i-limbTM ultra révolution Manuel du clinicien

Transcription

i-limbTM ultra révolution Manuel du clinicien
i-limb ultra révolution
Manuel du clinicien
TM
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
Ce document est destiné aux prothésistes pour des conseils d’adaptation et d’entretien de la prothèse
i-limb ultra révolution et doit être lu en entier en amont de l’appareillage . L’utilisation de ce manuel
est fortement recommandée conjointement avec les instructions d’un clinicien expérimenté dans
l’utilisation des prothèses de membre supérieur myo-électriques.
Ce symbole signale des informations importantes ; il est utilisé tout au long du manuel.
Une clé USB est comprise dans votre kit et contient tous les manuels correspondant aux produits.
Vous pouvez également vous reporter à www.touchbionics.com pour obtenir la dernière copie de ce
document.
2
Table des matières
1. i-limb ultra révolution
1.1 1.2 Description du produit
Présentation de la prothèse
2. Emboîture
2.1
Sites de contrôle
2.2
Fabrication de l’emboîture
2.3
Placement du port de charge
2.4
Options de batterie
2.5
Configuration de la batterie
2.6
Installation de la batterie
2.7
Charge de la batterie
3. Poignet
3.1
Connectiques poignet disponibles
3.2
Déconnexion rapide du poignet (QWD)
3.3
Désarticulation du poignet
3.4
Poignet Flex
3.5
Poignet Multi-flex
4. Réglages
4.1 Configuration des doigts
4.2 Installation des doigts
4.3
Installation du pouce
5. Gants de recouvrement
5.1 Choix des gants de recouvrement
5.2 Enfiler le gant de recouvrement i-limb skin active
5.3 Retirer le gant de recouvrement i-limb skin active
5.4 Enfiler le gant de recouvrement i-limb skin natural
5.5 Retirer le gant de recouvrement i-limb skin natural
5.6 Conseils pour le port et l’entretien
6. biosim
6.1 Présentation du logiciel biosim
6.2 Se connecter au logiciel biosim
6.3 Naviguer dans le logiciel biosim
6.3.1 Myo-tests
6.3.2 Stratégie de contrôle
6.3.3 Caractéristiques
6.3.4 Formation
6.3.5 Vérification de la santé de la main
6.3.6 Utilisation
6.3.7 Quitter
7. Informations d’assistance
7.1
Stockage et maintenance
7.2
Dépannage
7.3
Avertissements et précautions
8. Informations pour l’utilisateur
8.1
Détails pour l’utilisateur
9. Annexe
9.1
Informations techniques
9.2
Informations concernant la prothèse i-limb ultra révolution
9.3
Compatibilité des composants
9.4
Garantie
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
3 de 57
1.0 i-limb ultra révolution
1.1 Description du produit
La prothèse i-limb ultra révolution est une main multi-articulée,
alimentée extérieurement, qui présente une série de mode
de préhension particuliers, au-delà des fonctions classiques
proposées par les protheses de main.
Des doigts motorisés individuellement, une détection de la
résistance exercée sur la prothèse, le tout couplé au logiciel
exclusif biosim permettant le contrôle de la prothèse i-limb
ultra révolution, voilà résumées les principales caractéristiques
du dispositif le plus polyvalent disponible sur le marché mondial .
Les utilisateurs peuvent faire leur choix dans une large gamme
de prises et de gestes, pour les aider à accomplir leurs tâches
quotidiennes. Les prises et les gestes peuvent être personnalisés
pour obtenir un contrôle précis.
La prothèse i-limb ultra révolution offre des prises, grâce à
des doigts alimentés individuellement et la possibilité de forcer
le serrage. Un pouce à rotation manuelle, couplé à la fonction
Vari-grip, une fonction empêchant le glissement des objets,
une fonction de sécurité (prise automatique) et la large gamme
de de prises et gestes automatiques, procurent une grande
autonomie.
1.2 Présentation de la prothèse
La prothèse i-limb ultra révolution est disponible en noir ou en
couleur neutre, ainsi qu’en taille petite ou moyenne. Le numéro
de série de la main se trouve près de la base du pouce, sur la
plaque de connexion. Le numéro de série doit commencer par
un « R » et être suivi de quatre chiffres (également indiqués dans
le logiciel biosim, voir section 6).
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
4 de 57
Doigt motorisé
Articulation
Carénage
palmaire
Pouce motorisé
Interrupteur
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
5 de 57
2.0 Emboîture
2.1 Sites de contrôle
Figure 1. Options d'électrodes
La prothèse i-limb ultra révolution est contrôlée par des
électrodes.
Deux options d'électrodes sont disponibles pour la prothèse
i-limb ultra révolution: des électrodes compactes (fig. 1) ou
des électrodes de type « remote » (fig. 2). Pour toute information
concernant le montage de l'électrode Touch Bionics, se référer
au manuel fourni avec l'électrode.
Choix du site de l'électrode
L'utilisation du virtu-limb, qui est le système de myo-tests
de Touch Bionics, est recommandée pour déterminer
l'emplacement optimal des électrodes (fig. 3).
Ne vous fiez pas aux tests myo-électriques
précédents.
Consultez le guide de formation de Touch Bionics pour toute
information concernant les myo-tests ou la section 6 de ce
manuel concernant les myo-tests dans le biosim.
Figure 2. Électrode de type « remote »
Utilisez des sites anatomiques où l'électrode reste
en contact constant et régulier avec la peau. Évitez
de placer les électrodes près des bords de l'interface
de l'emboîture, des zones osseuses, des greffes de
peau ou des tissus adipeux.
2.2 Fabrication de l'emboîture
Figure 3. virtu-limb
Pendant la fabrication de l'emboîture de la prothèse i-limb ultra
révolution, une attention particulière est nécessaire pour :
1.
2.
3.
4.
L’emplacement de la batterie (taille, zone)
Position de l'électrode ou autre méthode de contrôle
Placement du port de charge
La longueur de l'emboîture et la longueur totale de la
prothèse, par rapport au côté opposé.
Les cliniciens doivent avoir une première expérience dans la
construction d'emboîtures pour prothèses myo-électriques,
avant d’appareiller un patient avec une prothèse i-limb ultra
révolution.
Les batteries, le port de charge et l’interrupteur Touch Bionics
doivent toujours être utilisés avec la prothèse i-limb ultra
révolution.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
6 de 57
Matériau de l'emboîture
L'utilisation de fibre de carbone n'est pas recommandée,
en raison de la conductivité électrique ; s'il est nécessaire
d'améliorer la résistance, la stratification de la fibre de
carbone doit être raccordée à la terre, si elle est utilisée
directement à côté des électrodes (voir Page 6). Veuillez
contacter Touch Bionics pour commander des électrodes
modifiées.
Couplage de l'ensemble
des pièces
Insérez la bague dentée (pièce
de couplage) dans la bague de
lamination et tournez-la jusqu'à ce
qu'elle se mette en place. Insérez
la bague de retenue autour du bord
extérieur de la pièce de couplage et
utilisez l'outil de dégagement QWD
pour installer la bague de retenue.
L' outil de dégagement QWD
peut être commandé chez Touch
Bionics.
Veuillez indiquer le numéro de pièce
PL091084 lors de la commande.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
7 de 57
Placement des batteries
Utilisez du Velcro™ pour positionner les batteries sur les surfaces
planes déjà préparées, pour éviter de les déformer.
Placement des batteries pour un membre
résiduel long
Il est particulièrement important de prendre en compte
l’emplacement des batterie dans des manchons longs. La forme
du manchon intérieur doit également être prise en compte.
Si le membre résiduel est long, avec une désarticulation du
poignet ou bulbeux, la position des batteries factices et du port
de charge doivent se trouver de préférence au milieu du bras, le
long du manchon intérieur, en s’assurant qu’ils n’empêcheront
pas le chaussage/déchaussage de la prothèse, et que la
position n’entraînera pas de pression du membre résiduel qui
pourrait déformer la batterie.
Le placement des batteries doit permettre de retirer le manchon
intérieur.
Si le manchon a une extrémité distale bulbeuse, ne positionnez
pas les batteries ou le port de charge dans la zone étroite de
la prothèse.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
8 de 57
2.3 Placement du port de charge
Il est important de laisser suffisamment d’espace pour le port
de charge, entre l’emboîture intérieure et extérieure. Le port
de charge doit être positionné de façon à ne pas être affecté
par des pressions qui traversent l’emboîture, pour ne pas être
endommagé.
Percez un trou de 0,8 mm à travers la surface intérieure de la
coque de la prothèse. Assurez-vous qu’une surface plane a
bien été créée pour adatapter le montage du port de charge (si
vous installez un interrupteur, percez un trou pour permettre le
montage du panneau).
Lissez les bords du trou et insérez le port de charge fileté. Une
hauteur de filetage minimum de 3,2 mm au-dessus de la surface
de l’emboîture est nécessaire pour engager complètement les
rondelles et l’écrou de blocage.
Positionnez la rondelle de blocage M8 et la rondelle plate M8
avant de serrer l'écrou de blocage à la main.
Utilisez une clé de 3/8” pour serrer l'écrou de blocage. Ne serrez
pas trop.
N'utilisez pas de pinces sur le port de charge.
Mettez la rondelle de blocage M8 et la rondelle
plate M8 en place par dessus l'axe fileté du port
de charge. Engagez l'écrou de blocage M8 avec
l'axe fileté et serrez fermement à la main.
Il est essentiel d'utiliser à la fois la rondelle de
blocage et la rondelle plate, pour s'assurer que
le port de charge n'est pas endommagé ni trop
serré.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
9 de 57
2.4 Options de batterie
Il existe deux options pour la prothèse i-limb ultra révolution, les deux ayant été spécialement conçues pour satisfaire aux
exigences d'alimentation de la main. Le choix des batteries doit se faire en fonction de l'espace disponible dans la fabrication de
l'emboîture, de la forme du membre résiduel et du degré d'utilisation prévu. La prise c.c. correspondante et le bloc commutateur
sont également nécessaires.
Batterie pour i-limb 1 300 mAh
Capacité
Batterie pour i-limb 2 000 mAh
1 300 mAh
2 000 mAh
Longueur
70mm (2,76”)
80mm (3,17”)
Largeur
35mm (1,39”)
44mm (1,74”)
Hauteur
6mm (0,24”)
7,5mm (0,30”)
Longueur
69mm (2,77”)
87mm (3,48”)
Largeur
35mm (1,39”)
45mm (1,80”)
Hauteur
10 mm (0,39”) Simple cellule
16 mm (0,63”) Double cellule
11 mm (0,44”) Simple cellule
19 mm (0,76”) Double cellule
Application
Usage modéré
Usage intensif
Numéro de pièce
000019
000231 Simple cellule
000232 Double cellule
Manchon c.c.
