec le temps. Parmi les substances à éviter se trouvent le Woolite® bleu, les marqueurs indélébiles, certains stylos et certaines encres (l’encre des journaux ne tache pas), les jeans et les tissus non lavés, l’eau de Javel, l’exposition chronique à la fumée de cigares et de cigarettes, le papier carbone et le papier autocopiant sans carbone ; d’autres produits peuvent aussi tacher votre gant. La liste donne des exemples de produits qui peuvent endommager le gant ; prenez garde lorsque vous utilisez de nouveaux produits pour la première fois. Si le gant est taché, un lavage immédiat à l’eau chaude et au savon ordinaire, puis un nettoyage à l’alcool sont le plus susceptibles d’éliminer les taches. Bijoux et gants Il n’est pas recommandé de porter des bijoux avec les gants de recouvrement Touch Bionics. Un gant à revêtement de soie ou de tissu souple s’enfile et se retire facilement de la main. Les gants ne doivent pas déteindre lorsqu’ils sont humides ou mouillés. Précautions générales • La prothèse i-limb ultra révolution doit être utilisée avec une couverture homologuée Touch Bionics. • Ne mettez jamais plus d’un gant sur la prothèse i-limb ultra révolution. • Utilisez toujours la bonne taille et la bonne orientation (gauche ou droite). • Vérifiez que le gant est correctement installé. • Utilisez toujours la solution IPA fournie comme indiqué. La garantie de la prothèse i-limb ultra révolution peut être annulée si elle est utilisée en dehors des recommandations. Veuillez consulter le Guide de soins des gants de recouvrement fourni pour avoir un aperçu complet des recommandations de port et d’entretien de la couverture. Si le gant n’est pas proprement maintenu comme indiqué cidessus, la garantie sur le gant peut être annulée. Si le nettoyage ne permet pas d’éliminer les taches, contactez Touch Bionics pour une évaluation et une réparation. Reportezvous à la dernière page pour les informations de contact. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 30 de 57 6.0 biosim 6.1 Présentation du logiciel biosim La prothèse i-limb ultra révolution est équipée d'un récepteur Bluetooth® qui lui permet de fonctionner avec un progiciel sophistiqué appelé biosim. biosim-pro est la version pour cliniciens du logiciel biosim et biosim-i est la version conçue pour les patients. Avec biosim,ilestdemodifierradicalement la fonctionnalité de la main. biosim-i est la version pour patients du logiciel biosim etcontientuneversionsimplifiéeavecaccès auxfonctionsdeformationetdejeuxetquelquesmodifications de base des paramètres. Pour que les utilisateurs actionnent l'application mobile biosim avec la prothèse i-limb ultra révolution, votre patient devra télécharger l'application biosim (téléchargeable dans l'App Store d'Apple®) sur l’iPod® Touch fourni par Touch Bionics ou vers un appareil compatible : iPhone® 4s, iPhone® 5, iPad®avecaffichageretinaouiPad®mini.Lesutilisateursde l'application mobile peuvent consulter le Guide de démarrage rapide fourni avec leur kit ou téléchargé sur le site www. touchbionics.com pour davantage d'informations. Le logiciel biosim,quifonctionnegrâceàlaconnexionsansfil Bluetooth®, permet d’accéder à toute une série d’options de commande,demodesdeformation,d’affichagedesimpulsions musculairesentempsréel,d’étatdelabatterieetdevérification de santé de la prothèse. En travaillant avec le patient, une évaluation de leur adaptation doit être effectuée avec biosim. Les patients doivent comprendre et être à l'aise avec la technologie, tout en étant capables d'effectuer les réglages appropriés. Les conditions pour PC sont les suivantes : Window XP, Windows Vista, Windows 7 ou Windows 8 ; Microsoft.NET framework v3.5 ; port USB pour connecteur Bluetooth®. Les conditions pour Mac sont les suivantes : Mac OS X Lion (10.7) et supérieur, port USB pour connecteur Bluetooth. À l'occasion, des mises à jour du logiciel biosim sont fournies.Unenotificationautomatiquevousaviselorsquec'est nécessaire.Suivezlesétapesconseilléesdanslanotification. 6.2 Connexion au logiciel biosim Remarque : Si votre patient souhaite utiliser sa prothèse sur Téléchargez biosim en cliquant sur l'icône biosim (fig. 6) qui doit être nettement visible sur l'écran. Le dispositif « Hanshake » des appareils tels que des smartphones ou des tablettes, il de biosim (fig.7)doitégalementêtreinsérédansunportUSB peut utiliser un stylet ou des gants pour écran tactile. pour permettre au signal Bluetooth® d'être reçu par la prothèse i-limb ultra révolution. Le récepteur Handshake Bluetooth® Figure. 6 Figure. 7 capte les signaux dans un rayon de 10 mètres.Le logiciel biosim doit d'abord être téléchargé et n'est pas contenu dans le dispositif Handshake. On peut le trouver sur le site http://www. touchbionics.com/biosimdownload. La page d’accueil se charge. La langue peut être à présent modifiée, de l’anglais par défaut par l’allemand, l’espagnol, le français ou l’italien. Ceci se fait en cliquant sur l’indicateur de languesaubasàdroitedel’écranetenfaisantdéfilerjusqu’à la langue désirée. « insérer l’handshake » clignote. Lors de l’insertion du dispositif handshake pour biosim, l’icône reste allumée en permanence, la case « handshake installée et prête » se coche d’elle-même et la deuxième icône « Éteindre le dispositif, puis le rallumer » commence à clignoter. À ce moment, la prothèse i-limb ultra révolution doit être éteinte puis rallumée. La deuxième icône reste désormais allumée en permanence et la troisième icône « Connexion au dispositif » clignote. Il faut maintenant cliquer sur l’onglet marqué « connecter » pour effectuer la connexion, ce qui prend environ 15 secondes. S’il existe plus d’un dispositif i-limb dans la plage du récepteur Bluetooth®, une boîte apparaît avec la liste de tous les dispositifs par numéros de série. Dans l’illustration, une seule main est répertoriée. Le bon dispositif i-limb peut être sélectionné dans la liste. Le numéro de série de la main se trouve au niveau dupoignet, à la base du pouce (comme illustré en page 4). Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 31 de 57 6.3 Navigation dans le logiciel biosim L'écran « Vous êtes maintenant connecté » affiche désormais huit options comme illustré ; il s'agit de la page d'accueil et on y accède à tout moment depuis les pages suivantes. L'icône de Myo-tests permet d'effectuer un test rapide et facile des myo-sites avec un écran d'analyse plus détaillée. Stratégie de contrôle permet de détailler le choix et les informations dans la plage des options de contrôle, ainsi que l'enregistrement des informations de l'utilisateur. Caractéristiquespermetdeconfigurerlaprothèsei-limb ultra révolution en reliant les déclencheurs aux modes de préhension et aux gestes personnalisés. Formation permet d’accéder aux outils de formation et à une sélectiondejeux,afind’améliorerlecontrôlegénéraldelamain.. L’icône Vérification de la santé de la main permet une vérificationrapideetfacilepourdiagnostiquerlamain. L’icône Utilisation permet d’accéder à la tracabilité de l’utilisation de la prothèse et fournit des statistiques détaillées. L’icône Quitter ferme la session et quitte le programme. L'icône Enfiler ou Retirer met la prothèse i-limb ultra révolution dans la position adéquate pour mettre ou retirer un gant de recouvrement. Enfiler ou Retirer Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 32 de 57 6.3.1 Myo-tests L’écrand’ouverturedumyo-testaffichantdes jauges analogiques est une méthode très rapide et très facile pour tester l’activation des myo-sites. La force des signaux d’ouverture et de fermeture est illustrée sur les jauges : le résultat maximum reste sous la forme d’une ombre (temoin) et le chiffre réel est indiqué audessous de chaque échelle. L'écran graphique en temps réel trace un graphique d'impulsions en temps réel, avec les impulsions d’ouverture en rouge et les impulsions de fermeture en bleu. Le choix des canaux d'entrée ouverture ou fermeture est proposé et donne la possibilité de rendre invisible la courbe d'impulsions en décochant la case Visible en haut à gauche de l'écran. Les niveaux de gain et de seuil sont indiqués, les valeurs pré-sélectionnées étant de 70% pour le gain et un niveau de seuilde0,2V.L'unoul'autrepeuventêtremodifiésselonles besoinsdel'utilisateur.Lorsdelamodificationdesniveaux de seuil et du haut de l'écran, le niveau est automatiquement modifiésurlegraphique. Le graphique peut être mise en pause, redémarré, enregistré ou élargi à l'aide de la commande au bas de l'écran. Le graphique se déplace automatiquement à un rythme de 10secondesparpage,maispeutêtremodifiéàunevitesse comprise entre 2 et 60 secondes par page. L'option de mode de formation active la formation avec des déclencheursspécifiques. L'utilisation de la prothèse i-limb ultra révolution est optimisée un réglage des électrodes où la valeur du gain estdéfinieaumilieudelaplagedegain.Silesgainssont définissurleurmaximumouleurminimum,l’utilisateurpeut rencontrerdesdifficultéspourcontrôlerlaprothèse i-limb ultra révolution. Commencer/ arrêter le Remonter dans l'historique • Silegainestdéfinisurunevaleurtropélevée,l’électrode peut capter des interférences et les transmettre à la main, en provoquant des opérations involontaires de la main. De plus, le contrôle proportionnel de la prothèse peut être fortement réduit dans ce cas, ce quirend difficile l’obtention de mouvements précis plus lents. • Silegainestdéfinisurunevaleurtropfaible,l’ensemble du fonctionnement de la prothèse en est affecté. Les sites optimaux d'électrodes se trouvent là ou l'utilisateur peut générer la plus grande différence entre les deux électrodes. L'utilisateur doit être capable de séparer les signaux. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 Enregistrer le graphique 33 de 57 Agrandir Voir graphique enregistré Effacer le graphique Réduire 6.3.2 Stratégie de contrôle La page de contrôle permet d’accéder aux paramètres de stratégie de contrôle. La stratégie de contrôle est la méthode par laquelle la prothèse i-limb ultra révolution réagit aux canaux d’entrée. Bien que le contrôle optimal de la prothèse i-limb ultra révolution soit possible avec une stratégie de double site, il est possible de la contrôler avec un seul myo-site lorsqu’un deuxième site n’est pas possible. La stratégie de contrôle peut être modifiée uniquement par l’intermédiaire du logiciel biosim ; d’autres stratégies de contrôle pour le contrôle double et simple site sont possibles : • Différentiel de double site – le plus fort des deux signaux détermine si la main s’ouvre ou se ferme. Lorsqu’un signal devient plus fort que l’autre, le sens de la main change. Cette stratégie permet de permuter rapidement d’un canal à l’autre ; il n’existe aucun impératif de relâcher complètement les signaux pour changer de sens. • First Over de double site – la présence d’un signal audessus du niveau du seuil avant son signal opposé provoque un déplacement de la main dans le sens de ce signal. Bien que le signal first over reste au dessus du seuil, il conserve la dominance sur le signal opposé, quelque soit le plus fort La dominance du signal change uniquement une fois que les deux signaux chutent au-dessous du niveau du seuil. Cette stratégie est utile pour développer une séparation des signaux. • Fermeture volontaire de site unique – la présence d'un signal au-dessus du niveau du seuil prédéfini provoque la fermeture de la main. Tout signal au-dessous du seuil ou le retrait du signal provoquent l'ouverture de la main. 1 • Ouverture volontaire de site unique – la présence d'un signal au-dessus du niveau du seuil prédéfini provoque l'ouverture de la main. Tout signal au-dessous du seuil ou le retrait du signal provoquent la fermeture de la main. • Changement de site unique – la présence d'un signal au-dessus du niveau du seuil prédéfini provoque l'ouverture de la main. Le signal suivant au-dessus du niveau du seuil provoque la fermeture de la main. Inversion automatique est le temps au bout duquel la main revient automatiquement à un signal de fermeture, que le signal de changement suivant ait été ouvert ou non. Ceci empêche l’utilisateur de faire tomber un objet lorsqu’il ne se souvient pas du signal le plus récent. Le graphique montre une bonne séparation des signaux avec le canal opposé restant au-dessous du niveau du seuil. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 Temps de reprise écoulé est le temps qui doit s’écouler avec le signal relâché avant que la main ne change. Ceci permet à l’utilisateur de poursuivre le mouvement dans une direction s’il n’a pas entièrement saisi l’objet avec le premier signal. 