tfa francese a245-a246 (2015) responsabile prof

Transcription

tfa francese a245-a246 (2015) responsabile prof
TFA FRANCESE A245-A246 (2015) RESPONSABILE PROF. CLAUDIO VINTI
STRUTTURA DEL CORSO
Didattica della lingua e della Letteratura francese ( 6 CFU -36 ore – docente: Claudio VINTI)
Didattica della lingua francese.
(Didattica della grammatica, della semantica e della lessicologia francese) Evoluzione storica
dell’insegnamento della grammatica nei corsi di FLE (français langue étrangère);
“L’obstacle terminologique” nell’insegnamento della grammatica;
Metalinguaggi e codificazione dei saperi e dei saper fare;
Strategie di motivazione dello studente all’apprendimento della grammatica;
Ruolo della grammatica nei corsi FLE;
Principi di base di semantica e lessicologia;
I linguaggi giovanili in classe di FLE;
L’uso del dizionario: la scelta delle parole.
BIBLIOGRAFIA
1. J.-Cl. Béacco, La Didactique de la grammaire dans l’enseignement du français et des langues, Paris,
Didier, 2011.
2. M.-M. Bertucci, E. Chemblette, “La médiaculture: une place à prendre dans l’enseignement du
français?”, in Le Français aujourd’hui, 2009/2, n° 165, pp. 27-37.
3. P. Bogaards, Le Vocabulaire dans l’apprentissage des langues étrangères, Paris, Didier, 2003.
4. C. Carlo, C. Granget, J-O. Kim, M. Prodeau, D. Véronique, Acquisition de la grammaire du FLE,
Paris, Didier, 2011.
5. V. Castellotti, Le Français langue étrangère et seconde : des paysages didactiques en contexte,
Paris, L’Harmattan, 2006.
6. J.-L. Chiss, J. David, “Faire une grammaire: organisation du champ et prise en compte de
l’apprenant”, in Cahiers du CIEP, 2001, pp. 46-51.
7. J.-P. Cuq, I. Gruca, Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Grenoble, Presses
Universitaires de Grenoble, 2008.
8. L. Dabène, F. Cicurel, M.-C. Lauga-Hamid, C. Foester, Variations et rituels en classe de langue,
Paris, Didier, 1993.
9. J. David, “La grammaire maltraitée et mal traitée”, in Cahiers pédagogiques, n° 453, 2007, pp. 5153.
10. J. David, “Variétés de langue et diversité des approches grammaticales francophones”, in Le
Français aujourd’hui, n° 162, 2008, pp. 52-62.
11. D. De Vecchi, Cl. Martinot, Les Langues de spécialité en question: perspectives d’étude et
applications, 2008, en ligne: http://cereli.fr/wp-content/uploads/2011/08/Publications-en-ligne-de-laCRL-n%C2%B01-Les-langues-de-sp%C3%A9cialit%C3%A9-en-question.pdf
12. N. Guichon, Vers l’intégration des TIC dans l’enseignement des langues, Paris, Didier, 2012.
13. R. Honvault (s.l.dir. de), L’Orthographe en questions, Rouen, Presses Universitaires de Rouen, 2006.
14. E. Huver, Cl. Springer, L’Évaluation en langues, Paris, Didier, 2012.
15. M. Larruy, L’Interprétation de l’erreur, Paris, Clé International, 2005.
16. D. Luzzati, Le Français et son orthographe, Paris, Didier, 2012.
17. F. Mourlhon-Dallies, Enseigner une langue à des fins professionnelles, Paris, Didier, 2011.
18. C. Weber, Pour une didactique de l’oralité. Enseigner le français tel qu’il est parlé, Paris, Didier,
2013.
19. H.-G. Widdowson, Une approche communicative de l’enseignement des langues, Paris, Didier,
2003.
20. G. Zarate, D. Lévy, Cl. Kramsch (s.l.dir. de), Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme, Paris,
Archives contemporaines, 2008.
Didattica della letteratura francese (docente: Claudio VINTI)
La Place de la littérature en classe de FLE.
Cinéma et théâtre en classe de FLE.
