Télécharger le fichier - IPAG
Transcription
Télécharger le fichier - IPAG
SOMMAIRE Bienvenue au département ..........................................................2 Le Comité paritaire........................................................................3 L’organisation des études.............................................................4 Calendrier universitaire 2011-2012..............................................5 Accueil des nouveaux étudiants de Licence 1 ...........................6 Enseignants-Référents L1.....................................................7 Cours de soutien L1-L2 ........................................................7 Licence 1 : Présentation générale des cours ...............................8 Inscriptions aux groupes de TD..........................................9 Licence 2 : Présentation générale des cours .............................11 Cours de 1re année.......................................................................13 Cours de 2e année ........................................................................19 Cours de 3e année........................................................................29 Listes de lecture ...........................................................................37 Responsables d’unités d’enseignement....................................38 Mémoires de Master 1 & 2..........................................................40 Agrégation 2011-2012..................................................................41 Bibliothèques .......................................................................43 Adresses utiles.....................................................................45 L’anglais par les TIC...........................................................49 Charte des examens de l'Université de Rouen................50 Le service universitaire de Médecine Préventive...........52 L'espace handicap / HANDISUP .........................................52 C2i ..........................................................................................53 1 Bienvenue au département Bienvenue à tous les étudiants qui vont fréquenter notre département cette année. Pour les nouveaux venus, nous sommes, vous le verrez, un département exigeant. Non que nous soyons particulièrement élitistes, mais il nous importe avant tout que les diplômes que vous préparez chez nous aient une réelle valeur et que la préparation que nous assurons à ceux et à celles d’entre vous qui veulent devenir enseignants (et ils sont nombreux) vous offre le plus de chances possibles de succès aux concours du CAPES et de l’agrégation. Le fait d’être exigeant ne nous empêche pas d’être à l’écoute des étudiants qui rencontrent des difficultés. Sachez toutefois qu’il faut une motivation forte pour faire de bonnes études à l’université, en particulier la volonté de travailler dans un cadre où l’on se sent plus libre qu’au lycée, malgré le contrôle continu. Il faut également, cela va de soi, un bon niveau de départ en anglais. L’expérience montre que des lacunes trop importantes sont très difficiles à rattraper, même en 1ère année. Si vous avez des doutes quant à votre orientation, ou si vous avez besoin d’explications, de conseils, n’hésitez pas à vous adresser à vos enseignants qui peuvent vous guider dans votre orientation. En outre, les secrétaires, le directeur du département ou encore vos camarades élus au Comité paritaire seront à votre disposition, dans la mesure du possible, pour répondre à vos questions. Bon courage et bonne année universitaire ! Le directeur, A. Lauzanne Dès parution du mémento, il est impératif de se procurer les ouvrages au programme afin de les lire en prévision des cours. Il est recommandé de venir consulter les copies d'examens (dates sur les panneaux d'affichage). 