Front panels to customer`s request Faces avant

Transcription

Front panels to customer`s request Faces avant
Frontplatten
nach Kundenwunsch
Front panels
to customer's request
Faces avant
à la demande du client
Nicht nur die Frontplatten unseres Standard-programmes wie z.B.
– 19" Frontplatten
– Teilfrontplatten
– Frontplatten von Einschubkassetten und
Gehäusen
– EMV-geschirmte Frontplatten
können gemäß Ihren Anfordergen bearbeitet und oberflächenveredelt werden,
sondern auch Frontplatten speziell nach
Ihren Vorgaben.
Not only the front panels of our standard
range, e.g.:
– 19" front panels
– part front panels
– front panels for plug-in cassettes and
housings
– EMC shielded front panels
can be machined and finished according to
your requirements, but also front panels
according to your own specifications.
Non seulement les faces avant de notre
programme standard telles que:
– faces avant 19"
– faces avant partielles
– faces avant pour boîtiers et cassettes enfichables
– faces avant blindées CEM
mais également vos faces avant spéciales
peuvent être façonnées et leurs surfaces
traitées.
We produce front foils that are integrated
in support plated or pre-mounted to our
cases on request.
Sur demande nous faisons des feuilles avants
intégrées sur la plaque-support ou prémontées sur nos boîtiers.
Durch den Einsatz von CAD/CAM, CNC
und NC-Maschinen sind wir in der Lage,
selbst bei kleinen Serien kostengünstige Angebote zu unterbreiten.
By use of CAD/CAM, CNC and NC
machines competitive pricing is offered even
for short runs.
L'utilisation de systèmes de CAO/FAO et
de machines à commande numérique nous
permet de pratiquer des prix avantageux
même pour les petites séries.
Mechanische Bearbeitung:
– stanzen mit CNC-Vollautomaten. Für gängige Lochbilder (D-Sub, BNC, LEMO, VGLeisten usw.) stehen Standardstempel zur
Verfügung.
Mechanical machining:
– punching with fully automatic CNC
machines. We have standard punches
available for all common hole patterns
(D-Sub BNC, LEMO, VG-connectors etc.).
– für höchste Qualitätsansprüche ist es möglich, sämtliche Lochbilder sowie die
Außenkontur zu fräsen
– zur Befestigung von Leiterkarten und Bedienelementen kann die Frontplatte mit
Gewindebolzen und Buchsen (eingepresst
oder aufgeschweißt) versehen werden.
– weitere Bearbeitungsmöglichkeiten:
Gewindeschneiden direkt in die Frontplatte, Senken, Acrylglasbearbeitung
– to meet the highest quality demands it is
also possible to mill and rout all holes.
– the front panel can be equipped with
threaded bolts and insert nuts for mounting
PCB's and operating elements (pressed
in or welded on).
– other methods of machining:
tapping directly in the front panel, countersinking, machining of acrylic glass.
Usinage mécanique:
– découpage par machines CNC entièrement automatiques. Les perforations courantes (D-Sub, BNC LEMO, barettes VG
etc.) sont réalisées au moyen de poinçons
standard.
– toutes les perforations et contours extérieurs peuvent être fraisés pour répondre
aux exigences de qualité les plus élevées.
– la face avant peut être munie de boulons
filetés (enfoncés ou soudés) et de douilles
pour la fixation des cartes et éléments de
commande.
– autres possibilités d'usinage:
taraudages directs dans la face avant,
chanfreinage, façonnage de plexiglas.
Oberflächenveredelung:
– beizen
– eloxieren (naturfarbig und schwarz)
– chromatieren (elektrisch leitfähige Oberflächen): chromfreies transparent Passivieren (TP), transparent chromatieren (TC),
grün chromatieren (PC) (Chrom-VI frei),
gelb chromatieren (GC)
– lackieren (alle gängigen RAL-Farben in
glatt oder strukturiert)
Surface finish:
– etching
– anodising (clear and black)
– chromating (electrical conductive surfaces): chrome-free transparent passivated (TP), transparent chromated (TC),
green chromated (PC) (Chrom VI free),
yellow chromated (GC)
– painting (all common RAL colours either
smooth or textured)
Traitement de surface:
– mordançage
– anodisation (nature ou noir)
– chromatage
(surface
conductible
électrique): passivé transparent sans
chrome (TP), chromaté transparent (TC),
chromaté vert (PC) (sans chrome VI),
chromaté jaune (GC)
– peinture (toutes les coleurs RAL courantes,
lisse ou structurée)
Bedruckung:
– Siebdruck in allen gängigen RAL-Farben
– Eloxalsiebdruck nach GEDACOLORFarbfächer
– Tampondruck für Konturteile
Printing:
– silk-screen printing with all common RAL colours
– anodising silk-screen printing according
to the GEDACOLOR spectrum
– pad printing for contours
Marquage:
– sérigraphie (toutes les coleurs RAL cou-rantes)
– sérigraphie oxy-électrolytique (coleurs
GEDACOLOR)
– tamponnage pour les contours
Folgende Bleche sind lagermäßig vorhanden:
– Aluminiumblech Al Mg 1 (EN AW 5005)
Stärken: 1,0/1,5/2,0/2,5/3,0 und
4,0 mm
– Lochblech Al Mg 3 (EN AW 5754)
Stärke: 1,5 mm
– Stahlblech St 1203
Stärken: 1,0/1,5 und 2,0 mm
The following sheet metals are available
from stock:
– aluminium sheet Al Mg 1 (EN AW 5005)
thickness: 1.0/1.5/2.0/2.5/3.0 and
4.0 mm
– perforated plate Al Mg 3 (EN AW 5754)
thickness: 1.5 mm
– sheet steel St 1203
thickness: 1.0/1.5 and 2.0 mm
Les tôles suivantes sont en stock:
Auf Wunsch fertigen wir für Sie Frontfolien
integriert in Trägerplatten oder vormontiert
auf unseren Gehäusen.
M
M 37
Blechkonstruktionen
19" Frontplatten
Teilfrontplatten
Einschubkassetten
Sheet metal constructions
19" Front panels
Part front panels
Insert modules
– tôle d'aluminium Al Mg 1 (EN AW 5005)
épaisseurs: 1,0/1,5/2,0/2,5/3,0 et
4,0 mm
– tôle perforée Al Mg 3 (EN AW 5754)
épaisseurs: 1,5 mm
– tôle d'acier St 1203
épaisseurs: 1,0/1,5 et 2,0 mm
Constructiones en tôle
Faces avant 19"
Faces avant partielles
Cassettes enfichables
➜
➜
➜
➜
M 39 – 40
N 121
N 103 – 122
N 79 – 102

Documents pareils