Animations et stages de clowns et musique en Colombie 27

Transcription

Animations et stages de clowns et musique en Colombie 27
 Animations et stages de clowns et musique en Colombie Animations
and teachings about clowns and music in Colombia
27th of December
2006 – 24th of January 2007
27 décembre 2006 – 24 janvier 2007 of December 2006
27th
CALI
– Discussion on the clown art with Cali’s clowns
27 décembre 2006 Discussion
with Cali’s clowns on the development of the clown character and the ways to promote the clown art in
CALI – Entretien sur l’art du clown avec les clowns de Cali social contexts.
Discussion avec les clowns de Cali sur le développement du personnage du clown et les moyens de promouvoir l’art du clown en milieu social. 29th
of December 2006
PEREIRA
– Foundation Moi pour Toit: community centre and Finda de Dosquebradas, community centres
supported
by the NGO Moi pour Toit (CH, Martigny)
29 décembre 2006 Clowns
show,
music and animations for children of Finca de Dosquebradas, and the community centre of Pereira,
PEREIRA – Fondation Moi pour Toit : foyer d’accueil et Finca de Dosquebradas, centres d’accueil soutenus community
centres
for underprivileged kids of the region.
par l’ONG Moi pour Toit (CH, Martigny) Founder: Christian Michellod, Martigny, Switzerland.
Spectacle de clowns et musique et animations pour les enfants de la Finca de Dosquebradas et le foyer d’accueil de Pereira, 29th
of December
2006 centres d’accueil pour les enfants défavorisés de la région. Fondateur : PEREIRA
– Streets and Bolivar square
Christian Michellod, Martigny, Suisse. Street
animations in the city of Pereira and in Bolivar square.
29 décembre 2006 2nd & 3rd of January 2007
PEREIRA – Rues et place Bolivar CALI
– Casa de la Juventud, Juncae, Union district
Animations de rue dans la ville de Pereira et sur la place Bolivar. Matinees of teachings about clown and music for kids and adults of the Casa de la Juventud, with the
participation
of professional comedians. Community centre and animations with artistic activities.
2 – 3 janvier 2007 2nd
& 3rd of January 2007
CALI – Casa de la Juventud, Juncae, Quartier de la Union CALI – Departmental hospital, Paediatrics department, General practice and Oncology
Matinées de clown et musique pour les jeunes et les adultes de la Casa de la Juventud, avec la Intervention
of stages hospitalde clowns.
participation de comédiens professionnels. Centre d’accueil et animations proposant des activités artistiques. & 3rd of January 2007
2nd
CALI
– Paediatric hospital Club Noël
2 – 3 janvier 2007 Intervention
of hospital clowns.
CALI – Hôpital Departamental, service de Pédiatrie, Médecine générale et Oncologie Interventions de clown hospitalier. 4th of January 2007
MEDELLIN
– Efe Gomez District, Junta de acciòn communal
2 – 3 janvier 2007 Clown
workshop for children (3 - 7 years old) and workshop of rhythm and musical improvisation for kids
hip-hop
dancers (15-18 years old) in Efe Gomez District in Medellin, in the community centre
CALI ‐ Hôpital pédiatrique Club Noël Clowns
show
for local people. Discussion with the people in charge of the
Interventions de clown hospitalier. community in order to develop a network of artistic activities and offer a traning to future
teachers.
4 janvier 2007 MEDELLIN – Quartier Efe Gomez, Junta de acciòn communal 5th
of January 2007
MEDELLIN
– Retirement
homes
Revivir,
cityet ofatelier Envigado
Atelier de clown pour les enfants (3‐7 ans) de rythme et improvisation musicale pour les jeunes Intervention
of hospital
clowns
of Mediclaun.
danseurs de hip‐hop clowns
(15 – with
18 the
ans) dans le quartier Efe Gomez de Medellin, au Centre d’action communautaire. Spectacle de clowns pour la population locale. Discussion avec les responsables de la 6th of January 2007
communauté dans l’idée de Uribe
développer d’activités artistiques et offrir une formation aux futurs MEDELLIN
– Hospital
Juan
Angel, un cityréseau of Envigado,
Paediatrics
department,
General
practice
and
enseignants. Maternity
Intervention
of hospital clowns with the clowns of Mediclaun.
5 janvier 2007 8th
of January 2007
MEDELLIN – Home pour personnes âgées Revivir, commune de Envigado MEDELLIN – Streets and Botero square
Interventions de clown hospitalier avec les clowns de Mediclaun. Street
animations the clowns of Mediclaun.
6 janvier 2007 9th
& 12th of January 2007
MINAS
– Centre Tierra de Vida, supported by the Foundation Sentinelles (CH, Lausanne), Department of
MEDELLIN – Hôpital Juan Uribe Angel, commune de Envigado, service de Pédiatrie, Médecine générale et Antioquia,
Maternité Medellin
Four days of dance, theatre, music, personal development workshops and group activities with the
Interventions de clown hospitalier avec les clowns de Mediclaun. underprivileged children of Minas. Shows in centres and in the village square for the local population.
Swiss representative of the project: Corinne Menthonnex, Foundation Sentinelles
13th of January 2007
8 janvier 2007 SOGAMOSO
– Villa district Suiza, housing and education program managed by housewives and
MEDELLIN – Rues et Place Botero supported by the Foundation Sentinelles (CH, Lausanne), Department of Boyaca
Clowns
show in the area for mothers, teenagers and children.
Animations de rue avec les clowns de Mediclaun. 15th
of January 2007
9 au 12 janvier 2007 BOGOTA – Discussion and presentation of the project at the Swiss Embassy with Mrs Simone Spring and
MINAS Foyer Tierra de Vida, soutenu par la Fondation Sentinelles (CH, Lausanne), Département de Mr
Alain – Gaschen
Antioquia, Medellin Quatre jours d’ateliers de danse, théâtre, musique, développement personnel et activités de groupe avec les 15th
of January 2007
BOGOTA
– Interview with a reporter from the magazine Conexión, Andrès Ramirez
enfants défavorisés de Minas. Spectacles au foyer et sur la place du village pour la population locale. Responsable Suisse du projet : Corinne Menthonnex, Fondation Sentinelles From the 16th to the 20th of January 2007
SAN
GIL – Clown and music teaching with the clowns of Bogota, Foundation Doctora Clown
13 janvier 2007 Week
of workshops, in order to improve the clown art and music in the environment ofhospital clowns.
SOGAMOSO – Quartier Villa Suiza, programme de logement et éducation géré par des mères de famille et 23rd
of January 2007
soutenu par la Fondation Sentinelles (CH, Lausanne), Département de Boyaca BOGOTA
– Hospital of the Misericordia
Spectacle de clowns dans le quartier pour les mères, les jeunes et les enfants. Intervention of hospital clowns with the clowns of Doctora Clown.
15 janvier 2007 BOGOTA – Entretien et présentation du projet à l’Ambassade Suisse avec Mme Simone Spring et M. Alain Gaschen 15 janvier 2007 BOGOTA – Entretien avec un journaliste du magazine Conexión, Andrès Ramirez 16 au 20 janvier 2007 SAN GIL – Stage de clown et musique avec les clowns de Bogota, fondation Doctoraclown Semaine d’ateliers, dans le but de perfectionner l’art du clown et la musique dans le milieu des clowns hospitaliers. 23 janvier 2007 BOGOTA – Hôpital de la Misericordia Interventions de clown hospitalier avec les clowns de Doctora Clown. 

Documents pareils