2 Le Comité paritaire Pourquoi est-il important de faire partie du comité paritaire ? Les réponses sont nombreuses : il représente les étudiants lors des conseils pléniers du Département d'Études Anglophones, il est aussi leur porte-parole auprès des professeurs, il fait part à ces derniers de tous les problèmes rencontrés au sein de l’université et tente de les résoudre. Enfin, il permet à la vie étudiante d’évoluer et de sans cesse s’améliorer. Comme son nom l’indique, le « comité paritaire » désigne l’assemblée constituée de l’ensemble des enseignants du Département d'Études Anglophones et d’un nombre égal d’étudiants en anglais. Ce comité, qui se réunit en conseil plénier environ trois fois par an, a pour mission de discuter de toute question concernant la bonne marche du Département d'Études Anglophones (modalités de contrôle des connaissances, élection du directeur de département, etc.). Les membres étudiants sont renouvelés chaque année lors d’élections se tenant en même temps que les élections aux autres conseils universitaires. Est éligible et / ou électeur tout étudiant dûment inscrit à l’université et au Département d'Études Anglophones. Pour un bon fonctionnement de cette institution et pour une bonne représentation des étudiants 3 conditions doivent être remplies : 1) Il doit y avoir un grand nombre de candidats ; 2) Toutes les années doivent être représentées ; 3) La participation au scrutin doit être forte. 3 L’organisation des études La mise en place du LMD à la rentrée 2004 a permis à la licence d’anglais de devenir une formation diversifiée comportant des enseignements spécifiques définissant 4 parcours : enseignement et recherche, traduction, documentation, français langue étrangère. Le cursus de 3 ans comporte donc des enseignements communs et des enseignements spécifiques qu’il faut choisir, dès la 1e année, en fonction du parcours envisagé. Par exemple, un étudiant qui n’aurait pas suivi d’UE de documentation en 1e et 2e année ne pourrait pas opter pour le parcours Documentation en 3e année. De la même façon, pour les étudiants songeant à choisir le parcours Traduction, il est vivement recommandé de suivre les enseignements spécifiques à la traduction (LAN 1421 et 2421 en 1e année, LAN 341 et 441) pour suivre l’UE4 de traduction en 3e année). Chaque année, l’étudiant doit prendre un certain nombre de matières regroupées en unités d’enseignements, certaines obligatoires (enseignements fondamentaux), d’autres optionnelles et quelques unes « libres » (c’est-à-dire hors Département d'Études Anglophones). Chaque UE vaut un certain nombre de crédits, en fonction de son volume horaire et de son importance pédagogique dans le cursus. Le total de chaque semestre est égal à 30 points. Il faut donc 180 crédits pour obtenir la licence. Les unités d’enseignements sont semestrielles. Le contrôle continu* a été introduit dans la plupart des matières. Il rend indispensable la présence aux cours. Dans ces matières, il y aura généralement une épreuve en milieu de semestre et une épreuve au cours de la session d’examen. Il y a deux sessions d’examen, l’une en janvier, l’autre en mai. Toute UE obtenue est définitivement acquise. La session de juin reste la session de rattrapage pour les étudiants ayant échoué aux UE du 1er et/ ou du 2e semestre. Les modalités de contrôle des connaissances seront affichées en novembre près du secrétariat d’anglais. Grâce à ces modifications qui modernisent ce diplôme, la licence d’anglais prépare dorénavant aux concours de l’enseignement secondaire (CAPES et agrégation), comme elle l’a toujours fait, mais aussi à des masters de recherche ou professionalisants. Pour toutes ces raisons, nous vous invitons à lire avec la plus grande attention l’organisation des cours présentée dans les pages suivantes. * Dispense de Contrôle Continu Dans le Département d'Études Anglophones, il existe deux régimes d’examen : - le régime standard pour les étudiants suivant la totalité des cours à l’UFR. - le régime spécial, réservé à certains étudiants. Ces étudiants peuvent bénéficier de Dispenses de Contrôle Continu, sous réserve de présenter au directeur une demande avant le 18 novembre pour le 1er semestre et avant le 2 mars pour le 2e semestre . Ce régime concerne les étudiants qui ne peuvent assister normalement au cours: étudiants salariés, chargés de famille (mères, pères), handicapés, sportifs de haut niveau ou en double cursus. 