SA000229
SA000234
SA000193
SA000192
Dimensions des
batteries
Dimensions des
batteries factices
Interrupteur
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
10 de 57
2.5 Configuration de la batterie
Connecteur type
courant continu
Les images ci-contre indiquent les options de batterie de
1 300 et 2 000 mAh, avec une batterie factice. La batterie de
type courant continu et la batterie de type interrupteur sont
illustrées.
Seules les batteries Touch Bionics sont
agréées pour la prothèse i-limb ultra
révolution. L'utilisation d'autres batteries peut
annuler la garantie.
2.6 Installation de la batterie
La batterie est conçue pour être montée dans l’interface du
manchon ; assurez-vous de laisser suffisamment d’espace entre
le membre résiduel et le poignet (ou le coude) pour accueillir
la batterie, le port de charge et tous les autres composants.
Utilisez la batterie factice pour fabriquer un relief pour la batterie
dans l’interface du manchon.
Lorsque vous confectionnez l’emplacement pour les batteries
factices, sachez qu’une distance maximum de 135 mm est
possible entre les cellules à cause de la longueur des fils.
Un accès plus facile marche/arrêt pour mettre sous tension ou
éteindre la prothèse est possible en installant un interrupteur;
ceci permet de positionner l’interrupteur marche/arrêt sur
une position plus proximale de l’avant-bras. L’utilisation d’un
interrupteur permet également de désactiver temporairement
un rotateur électrique de poignet ou un autre appareil électrique,
au besoin.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
11 de 57
Connecteur type
interrupteur
Lorsque l’interrupteur est utilisé en combinaison avec un
rotateur de poignet, il éteint en même temps la prothèse i-limb
ultra révolution et le rotateur électronique de poignet.
Schéma de câblage pour batterie plate de
Emboîture c.c. 2,5 mm
1 300 mAh avec prise c.c.
Douille/Rotateur coaxial
N'exercez pas de force excessive sur
l'interface de la prise du chargeur pendant
l'assemblage.
Un espace libre de 2 mm au minimum doit être laissé autour du
port du chargeur ou de l’interrupteur.
Cellules de batterie plate placées côte à côte
Une surface plate est nécessaire pour fixer le port de charge
ou l’interrupteur dans l’emboîture.Ceci peut nécessiter le
préformage de l’emboîture à l’aide des batteries factices.
Utiliser la bande Velcro® fournie pour fixer la batterie à l’intérieur
de l’emboîture.
Si la zone entre le membre résiduel et la bague de lamination
est suffisante pour loger la batterie, il vous faut positionner la
batterie entre l’emboîture et la coque. Ceci sera nécessaire
lorsque :
• le membre résiduel est plus long de 60% par rapport à la
partie humérale ou à la section d’avant-bras de la prothèse
• le membre résiduel est une désarticulation du poignet ou du
coude
• la batterie est trop grande par rapport à l’espace disponible
dans l’emboîture
SA000219
Câble d'alimentation du bloc commutateur
Schéma de câblage pour batterie plate de
1 300 mAh avec bloc commutateur
Douille/Rotateur coaxial
Le fait de couper ou de modifier les fils de batterie
d'une manière ou d'une autre peut annuler la
garantie.
SA069031 Bloc commutateur
SA069080 Bloc commutateur avec fils volants
Ne pliez pas et ne déformez pas la batterie.
Cellules de batterie plate placées côte à côte
Assurez-vous que la batterie n'est pas soumise
à une pression continue une fois montée.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
12 de 57
2.7 Charge de la batterie
Chargez complètement la batterie avant la fabrication. Cela peut prendre
jusqu'à 2 heures.
La prothèse i-limb ultra révolution doit être uniquement chargée à l'aide du
chargeur Touch Bionics fourni.
Pendant la charge, tournez la main sur la position OFF (arrêt) et retirez la
prothèse du membre résiduel.
L'affichage lumineux est le suivant :
Pour les clients résidant en Europe et aux États-Unis, le chargeur illustré sur
la droite (fig. 4) est utilisé. L'affichage lumineux est soit :
Rouge – charge rapide
Vert – complètement chargé
Remarque : Si un témoin vert est allumé lors du premier branchement de
l'appareil, assurez-vous que la main a été mise hors tension.
La durée de chargement lorsque la batterie est vide est d’environ :
batterie de 1 300 mAh 90 minutes
batterie de 2 000 mAh 180 minutes
Interrupteur
marche/arrêt
Figure. 4
Pour les clients résidant au Royaume-Uni, en Australie et en Afrique du Sud,
le chargeur illustré sur la droite (fig. 5) est utilisé. L'affichage lumineux est le
suivant :
Orange continu – en veille
Orange clignotant lentement – mode pré-charge
Orange clignotant rapidement – erreur
Vert clignotant lentement – charge de maintenance
Vert clignotant rapidement – charge rapide
Vert continu – complètement chargée
La durée de chargement lorsque la batterie est vide est d’environ:
batterie de 1 300 mAh 180 minutes
batterie de 2 000 mAh 180 minutes
Insérez la prise « Jack » du chargeur dans le connecteur correspondant sur la
prothèse. Un « clic » doit s’entendre à la connexion.
Branchez le chargeur à une prise électrique.
Pour retirer le la prise « Jack » du chargeur, , la saisir et la tirer en ligne droite.
Consultez les précautions d’emploi et les mises en garde en section 7.3.
NE TIREZ PAS SUR LE CÂBLE POUR RETIRER LE FIL.
Pour vous assurer que la prothèse i-limb ultra révolution
fonctionne en permanence, chargez-le à la fin de chaque
journée.
Désactivez la main (OFF) pour économiser la batterie
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Utiliser uniquement le chargeur Touch Bionics pour charger la
batterie.
Remplacez la batterie chaque année pour optimiser les
performances.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
13 de 57
Figure. 5
3.0 Poignet
3.1 Options de connexion du poignet
La prothèse i-limb ultra révolution est disponible avec les
options de poignet suivantes :
1
Déconnexion rapide du poignet (QWD)
2
Désarticulation du poignet
Les options de poignet flexible suivantes sont disponibles pour
la prothèse i-limb ultra révolution :
1
Poignet Flex
2
Poignet Multi-flex
Voir en section 3.4 et 3.5 les informations sur le montage du
poignet Flex et du poignet Multi-flex.
3.2 Déconnexion rapide du poignet
(QWD)
Le QWD est fourni par Touch Bionics. La déconnexion d’une
prothèse i-limb ultra révolution équipé d'un QWD se fait de la
façon suivante :
Connexion de la prothèse i-limb ultra
révolution à l'aide de la QWD
1
Vérifiez que la prothèse i-limb ultra révolution est éteinte.
Interrupteur
marche/arrêt
2
Alignez la connexion QWD de la prothèse i-limb ultra révolution avec celle du manchon de l'avant-bras.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
14 de 57
3
Engagez le couplage.
4
Vérifiez que la connexion est bien engagée avec une légère
rotation.
Déconnexion de la prothèse i-limb ultra à
l’aide de la QWD
1
Vérifiez que la prothèse i-limb ultra révolution est éteinte.
2
Tenez la prothèse i-limb ultra révolution dans la paume de
la main.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
15 de 57
32
43
Faites tourner la prothèse i-limb ultra révolution de 360°
dans toutes les directions jusqu'à entendre un clic
La prothèse i-limb ultra révolution va se désolidariser du
manchon. Soutenez la main et retirez-la du manchon
3.3 Désarticulation du poignet
La désarticulation du poignet est fabriquée directement dans
la coque de l'emboîture, puis fixée à la prothèse i-limb ultra
révolution selon les étapes suivantes :
1 Débranchez le carénage de la paume du châssis de la
prothèse i-limb ultra révolution en dévissant la vis dans la
surface palmaire à l'aide d'un tournevis T10 (fourni).
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
16 de 57
2
Retirez la désarticulation du poignet et passez-y le câble
d'alimentation.
3 Alignez les fentes et faites glisser la plaque de désarticulation
du poignet sur la plaque de lamination WD de la prothèse
i-limb ultra révolution en s'assurant qu'elle est bien
engagée.
4 Fixez la désarticulation du poignet à la plaque de lamination
WD à l'aide des vis T10 et du tournevis T10 fournis.
5 Remettez le carénage de la paume en place sur le châssis,
en serrant à la main la surface palmaire à l'aide d'un
tournevis T10 fourni. Assurez-vous que le carénage de la
paume ne coince pas les câbles.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
17 de 57
6 La fabrication de la désarticulation du poignet dans
l'emboîture doit permettre de désolidariser la main de la
plaque de désarticulation du poignet. Sinon, terminez la
fabrication de la désarticulation du poignet dans le manchon
de la manière habituelle.
Pour déconnecter la désarticulation du poignet de la prothèse
i-limb ultra révolution, effectuez les étapes ci-dessus dans le
sens inverse :
1 Déconnectez le carénage de la paume du châssis. Veillez à
ne pas endommager le câblage en retirant le carénage de
la paume.
2 Desserrez la vis de la plaque de lamination de désarticulation
du poignet.
3 Faites glisser la désarticulation du poignet de la base de la
prothèse i-limb ultra révolution.
4 Séparez la prothèse i-limb ultra révolution de la
désarticulation du poignet, en tirant le câble d'alimentation
par la désarticulation du poignet.
Des conseils de fabrication se trouvent en section 2.2. Fabrication
de l'emboîture
3.4 Poignet Flex
Le poignet flexible est connecté directement à un QWD et
permet trois positions du poignet : la dorsiflexion à 30°, le
point mort 0° et la flexion palmaire à 30°. Le commutateur de
commande se trouve sur la surface palmaire du poignet et
s'actionne manuellement. (Voir la fiche technique de la prothèse
i-limb ultra révolution flex pour de plus amples informations,
sur le site Internet de Touch Bionics : www.touchbionics.com/
downloads/document-library/).
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
18 de 57
Interrupteur de
contrôle
3.5 Poignet multi-flex
Le poignet multi-flexible est directement raccordé à un QWD
et peut être utilisé en mode passif ou verrouillé. Le mode passif
permet la flexion, l’extension et la déviation latérale du poignet.
Les options de position verrouillée sont la flexion à 30°, le point
mort 0° et la flexion à 30°. Le curseur de verrouillage est situé sur
la partie médiane/latérale du poignet et couvert par le manchon
flexible du poignet. (Voir la fiche technique de la prothèse i-limb
ultra révolution multi-flex pour de plus amples informations,
sur le site Internet de Touch Bionics : www.touchbionics.com/
downloads/document-library/).
Remarque : en déverrouillant, vous devez désengager le ressort
en exerçant une pression contre la main, dans la direction où la
main a été verrouillée.
Interrupteur
de contrôle
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
19 de 57
4.0 Réglages
4.1 Configuration des doigts
Les doigts individuels de la prothèse i-limb ultra révolution
sont fabriqués en tailles 2, 3, 5 et 6. Les tailles 2 et 3 contiennent
un petit moteur, alors que les tailles 5 et 6 ont un plus gros
moteur. La configuration standard des doigts selon la taille de la
prothèse i-limb ultra révolution (petite ou medium) est indiquée
dans le tableau.