Bibliograhie
AA.VV., “L’Analyse structurale du récit”, in Communications, 8, 1966
A. Compagnon, Le Démon de la théorie, littérature et sens commun, Paris, Seuil, coll. Points essais,
1998.
Bishop M.-F., M. Butlen (s.l.dir. de), “Continuités et ruptures dans l’enseignement de la littérature”,
in Le Français aujourd’hui, 2010/1, n° 168.
Bonn Ch., Littérature comparée & Didactique du texte francophone, Paris, L’Harmattan, 2000.
D. Maingueneau, Pragmatique pour le discours littéraire, Paris, Nathan, université, coll. Lettres sup.,
2001
Daunay B., “État des recherches en didactique de la littérature”, in Revue française de pédagogie,
2007/2, n° 159, pp. 139-189.
G. Genette, (et alii), Théorie des genres, Paris, Seuil, coll. Points essais, 1986.
G. Genette, Fiction et diction, Paris, Seuil, coll. Points essais, 1979.
G. Genette, Palimpsestes, Paris, Seuil, coll. Points essais, 1982.
G. Genette, Seuils, Paris, Seuil, coll. Points essais, 1987.
Genette G., Fiction et diction, Paris, Seuil, 1991.
Genette G., Figures III, Paris, Seuil, 1972.
Peytard J., (dir.), Littérature et classe de langue, CREDIF, Hatier, coll.Langues et apprentissage des
langues, 1982.
Adam J.-M., La linguistique textuelle. Introduction à l’analyse textuelle des discours, Paris, A.
Colin, 2008.
Noël-Gaudreault M., Didactique de la littérature : bilan et perspectives, Québec, Nota Bene, 2007.
Papo É., Bourgain D., Littérature et communication en classe de langue, Paris, Didier, 1990.
R. Barthes, Essais critiques, Paris, Seuil, coll. Tel quel, 1964.
R. Barthes, Le degré zéro de l’écriture, suivi de Nouveaux essais critiques, Seuil, coll. Points essais,
1953 [réédition de 1972].
R. Barthes, Le plaisir du texte, Paris, Seuil, coll. Points essais, 1973.
Reuter Y., L’Analyse du récit, Paris, Nathan, 2000.
Séoud A., Pour une didactique de la littérature, Paris, Didier, 1997.
Todorov T., Théorie des genres, Paris, Seuil, 1986.
Eco U., Lector in fabula, le rôle du lecteur ou la coopération interprétative dans les textes narratifs,
Le livre de poche, coll. Biblio essais, 1985.
Sitographie
Bailly Nadine, Cohen Michael, 2005 : L’approche communicative [en ligne],
FLENET, Tourdetoile, TICE, langue et cultures françaises sur Internet.
URL : http://flenet.rediris.es/tourdetoile/NBailly_MCohen.html [page consultée le 14
mars 2008]
Brezault Eloïse, 2008 : Visages francophones dans l’édition française [en ligne],
Bureau international de l’édition française.
URL : http://www.bief.org/?fuseaction=lettre.article&A=272 [Page consultée le 10 juillet
2008]
Canvat Karl, 19 décembre 2002 : La Problématique des genres littéraires. Bilan des
recherches et nouvelles orientations [en ligne], Université catholique de Louvain,
Institut de littérature.
URL : http://www.fltr.ucl.ac.be/autres_entites/ilit/textecanvat.htm [page consultée le 30
décembre 2007]
Compagnon Antoine, 2007 : « Théorie de la littérature : la notion de genre ». Atelier
de théorie littéraire [en ligne], Fabula, La recherche en littérature.
URL : http://www.fabula.org/compagnon/genre.php [page consultée le 31 septembre
2007]
Conseil de l’Europe, 2008 : Descriptions de niveaux de référence pour les
langues nationales et régionales (DNR) [en ligne], Conseil de l’Europe, Division des
politiques linguistiques.
URL : http://www.coe.int/T/DG4/Linguistic/DNR_FR.asp#TopOfPage [Page consultée
le 25 avril 2008]
Dufays Jean-Louis, 2006 : « La lecture littéraire, des "pratiques du terrain" aux
modèles théoriques », [en ligne], in Lidil, n° 33.