34 de 57 2 Graphique montrant une bonne séparation entre les signaux d'entrée, alors que le signal bleu de fermeture est plat en haut du graphique – le contrôle proportionnel de la main est réduit. Réduisez le réglage du gain pour le signal de fermeture. 3 Graphique montrant un signal de faible intensité. Encouragez le patient à augmenter la force du signal, augmenter le gain de l’électrode si le patient en est incapable. 4 Mauvaise séparation des signaux avec les deux signaux activés ensemble. Sélectionnez la stratégie de contrôle «first over» pour encourager le patient à activer un groupe de muscles à la fois. Assurez-vous que les commandes sont claires et que le patient comprend ce qui est demandé, puis revenez à la formation de base du myosite. 5 Activité excessive des signaux avec les deux signaux ensemble. Envisagez de rechercher d’autres myo-sites, si les sites actuels représentent la meilleure option, puis sélectionnez une stratégie de contrôle «first over», encouragez le patient à relâcher les signaux et entreprendre des actions précises d’ouverture et de fermeture, avec relâchement des muscles opposés. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 35 de 57 En haut à droite de l’écran de contrôle, la boîte d’informations indique le numéro de série de la prothèse i-limb ultra révolution. Il existe une option pour permuter les canaux d’entrée si la prothèse a été mal câblée ; en outre, une option permet d’ajouter un rotateur de poignet et d’entrer le type de batterie. L'onglet administratif permet d'ajouter des renseignements personnels, le Résumé du patient met en surbrillance le nom de l'utilisateur et le code d'identification. La gestion de session permet de sauvegarder la dernière session de formation et de revoir les sessions précédentes. L’onglet Éditer conduit aux renseignementsdu patient, donnant accès à des renseignements personnels plus détaillés. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 36 de 57 6.3.3 Caractéristiques Cliquez sur l’icône des caractéristiques pour entrer dans les modes de préhension et gestes personnalisés. La page des caractéristiques permet d’accéder à toutes les modes de main disponibles et aux changements associés. Les caractéristiques sont les mouvements réels de la main, et les déclencheurs représentent l’action des muscles utilisés pour créer les mouvements. Catalogue des caractéristiques Options de prise avec pincement de précision Pincement de précision standard ouvert Pincement de précision standard fermé Le majeur, l'annulaire et le petit doigt restent complètement ouverts et s'arrêtent. L'index et le pouce permettent la préhension. Le majeur, l'annulaire et le petit doigt se ferment complètement et s'arrêtent. L'index et le pouce permettent la préhension. Pincement de précision du pouce ouvert Pincement de précision du pouce fermé Le majeur, l’annulaire et le petit doigt restent complètement ouverts et s’arrêtent. Le pouce bouge automatiquement vers une position partiellement fermée. L’index bouge pourpermettrelaprisecontrelepoucefixe. Le majeur, l'annulaire et le petit doigt se ferment complètement et s'arrêtent. Le pouce bouge automatiquement vers une position partiellement fermée. L'index bouge pour permettre la prise contre le poucefixe. Options de prise en tripode Mandrin à 3 mâchoires standard (tripode) ouvert Mandrin à 3 mâchoires standard (tripode) fermé L'annulaire et le petit doigt restent complètement ouverts et s'arrêtent. Le pouce, l'index et le majeur bougent pour permettre la préhension. L'annulaire et le petit doigt bougent pour finirdesefermer.Lepouce,l'indexet le majeur bougent pour permettre la préhension. Mandrin à 3 mâchoires du pouce (tripode) ouvert Mandrin à 3 mâchoires du pouce (tripode) fermé L'annulaire et le petit doigt restent complètement ouverts et s'arrêtent. Le pouce bouge automatiquement vers une position partiellement fermée. L'index et le majeur bougent pour permettre la prise contrelepoucefixe. l'annulaire et le petit doigt bougent pourfinirdesefermer.Lepoucebouge automatiquement vers une position partiellement fermée. L'index et le majeur bougent pour permettre la prise contre le poucefixe. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 37 de 57 Préhension supplémentaire et options de gestes Rangement du pouce continu Rangement rapide du pouce les quatre doigts restent ouverts et s'arrêtent, seul le pouce bouge. les quatre doigts restent ouverts et s'arrêtent ; pendant 1,5 seconde, le pouce se ferme puis revient automatiquement sur une position ouverte. Préhension latérale Index pointé les quatre doigts se ferment complètement et s'arrêtent. Seul le pouce bouge. le pouce, le petit doigt, l'annulaire et le majeur de ferment et s'arrêtent. Seul l'index bouge. Geste personnalisé Préhension personnalisée tous les doigts bougent automatiquement vers une position complètement ouverte ou complètement fermée définie par l'utilisateur et s'arrêtent. tous les doigts bougent automatiquement vers une position définie par l'utilisateur. L'utilisateur peut choisir de conserver certains doigts actifs et d'arrêter les autres. Cylindrique Paume ouverte la main prend une forme adaptée à la préhension d'un cylindre la main prend une forme adaptée au maintien d'une assiette ou d'une soucoupe Enfiler Retirer Déclenchement d'un doigt la main prend la forme qui convient pour chausser et déchausser un recouvrement la main prend la forme adaptée à l'utilisation d'un pulvérisateur avec l'index actif Préhension Déclencheur du pouce la main prend une forme adaptée à la préhension d'un objet. Les doigts se plient rapidement lorsqu'un signal de l'utilisateur est envoyé la main prend une forme adaptée à l'utilisation d'une bombe d'aérosol avec le pouce actif Handshake (poignée de main) Déclenchement de deux doigts la main prend une forme adaptée pour serrer la main d'une autre personne la main prend la forme adaptée à l'utilisation d'un pulvérisateur avec l'index et le majeur actifs Souris Tourner le pouce la main prend une forme adaptée à l'utilisation d'une souris d'ordinateur le pouce et les quatre doigts entièrement ouverts et arrêter. Seul le pouce tourne. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 38 de 57 Caractéristiques supplémentaires Vers le coin droit du bas de l'écran, la case d'options globales supplémentaires peut être utilisée pour accéder aux modes VariGrip / impulsions, Main naturelle, Préhension automatique, et faire tourner le pouce en quittant. 1 Vari-grip/impulsions : ce mode donne une force de préhension supplémentaire lorsque le signal de fermeture est maintenu pendant la période sélectionnée (par défaut 0,5 seconde). Il peut être également personnalisé entre 250 ms (0,25 seconde) et 3 000 ms (3 secondes). Varigrip convient parfaitement aux tâches comme lacer des chaussures, ouvrir des sacs (fermeture éclair, puces, etc.), déchirer du papier ou ouvrir des paquets. 2 Faire tourner le pouce en quittant : vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver cette option. Si elle est désactivée, le pouce reste dans la même position que durant la dernière fonction utilisée. Si elle est activée, le pouce se déplace toujours vers la position complètement ouvert (sur le côté). Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 39 de 57 3 Main naturelle : cette fonction ramène chacun des doigts surunepositionquipeutêtreprédéfinieparl'utilisateur.Le réglage par défaut de l'activation est de 30 secondes et peut être personnalisé entre 2 et 60 secondes. 4 Préhension automatique : cette fonction permet à l’utilisateur de contrer un signal involontaire d’ouverture lors de la saisie d’un objet. Si un signal involontaire d’ouverture estidentifié,lapréhensiondelamainestautomatiquement resserrée. L’activation est prédéfinie pour des signaux ouverts par inadvertance d’une durée de moins de 100 ms (0,1 seconde). L’option d’activation de haut niveau permet de garantir que l’appareil a détecté une saisie avec arrêt complet avant d’activer la saisie automatique. L’activation de faible niveau crée une saisie automatique lors d’un signal fermé quelconque vers la main. Déclencheurs Un déclencheur est le signal capté par l'électrode. Quatre déclencheurs possibles sont disponibles : Maintien ouvert, Cocontraction, Double impulsion et Triple impulsion. 1 Maintien ouvert (un signal ouvert prolongé), prédéfini sur 2 000 ms (2 secondes) et peut être personnalisé entre 2 000 et 5 000 ms. Les graphiques montrent un bon déclencheur de maintien ouvert, la force du signal est bien au-dessus de 1,0 V et la durée du signal est d'environ 3 secondes. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 40 de 57 Niveau du seuil 2 La co-contraction est la création de signaux ouverts et fermés simultanés. La co-contraction peut être personnaliséesiunpatientadesdifficultésàl’activeravec le temps par défaut. Le délai par défaut est réglé à 80 ms et peut être personnalisé entre 10 et 250 ms. Demande de blocage ouvert : vous avez la possibilité de demander un maintien ouvert avant qu'une co-contraction ne soit détectée. Cette option étant désactivée, un déclenchement de co-contraction est détecté, quelque soit la position des doigts. Les graphiques montrent une co-contraction optimale avec les deux impulsions suivant la même ligne, s'élevant bien au-dessus de 1 sur le graphique. Les graphiques montrent un essai de co-contraction infructueux. Les impulsions d’ouverture et de fermeture ne sont pas temporisées pour montrer l’alignement et ne sont donc pas reconnues comme une co-contraction. Le graphique montre un essai de co-contraction inefficace. Même si les impulsions d’ouverture et de fermeture sont bien alignées, le signal d’ouverture rouge n’est pas suffisamment fort (au-dessus de 1 sur le graphique) pour être reconnu comme une co-contraction. La co-contraction peut être personnalisée si un patient a des difficultés avec l'activation pendant le délai par défaut, en allant sur myo-tests et en entrant une co-contraction dans la liste déroulante du mode formation. L'icône « Commencer l'étalonnage » s'affiche. Lors du démarrage d'un étalonnage, 4 essais réussis doivent être effectués sur une co-contraction pour que le logiciel biosim crée les paramètres. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 41 de 57 Étape 1 : Instructions. Se concentrer sur la réalisation d'un modèle de co-contraction de muscles. Après 4 détections du déclencheur réussies, le système règle automatiquement la durée de co-contraction qui correspond aux capacités du patient. Étape 2 : Effectuer une co-contraction pour obtenir 4 essais réussis. Étape 3 : Après 4 essais réussis, biosim vous donne la valeur et met à jour automatiquement la prothèse i-limb ultra révolution. 3 Double impulsion (deux signaux rapides d'ouverture ininterrompus) la durée d'impulsion est la période pendant laquelle l'impulsion est au-dessus du seuil. Elle est prédéfiniesur300msetpeutêtrepersonnaliséeentre30 et 3 000 ms. La période d'impulsion, ou période pendant laquelle l'impulsion doit se produire pour être reconnue, est prédéfinie sur 1 000 ms et peut être personnalisée entre 500 et 3 000 ms. En outre, vous pouvez régler le seuil utilisé pour détecter une impulsion. Ceci s'avère utile pour éliminer des signaux d'ouverture intempestifs qui peuvent être détectés comme des impulsions. Si votre patient signale un saut accidentel dans la fonction associée à un déclenchement d'impulsion, envisagez de relever ce seuil. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 42 de 57 Le graphique montre une double impulsion optimale. Les deux impulsions ont une force suffisante pour dépasser le seuil, la première chute au-dessous du seuil pour permettre de reconnaître la deuxième impulsion. Les deux impulsions sont activées pendant la période d’impulsion prédéfinie. La double impulsion peut être personnalisée si un patient a des difficultés d'activation avec le temps par défaut. Ceci se fait en allant sur myo-tests et en entrant double impulsion dans la liste déroulante du mode formation. L'icône « Commencer l'étalonnage » apparaît ; au démarrage de l'étalonnage, 4 essais réussis doivent être effectués sur une double impulsion pour que le logiciel biosim crée les paramètres. Étape 1 : Instructions. Se concentrer sur la réalisation du modèle de muscle à déclenchement d'impulsion, maintien ouvert, relâchement, deux ou trois impulsions rapides et relâchement. Après 4 détections de déclenchement réussies, le système règle automatiquement la durée et la période des impulsions qui correspond aux capacités du patient. Étape 2 : Effectuer des impulsions pour obtenir 4 essais réussis. Étape 3 : Après 4 essais réussis, biosim vous donne la valeur et met à jour automatiquement la prothèse i-limb ultra révolution. Le graphique montre un échec d’essai de double impulsion. Les signaux de double ouverture sont forts et dans la période d’impulsion prédéfinie, mais la présence de l’impulsion fermée bleue interrompt le signal. L’impulsion est reconnue comme un signal de simple ouverture. Encouragez le patient à relâcher l’impulsion de fermeture pendant l’activation de la double impulsion. Envisagez des changements de gain et de seuil du canal de fermeture, en vérifiant les nouveaux réglages avec les autres modes de fonctionnement de la main. Envisagez une stratégie « first over » : le signal devrait être accepté avec cette stratégie. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 43 de 57 Période d'impulsion Durée des impulsions Le graphique montre un échec d’essai de double impulsion. Les signaux de double ouverture sont suffisamment forts, mais les impulsions sont trop éloignées l’une de l’autre pour être identifiées comme un seul signal. Les deux impulsions sont reconnues comme des signaux d’ouverture distincts. Encouragez le patient à activer des signaux de muscles plus rapprochés, avec moins de temps de relâchement entre deux impulsions. Si le patient en est incapable, envisagez alors d'augmenter le réglage de la période d'impulsion sur biosim. Le graphique montre un échec d'essai de double impulsion, à l'aide du différentiel de double site. Les signaux de double ouverture sont suffisamment forts, mais il n'existe pas de relâchement entre les impulsions. Le signal est reconnu comme un signal ouvert. Encouragez le patient à se relâcher entre les impulsions. Triple impulsion (trois signaux rapides d'ouverture ininterrompus) les paramètres sont les mêmes que pour le déclencheur de double impulsion. La durée des impulsions estprédéfiniesur300msetpeutêtrepersonnaliséeentre 30et3000ms.Laduréedesimpulsionsestprédéfiniesur 1 000 ms (1 seconde) et peut être personnalisée entre 500 et 3 000 ms. En outre, vous pouvez régler le seuil utilisé pour détecter une impulsion. Ceci s'avère utile pour éliminer des signaux d'ouverture intempestifs qui peuvent être détectés comme des impulsions. Si votre patient signale un saut accidentel dans la fonction associée à un déclenchement d'impulsion, envisagez de relever ce seuil. Le graphique montre une triple impulsion optimale. Comme pour la double impulsion, les trois impulsions sont suffisamment fortes pour dépasser le seuil. La première et la deuxième impulsion chutent en dessous du seuil pour permettre la reconnaissance des impulsions suivantes. Les trois impulsions sont activées pendant la période d'impulsion prédéfinie (la période d'impulsion n'est pas indiquée sur le graphique). 4 Une fois le déclencheur lié à une caractéristique, l’onglet des paramètres apparaît et propose l’option pour effectuer des changements de délais. En outre, la fonction est désormais étiquetée avec le déclencheur correspondant. L’un des quatre déclencheurs possibles ci-dessus peut être lié à l’une ou l’autre des fonctions ci-dessus. Certains utilisateurs peuvent effectuer des activités quotidiennes (AVQ) sans avoir à utiliser l’un des déclencheurs.Dansdenombreuxcas,lesutilisateursdéfinissent un ou deux déclencheurs lorsqu’ils se familiarisent et améliorent le contrôle. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 44 de 57 En réalisant un clic gauche sur l’une des caractéristiques de la page de caractéristiques, les déclencheurs disponibles et des exemples s’affichent également. Pour visualiser une caractéristique, mettez simplement la fonction en surbrillance et cliquez sur Exemple sur la droite de l’écran. La section s’élargit et donne une démonstration de la caractéristique. L’image de la main peut être pivotée pour améliorer la visualisation en maintenant le bouton gauche de la souris et en déplaçant le curseur dans la direction de la rotation souhaitée. Liaison des déclencheurs avec les caractéristiques Pour relier un déclencheur à une caractéristique, cliquez simplement sur la caractéristique désirée et celle-ci se met en surbrillance dans Touch Bionics en vert citron. Sélectionnez et cliquez sur le déclencheur désiré pour le relier à la caractéristique en surbrillance. La caractéristique et le déclencheur doivent maintenant apparaître tous deux en surbrillance et l’étiquette descriptive s’affiche. L’illustration indique la caractéristique Ouverture de pincement de précision standard liée au déclencheur de Maintien ouvert. 6.3.4 Formation Le mode de formation contient plusieurs petits exercices de formation visant à développer le contrôle de la prothèse i-limb ultra révolution. L’écran d’ouverture met en surbrillance la série d’exercices qui peuvent être sélectionnés individuellement et dans n’importe quel ordre. Il est possible de s’exercer sur les signaux d’ouverture et de fermeture. Une indication de ladifficultéestdonnéeparl’échelleen5points pour chaque module. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 45 de 57 Force uniquement se concentresur la création d’un signal régulier et puissant du muscle, sans s’occuper du muscle opposé. Cet exercice aide à renforcer les muscles et à en améliorer l’endurance. Vitesse uniquement se concentre sur la création de signaux de muscle rapides et puissants. Ne vous préoccupez pas du muscle opposé dans cet exercice. Force et séparation permet au patient de se concentrer sur la création d’un signal régulier et fort, tout en isolant le muscle opposé. Cet exercice aide à la séparation des signaux. Co-contraction se concentre sur la création de contractions rapides et fortes avec les deux muscles. Ne vous préoccupez pas du problème de relâchement après la contraction. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 46 de 57 Maintien ouvert se concentre sur la création d’un signal musculaire d’ouverture puissant en le maintenant à un niveau élevé pendant plusieurs secondes. La maîtrise de cet exercice permet d’utiliser le déclenchement de Maintien ouvert. Vitesse et séparation se concentre sur la création de signaux rapides et puissants des muscles, tout en isolant le muscle opposé. Cet exercice sert de base au contrôle des impulsions. 