4.2 Installation des doigts
La prothèse i-limb ultra révolution est uniquement compatible
avec les doigts i-limb ultra révolution de Touch Bionics. Pour
installer un doigt, assurez-vous d'avoir sélectionné la bonne
taille du doigt. Retirez le doigt selon les étapes suivantes :
1 Vérifiez que la prothèse i-limb ultra révolution est éteinte.
2
Tenez la prothèse i-limb ultra révolution dans la paume de
la main avec les doigts en position complètement ouverte.
Insérez le tournevis T10 dans la vis du bloc d'articulation
(fourni).
3
Desserrez la vis du bloc d'articulation tout en soutenant le
doigt, puis retirez le.
1
4
Sélectionnez le doigt de rechange de la taille appropriée et
suivez les étapes dans l'ordre inverse pour le remettre en
place.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
20 de 57
taille de la prothèse i-limb ultra révolution
Doigt
Petit
Moyen
Pouce
5
6
Index
5
6
Majeur
5
6
Annulaire
3
5
Auriculaire
2
2
Il vous est conseillé de jeter les vis usagées, car le pavé antivibrations sur l'axe fileté se déforme à l'usage. Les vis des doigts
doivent être remplacées par les vis neuves fournies.
Ne pas trop serrer les vis.
Si vous sentez une résistance en serrant la vis,
vérifiez si le filetage n'est pas foiré en retirant et
en réinsérant la vis.
4.3 Installation du pouce
La prothèse i-limb ultra révolution est compatible uniquement
avec les doigts i-limb ultra révolution de Touch Bionics. Pour
échanger un pouce, assurez-vous d'avoir sélectionné la bonne
taille.
Instruments requis : Tournevis T10 fourni par Touch
Bionics.
1 Tenez la prothèse i-limb ultra révolution dans la paume de
la main.
2 Retirez complètement le pouce rotatif.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
21 de 57
3 Déconnectez le carénage de la paume à l'aide du tournevis
T10 pour desserrer la vis palmaire T10.
4 Déplacez délicatement le carénage de la main vers le côté
cubital pour laisser l'accès à la vis T10 exposée à la base du
pouce.
5 À l'aide du tournevis T10, accédez à la vis, du milieu vers le
côté, pour la desserrer.
6 Le pouce se retire maintenant facilement du bloc
d'articulation.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
22 de 57
7 Positionnez le pouce de remplacement dans le bloc
d'articulation et suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre
inverse pour reconstruire la main. En remplaçant le carénage
de la paume, vérifiez que les câbles ne soient pas coincés
entre le carénage de la paume et le châssis.
Il vous est conseillé de jeter les vis usagées, car le pavé antivibrations sur l'axe fileté se déforme à l'usage. Les vis des doigts
doivent être remplacées par les vis neuves fournies.
Ne pas trop serrer les vis.
Si vous sentez une résistance en serrant la vis, vérifiez si le filetage n'est
pas foiré en retirant et en réinsérant la vis.
Touch Bionics recommande d'utiliser le tournevis T10 PL177001 pour toutes les vis T10 de la prothèse i-limb
ultra révolution.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
23 de 57
5.0 Gants de recouvrement
5.1 Choix des gants de recouvrement
Le gant de recouvrement de la prothèse i-limb
ultra révolution est très important. La prothèse
i-limb ultra révolution ne doit pas être utilisé
sans un gant approuvé par Touch Bionics et bien
entretenu.
Plusieurs options sont disponibles pour recouvrir la main. L'usure
des gants de recouvrement doit être régulièrement vérifiée et
certains gants nécessitent un entretien régulier. Les gants de
recouvrement doivent être occasionnellement remplacés à
cause de l’usure.
Le gant de recouvrement i-limb skin active est conçu pour la
prothèse i-limb ultra révolution et recouvre entièrement la main.
La paume et la surface intérieure du gant ont des propriétés de
friction pour la résistance au glissement lors de la préhension.
Le dos du gant est lisse pour permettre à la main de se déplacer
facilement dans les manches des vêtements.
Le gant de recouvrement i-limb skin natural est conçu pour se
rapprocher de l'anatomie humaine. Un nuancier est disponible
pour sélectionner la meilleure correspondance de couleur entre
la peau naturelle de l'utilisateur et celle du gant de recouvrement
i-limb skin natural. Il existe dix options de couleur pour le
gant de recouvrement i-limb skin natural ; le gant peut ne pas
correspondre exactement, mais être très proche. La couleur
de la peau peut changer en fonction de l'exposition au soleil,
des changements de régime alimentaire, de la température
ambiante ou des mouvements. Pour cette raison, les patients
peuvent avoir besoin de différentes couleurs de gants au cours
de l'année. Des nuanciers sont disponibles sur demande.
Pour les personnes désirant l'option de gant de recouvrement la
plus réaliste possible, il existe un gant de recouvrement i-limb skin
match en silicone entièrement personnalisé, qui est peint à la main
pour correspondre aux tons et aux caractéristiques du patient.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
24 de 57
5.2 Pour enfiler le gant de
recouvrement i-limb skin active
1
Il existe deux façons de positionner la prothèse i-limb ultra
révolution pour enfiler le gant de recouvrement i-limb skin
active. La première façon est de positionner manuellement
votre prothèse i-limb ultra révolution. Les 4 doigts doivent
être totalement ouverts et le pouce fermé, avec un espace
de 15 mm entre le pouce et l'index. La main doit être mise
hors tension pour s'assurer que cette position est maintenue.
La deuxième façon est de sélectionner la touche "Enfiler ou
retirer" dans le logiciel biosim. En sélectionnant cette touche,
la prothèse i-limb ultra révolution se met d’elle-même dans
la bonne position.
2
Alignez le gant de recouvrement i-limb skin active avec
les doigts et tirez-le vers le bas en recouvrant les doigts.
Tirez délicatement vers le haut et par-dessus le pouce, en
prenant soin de ne pas exercer de pression excessive sur le
pouce.
3 Tirez le gant de recouvrement i-limb skin active par dessus
la main, jusqu'au poignet.
4 Remuez chacun des doigts du gant i-limb skin active
jusqu'à ce qu'ils soient entièrement alignés.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
25 de 57
5.3 Pour retirer le gant de recouvrement
i-limb skin active
1
2
Il existe deux façons de positionner la prothèse i-limb ultra
révolution pour enfiler le gant de recouvrement i-limb skin
active. La première façon est de positionner manuellement
votre prothèse i-limb ultra révolution. Les 4 doigts doivent
être totalement ouverts et le pouce fermé, avec un espace de
15 mm entre le pouce et l'index. La main doit être mise hors
tension pour s'assurer que cette position est maintenue.
La deuxième façon est de sélectionner la touche "Enfiler
ou retirer" dans le logiciel biosim. En sélectionnant cette
touche, la prothèse i-limb ultra révolution se met d’ellemême dans la bonne position.
Remuez délicatement le gant de recouvrement i-limb skin
active à partir du poignet, au dessus et par dessus la base
du pouce, en prenant soin de ne pas exercer de pression
excessive sur le pouce.
Tirez l'extrémité de chacun des doigts du gant de
recouvrement vers le haut, pour relâcher le recouvrement.
Une fois relâché, le recouvrement peut être tiré délicatement
de la main i-limb ultra révolution et retiré.
5.4 Pour enfiler le gant de recouvrement
i-limb natural
1 Pulvérisez généreusement à l’aide du lubrifiant/nettoyant
IPA (alcool isopropylique) fourni (SA000174) le silicone en
face externe.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
26 de 57
2 Enroulez le gant sur lui-même, du poignet jusqu'aux doigts,
jusqu'à ce que les trous des doigts soientt visibles.
3 Poussez le bâtonnet fourni dans chacun des doigts et dans
le pouce pour les redresser. Ceci va permettre de faire
glisser le gant vers le prolongement des doigts i-limb ultra
révolution.
4
Il existe deux façons de positionner la prothèse i-limb ultra
révolution pour enfiler le gant de recouvrement i-limb skin
natural. La première façon est de positionner manuellement
votre prothèse i-limb ultra révolution. Les 4 doigts doivent
être totalement ouverts et le pouce fermé, avec un espace
de 15 mm entre le pouce et l'index. La main doit être
mise hors tension pour s'assurer que cette position est
maintenue. La deuxième façon est de sélectionner la touche
«Enfiler ou retirer» dans le logiciel biosim. En sélectionnant
cette touche, la prothèse i-limb ultra révolution se met
d’elle-même dans la bonne position.
5 Pulvérisez généreusement, à l’aide du lubrifiant/nettoyant
IPA fourni, l'ouverture au niveau du poignet et l'extérieur du
gant préalablement retourné. Assurez-vous que l'IPA ne soit
pas en contact avec la doublure en tissu : il ne doit être
pulvérisé que sur le silicone.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
27 de 57
6 Faites glisser le gant sur les quatre doigts de la main, jusqu'à
ce que l'articulation en aluminium soit visible.
7 Placez le trou du pouce du gant par-dessus son extrémité.
Maintenez la partie poignet du recouvrement et tirez des
deux côtés. En un seul mouvement, tirez par dessus le
pouce, en vous assurant de ne pas exercer de pression
excessive sur le pouce.
8 Une fois le gant passé sur les doigts et environ à mi-chemin
de la base du pouce, maintenez fermement le gant au
niveau de l’extrémité du poignet et remuez-le au dessus du
pouce et de la main – veillez à ne pas exercer de pression
excessive sur le pouce.
9 Une fois le gant entièrement enfilé, massez le pour vous
assurer que la doublure ne fait pas de plis ou n'est pas
serrée, ce qui pourrait affecter le fonctionnement de la main.
Positionnez le pouce en opposition et ouvrez complètement
la main. Vérifiez si le pouce peut s'ouvrir complètement ou
s'il est serré dans l'espace du tissu qui le limite. Fermez la
main et assurez-vous de pouvoir effectuer une préhension
entre les extrémités avec l'index. Positionnez ensuite le
pouce en position latérale et assurez-vous de pouvoir
l'ouvrir et le fermer complètement sans restriction. Fermez
complètement les doigts. Vous remarquerez que le petit
doigt ne se ferme pas autant que les autres ; il doit se fermer
à moins de 25 mm de la paume. Si la main ne fonctionne
pas de façon optimale dans l'une de ces positions, massez
encore le recouvrement et la doublure
Remarque : Lorsque vous utilisez le gant de recouvrement i-limb natural,
des réglages doivent être réalisés dans le logiciel biosim
pour s’assurer qu’il n’ y ait pas de déperdition de vitesse.
