Gracias! Merci!
Transcription
Gracias! Merci!
. Gracias! Merci! Queridas amigas y queridos amigos, Gracias por su presencia el viernes pasado. Despedir a Tierra Incógnita con gran parte de la gente que la hizo vivir fue un momento muy emocionante. Gracias por su apoyo durante todos estos años. Una parte del material de la asociación estará en venta los próximos 14 y 15 de junio. En esta ocasión, tendrán la posibilidad de tomar un último cafecito y una última empanada en nuestro centro cultural. Más abajo encontrarán más informaciones. Los esperamos. Recuerdos del 31 de mayo Chères amies, chers amis, Merci de votre présence vendredi passé. Faire ses adieux à Tierra Incógnita au milieu de ceux qui lui ont permis d'exister a été un moment très émouvant. Merci pour votre soutien durant toutes ces années. Une partie du matériel de l'association sera en vente les 14 et 15 juin prochains. Ce sera l'occasion de boire un dernier café et une dernière empanada dans notre centre culturel. Vous trouverez de plus amples informations ci-dessous. Nous nous réjouissons de vous y retrouver. Souvenirs du 31 mai LA FIN DE TIERRA INCOGNITA, appel et au revoir Après 10 ans de service dans la Cité, nous avons pris la décision d'arrêter nos activités pour différentes raisons, mais avant tout pour que l'esprit de Tierra Incógnita reste intact; en effet, il faut parfois savoir s'arrêter et cortar por lo sano, comme on dit en espagnol. Quelques raisons (dont certaines sont exposées dans l'article paru dans Le Courrier du 8 mai, c.f lien): - Le manque de fonds - Les difficultés grandissantes de générer une part importante d'autofinancement - Le manque de soutien institutionnel - La surcharge de travail - Le besoin de pouvoir travailler dans des locaux décents, avec des salaires décents, un vrai café, de vrais bureaux et une vraie sc! ène de spectacle - Une lassitude face au travail administratif, ainsi que face au panorama politique et économique de la Cité - Le manque de soutien du public et des membres de l'association elle-même Pendant les 10 ans de présence sur la scène culturelle et sociale genevoise, chaque membre du comité et de l'équipe a donné son temps et son cœur à la réalisation des objectifs de l'association, en suivant ses engagements éthiques et ses missions. Aujourd'hui Tierra Incógnita ne peut plus continuer dans ces conditions et il est temps de baisser le rideau. La décision de fermer, d'arrêter, a fait l'objet de 2 années de réflexions et d'évaluations internes, d'élaboration de scenarii, de brainstormings, de budgets et de réunions. Les limites auxquelles Tierra Incógnita a été confrontée ont également été exprimées par courrier aux principaux partenaires financiers en décembre 2011 déjà, suivi de réunions et d'échanges. A pr! ésent, n'ayant réussi à obtenir ni à créer un véritable changement ni des solutions positives, nous souhaitons nous retirer dans la dignité et le calme. L'existence de notre association et la gestion d'un espace ouvert au public, avec l'offre si variée de services et d'activités -un vrai centre culturel-, ne sont plus possibles. Cette décision a été approuvée à l'unanimité par l'Assemblée Générale du 25 mars 2013. Afin de ne pas perdre toute l'expérience vécue et apprise durant ces années, deux nouvelles structures se sont créées. Elles reprendront certains des secteurs de Tierra Incógnita, mais de manière réduite et sans la gestion d'un espace commun: l'association Kayu pour les projets d'intégration des migrants à Genève; ! l'association TierrAzul pour les projets de Culture e! t Développement à Genève et en Amérique Latine entre autres. En cette étape finale, nous faisons appel à vous afin de nous soutenir encore cette année en tant que membre ou par le biais d'un don, car la finalisation d'un centre culturel et d'une association demande, là aussi, un important travail physique et administratif. Nous vous serions très reconnaissants de nous accompagner financièrement dans cette tâche ultime et importante -car il est essentiel de bien terminer ce qui a été commencé! Pour rappel, le compte CCP de l'association est le 17-399338-6. En vous remerciant pour votre présence et votre soutien toutes ces années, nous espérons vous revoir dans le futur et nous vous souhaitons une belle fin de semaine. MERCI! Pour