6.3.5 Vérification de la santé de la main L'écrandeVérificationdelasantédelamain permet de vérifier rapidement et facilement la main. Cliquez simplement sur l'icône de Vérification de la santé et la vérification commence. La prothèse i-limb ultra révolution passe ensuite par une sériedemouvementsàchaquefoisqu’undoigtestvérifié;le processus s’exécute pendant environ 8 secondes et renvoie un retour d’information pour chauqe doigt. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 47 de 57 6.3.6 Utilisation L’onglet Utilisation donne des informations sur le nombre de cycles d’alimentation (nombre de fois où la main a été allumée), ainsi que sur le nombre de mouvements d’ouverture et de fermeture pour chacun des doigts. Compte des caractéristiques indique le nombre de fois où la commande d’ouverture et de fermeture a été utilisée avec un modedepréhensionspécifique. Compte d’activité de signal excessive indique le nombre de fois où l’utilisateur a maintenu un signal au-dessus du niveau de seuil pendant plus de 3 secondes. Sont également fournies des options pour actualiser, réinitialiser, enregistreretafficherdesgraphiquesdesdonnées. Cette analyse est très utile pour apprécier l’utilisation de la prothèse par le patient et son recours aux diverses caractéristiques de la prothèse i-limb ultra révolution. Letempsd'exécutiontotalafficheladuréetotaled'utilisation de la prothèse i-limb ultra révolution. 6.3.7 Quitter Utilisez l'icône Quitter complètement biosim. pour quitter Une invite vous permet ensuite d'enregistrer les paramètres de cette session pour les consulter ultérieurement. Ne mettez pas la prothèse i-limb ultra révolution hors tension tantquelesconfigurationsnesontpassauvegardéesetquele biosim n'est pas fermé. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 48 de 57 7.0 Informations d'assistance 7.1 Stockage et maintenance Désactivez toujours la main lorsqu'elle n'est pas utilisée. Veillez à charger la batterie chaque jour après utilisation. Remplacez la batterie tous les 12 mois. Veillez à entretenir la prothèse i-limb ultra révolution tous les 12 mois. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 49 de 57 7.2 Dépannage Problème Action La main ne fonctionne pas Assurez-vous que la main est allumée Assurez-vous que la batterie est connectée Assurez-vous que la batterie est chargée Assurez-vous que la main est engagée au niveau du poignet Vérifiez le contact des électrodes Vérifiez que le câble des électrodes est correctement installé (côté gris vers l'extérieur) Un des doigts ne fonctionne pas Vérifiez si le doigt fonctionne correctement en utilisant la Vérification de la santé de la main dans biosim Changez chaque doigt par un autre doigt qui fonctionne à partir du même i-limb ultra révolution ou d'un différent, puis revérifiez. Si le doigt remplacé fonctionne, contactez Touch Bionics. La main s'arrête à michemin pendant une action Les paramètres des électrodes doivent être réglés Vérifiez si le câble des électrodes ne sont pas endommagés Vérifiez si le câble de la batterie n'est pas endommagé Vérifiez que la prothèse i-limb ultra révolution est connecté correctement au poignet Contactez Touch Bionics L'utilisateur se plaint que la main est difficile à actionner Les paramètres des électrodes peuvent être trop faibles Assurez-vous que la batterie est bien chargée Assurez-vous que les électrodes maintiennent un bon contact Vérifiez l'emplacement et le câblage des électrodes. Contactez Touch Bionics La charge de la batterie ne dure pas une journée entière Mettez la batterie en charge pendant toute une nuit. Vérifiez la connexion de la batterie. Assurez-vous que les électrodes ne sont pas au-dessus de 5,5. Vérifiez que l'utilisateur ne maintient pas un signal prolongé vers la main. Reportez-vous à la section 6.3.2 pour la bonne stratégie de contrôle Remplacez la batterie Contactez Touch Bionics La main s'ouvre mais ne se ferme pas Vérifiez que les câbles des électrodes sont bien fixés et fassent un bon contact Vérifiez que la main est engagée au niveau du poignet Vérifiez le fonctionnement des électrodes en permutant les connexions des électrodes au niveau de la bague de lamination Contactez Touch Bionics La main s'ouvre lorsqu'un signal fermé est fourni Cochez la case dans biosim ou commutez les connexions des électrodes sur la bague de lamination La batterie ne fonctionne pas Vérifiez que la batterie est connectée Vérifiez que la batterie est chargée Recherchez des signes de dommages sur le câblage Assurez-vous que le port de charge n'est pas comprimé par l'interface de l'emboîture intérieure et extérieure Assurez-vous que le connecteur mâle du chargeur est bien inséré dans le port du chargeur Assurez-vous que la connexion entre le fil du chargeur et le port est bonne Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 50 de 57 7.3 Avertissements et précautions i-limb ultra révolution Batteries Ne pas utiliser sans un recouvrement approuvé. Ne pas plier ni exercer de pression excessive sur la batterie. Ne pas utiliser dans l'eau. Ne pas utiliser pour faire fonctionner des machines lourdes / industrielles. Ne pas utiliser avec des machines ayant des pièces mobiles qui pourraient provoquer des blessures corporelles ou des dégâts. Ne pas percer la batterie. Ne pas démonter. Ne pas exposer à des températures élevées. Les utilisateurs doivent se conformer à la règlementation locale sur le fonctionnement des automobiles, des avions, des voiliers et de tout autre véhicule ou dispositif motorisé. Ne pas incinérer les batteries. Ne pas utiliser pour des activités extrêmes qui pourraient blesser une main naturelle. Ne pas mettre la batterie en court-circuit. Ne pas exposer à une humidité excessive, à des liquides, de la poussière, des vibrations ou des chocs. Ne pas exposer à des températures élevées. Ne pas modifier les fils des bornes de la batterie. Ne pas stocker les batteries dans un véhicule. Jeter les batteries conformément à la règlementation des ÉtatsUnis, Européenne ou locale. Ne pas exposer à une flamme nue. Utiliser uniquement le chargeur Touch Bionics pour charger des Ne pas utiliser ou exposer à des atmosphères