Contactez Touch Bionics pour toute question concernant
ces réglages.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
28 de 57
5.5 Pour retirer le gant de recouvrement
i-limb skin natural
1
Il existe deux façons de positionner la prothèse i-limb ultra
révolution pour enfiler le gant de recouvrement i-limb skin
natural. La première façon est de positionner manuellement
votre prothèse i-limb ultra révolution. Les 4 doigts doivent
être totalement ouverts et le pouce fermé, avec un espace
de 15 mm entre le pouce et l’index. La main doit être
mise hors tension pour s’assurer que cette position est
maintenue. La deuxième façon est de sélectionner la touche
«Enfiler ou retirer» dans le logiciel biosim. En sélectionnant
cette touche, la prothèse i-limb ultra révolution se met
d’elle-même dans la bonne position.
Commencez par retirer délicatement le gant de recouvrement
i-limb skin natural de la prothèse i-limb ultra révolution.
Vous devriez commencer à sentir le gant se détacher de la
prothèse.
2 Faites glisser délicatement le gant recouvrement vers le
haut et par dessus le pouce, jusqu’à la base des doigts.
3 Retirez complètement le gant de recouvrement en
continuant à tirer délicatement sur les doigts du gant et de
la prothèse i-limb ultra révolution.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
29 de 57
5.6 Recommandations relatives au
port et à l’entretien des gants de
recouvrement i-limb natural et
match (gants personnalisés)
Le soin apporté aux gantsest très important pour les conserver
sur lelong terme. Quelques exemples pour le port et l’entretien
sont indiqués ci-après.
Nettoyage du gant
Nettoyez régulièrement l’extérieur du gant à l’eau chaude et au
savon. L’utilisation d’unsavon approprie est très importante - les
savons liquides pour vaisselle sont recommandés. Nettoyez le
gant avec de l’alcool dénaturé de qualité médicale une fois par
semaine, pour la désinfecter.
Certains savons contiennent des additifs tels
que de l'huile, du parfum, de la lotion pour les
mains, de la glycérine ou de l'aloé, et doivent
être évités.
Accès à la batterie ou à l’interrupteur
Si l’accès au port de charge ou à l’interrupteurest nécessaire
et s’il est recouvert par un gant ou une manchette, pulvériser
l’extérieur avec de l’alcool dénaturé médical pour réduire la
friction ; ceci permet de le retirer partiellement et d’éviter les
dégâts dus à la friction.
Ongles
Les ongles du gant de recouvrement i-limb skin natural sont en
silicone et ne peuvent être polis ou peints, ce qui endommagerait
le gant. La pose d’ongles acryliques annule la garantie.
Si vous avez une couverture haute définition personnalisée,
les ongles peuvent être en silicone ou en acrylique. Les ongles
en acrylique peuvent être vernis comme d’habitude. Utilisez
uniquement du dissolvant pour vernis sans acétone. Les ongles
en silicone ne doivent pas être polis.
Précautions de nettoyage
Les huiles et les substances huileuses ne risquent pas
d’endommager le gant. Toutefois, les substances huileuses
attirent et créent une adhérence des salissures, de la crasse et
d’autres produits chimiques qui peuvent finir par endommager
le gant si il n’est pas lavé et nettoyé régulièrement, comme
décrit ci-dessus. De nombreux produits pour les cheveux et
le corps contiennent de l’huile et ne doivent être utilisés que
lorsque la prothèse n’est pas portée. L’exposition aux huiles
et aux substances huileuses peut rendre la prothèse luisante.
N’utilisez pas de nettoyants pour éliminer l’aspect luisant, car ils
sont abrasifs et donnent un aspect terni au gant.
La transpiration du corps contient des huiles qui peuvent
s’accumuler et endommager la prothèse si elles ne sont pas
éliminées par un nettoyage approprié.
Taches
Bien que la couverture soit faite en matériau durable, elle peut se
tacher avec le temps. Parmi les substances à éviter se trouvent
le Woolite® bleu, les marqueurs indélébiles, certains stylos et
certaines encres (l’encre des journaux ne tache pas), les jeans
et les tissus non lavés, l’eau de Javel, l’exposition chronique à la
fumée de cigares et de cigarettes, le papier carbone et le papier
autocopiant sans carbone ; d’autres produits peuvent aussi
tacher votre gant. La liste donne des exemples de produits
qui peuvent endommager le gant ; prenez garde lorsque vous
utilisez de nouveaux produits pour la première fois. Si le gant est
taché, un lavage immédiat à l’eau chaude et au savon ordinaire,
puis un nettoyage à l’alcool sont le plus susceptibles d’éliminer
les taches.
Bijoux et gants
Il n’est pas recommandé de porter des bijoux avec les gants
de recouvrement Touch Bionics. Un gant à revêtement de soie
ou de tissu souple s’enfile et se retire facilement de la main.
Les gants ne doivent pas déteindre lorsqu’ils sont humides ou
mouillés.
Précautions générales
• La prothèse i-limb ultra révolution doit être utilisée avec une
couverture homologuée Touch Bionics.
• Ne mettez jamais plus d’un gant sur la prothèse i-limb ultra
révolution.
• Utilisez toujours la bonne taille et la bonne orientation (gauche
ou droite).
• Vérifiez que le gant est correctement installé.
• Utilisez toujours la solution IPA fournie comme indiqué.
La garantie de la prothèse i-limb ultra révolution peut être
annulée si elle est utilisée en dehors des recommandations.
Veuillez consulter le Guide de soins des gants de recouvrement
fourni pour avoir un aperçu complet des recommandations de
port et d’entretien de la couverture.
Si le gant n’est pas proprement maintenu comme indiqué cidessus, la garantie sur le gant peut être annulée.
Si le nettoyage ne permet pas d’éliminer les taches, contactez
Touch Bionics pour une évaluation et une réparation. Reportezvous à la dernière page pour les informations de contact.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
30 de 57
6.0 biosim
6.1 Présentation du logiciel biosim
La prothèse i-limb ultra révolution est équipée d'un récepteur
Bluetooth® qui lui permet de fonctionner avec un progiciel
sophistiqué appelé biosim. biosim-pro est la version pour
cliniciens du logiciel biosim et biosim-i est la version conçue
pour les patients. Avec biosim,ilestdemodifierradicalement
la fonctionnalité de la main. biosim-i est la version pour patients
du logiciel biosim etcontientuneversionsimplifiéeavecaccès
auxfonctionsdeformationetdejeuxetquelquesmodifications
de base des paramètres.
Pour que les utilisateurs actionnent l'application mobile biosim
avec la prothèse i-limb ultra révolution, votre patient devra
télécharger l'application biosim (téléchargeable dans l'App
Store d'Apple®) sur l’iPod® Touch fourni par Touch Bionics
ou vers un appareil compatible : iPhone® 4s, iPhone® 5,
iPad®avecaffichageretinaouiPad®mini.Lesutilisateursde
l'application mobile peuvent consulter le Guide de démarrage
rapide fourni avec leur kit ou téléchargé sur le site www.
touchbionics.com pour davantage d'informations.
Le logiciel biosim,quifonctionnegrâceàlaconnexionsansfil
Bluetooth®, permet d’accéder à toute une série d’options de
commande,demodesdeformation,d’affichagedesimpulsions
musculairesentempsréel,d’étatdelabatterieetdevérification
de santé de la prothèse.
En travaillant avec le patient, une évaluation de leur adaptation
doit être effectuée avec biosim. Les patients doivent
comprendre et être à l'aise avec la technologie, tout en étant
capables d'effectuer les réglages appropriés.
Les conditions pour PC sont les suivantes : Window XP,
Windows Vista, Windows 7 ou Windows 8 ; Microsoft.NET
framework v3.5 ; port USB pour connecteur Bluetooth®.
Les conditions pour Mac sont les suivantes : Mac OS X Lion
(10.7) et supérieur, port USB pour connecteur Bluetooth.
À l'occasion, des mises à jour du logiciel biosim sont
fournies.Unenotificationautomatiquevousaviselorsquec'est
nécessaire.Suivezlesétapesconseilléesdanslanotification.
6.2 Connexion au logiciel biosim
Remarque
: Si votre patient souhaite utiliser sa prothèse sur
Téléchargez biosim en cliquant sur l'icône biosim (fig. 6) qui
doit être nettement visible sur l'écran. Le dispositif « Hanshake » des appareils tels que des smartphones ou des tablettes, il
de biosim (fig.7)doitégalementêtreinsérédansunportUSB peut utiliser un stylet ou des gants pour écran tactile.
pour permettre au signal Bluetooth® d'être reçu par la prothèse
i-limb ultra révolution. Le récepteur Handshake Bluetooth®
Figure. 6
Figure. 7
capte les signaux dans un rayon de 10 mètres.Le logiciel
biosim doit d'abord être téléchargé et n'est pas contenu dans le
dispositif Handshake. On peut le trouver sur le site http://www.
touchbionics.com/biosimdownload.
La page d’accueil se charge. La langue peut être à présent
modifiée, de l’anglais par défaut par l’allemand, l’espagnol, le
français ou l’italien. Ceci se fait en cliquant sur l’indicateur de
languesaubasàdroitedel’écranetenfaisantdéfilerjusqu’à
la langue désirée. « insérer l’handshake » clignote. Lors de
l’insertion du dispositif handshake pour biosim, l’icône reste
allumée en permanence, la case « handshake installée et
prête » se coche d’elle-même et la deuxième icône « Éteindre
le dispositif, puis le rallumer » commence à clignoter. À ce
moment, la prothèse i-limb ultra révolution doit être éteinte
puis rallumée. La deuxième icône reste désormais allumée en
permanence et la troisième icône « Connexion au dispositif »
clignote. Il faut maintenant cliquer sur l’onglet marqué
« connecter » pour effectuer la connexion, ce qui prend environ
15 secondes.
S’il existe plus d’un dispositif i-limb dans la plage du récepteur
Bluetooth®, une boîte apparaît avec la liste de tous les dispositifs
par numéros de série. Dans l’illustration, une seule main est
répertoriée. Le bon dispositif i-limb peut être sélectionné dans
la liste. Le numéro de série de la main se trouve au niveau
dupoignet, à la base du pouce (comme illustré en page 4).
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
31 de 57
6.3 Navigation dans le logiciel biosim
L'écran « Vous êtes maintenant connecté » affiche désormais
huit options comme illustré ; il s'agit de la page d'accueil et on y
accède à tout moment depuis les pages suivantes.
L'icône de Myo-tests permet d'effectuer un test rapide et facile
des myo-sites avec un écran d'analyse plus détaillée.
Stratégie de contrôle permet de détailler le choix et les
informations dans la plage des options de contrôle, ainsi que
l'enregistrement des informations de l'utilisateur.
Caractéristiquespermetdeconfigurerlaprothèsei-limb ultra
révolution en reliant les déclencheurs aux modes de préhension
et aux gestes personnalisés.
Formation permet d’accéder aux outils de formation et à une
sélectiondejeux,afind’améliorerlecontrôlegénéraldelamain..
L’icône Vérification de la santé de la main permet une
vérificationrapideetfacilepourdiagnostiquerlamain.