URL : http://lidil.revues.org/document60.html [Page consultée le 25 mars 2008]
Faucilhon Joël, 2008 : « Le livre et l’Internet », [en ligne], in Alberto R. (dir.),
tel-00403124, version 1 - 9 Jul 2009
Le livre : que faire ?, La Fabrique éditions.
URL : http://www.lekti-ecriture.com/contrefeux/Le-livre-et-l-Internet.html [Page
Consultée le 10 mars 2009]
Gaonac’h Daniel, 2000 : « La lecture en langue étrangère : un tour d’horizon d’une
problématique de psychologie cognitive », in Acquisition et Interaction en Langue
Étrangère n° 13 [en ligne], Université Paris VIII.
URL : http://aile.revues.org/document970.html [Page consultée le 10 mars 2009]
Observatoire de l’économie du livre , 2004 : La librairie : repères
économiques [en ligne], Centre national du livre, Direction du livre et de la lecture.
URL : http://www.centrenationaldulivre.fr/?La-Librairie-reperes-economiques [Page
consultée le 30 avril 2008]
Richer Jean-Jacques, 2005 : Présentation du Cadre européen commun de référence
pour les langues [en ligne], Centre de Formation Ouverte et À Distance, Université de
Bourgogne.
URL : http://passerelle.u-bourgogne.fr/cfoad/fle/site_cadre_europeen/site/index.htm
[Page consultée le 10 avril 2008]
Didattica della Francofonia (4 CFU, 24 ore. Docente: Natasa Raschi)
Francofonia: dal concetto alla politica
Francofonia: senso linguistico, geografico, istituzionale
Necessità di una diversità culturale e linguistica
Il modello francofono tradizionale: centralità e unità
Insicurezza linguistica: verso una pluralità francofona
Panorama della diffusione del francese nel mondo
Strategie di motivazione degli studenti alla lettura di testi francofoni
La variazione linguistica nei cinque continenti
Attività pratiche di partecipazione e di condivisione: percorsi di insegnamento-apprendimento
Francofonia e nuove tecnologie
Francofonia e musica
Francofonia e cinema
Francofonia e stampa
Problematiche (identità culturale, variazione linguistica, autotraduzione, paraletteratura...)
Bibliografia consigliata :
1. BENELLI, Gr., La negritudine in Italia. A. Césaire, L. G. Damas, L. S. Senghor (1950-1994),
Roma, Bulzoni, 1995.
2. CERQUIGLINI, B., CORBEIL, J.-Cl., PEETERS, B. (sous la direction de), Tu parles !? Le français
dans tous ses états, Paris, Flammarion, 2000.
3. CIGADA, S., GALAZZI E. (a cura di), L’insegnamento del francese nell’università italiana,
Brescia, La Scuola, 2004.
4. FONKOUA, R., Aimé Césaire, Paris, Perrin, 2010.
5. FONKOUA, R., Léopold Sédar Senghor, Paris, Perrin, 2012.
6. GADET, F., Le français ordinaire, Paris, Colin, 1997.
7. HAGEGE, C., Combat pour le français. Au nom de la diversité des langues et des cultures, Paris,
Odile Jacob, 2006.
8. KLINKENBERG, J.-M., La norme du français : d’un modèle centré au modèle polycentrique,
“Constellations francophones”, n° 2, 2007, http://publifarum.farum.it/ezine_articles.php?id=49
9. LAROUSSI, F. et S. BABAULT (sous la direction de), Variations et dynamisme du français. Une
approche polynomique de l’espace francophone, Paris, L’Harmattan, coll. « Espaces Discursifs »,
2001.
10. MANGAIN, I., Le français d’ici et d’ailleurs, Firenze, Alinea editrice, 2006.
11. MOURALIS, B., Les élites françaises croient-elles à la francophonie ?, 2006,
www.lianes.org/Les-elites-francaises-croient-elles-a-la-francophonie_a112.html
12. PORCHER L.-FARO-HANOUN L., Politiques linguistiques, Paris, L’Harmattan, 2000.
13. RASCHI, N., « Quand le tronc se fait caïman ». Drammaturgie di Costa d'Avorio, Roma,
Bulzoni, 2003.