explosives. batteries Touch Bionics. Ne pas démonter ni modifier les composants. La maintenance, les réparations et les mises à jour ne peuvent être effectuées que par des techniciens Touch Bionics et des partenaires techniques qualifiés. Si la batterie a gonflé ou si elle est enflée : • interrompre immédiatement le processus de charge • débrancher la batterie Ne pas utiliser avec un recouvrement endommagé. Les gants de recouvrement endommagés doivent être remplacés ou réparés par un technicien Touch Bionics ou un partenaire technique qualifié. • la retirer et la mettre en lieu sûr Seuls des accessoires et des outils agréés Touch Bionics peuvent être utilisés avec la prothèse i-limb ultra révolution. • remplacer la batterie Si vous utilisez un poignet i-limb ultra mutli-flex, la main doit être verrouillée si vous portez un objet. • jeter toute batterie présentant une fuite de façon Si vous utilisez un poignet i-limb ultra révolution mutli-flex, la main doit être verrouillée si vous portez un objet. • la laisser et l'observer pendant 15 minutes • ne pas la réutiliser appropriée Le non-respect des directives ci-dessus peut annuler la garantie. Le non-respect des directives ci-dessus peut annuler la garantie. Si vous rencontrez des problèmes techniques avec la prothèse i-limb ultra révolution, contactez Touch Bionics comme indiqué ci-après : Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 51 de 57 Clients d'Amérique du Nord (Canada, Mexique et États-Unis) Tél : +1 855 MYiLIMB (694 5462) Client du Royaume-Uni et hors d'Amérique du Nord Conduite de véhicules à moteur Le dispositif i-limb a la capacité fonctionnelle d’aider un patient à conduire un véhicule à moteur, mais en raison de facteurs tels que les différences de réglementations d’un pays a l’autreet les capacités fonctionnelles de chaque patient, Touch Bionics n’est pas en mesure de fournir de valider la conduite automobile pour tous les utilisateurs des protheses i-limb. Touch Bionics attesteque des patients ont utilisé les prothèses i-limb pour conduire un véhicule à moteur et nos recommandations avant qu’un patient ne le fasse comprennent les points suivants : • contacter le service des permis de conduire de votre pays de résidence pour obtenir des informations sur la règlementation locale ; • collaborer avec les autorités compétentes pour faire modifier votre voiture et la faire correspondre à la règlementation locale sur votre handicap ; • repasser tous les tests de conduite obligatoires à l’aide de votre dispositif i-limb pour démontrer votre capacité à conduire un véhicule à moteur en toute sécurité, si la règlementation locale l’exige ; • contacter votre assureur et l’informer que vous devez utiliser le dispositif i-limb pour conduire un véhicule à moteur ; • s’assurer que le dispositif a une batterie complètement chargée. Veuillez noter que le dispositif i-limb émet un signal de batterie faible qui vous alerte si la batterie a besoin d’être chargée ; • éteindre le dispositif i-limb. Ceci est dû à de possibles signaux des muscles involontairement créés ; • déplacer le pouce en position latérale pour permettre de retirer la prothèse i-limb du volant sans ouvrir la main. Le patient est entièrement responsable de l’obtention d’uneconfirmation qu’il est physiquement et juridiquement capable de conduire en utilisant l’appareil et, dans toute la mesure permise par la loi, Touch Bionics ne doit en aucune circonstance être tenu responsable envers le patient ou toute autre partie qui conduit un véhicule à moteur. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 52 de 57 8.0 Informations pour l'utilisateur 8.1 Détails pour l'utilisateur Les informations fournies doivent faciliter l'identification de votre prothèse si elle devait être renvoyée au service clientèle. Veuillez transmettre à Touch Bionics en utilisant les coordonnées fournies au dos de ce manuel. Nom d'utilisateur : Date de pose : Date d'achat de la main : Numéro de série de la main : Nom du prothésiste et coordonnées : Nom du thérapeute et coordonnées : Il est recommandé d'inclure également les informations ci-dessus dans les notes du patient. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 53 de 57 9.0 Annexe 9.1 Informations techniques i-limb ultra révolution Tension 7,4 V (nominal) Intensité maxi 5A Capacité de la batterie lithium-polymère rechargeable ; 7,4 V (nominal) ; 2 000 mAh de capacité ; 1 300 mAh de capacité Limite de charge maxi de la main (limite statique) 90 kg / 198 lb Charge de transport des doigts (limite statique) 32 kg / 71 Ibs Temps entre la position ouverte et la préhension totale en force 1,2 seconde Poids du dispositif Poids avec unité de désarticulation du poignet 507 g (petit) et 515g (normal) Poids avec unité de désarticulation du poignet 443 g (petit) et 4 g (normal) 9.2 Informations concernant i-limb ultra révolution Classification de zone dangereuse L'usage du dispositif i-limb ultra révolution n'est pas destiné à l'extérieur des limites des environnements indiqués ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du dispositif i-limb ultra révolution doit s'assurer qu'il n'est pas utilisé dans ces environnements Condition Niveau Température maximale +70˚ Température minimale -40˚ Classification de zone dangereuse Zones 0, 1 et 2 Zone poussiéreuse Zone 0 Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 54 de 57 9.3 Compatibilité des composants Sécurité générale 1.1 Le dispositif i-limb ultra révolution est un appareil électrique qui, dans certaines circonstances, peut présenter un danger de choc électrique pour l'utilisateur. Veuillez lire attentivement le manuel de l'utilisateur et suivre les directives indiquées dans le manuel pour assurer une sécurité maximale pendant la charge et le fonctionnement. 1.2 EN 60601-1:2006 1.2.1 Protection contre les chocs électriques – Classe II 1.2.2 Degré de protection contre les chocs électriques – Le type BF assure une protection supplémentaire contre les chocs électriques 1.2.3 Degré de protection contre la pénétration d'eau (IEC 60529:2001) – IP40 1.2.4 Ne doit pas être utilisé en présence de mélange anesthésique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou de l'oxyde d'azote 1.3 EMI/EMC 1.3.1 Conformité à la norme EN 60601-1-2:2007 1.4 Radio Spectrum Matters (ERM)/Bluetooth 1.4.1 Conformité à la norme EN 301 489-1 V1.8.1 1.5 EN 301 489-3 Clause 7.1 1.5.1 EN55022: 2006 1.6 Émission de radiations, Enceinte 1.6.1 EN 301-489-1 Clause 8.2 - Pass (30 MHz à 6 000 MHz) 1.7 Zones d'utilisation 1.7.1 Non recommandé dans les zones 0, 1, 20 et 21 N.B. Voir www.touchbionics.com pour des informations complémentaires sur les tests EMC effectués sur les produits dans ce manuel. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 55 de 57 Reportez-vous aux ins tructionsdefonctionnement Équipement de Classe II – assure une double isolation pour protéger contre les chocs électriques Degré de protection – IP40 IP40 Protection contre la pénétration par des particules solides de diamètre supérieur à 1 mm. Pas de protection spéciale contre la pénétration par l'eau Lot/Numéro d'ID Pour les appareils i-limb ultra révolution : Chaqueappareilpossèdeunnumérod'identificationunique garanti. Exemple : 0001:2012 Le numéro de série unique pour les dispositifs i-limb ultra révolution est un « R » avec un nombre alpha/numérique à 4 chiffres. L'année de fabrication de l'appareil est ensuite ajoutée. Conformité WEEE Numéro de catalogue Fabricant Conserver au sec 1. Service clientèle/Informations de contact : Touch Bionics, Unit 3 Ashwood Court, Oakbank Park Way, Livingston EH53 0TH, Royaume-Uni Touch Bionics, 35 Hampden Road MansfieldMA02048,États-Unis Téléphone : Service clients : +44 (0) 1506 445 415 Téléphone : Demandes à caractère général : +44 (0) 1506 438 556 Téléphone : +1 855 MY iLIMB (694 5462) www.touchbionics.com Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 56 de 57 www.touchbionics.com 9.4 Garantie Garantie limitée pour i-limb ultra révolution Touch Bionics garantit que la prothèse i-limb ultra révolution est conforme à ses spécifications et ne présente aucun défaut de matériel et/ou de fabrication pendant douze (12) à soixante (60) mois (selon le pack garantie acheté) à partir de la date de facturation par Touch Bionics. Cette garantie limitée s’applique uniquement à une prothèse i-limb ultra révolution fourni par Touch Bionics ou une filiale autorisée par Touch Bionics à fournir une prothèse i-limb ultra révolution. Cette garantie limitée s’applique à tous les composants, y compris mais sans s’y limiter, les fixations, les moteurs, les roulements et l’électronique. Cette garantie limité est régie par la loi du Royaume-Uni et n’est pas transférable. Garantie : Touch Bionics se réserve le droit de rembourser, de réparer ou de remplacer à sa convenance une prothèse i-limb ultra révolution « sous garantie ». Si nécessaire, le remplacement sera fait par des produits neufs. L’utilisateur devra signaler toute réclamation concernant des défauts directement à Touch Bionics ou un représentant agréé ayant fourni la prothèse i-limb ultra révolution aussitôt après la découverte du défaut et, dans tous les cas, pendant la période de garantie. La prothèse i-limb ultra révolution défectueuse doit être renvoyée à Touch Bionics ou à un représentant agréé par Touch Bionics. Pour trouver l’endroit le plus proche, visitez www.touchbionics.com ou appelez le +1-855-MY-iLIMB (États-Unis et Canada), ou le +44 (0) 1506 438 556 (International). L’appareil doit être assemblé et inclure un gant de recouvrement agréé lors de son renvoi. La garantie est annulée si la prothèse i-limb ultra révolution a fait l’objet d’abus, de négligence, d’altération, de modification, de réparation et/ou de maintenance incorrecte effectuée par quelqu’un d’autre que Touch Bionics ou une filiale de Touch Bionics. Tout dommage consécutif à un port normal ou une usure normale, y compris la fatigue, n’est pas couvert pendant la période de garantie. Les dommages résultant de l’installation de pièces et d’accessoires non compatibles avec la prothèse i-limb ultra révolution par quelqu’un d’autre que Touch Bionics ou l’une de ses filiales ne sont pas couverts, y compris l’utilisation de batteries non fournies par Touch Bionics. La garantie est annulée si des gants de recouvrement endommagés ne sont pas remplacés ou réparés à temps par Touch Bionics ou toute autre entreprise agréée par Touch Bionics, ou si la prothese est portée sans gant de recouvrement pendant une période donnée . Ceci est le recours exclusif sous cette garantie, tous les autres recours qui peuvent être autrement applicables sont exclus, y compris mais sans s’y limiter, les dommages directs, indirects ou spéciaux dans les limites permises par la loi. Il s’agit de la seule garantie délivrée par Touch Bionics pour la prothèse i-limb ultra révolution et ses composants, et il n’existe aucune garantie au-delà de la description donnée ici. Toutes les garanties qui pourraient être implicites selon la loi, y compris, mais sans s’y limiter, toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier sont étendues. Cette garantie limitée donne des droits spécifiques aux consommateurs. Le consommateur peut également avoir d’autres droits légaux qui varient d’un pays à l’autre, d’un état à l’autre aux États-Unis, d’une province à l’autre au Canada et d’un état à l’autre au Mexique. Certains pays et certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages ou des garanties accessoires ou consécutifs, et les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. S’il est déterminé par un tribunal compétent qu’une disposition de cette garantie limitée ne s’applique pas, cette décision n’affectera pas les autres dispositions de cette garantie limitée et toutes les autres dispositions resteront en vigueur. Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013 57 de 57 Clients d'Amérique du Nord (Canada, Mexique et États-Unis) Touch Bionics 35 Hampden Road MansfieldMA02048 États-Unis Téléphone : +1 855 MY iLIMB (694 5462) Clients internationaux Touch Bionics Unit 3, Ashwood Court Oakbank Park Way Livingston EH53 0TH Écosse Téléphone : +44 1506 438 556 Email : [email protected] Pour les détails sur les adresses et des informations complémentaires, veuillez visiter www.touchbionics.com Les produits et les noms de marque de tiers peuvent être des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs © Copyright 2013 Touch Bionics Inc. et Touch EMAS Ltd. Tous droits réservés. Édition N° 1, Avril 2013 Numéro de pièce : MA01140