L’icône Utilisation permet d’accéder à la tracabilité de
l’utilisation de la prothèse et fournit des statistiques détaillées.
L’icône Quitter ferme la session et quitte le programme.
L'icône Enfiler ou Retirer met la prothèse i-limb ultra
révolution dans la position adéquate pour mettre ou retirer un
gant de recouvrement.
Enfiler ou Retirer
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
32 de 57
6.3.1 Myo-tests
L’écrand’ouverturedumyo-testaffichantdes
jauges analogiques est une méthode très
rapide et très facile pour tester l’activation des
myo-sites. La force des signaux d’ouverture
et de fermeture est illustrée sur les jauges : le
résultat maximum reste sous la forme d’une
ombre (temoin) et le chiffre réel est indiqué audessous de chaque échelle.
L'écran graphique en temps réel trace un graphique
d'impulsions en temps réel, avec les impulsions d’ouverture
en rouge et les impulsions de fermeture en bleu. Le choix
des canaux d'entrée ouverture ou fermeture est proposé et
donne la possibilité de rendre invisible la courbe d'impulsions
en décochant la case Visible en haut à gauche de l'écran.
Les niveaux de gain et de seuil sont indiqués, les valeurs
pré-sélectionnées étant de 70% pour le gain et un niveau de
seuilde0,2V.L'unoul'autrepeuventêtremodifiésselonles
besoinsdel'utilisateur.Lorsdelamodificationdesniveaux
de seuil et du haut de l'écran, le niveau est automatiquement
modifiésurlegraphique.
Le graphique peut être mise en pause, redémarré, enregistré
ou élargi à l'aide de la commande au bas de l'écran.
Le graphique se déplace automatiquement à un rythme de
10secondesparpage,maispeutêtremodifiéàunevitesse
comprise entre 2 et 60 secondes par page.
L'option de mode de formation active la formation avec des
déclencheursspécifiques.
L'utilisation de la prothèse i-limb ultra révolution est
optimisée un réglage des électrodes où la valeur du gain
estdéfinieaumilieudelaplagedegain.Silesgainssont
définissurleurmaximumouleurminimum,l’utilisateurpeut
rencontrerdesdifficultéspourcontrôlerlaprothèse i-limb
ultra révolution.
Commencer/
arrêter le
Remonter dans
l'historique
• Silegainestdéfinisurunevaleurtropélevée,l’électrode
peut capter des interférences et les transmettre à la main,
en provoquant des opérations involontaires de la main.
De plus, le contrôle proportionnel de la prothèse peut
être fortement réduit dans ce cas, ce quirend difficile
l’obtention de mouvements précis plus lents.
• Silegainestdéfinisurunevaleurtropfaible,l’ensemble
du fonctionnement de la prothèse en est affecté.
Les sites optimaux d'électrodes se trouvent là ou l'utilisateur
peut générer la plus grande différence entre les deux électrodes.
L'utilisateur doit être capable de séparer les signaux.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
Enregistrer le
graphique
33 de 57
Agrandir
Voir graphique
enregistré
Effacer le
graphique
Réduire
6.3.2 Stratégie de contrôle
La page de contrôle permet d’accéder aux
paramètres de stratégie de contrôle. La
stratégie de contrôle est la méthode par
laquelle la prothèse i-limb ultra révolution
réagit aux canaux d’entrée. Bien que le
contrôle optimal de la prothèse i-limb
ultra révolution soit possible avec une
stratégie de double site, il est possible de
la contrôler avec un seul myo-site lorsqu’un deuxième site
n’est pas possible. La stratégie de contrôle peut être modifiée
uniquement par l’intermédiaire du logiciel biosim ; d’autres
stratégies de contrôle pour le contrôle double et simple site
sont possibles :
• Différentiel de double site – le plus fort des deux signaux
détermine si la main s’ouvre ou se ferme. Lorsqu’un signal
devient plus fort que l’autre, le sens de la main change.
Cette stratégie permet de permuter rapidement d’un canal à
l’autre ; il n’existe aucun impératif de relâcher complètement
les signaux pour changer de sens.
• First Over de double site – la présence d’un signal audessus du niveau du seuil avant son signal opposé provoque
un déplacement de la main dans le sens de ce signal. Bien
que le signal first over reste au dessus du seuil, il conserve
la dominance sur le signal opposé, quelque soit le plus fort
La dominance du signal change uniquement une fois que
les deux signaux chutent au-dessous du niveau du seuil.
Cette stratégie est utile pour développer une séparation des
signaux.
• Fermeture volontaire de site unique – la présence d'un
signal au-dessus du niveau du seuil prédéfini provoque la
fermeture de la main. Tout signal au-dessous du seuil ou le
retrait du signal provoquent l'ouverture de la main.
1 • Ouverture volontaire de site unique – la présence d'un
signal au-dessus du niveau du seuil prédéfini provoque
l'ouverture de la main. Tout signal au-dessous du seuil ou le
retrait du signal provoquent la fermeture de la main.
• Changement de site unique – la présence d'un signal
au-dessus du niveau du seuil prédéfini provoque l'ouverture
de la main. Le signal suivant au-dessus du niveau du seuil
provoque la fermeture de la main.
Inversion automatique est le temps au bout duquel la main
revient automatiquement à un signal de fermeture, que le
signal de changement suivant ait été ouvert ou non. Ceci
empêche l’utilisateur de faire tomber un objet lorsqu’il ne se
souvient pas du signal le plus récent.
Le graphique montre une bonne séparation des signaux
avec le canal opposé restant au-dessous du niveau du
seuil.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
Temps de reprise écoulé est le temps qui doit s’écouler avec
le signal relâché avant que la main ne change. Ceci permet
à l’utilisateur de poursuivre le mouvement dans une direction
s’il n’a pas entièrement saisi l’objet avec le premier signal.
34 de 57
2 Graphique montrant une bonne séparation entre les signaux
d'entrée, alors que le signal bleu de fermeture est plat en
haut du graphique – le contrôle proportionnel de la main est
réduit.
Réduisez le réglage du gain pour le signal de fermeture.
3 Graphique montrant un signal de faible intensité.
Encouragez le patient à augmenter la force du signal, augmenter
le gain de l’électrode si le patient en est incapable.
4 Mauvaise séparation des signaux avec les deux signaux
activés ensemble.
Sélectionnez la stratégie de contrôle «first over» pour encourager
le patient à activer un groupe de muscles à la fois. Assurez-vous
que les commandes sont claires et que le patient comprend ce
qui est demandé, puis revenez à la formation de base du myosite.
5 Activité excessive des signaux avec les deux signaux
ensemble.
Envisagez de rechercher d’autres myo-sites, si les sites actuels
représentent la meilleure option, puis sélectionnez une stratégie
de contrôle «first over», encouragez le patient à relâcher les
signaux et entreprendre des actions précises d’ouverture et de
fermeture, avec relâchement des muscles opposés.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
35 de 57
En haut à droite de l’écran de contrôle, la boîte d’informations
indique le numéro de série de la prothèse i-limb ultra révolution.
Il existe une option pour permuter les canaux d’entrée si la
prothèse a été mal câblée ; en outre, une option permet d’ajouter
un rotateur de poignet et d’entrer le type de batterie.
L'onglet administratif permet d'ajouter des renseignements
personnels, le Résumé du patient met en surbrillance le nom
de l'utilisateur et le code d'identification. La gestion de session
permet de sauvegarder la dernière session de formation et de
revoir les sessions précédentes.
L’onglet Éditer conduit aux renseignementsdu patient,
donnant accès à des renseignements personnels plus
détaillés.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
36 de 57
6.3.3 Caractéristiques
Cliquez sur l’icône des caractéristiques pour
entrer dans les modes de préhension et gestes
personnalisés. La page des caractéristiques
permet d’accéder à toutes les modes de main
disponibles et aux changements associés. Les
caractéristiques sont les mouvements réels
de la main, et les déclencheurs représentent
l’action des muscles utilisés pour créer les
mouvements.
Catalogue des caractéristiques
Options de prise avec pincement de
précision
Pincement de précision standard
ouvert
Pincement de précision standard
fermé
Le majeur, l'annulaire et le petit doigt
restent complètement ouverts et s'arrêtent.
L'index et le pouce permettent la
préhension.
Le majeur, l'annulaire et le petit doigt
se ferment complètement et s'arrêtent.
L'index et le pouce permettent la
préhension.
Pincement de précision du pouce
ouvert
Pincement de précision du pouce
fermé
Le majeur, l’annulaire et le petit doigt restent
complètement ouverts et s’arrêtent. Le
pouce bouge automatiquement vers une
position partiellement fermée. L’index bouge
pourpermettrelaprisecontrelepoucefixe.
Le majeur, l'annulaire et le petit doigt se
ferment complètement et s'arrêtent. Le
pouce bouge automatiquement vers une
position partiellement fermée. L'index
bouge pour permettre la prise contre le
poucefixe.
Options de prise en tripode
Mandrin à 3 mâchoires standard
(tripode) ouvert
Mandrin à 3 mâchoires standard
(tripode) fermé
L'annulaire et le petit doigt restent
complètement ouverts et s'arrêtent. Le
pouce, l'index et le majeur bougent pour
permettre la préhension.
L'annulaire et le petit doigt bougent pour
finirdesefermer.Lepouce,l'indexet
le majeur bougent pour permettre la
préhension.
Mandrin à 3 mâchoires du pouce
(tripode) ouvert
Mandrin à 3 mâchoires du pouce
(tripode) fermé
L'annulaire et le petit doigt restent
complètement ouverts et s'arrêtent. Le
pouce bouge automatiquement vers une
position partiellement fermée. L'index et
le majeur bougent pour permettre la prise
contrelepoucefixe.
l'annulaire et le petit doigt bougent
pourfinirdesefermer.Lepoucebouge
automatiquement vers une position
partiellement fermée. L'index et le majeur
bougent pour permettre la prise contre le
poucefixe.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
37 de 57
Préhension supplémentaire et options de
gestes
Rangement du pouce continu
Rangement rapide du pouce
les quatre doigts restent ouverts et
s'arrêtent, seul le pouce bouge.
les quatre doigts restent ouverts et
s'arrêtent ; pendant 1,5 seconde,
le pouce se ferme puis revient
automatiquement sur une position
ouverte.
Préhension latérale
Index pointé
les quatre doigts se ferment complètement
et s'arrêtent. Seul le pouce bouge.
le pouce, le petit doigt, l'annulaire et le
majeur de ferment et s'arrêtent. Seul
l'index bouge.
Geste personnalisé
Préhension personnalisée
tous les doigts bougent automatiquement
vers une position complètement ouverte
ou complètement fermée définie par
l'utilisateur et s'arrêtent.
tous les doigts bougent automatiquement
vers une position définie par l'utilisateur.
L'utilisateur peut choisir de conserver
certains doigts actifs et d'arrêter les
autres.