le Comité, Yasmina Tippenhauer EL FINAL DE TIERRA INCOGNITA, llamado y despedida Tras 10 años de servicios en la Ciudad, tomamos la decisión de parar nuestras actividades por varias razones, pero principalmente para que no cambie el espíritu de Tierra Incógnita. En efecto a veces es necesario cortar por lo sano. Algunas de las razones (varias están expuestas en el artículo del Courrier del 8 de mayo): - La falta de medios - Las dificultades crecientes de generar suficiente autofinanciamiento - La falta de apoyo institucional - La sobrecarga de trabajo - La necesidad de poder trabajar en locales decentes, con sueldos decentes, un verdadero Café, verdaderas oficinas, un verdadero espacio para espectáculos - El agotamiento frente al trabajo administrativo, y frente al panorama pol&! iacute;tico y económico de la ciudad - La falta de apoyo del público y de los propios miembros de la asociación. Durante los 10 años pasados en el escenario cultural y social ginebrino, cada miembro del comité y del equipo entregó su tiempo y su corazón a la realización de los objetivos de la asociación, siguiendo sus compromisos éticos y sus misiones. Hoy Tierra Incógnita no puede seguir en estas condiciones y ya es tiempo de retirarse. La decisión de cerrar tomó 2 años de reflexiones y evaluaciones internas, de elaboraciones de escenarios y estrategias, de brainstormings, de presupuestos y reuniones. Los límites a los cuales estuvo confrontada Tierra Incógnita fueron expresados por correo a los principales auspiciadores y "partenaires" en diciembre 2011, dando lugar a reuniones e intercambios. No hemos logrado obtener ni crear ninguna solución positiva, por lo cual decidimos retirarnos con dignidad y tranquilidad. La existencia de nu! estra asociación y la gestión de un espacio abierto al público, con una oferta tan variada de servicios y actividades - un verdadero centro cultural- ya no son posibles. Esta decisión fue aprobada unánimemente en la última Asamblea General del 25 de marzo 2013. Para no perder toda la experiencia vivida y acumulada en los últimos 10 años, dos nuevas estructuras se crearon. Retomarán ciertos sectores de Tierra Incógnita, pero de forma más reducida y sin administrar un espacio común. La asociación Kayu para los proyectos de integración de los migrantes en Ginebra; la asociación TierrAzul para los proyectos de Cultura y Desarrollo en Ginebra y América Latina entre otros. En esta etapa final, hacemos un llamado para que nos apoyen aún este año en calidad de miembro o por medio de una donación, puesto que! la finalización de un centro cultural y de una asociac! ión exige igualmente un importante trabajo físico y administrativo. Les agradeceríamos nos acompañen en esta última e importante tarea, porque es primordial que terminemos bien lo que empezamos. Les recordamos que la cuenta CCP de la asociación es 17-399338-6. Les agradecemos de su presencia y su apoyo durante todos esos años, esperamos verlos en el futuro y les deseamos un lindo fin de semana. ¡GRACIAS! Para el comité Yasmina Tippenhauer vendredi 14 et samedi 15 juin dès 10h00 Vente - Bazar Matériel Tierra Incógnita Chères amies, chers amis de Tierra Incógnita! Les vendredi 14 (de 10h à 21h) et samedi 15 juin (de 10h à 18h), aura lieu à Tierra Incógnita une vente ouverte. Une partie du matériel utilisé par l'association au cours de ces dernières années sera en vente à un prix symbolique. Le choix est très large! Tables, meubles, dvds originaux de films latino-américains, câbles et autres objets de décoration n'attendent que vous! N'hésitez pas à passer pour au moins jeter un coup d'œil, histoire de ne pas passer à côté d'une super occasion!!! Ce sera également l'occasion de boire un dernier café, avant que l'association ne ferme définitivement ses portes! Les bénéfices de la vente nous permettra de couvrir les dépenses de la fermeture du centre. Nous comptons sur votre sout! ien! Nous nous réjouissons de vous y retrouver! Paiement comptant Retrait des articles le jour même Bar ouvert - Café, empanadas et cakes Estimadas amigas, estimados amigos de Tierra Incógnita, Los viernes 14 (de 10h a 21h) y sábado 15 de junio (de 10h y 18h)tendrá lugar en Tierra Incógnita una venta abierta. Podrán adquirir una parte del material utilizado por la asociación durante