Front panels to customer`s request Faces avant
Transcription
Front panels to customer`s request Faces avant
Frontplatten nach Kundenwunsch Front panels to customer's request Faces avant à la demande du client Nicht nur die Frontplatten unseres Standard-programmes wie z.B. – 19" Frontplatten – Teilfrontplatten – Frontplatten von Einschubkassetten und Gehäusen – EMV-geschirmte Frontplatten können gemäß Ihren Anfordergen bearbeitet und oberflächenveredelt werden, sondern auch Frontplatten speziell nach Ihren Vorgaben. Not only the front panels of our standard range, e.g.: – 19" front panels – part front panels – front panels for plug-in cassettes and housings – EMC shielded front panels can be machined and finished according to your requirements, but also front panels according to your own specifications. Non seulement les faces avant de notre programme standard telles que: – faces avant 19" – faces avant partielles – faces avant pour boîtiers et cassettes enfichables – faces avant blindées CEM mais également vos faces avant spéciales peuvent être façonnées et leurs surfaces traitées. We produce front foils that are integrated in support plated or pre-mounted to our cases on request. Sur demande nous faisons des feuilles avants intégrées sur la plaque-support ou prémontées sur nos boîtiers. Durch den Einsatz von CAD/CAM, CNC und NC-Maschinen sind wir in der Lage, selbst bei kleinen Serien kostengünstige Angebote zu unterbreiten. By use of CAD/CAM, CNC and NC machines competitive pricing is offered even for short runs. L'utilisation de systèmes de CAO/FAO et de machines à commande numérique nous permet de pratiquer des prix avantageux même pour les petites séries. Mechanische Bearbeitung: – stanzen mit CNC-Vollautomaten. Für gängige Lochbilder (D-Sub, BNC, LEMO, VGLeisten usw.) stehen Standardstempel zur Verfügung. Mechanical machining: – punching with fully automatic CNC machines. We have standard punches available for all common hole patterns (D-Sub BNC, LEMO, VG-connectors etc.). – für höchste Qualitätsansprüche ist es möglich, sämtliche Lochbilder sowie die Außenkontur zu fräsen – zur Befestigung von Leiterkarten und Bedienelementen kann die Frontplatte mit Gewindebolzen und Buchsen (eingepresst oder aufgeschweißt) versehen werden. – weitere Bearbeitungsmöglichkeiten: Gewindeschneiden direkt in die Frontplatte, Senken, Acrylglasbearbeitung – to meet the highest quality demands it is also possible to mill and rout all holes. – the front panel can be equipped with threaded bolts and insert nuts for mounting PCB's and operating elements (pressed in or welded on). – other methods of machining: tapping directly in the front panel, countersinking, machining of acrylic glass. Usinage mécanique: – découpage par machines CNC entièrement automatiques. Les perforations courantes (D-Sub, BNC LEMO, barettes VG etc.) sont réalisées au moyen de poinçons standard. – toutes les perforations et contours extérieurs peuvent être fraisés pour répondre aux exigences de qualité les plus élevées. – la face avant peut être munie de boulons filetés (enfoncés ou soudés) et de douilles pour la fixation des cartes et éléments de commande. – autres possibilités d'usinage: taraudages directs dans la face avant, chanfreinage, façonnage de plexiglas. Oberflächenveredelung: – beizen – eloxieren (naturfarbig und schwarz) – chromatieren (elektrisch leitfähige Oberflächen): chromfreies transparent Passivieren (TP), transparent chromatieren (TC), grün chromatieren (PC) (Chrom-VI frei), gelb chromatieren (GC) – lackieren (alle gängigen RAL-Farben in glatt oder strukturiert) Surface finish: – etching – anodising (clear and black) – chromating (electrical conductive surfaces): chrome-free transparent passivated (TP), transparent chromated (TC), green chromated (PC) (Chrom VI free), yellow chromated (GC) – painting (all common RAL colours either smooth or textured) Traitement de surface: – mordançage – anodisation (nature ou noir) – chromatage (surface conductible électrique): passivé transparent sans chrome (TP), chromaté transparent (TC), chromaté vert (PC) (sans chrome VI), chromaté jaune (GC) – peinture (toutes les coleurs RAL courantes, lisse ou structurée) Bedruckung: – Siebdruck in allen gängigen RAL-Farben – Eloxalsiebdruck nach GEDACOLORFarbfächer – Tampondruck für Konturteile Printing: – silk-screen printing with all common RAL colours – anodising silk-screen printing according to the GEDACOLOR spectrum – pad printing for contours Marquage: – sérigraphie (toutes les coleurs RAL cou-rantes) – sérigraphie oxy-électrolytique (coleurs GEDACOLOR) – tamponnage pour les contours Folgende Bleche sind lagermäßig vorhanden: – Aluminiumblech Al Mg 1 (EN AW 5005) Stärken: 1,0/1,5/2,0/2,5/3,0 und 4,0 mm – Lochblech Al Mg 3 (EN AW 5754) Stärke: 1,5 mm – Stahlblech St 1203 Stärken: 1,0/1,5 und 2,0 mm The following sheet metals are available from stock: – aluminium sheet Al Mg 1 (EN AW 5005) thickness: 1.0/1.5/2.0/2.5/3.0 and 4.0 mm – perforated plate Al Mg 3 (EN AW 5754) thickness: 1.5 mm – sheet steel St 1203 thickness: 1.0/1.5 and 2.0 mm Les tôles suivantes sont en stock: Auf Wunsch fertigen wir für Sie Frontfolien integriert in Trägerplatten oder vormontiert auf unseren Gehäusen. M M 37 Blechkonstruktionen 19" Frontplatten Teilfrontplatten Einschubkassetten Sheet metal constructions 19" Front panels Part front panels Insert modules – tôle d'aluminium Al Mg 1 (EN AW 5005) épaisseurs: 1,0/1,5/2,0/2,5/3,0 et 4,0 mm – tôle perforée Al Mg 3 (EN AW 5754) épaisseurs: 1,5 mm – tôle d'acier St 1203 épaisseurs: 1,0/1,5 et 2,0 mm Constructiones en tôle Faces avant 19" Faces avant partielles Cassettes enfichables ➜ ➜ ➜ ➜ M 39 – 40 N 121 N 103 – 122 N 79 – 102