Cylindrique
Paume ouverte
la main prend une forme adaptée à la
préhension d'un cylindre
la main prend une forme adaptée au
maintien d'une assiette ou d'une soucoupe
Enfiler Retirer
Déclenchement d'un doigt
la main prend la forme qui convient pour
chausser et déchausser un recouvrement
la main prend la forme adaptée à
l'utilisation d'un pulvérisateur avec l'index
actif
Préhension
Déclencheur du pouce
la main prend une forme adaptée à la
préhension d'un objet. Les doigts se plient
rapidement lorsqu'un signal de l'utilisateur
est envoyé
la main prend une forme adaptée à
l'utilisation d'une bombe d'aérosol avec le
pouce actif
Handshake (poignée de main)
Déclenchement de deux doigts
la main prend une forme adaptée pour
serrer la main d'une autre personne
la main prend la forme adaptée à
l'utilisation d'un pulvérisateur avec l'index
et le majeur actifs
Souris
Tourner le pouce
la main prend une forme adaptée à
l'utilisation d'une souris d'ordinateur
le pouce et les quatre doigts entièrement
ouverts et arrêter. Seul le pouce tourne.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
38 de 57
Caractéristiques supplémentaires
Vers le coin droit du bas de l'écran, la case d'options globales
supplémentaires peut être utilisée pour accéder aux modes VariGrip / impulsions, Main naturelle, Préhension automatique, et
faire tourner le pouce en quittant.
1
Vari-grip/impulsions : ce mode donne une force de
préhension supplémentaire lorsque le signal de fermeture
est maintenu pendant la période sélectionnée (par défaut
0,5 seconde). Il peut être également personnalisé entre
250 ms (0,25 seconde) et 3 000 ms (3 secondes). Varigrip convient parfaitement aux tâches comme lacer des
chaussures, ouvrir des sacs (fermeture éclair, puces, etc.),
déchirer du papier ou ouvrir des paquets.
2
Faire tourner le pouce en quittant : vous pouvez choisir
d'activer ou de désactiver cette option. Si elle est désactivée,
le pouce reste dans la même position que durant la dernière
fonction utilisée. Si elle est activée, le pouce se déplace
toujours vers la position complètement ouvert (sur le côté).
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
39 de 57
3
Main naturelle : cette fonction ramène chacun des doigts
surunepositionquipeutêtreprédéfinieparl'utilisateur.Le
réglage par défaut de l'activation est de 30 secondes et
peut être personnalisé entre 2 et 60 secondes.
4
Préhension automatique : cette fonction permet à
l’utilisateur de contrer un signal involontaire d’ouverture lors
de la saisie d’un objet. Si un signal involontaire d’ouverture
estidentifié,lapréhensiondelamainestautomatiquement
resserrée. L’activation est prédéfinie pour des signaux
ouverts par inadvertance d’une durée de moins de 100 ms
(0,1 seconde). L’option d’activation de haut niveau permet
de garantir que l’appareil a détecté une saisie avec arrêt
complet avant d’activer la saisie automatique. L’activation
de faible niveau crée une saisie automatique lors d’un signal
fermé quelconque vers la main.
Déclencheurs
Un déclencheur est le signal capté par l'électrode. Quatre
déclencheurs possibles sont disponibles : Maintien ouvert, Cocontraction, Double impulsion et Triple impulsion.
1
Maintien ouvert (un signal ouvert prolongé), prédéfini
sur 2 000 ms (2 secondes) et peut être personnalisé entre
2 000 et 5 000 ms.
Les graphiques montrent un bon déclencheur de maintien
ouvert, la force du signal est bien au-dessus de 1,0 V et la durée
du signal est d'environ 3 secondes.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
40 de 57
Niveau du seuil
2
La co-contraction est la création de signaux ouverts
et fermés simultanés. La co-contraction peut être
personnaliséesiunpatientadesdifficultésàl’activeravec
le temps par défaut. Le délai par défaut est réglé à 80 ms
et peut être personnalisé entre 10 et 250 ms.
Demande de blocage ouvert : vous avez la possibilité de
demander un maintien ouvert avant qu'une co-contraction ne
soit détectée. Cette option étant désactivée, un déclenchement
de co-contraction est détecté, quelque soit la position des
doigts.
Les graphiques montrent une co-contraction optimale avec les
deux impulsions suivant la même ligne, s'élevant bien au-dessus
de 1 sur le graphique.
Les graphiques montrent un essai de co-contraction
infructueux. Les impulsions d’ouverture et de fermeture ne sont
pas temporisées pour montrer l’alignement et ne sont donc pas
reconnues comme une co-contraction.
Le graphique montre un essai de co-contraction inefficace.
Même si les impulsions d’ouverture et de fermeture sont bien
alignées, le signal d’ouverture rouge n’est pas suffisamment fort
(au-dessus de 1 sur le graphique) pour être reconnu comme une
co-contraction.
La co-contraction peut être personnalisée si un patient a des
difficultés avec l'activation pendant le délai par défaut, en
allant sur myo-tests et en entrant une co-contraction dans
la liste déroulante du mode formation. L'icône « Commencer
l'étalonnage » s'affiche. Lors du démarrage d'un étalonnage,
4 essais réussis doivent être effectués sur une co-contraction
pour que le logiciel biosim crée les paramètres.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
41 de 57
Étape 1 : Instructions. Se concentrer sur la réalisation d'un
modèle de co-contraction de muscles. Après 4 détections
du déclencheur réussies, le système règle automatiquement
la durée de co-contraction qui correspond aux capacités du
patient.
Étape 2 : Effectuer une co-contraction pour obtenir 4 essais
réussis.
Étape 3 : Après 4 essais réussis, biosim vous donne la valeur et
met à jour automatiquement la prothèse i-limb ultra révolution.
3
Double impulsion (deux signaux rapides d'ouverture
ininterrompus) la durée d'impulsion est la période
pendant laquelle l'impulsion est au-dessus du seuil. Elle est
prédéfiniesur300msetpeutêtrepersonnaliséeentre30
et 3 000 ms. La période d'impulsion, ou période pendant
laquelle l'impulsion doit se produire pour être reconnue, est
prédéfinie sur 1 000 ms et peut être personnalisée entre
500 et 3 000 ms.
En outre, vous pouvez régler le seuil utilisé pour détecter
une impulsion. Ceci s'avère utile pour éliminer des signaux
d'ouverture intempestifs qui peuvent être détectés comme
des impulsions. Si votre patient signale un saut accidentel
dans la fonction associée à un déclenchement d'impulsion,
envisagez de relever ce seuil.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
42 de 57
Le graphique montre une double impulsion optimale. Les deux
impulsions ont une force suffisante pour dépasser le seuil,
la première chute au-dessous du seuil pour permettre de
reconnaître la deuxième impulsion. Les deux impulsions sont
activées pendant la période d’impulsion prédéfinie.
La double impulsion peut être personnalisée si un patient a
des difficultés d'activation avec le temps par défaut. Ceci se
fait en allant sur myo-tests et en entrant double impulsion dans
la liste déroulante du mode formation. L'icône « Commencer
l'étalonnage » apparaît ; au démarrage de l'étalonnage, 4 essais
réussis doivent être effectués sur une double impulsion pour que
le logiciel biosim crée les paramètres.
Étape 1 : Instructions. Se concentrer sur la réalisation du modèle
de muscle à déclenchement d'impulsion, maintien ouvert,
relâchement, deux ou trois impulsions rapides et relâchement.
Après 4 détections de déclenchement réussies, le système
règle automatiquement la durée et la période des impulsions qui
correspond aux capacités du patient.
Étape 2 : Effectuer des impulsions pour obtenir 4 essais réussis.
Étape 3 : Après 4 essais réussis, biosim vous donne la valeur et
met à jour automatiquement la prothèse i-limb ultra révolution.
Le graphique montre un échec d’essai de double impulsion.
Les signaux de double ouverture sont forts et dans la période
d’impulsion prédéfinie, mais la présence de l’impulsion fermée
bleue interrompt le signal. L’impulsion est reconnue comme un
signal de simple ouverture.
Encouragez le patient à relâcher l’impulsion de fermeture pendant
l’activation de la double impulsion. Envisagez des changements
de gain et de seuil du canal de fermeture, en vérifiant les
nouveaux réglages avec les autres modes de fonctionnement
de la main. Envisagez une stratégie « first over » : le signal devrait
être accepté avec cette stratégie.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
43 de 57
Période d'impulsion
Durée des impulsions
Le graphique montre un échec d’essai de double impulsion.
Les signaux de double ouverture sont suffisamment forts, mais
les impulsions sont trop éloignées l’une de l’autre pour être
identifiées comme un seul signal. Les deux impulsions sont
reconnues comme des signaux d’ouverture distincts.
Encouragez le patient à activer des signaux de muscles plus
rapprochés, avec moins de temps de relâchement entre deux
impulsions. Si le patient en est incapable, envisagez alors
d'augmenter le réglage de la période d'impulsion sur biosim.
Le graphique montre un échec d'essai de double impulsion,
à l'aide du différentiel de double site. Les signaux de double
ouverture sont suffisamment forts, mais il n'existe pas de
relâchement entre les impulsions. Le signal est reconnu comme
un signal ouvert.
Encouragez le patient à se relâcher entre les impulsions.
Triple impulsion (trois signaux rapides d'ouverture
ininterrompus) les paramètres sont les mêmes que pour le
déclencheur de double impulsion. La durée des impulsions
estprédéfiniesur300msetpeutêtrepersonnaliséeentre
30et3000ms.Laduréedesimpulsionsestprédéfiniesur
1 000 ms (1 seconde) et peut être personnalisée entre 500
et 3 000 ms.
En outre, vous pouvez régler le seuil utilisé pour détecter
une impulsion. Ceci s'avère utile pour éliminer des signaux
d'ouverture intempestifs qui peuvent être détectés comme des
impulsions. Si votre patient signale un saut accidentel dans la
fonction associée à un déclenchement d'impulsion, envisagez
de relever ce seuil.
Le graphique montre une triple impulsion optimale. Comme pour
la double impulsion, les trois impulsions sont suffisamment fortes
pour dépasser le seuil. La première et la deuxième impulsion
chutent en dessous du seuil pour permettre la reconnaissance
des impulsions suivantes. Les trois impulsions sont activées
pendant la période d'impulsion prédéfinie (la période d'impulsion
n'est pas indiquée sur le graphique).
4
Une fois le déclencheur lié à une caractéristique, l’onglet des
paramètres apparaît et propose l’option pour effectuer des
changements de délais. En outre, la fonction est désormais
étiquetée avec le déclencheur correspondant. L’un des quatre
déclencheurs possibles ci-dessus peut être lié à l’une ou l’autre
des fonctions ci-dessus. Certains utilisateurs peuvent effectuer
des activités quotidiennes (AVQ) sans avoir à utiliser l’un des
déclencheurs.Dansdenombreuxcas,lesutilisateursdéfinissent
un ou deux déclencheurs lorsqu’ils se familiarisent et améliorent
le contrôle.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
44 de 57
En réalisant un clic gauche sur l’une des caractéristiques de
la page de caractéristiques, les déclencheurs disponibles
et des exemples s’affichent également. Pour visualiser une
caractéristique, mettez simplement la fonction en surbrillance et
cliquez sur Exemple sur la droite de l’écran. La section s’élargit
et donne une démonstration de la caractéristique. L’image
de la main peut être pivotée pour améliorer la visualisation en
maintenant le bouton gauche de la souris et en déplaçant le
curseur dans la direction de la rotation souhaitée.