estos últimos años por un precio simbólico. Hay muchas cosas para elegir! Mesas, muebles, dvds originales de películas latinas, cables y otros objetos de decoración esperando por ustedes! No duden en pasar para echar una miradita al menos, es la oportunidad de encontrar lo que están buscando!!! También será la ocasión de tomar un último café antes del cierre definitivo del centro. El beneficio de esta venta servirá para cubrir los gastos del cierre. Contamos con su apoyo! Los esperamos! Pago al contado Retirar los artículos el mismo día Bar abierto - Café, empanadas y otras delicias Permanence d'orientation/ Permanencia de orientación Lugar: Route des Acacias 25, 1227 Genève, 3ème étage Permanence d'orientation Le Collectif de soutien aux sans-papiers de Genève est une association faîtière regroupant une quarantaine d'organisations actives auprès de personnes sans statut légal (ou «sans-papiers»). Outre un travail de sensibilisation de l'opinion publique et de revendication politique, le Collectif assure, à travers ses permanences, une activité d'écoute et de réorientation des personnes venues le consulter vers les organisations partenaires. Le Collectif est ouvert à toute personne individuelle ou morale. Permanences: les mardis de 9h à 12h et les jeudis de 14h à 17h Tél. 022 301 63 33 En dehors de ces heures ou en cas d'absence, nous laisser un message au numéro ci-dessus ou nous envoyer un e-mail ! à: [email protected] Permanencia de orientación El Colectivo de apoyo a los sin papeles de Ginebra es una asociación central que agrupa unas cuarenta organizaciones activas a favor de las personas sin estatuto legal ("sin papeles"). Además de un trabajo de sensibilización de la opinión pública y de reivindicación política, el Colectivo propone a través de sus permanencias, una actividad de atención y reorientación hacia organizaciones con las que colabora. El Colectivo está abierto a todas las personas individuales o morales. Permanencias: los martes de 9h a 12h y los jueves de 14h a 17h Tel: 022 301 63 33 Fuera de los horarios indicados o en caso de ausencia, puede dejarnos un mensaje al número indicado o enviarnos un e-mail a: [email protected] Ailleurs à Genève: Cours de français et d'espagnol. Association Kayu Intégration El proyecto K@yu busca facilitar el aprendizaje de mecanismos de integración ofrecidos en Ginebra y hacerlos accesibles difundiendo la información. De este modo, K@yu servirá de puente de integración entre la cultura hispana y la ginebrina. Para los vecinos no hispanos K@yu será una oportunidad de acercarse a la cultura que viene implícita en la lengua española. Por eso desde K@yu nos proponemos colaborar en la integración de principios de la cultura ginebrina en nuestra lengua materna y cuidar el buen uso del español. Puedes comunicarte con nosotros a [email protected] Association de soutien aux migrant-e-s Échange interculturel Cours de français et d'espagnol Ateliers et activités d'intégration Inscriptions ouvertes pour le prochain trimestre! Cours intensifs d'été! http://kayu.ch/fr/ Asociación de apoyo para migrantes Intercambio cultural Cursos de francés y de español Talleres y actividades para la integración Inscripciones abiertas para el próximo trimestre! Curso intensivo de verano! http://kayu.ch/es/ Théâtre Albahaca Lugar: Théâtre de la Parfumerie - Ch. de la Gravière 7, 1227 Genève Du 28 mai au 9 juin 2013 Tous les soirs à 20h (dim à 17h - relâche lundi) Albahaca, un enivrant parfum de basilic. Ce qui nous accompagne tous à travers peines et joies, exils, amours et séparations, ce sont les parfums et les goûts de notre enfance. Albahaca, basilic en français, est le roi des herbes du jardin au Chili. On l'utilise dans tous les plats, de la plus humble sopa de porotos aux mets les plus raffinés. C'est à une création très personnelle et en partie autobiographique qu'elle nous convie, à partir de ses propres textes qu'elle a puisé dans ses souvenirs et ses journaux et dans des conversations avec d'autres femmes de sa génération. Autour de la mémoire, ces témoignages seront le fil rouge d'un spectacle musical inspiré par les poèmes de Pablo Neruda et de Gabriela Mistral, ainsi que les chansons de Victor Jara. Car comment alléger le chagrin de l'exil, si ce n'est en chantant, autour d'un bon repas ?