14. RASCHI, N., Langue française et presse africaine, Roma, Bulzoni, 2010.
15. ROBILLARD, D., BENIAMINO, M. (sous la direction de), Le français dans l’espace francophone.
Description linguistique et sociolinguistique de la francophonie, tome I et II, Paris, Champion,
1993, 1996.
16. WALTER, H., Le français d’ici, de là, de là-bas, Paris, Lattès, 1998.
Diversificare la didattica per motivare (4 CFU, 24 ore. Docente: Brigitte Noirhomme
<[email protected]>)
Questo modulo propone di affrontare e rispondere a vari quesiti:
Quali strategie didattiche adottare per motivare lo studente?
Quali sono i siti imprescindibili del Français Langue Étrangère (FLE)?
Come sfruttare la rete per proporre documenti e attività “autentiche”?
Quali risorse e attività si possono creare su una piattaforma come Moodle?
Come articolare didattica in presenza e didattica online?
Come diversificare l’insegnamento della produzione/comprensione scritta ed orale?
Come usare la LIM in un contesto scolastico di FLE?
Come interagire in rete con altri insegnanti di FLE attraverso Twitter e Scoop-it?
Oltre alle lezioni in presenza, sono proposte attività collaborative online sulla piattaforma Moodle dove i
corsisti potranno interagire attraverso la partecipazione a sondaggi, forum, wiki, chat, quiz e glossari. URL
della piattaforma: http://ecla.unipg.it/
Testi e siti consigliati
S. A. Benraouane, Guide pratique du e-Learning (Stratégie, pédagogie et Conception avec le logiciel
Moodle), Paris, Dunod, 2011.
Blog de M@rcel – Un blog sur la pédagogie, la technologie et aussi sur un peu de tout. Disponible sur
http://lebrunremy.be/WordPress/
G. Dominé, Les TICE en classe, mode d’emploi, Éditions ESF, 2014.
Franc-Parler – Le site pédagogique des professeurs de français. Disponible sur http://www.francparleroif.org/index.html
B. Noirhomme, Apprentissage collaboratif sur la plateforme Moodle, 2012. In Repères-Dorif, n. 1 –
http://www.dorif.it/ezine/ezine_articles.php?id=20
C. Ollivier & L. Puren, Le web 2.0 en classe de langue, Paris, Maison des Langues, 2011.
Didattica del Francese attraverso Youtube (2 CFU, 12 ore. Docente: Francesco Bianchini)
Incontro 1
Lezione modello partendo da un documento video Youtube. Copertura delle quattro
competenze.
Commento in classe delle fasi della lezione (livello delle attività, tempi di parola, strategie
per ridurre la presenza insegnante a favore dell’interscambio studenti presentazioni
deduttive, attività ludica con esempi pratici adeguati ad aree
funzionali/morfosintattiche/lessicali e a livelli di competenza linguistica). Domande e
risposte.
Incontro 2
Come scegliere un documento video e creare attività (domande V/F, scelta multipla, parole
incrociate, quiz, produzione orale a coppia). Lezione pratica: introdurre il tema del
documento, tempi di ascolto e presentazione delle attività, favorire il lavoro a coppia,
proporre una pista di conversazione/interscambio studente-studente.
Incontro 3
Introduzione al glossario/sitografia ragionata/condotta di laboratorio. Come preparare
consegne finalizzate all’autopprendimento. Come creare attività guidate di produzione orale
a coppia a partire da un sito internet (agenzia immobiliare/viaggi, albergo, online shopping,
prenotazioni ferroviarie, ecc.)
Lavoro pratico (scritto)
Gli studenti, avvalendosi della guida del docente, scelgono un documento video e si
preparano a organizzare una serie di attività didattiche utilizzando una griglia apposita. Il
docente valuta il lavoro svolto.
Incontro 4
Esempi pratici di presentazioni morfosintattiche/lessicali di supporto .ppt. Strategie per
ridurre la presenza insegnante a favore dell’interscambio studenti (dimostrazione pratica in
classe). Presentazione orale delle unità didattiche. Valutazione individuale e correzione delle
unità didattiche svolte dagli studenti.