Liaison des déclencheurs avec les
caractéristiques
Pour relier un déclencheur à une caractéristique, cliquez
simplement sur la caractéristique désirée et celle-ci se met en
surbrillance dans Touch Bionics en vert citron. Sélectionnez et
cliquez sur le déclencheur désiré pour le relier à la caractéristique
en surbrillance. La caractéristique et le déclencheur doivent
maintenant apparaître tous deux en surbrillance et l’étiquette
descriptive s’affiche. L’illustration indique la caractéristique
Ouverture de pincement de précision standard liée au
déclencheur de Maintien ouvert.
6.3.4 Formation
Le mode de formation contient plusieurs petits
exercices de formation visant à développer le
contrôle de la prothèse i-limb ultra révolution.
L’écran d’ouverture met en surbrillance la série
d’exercices qui peuvent être sélectionnés
individuellement et dans n’importe quel ordre.
Il est possible de s’exercer sur les signaux
d’ouverture et de fermeture. Une indication de
ladifficultéestdonnéeparl’échelleen5points
pour chaque module.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
45 de 57
Force uniquement se concentresur la création d’un signal régulier
et puissant du muscle, sans s’occuper du muscle opposé.
Cet exercice aide à renforcer les muscles et à en améliorer
l’endurance.
Vitesse uniquement se concentre sur la création de signaux
de muscle rapides et puissants. Ne vous préoccupez pas du
muscle opposé dans cet exercice.
Force et séparation permet au patient de se concentrer sur la
création d’un signal régulier et fort, tout en isolant le muscle
opposé. Cet exercice aide à la séparation des signaux.
Co-contraction se concentre sur la création de contractions
rapides et fortes avec les deux muscles. Ne vous préoccupez
pas du problème de relâchement après la contraction.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
46 de 57
Maintien ouvert se concentre sur la création d’un signal
musculaire d’ouverture puissant en le maintenant à un niveau
élevé pendant plusieurs secondes. La maîtrise de cet exercice
permet d’utiliser le déclenchement de Maintien ouvert.
Vitesse et séparation se concentre sur la création de signaux
rapides et puissants des muscles, tout en isolant le muscle
opposé. Cet exercice sert de base au contrôle des impulsions.
6.3.5 Vérification de la santé de la main
L'écrandeVérificationdelasantédelamain
permet de vérifier rapidement et facilement
la main. Cliquez simplement sur l'icône
de Vérification de la santé et la vérification
commence.
La prothèse i-limb ultra révolution passe ensuite par une
sériedemouvementsàchaquefoisqu’undoigtestvérifié;le
processus s’exécute pendant environ 8 secondes et renvoie un
retour d’information pour chauqe doigt.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
47 de 57
6.3.6 Utilisation
L’onglet Utilisation donne des informations
sur le nombre de cycles d’alimentation
(nombre de fois où la main a été allumée),
ainsi que sur le nombre de mouvements
d’ouverture et de fermeture pour chacun des
doigts.
Compte des caractéristiques indique le nombre de fois où la
commande d’ouverture et de fermeture a été utilisée avec un
modedepréhensionspécifique.
Compte d’activité de signal excessive indique le nombre de
fois où l’utilisateur a maintenu un signal au-dessus du niveau
de seuil pendant plus de 3 secondes.
Sont également fournies des options pour actualiser, réinitialiser,
enregistreretafficherdesgraphiquesdesdonnées.
Cette analyse est très utile pour apprécier l’utilisation de
la prothèse par le patient et son recours aux diverses
caractéristiques de la prothèse i-limb ultra révolution.
Letempsd'exécutiontotalafficheladuréetotaled'utilisation
de la prothèse i-limb ultra révolution.
6.3.7 Quitter
Utilisez
l'icône
Quitter
complètement biosim.
pour
quitter
Une invite vous permet ensuite d'enregistrer
les paramètres de cette session pour les
consulter ultérieurement.
Ne mettez pas la prothèse i-limb ultra révolution hors tension
tantquelesconfigurationsnesontpassauvegardéesetquele
biosim n'est pas fermé.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
48 de 57
7.0 Informations d'assistance
7.1 Stockage et maintenance
Désactivez toujours la main lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Veillez à charger la batterie chaque jour après utilisation.
Remplacez la batterie tous les 12 mois.
Veillez à entretenir la prothèse i-limb ultra révolution tous les 12 mois.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
49 de 57
7.2 Dépannage
Problème
Action
La main ne
fonctionne pas
Assurez-vous que la main est allumée
Assurez-vous que la batterie est connectée
Assurez-vous que la batterie est chargée
Assurez-vous que la main est engagée au niveau du poignet
Vérifiez le contact des électrodes
Vérifiez que le câble des électrodes est correctement installé (côté gris vers l'extérieur)
Un des doigts ne
fonctionne pas
Vérifiez si le doigt fonctionne correctement en utilisant la Vérification de la santé
de la main dans biosim
Changez chaque doigt par un autre doigt qui fonctionne à partir du même i-limb
ultra révolution ou d'un différent, puis revérifiez. Si le doigt remplacé fonctionne,
contactez Touch Bionics.
La main s'arrête à michemin pendant une
action
Les paramètres des électrodes doivent être réglés
Vérifiez si le câble des électrodes ne sont pas endommagés
Vérifiez si le câble de la batterie n'est pas endommagé
Vérifiez que la prothèse i-limb ultra révolution est connecté correctement au poignet
Contactez Touch Bionics
L'utilisateur se plaint
que la main est difficile à
actionner
Les paramètres des électrodes peuvent être trop faibles
Assurez-vous que la batterie est bien chargée
Assurez-vous que les électrodes maintiennent un bon contact
Vérifiez l'emplacement et le câblage des électrodes.
Contactez Touch Bionics
La charge de la batterie ne
dure pas une journée entière
Mettez la batterie en charge pendant toute une nuit. Vérifiez la connexion de la batterie.
Assurez-vous que les électrodes ne sont pas au-dessus de 5,5.
Vérifiez que l'utilisateur ne maintient pas un signal prolongé vers la main. Reportez-vous à
la section 6.3.2 pour la bonne stratégie de contrôle
Remplacez la batterie
Contactez Touch Bionics
La main s'ouvre mais ne
se ferme pas
Vérifiez que les câbles des électrodes sont bien fixés et fassent un bon contact
Vérifiez que la main est engagée au niveau du poignet
Vérifiez le fonctionnement des électrodes en permutant les connexions des électrodes au
niveau de la bague de lamination
Contactez Touch Bionics
La main s'ouvre lorsqu'un
signal fermé est fourni
Cochez la case dans biosim ou commutez les connexions des électrodes sur la bague de
lamination
La batterie ne
fonctionne pas
Vérifiez que la batterie est connectée
Vérifiez que la batterie est chargée
Recherchez des signes de
dommages sur le câblage
Assurez-vous que le port de charge n'est pas comprimé par l'interface de l'emboîture
intérieure et extérieure
Assurez-vous que le connecteur mâle du chargeur est bien inséré dans le port du chargeur
Assurez-vous que la connexion entre le fil du chargeur et le port est bonne
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
50 de 57
7.3 Avertissements et précautions
i-limb ultra révolution
Batteries
Ne pas utiliser sans un recouvrement approuvé.
Ne pas plier ni exercer de pression excessive sur la batterie.
Ne pas utiliser dans l'eau.
Ne pas utiliser pour faire fonctionner des machines lourdes /
industrielles.
Ne pas utiliser avec des machines ayant des pièces mobiles qui
pourraient provoquer des blessures corporelles ou des dégâts.
Ne pas percer la batterie.
Ne pas démonter.
Ne pas exposer à des températures élevées.
Les utilisateurs doivent se conformer à la règlementation locale
sur le fonctionnement des automobiles, des avions, des voiliers
et de tout autre véhicule ou dispositif motorisé.
Ne pas incinérer les batteries.
Ne pas utiliser pour des activités extrêmes qui pourraient
blesser une main naturelle.
Ne pas mettre la batterie en court-circuit.
Ne pas exposer à une humidité excessive, à des liquides, de la
poussière, des vibrations ou des chocs.
Ne pas exposer à des températures élevées.
Ne pas modifier les fils des bornes de la batterie.
Ne pas stocker les batteries dans un véhicule.
Jeter les batteries conformément à la règlementation des ÉtatsUnis, Européenne ou locale.
Ne pas exposer à une flamme nue.
Utiliser uniquement le chargeur Touch Bionics pour charger des
Ne pas utiliser ou exposer à des atmosphères explosives.
batteries Touch Bionics.
Ne pas démonter ni modifier les composants.
La maintenance, les réparations et les mises à jour ne peuvent
être effectuées que par des techniciens Touch Bionics et des
partenaires techniques qualifiés.
Si la batterie a gonflé ou si elle est enflée :
• interrompre immédiatement le processus de charge
• débrancher la batterie
Ne pas utiliser avec un recouvrement endommagé.
Les gants de recouvrement endommagés doivent être
remplacés ou réparés par un technicien Touch Bionics ou un
partenaire technique qualifié.
• la retirer et la mettre en lieu sûr
Seuls des accessoires et des outils agréés Touch Bionics
peuvent être utilisés avec la prothèse i-limb ultra révolution.
• remplacer la batterie
Si vous utilisez un poignet i-limb ultra mutli-flex, la main doit
être verrouillée si vous portez un objet.
• jeter toute batterie présentant une fuite de façon
Si vous utilisez un poignet i-limb ultra révolution mutli-flex, la
main doit être verrouillée si vous portez un objet.
• la laisser et l'observer pendant 15 minutes
• ne pas la réutiliser
appropriée
Le non-respect des directives ci-dessus peut annuler la garantie.
Le non-respect des directives ci-dessus peut annuler la garantie.
Si vous rencontrez des problèmes
techniques avec la prothèse i-limb
ultra révolution, contactez Touch
Bionics comme indiqué ci-après :
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
51 de 57
Clients d'Amérique du Nord
(Canada, Mexique et États-Unis)
Tél : +1 855 MYiLIMB (694 5462)
Client du Royaume-Uni et hors
d'Amérique du Nord
Conduite de véhicules à moteur
Le dispositif i-limb a la capacité fonctionnelle d’aider un patient à conduire un véhicule à moteur, mais en raison de
facteurs tels que les différences de réglementations d’un pays a l’autreet les capacités fonctionnelles de chaque
patient, Touch Bionics n’est pas en mesure de fournir de valider la conduite automobile pour tous les utilisateurs des
protheses i-limb.
Touch Bionics attesteque des patients ont utilisé les prothèses i-limb pour conduire un véhicule à moteur et nos
recommandations avant qu’un patient ne le fasse comprennent les points suivants :
• contacter le service des permis de conduire de votre pays de résidence pour obtenir des informations sur la
règlementation locale ;
• collaborer avec les autorités compétentes pour faire modifier votre voiture et la faire correspondre à la règlementation
locale sur votre handicap ;
• repasser tous les tests de conduite obligatoires à l’aide de votre dispositif i-limb pour démontrer votre capacité à
conduire un véhicule à moteur en toute sécurité, si la règlementation locale l’exige ;
• contacter votre assureur et l’informer que vous devez utiliser le dispositif i-limb pour conduire un véhicule à
moteur ;
• s’assurer que le dispositif a une batterie complètement chargée. Veuillez noter que le dispositif i-limb émet un
signal de batterie faible qui vous alerte si la batterie a besoin d’être chargée ;
• éteindre le dispositif i-limb. Ceci est dû à de possibles signaux des muscles involontairement créés ;
• déplacer le pouce en position latérale pour permettre de retirer la prothèse i-limb du volant sans ouvrir la main.
Le patient est entièrement responsable de l’obtention d’uneconfirmation qu’il est physiquement et juridiquement
capable de conduire en utilisant l’appareil et, dans toute la mesure permise par la loi, Touch Bionics ne doit en aucune
circonstance être tenu responsable envers le patient ou toute autre partie qui conduit un véhicule à moteur.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
52 de 57
8.0 Informations pour l'utilisateur
8.1 Détails pour l'utilisateur
Les informations fournies doivent faciliter l'identification de votre prothèse si elle devait être renvoyée au service clientèle. Veuillez
transmettre à Touch Bionics en utilisant les coordonnées fournies au dos de ce manuel.
Nom d'utilisateur :
Date de pose :
Date d'achat de la main :
Numéro de série de la main :
Nom du prothésiste et coordonnées :
Nom du thérapeute et coordonnées :
Il est recommandé d'inclure également les informations ci-dessus dans les notes du patient.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
53 de 57
9.0 Annexe
9.1 Informations techniques
i-limb ultra révolution
Tension
7,4 V (nominal)
Intensité maxi
5A
Capacité de la batterie
lithium-polymère rechargeable ; 7,4 V (nominal) ; 2 000 mAh
de capacité ; 1 300 mAh de capacité
Limite de charge maxi de la main (limite statique)
90 kg / 198 lb
Charge de transport des doigts (limite statique)
32 kg / 71 Ibs
Temps entre la position ouverte et la préhension totale en
force
1,2 seconde
Poids du dispositif
Poids avec unité de désarticulation du poignet 507 g (petit) et
515g (normal)
Poids avec unité de désarticulation du poignet 443 g (petit) et
4 g (normal)
9.2 Informations concernant i-limb ultra révolution
Classification de zone dangereuse
L'usage du dispositif i-limb ultra révolution n'est pas destiné à l'extérieur des limites des environnements indiqués
ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du dispositif i-limb ultra révolution doit s'assurer qu'il n'est pas utilisé dans
ces environnements
Condition
Niveau
Température maximale
+70˚
Température minimale
-40˚
Classification de zone dangereuse
Zones 0, 1 et 2
Zone poussiéreuse
Zone 0
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
54 de 57
9.3 Compatibilité des composants
Sécurité générale
1.1 Le dispositif i-limb ultra révolution est un appareil électrique qui, dans certaines circonstances, peut présenter un danger
de choc électrique pour l'utilisateur. Veuillez lire attentivement le manuel de l'utilisateur et suivre les directives indiquées dans
le manuel pour assurer une sécurité maximale pendant la charge et le fonctionnement.
1.2 EN 60601-1:2006
1.2.1 Protection contre les chocs électriques – Classe II
1.2.2 Degré de protection contre les chocs électriques – Le type BF assure une protection supplémentaire contre les chocs
électriques
1.2.3 Degré de protection contre la pénétration d'eau (IEC 60529:2001) – IP40
1.2.4 Ne doit pas être utilisé en présence de mélange anesthésique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou de l'oxyde
d'azote
1.3 EMI/EMC
1.3.1 Conformité à la norme EN 60601-1-2:2007
1.4 Radio Spectrum Matters (ERM)/Bluetooth
1.4.1 Conformité à la norme EN 301 489-1 V1.8.1
1.5 EN 301 489-3 Clause 7.1
1.5.1 EN55022: 2006
1.6 Émission de radiations, Enceinte
1.6.1 EN 301-489-1 Clause 8.2 - Pass (30 MHz à 6 000 MHz)
1.7 Zones d'utilisation
1.7.1 Non recommandé dans les zones 0, 1, 20 et 21
N.B. Voir www.touchbionics.com pour des informations complémentaires sur les tests EMC effectués sur les produits dans ce
manuel.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
55 de 57
Reportez-vous aux ins tructionsdefonctionnement
Équipement de Classe II – assure une double isolation pour
protéger contre les chocs électriques
Degré de protection – IP40
IP40
Protection contre la pénétration par des particules solides de
diamètre supérieur à 1 mm. Pas de protection spéciale contre
la pénétration par l'eau
Lot/Numéro d'ID
Pour les appareils i-limb ultra révolution :
Chaqueappareilpossèdeunnumérod'identificationunique
garanti. Exemple :
0001:2012
Le numéro de série unique pour les dispositifs i-limb ultra
révolution est un « R » avec un nombre alpha/numérique à 4
chiffres. L'année de fabrication de l'appareil est ensuite ajoutée.
Conformité WEEE
Numéro de catalogue
Fabricant
Conserver au sec
1. Service clientèle/Informations de contact :
Touch Bionics, Unit 3 Ashwood Court,
Oakbank Park Way, Livingston EH53 0TH, Royaume-Uni
Touch Bionics, 35 Hampden Road
MansfieldMA02048,États-Unis
Téléphone : Service clients : +44 (0) 1506 445 415
Téléphone : Demandes à caractère général : +44 (0) 1506 438 556
Téléphone : +1 855 MY iLIMB (694 5462)
www.touchbionics.com
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
56 de 57
www.touchbionics.com
9.4 Garantie
Garantie limitée pour i-limb ultra révolution
Touch Bionics garantit que la prothèse i-limb ultra révolution est conforme à ses spécifications et ne présente aucun défaut
de matériel et/ou de fabrication pendant douze (12) à soixante (60) mois (selon le pack garantie acheté) à partir de la date de
facturation par Touch Bionics. Cette garantie limitée s’applique uniquement à une prothèse i-limb ultra révolution fourni par
Touch Bionics ou une filiale autorisée par Touch Bionics à fournir une prothèse i-limb ultra révolution. Cette garantie limitée
s’applique à tous les composants, y compris mais sans s’y limiter, les fixations, les moteurs, les roulements et l’électronique.
Cette garantie limité est régie par la loi du Royaume-Uni et n’est pas transférable.
Garantie :
Touch Bionics se réserve le droit de rembourser, de réparer ou de remplacer à sa convenance une prothèse i-limb ultra révolution
« sous garantie ». Si nécessaire, le remplacement sera fait par des produits neufs. L’utilisateur devra signaler toute réclamation
concernant des défauts directement à Touch Bionics ou un représentant agréé ayant fourni la prothèse i-limb ultra révolution
aussitôt après la découverte du défaut et, dans tous les cas, pendant la période de garantie. La prothèse i-limb ultra révolution
défectueuse doit être renvoyée à Touch Bionics ou à un représentant agréé par Touch Bionics. Pour trouver l’endroit le plus proche,
visitez www.touchbionics.com ou appelez le +1-855-MY-iLIMB (États-Unis et Canada), ou le +44 (0) 1506 438 556 (International).
L’appareil doit être assemblé et inclure un gant de recouvrement agréé lors de son renvoi. La garantie est annulée si la prothèse
i-limb ultra révolution a fait l’objet d’abus, de négligence, d’altération, de modification, de réparation et/ou de maintenance
incorrecte effectuée par quelqu’un d’autre que Touch Bionics ou une filiale de Touch Bionics. Tout dommage consécutif à un port
normal ou une usure normale, y compris la fatigue, n’est pas couvert pendant la période de garantie. Les dommages résultant de
l’installation de pièces et d’accessoires non compatibles avec la prothèse i-limb ultra révolution par quelqu’un d’autre que Touch
Bionics ou l’une de ses filiales ne sont pas couverts, y compris l’utilisation de batteries non fournies par Touch Bionics. La garantie
est annulée si des gants de recouvrement endommagés ne sont pas remplacés ou réparés à temps par Touch Bionics ou toute
autre entreprise agréée par Touch Bionics, ou si la prothese est portée sans gant de recouvrement pendant une période donnée .
Ceci est le recours exclusif sous cette garantie, tous les autres recours qui peuvent être autrement applicables sont exclus, y
compris mais sans s’y limiter, les dommages directs, indirects ou spéciaux dans les limites permises par la loi. Il s’agit de la seule
garantie délivrée par Touch Bionics pour la prothèse i-limb ultra révolution et ses composants, et il n’existe aucune garantie
au-delà de la description donnée ici. Toutes les garanties qui pourraient être implicites selon la loi, y compris, mais sans s’y limiter,
toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier sont étendues.
Cette garantie limitée donne des droits spécifiques aux consommateurs. Le consommateur peut également avoir d’autres droits
légaux qui varient d’un pays à l’autre, d’un état à l’autre aux États-Unis, d’une province à l’autre au Canada et d’un état à l’autre au
Mexique. Certains pays et certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages ou des garanties accessoires
ou consécutifs, et les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. S’il est déterminé par un tribunal
compétent qu’une disposition de cette garantie limitée ne s’applique pas, cette décision n’affectera pas les autres dispositions de
cette garantie limitée et toutes les autres dispositions resteront en vigueur.
Numéro de pièce : MA01140 : Édition N° 1, Avril 2013
57 de 57
Clients d'Amérique du Nord
(Canada, Mexique et États-Unis)
Touch Bionics
35 Hampden Road
MansfieldMA02048
États-Unis
Téléphone : +1 855 MY iLIMB (694 5462)
Clients internationaux
Touch Bionics
Unit 3, Ashwood Court
Oakbank Park Way
Livingston EH53 0TH
Écosse
Téléphone : +44 1506 438 556
Email : [email protected]
Pour les détails sur les adresses
et des informations complémentaires,
veuillez visiter www.touchbionics.com
Les produits et les noms de marque de tiers
peuvent être des marques commerciales ou
déposées de leurs propriétaires respectifs
© Copyright 2013 Touch Bionics Inc. et Touch EMAS Ltd. Tous droits réservés.
Édition N° 1, Avril 2013
Numéro de pièce : MA01140