4 Calendrier universitaire 2011-2012 INSCRIPTIONS Inscriptions administratives par le Web: - à partir du 8 juillet 2011 (www.univ-rouen.fr/inscription) - Les Étudiants étrangers (primo-arrivants, y compris les étudiants ERAMUS) s’inscriront au service des relations internationales (SRI) Inscriptions pédagogiques : inscription en ligne obligatoire - à partir du 27 septembre 2011 et jusqu'au 8 novembre 2011. TEST d’EXPRESSION ÉCRITE Lundi 12 septembre 2011 ENSEIGNEMENTS Accueil des étudiants de 1re année : lundi 19 septembre 14-16h (salle à confirmer) Semaine de pré-rentrée: du lundi 12 septembre au vendredi 23 septembre 2011 Rentrée Universitaire : lundi 26 septembre 2011 Premier semestre : du lundi 26 septembre au samedi 17 décembre 2011 inclus (12 semaines) Second semestre : du lundi 23 janvier au samedi 21 avril 2012 inclus (12 semaines) VACANCES Noël : du lundi 19 décembre 2011 au lundi 2 janvier 2012 inclus Hiver : du lundi 5 mars au samedi 10 mars 2012 inclus Printemps : du lundi 23 avril 2012 au samedi 5 mai 2012 inclus EXAMENS 2011-2012 PREMIERE SESSION : Semestre 1: Journée banalisée: mardi 3 janvier 2012 Examens : du mercredi 4 janvier au jeudi 19 janvier 2012 Jurys : mardi 31 janvier 2012 Semestre 2: Journées banalisées : lundi 7 mai 2012 Examens : du mercredi 9 mai au mercredi 23 mai 2012 inclus Jurys : jeudi 7 juin 2011 SECONDE SESSION (rattrapage S1 et S2): Révisions: du jeudi 24 mai au samedi 16 juin 2012 inclus Examens: du lundi 18 juin au samedi 30 juin 2012 inclus Jurys : lundi 9 juillet 2012 5 Accueil des nouveaux étudiants de Licence 1 Bienvenue à tous, Pour faciliter vos démarches et votre orientation dans le département, nous vous invitons à lire attentivement ce qui suit, et à consulter fréquemment le blog http://l1anglais-rouen.blogspot.com Orientation : - Le secrétariat d’anglais se trouve au 5ème étage du Bâtiment A, bureaux A 501 et A502. Vous devez impérativement y passer EN SEPTEMBRE pour : 1) vous procurer le mémento du département où vous trouverez des informations essentielles concernant votre cursus (programmes, ouvrages à se procurer, calendrier universitaire …) et le département (noms et bureaux des enseignants, responsabilités, conseils, etc…) 2) prendre contact avec le tuteur d'accueil près du secrétariat au niveau 5. 3) vérifier la date et l’heure de la réunion de rentrée, prévue le lundi 12 septembre à 14h, (salle à confirmer). Elle est très importante: vous y rencontrerez les enseignants responsables de matière et vous aurez toutes les informations nécessaires pour pouvoir constituer un emploi du temps. 4) assister à la présentation des locaux et des cours durant la semaine de pré-rentrée (du lundi 19 au vendredi 23 septembre). 5) vérifier la date d’inscription aux groupes de matières, prévue durant la semaine de prérentrée. 6) effectuer votre inscription pédagogique sur le web. Cette démarche est OBLIGATOIRE pour vous présenter aux examens. Toute modification doit être signalée au secrétariat avant le 8 novembre. Démarches : Vous ne recevrez du département aucun courrier pendant l’été. Sachez cependant qu’avant de commencer les cours, et quelle que soit la date à laquelle vous venez retirer votre dossier d’inscription, il vous faudra procéder à trois inscriptions : Une inscription administrative à la scolarité ou sur le web : vous retirez votre dossier d’inscription, le remplissez et obtenez un rendez-vous vous permettant d’obtenir votre carte d’étudiant. Une inscription pédagogique sur le web en septembre. Cette inscription s’effectue obligatoirement après l’inscription administrative. Cette étape vous permet de vous inscrire d’emblée à certaines options (voir mémento, qu’il faut donc lire absolument attentivement dès que possible) et d’être enregistré dans les ordinateurs du département. Une inscription aux groupes de matière ou TD (travaux dirigés) : elle s’effectuera à l'issue de la semaine de pré-rentrée auprès des enseignants de Licence I. Elle vous permettra de composer votre emploi du temps et d’être accueilli dans les groupes de TD. Si vous retirez le présent dossier après cette date, merci de vous adresser Bureau A607 ou au secrétariat d’anglais après avoir effectué les deux démarches précédentes. Le lundi 12 septembre, vous devrez tous passer un test d’expression écrite de français (voir panneaux d’affichage 1ère année, Bât A, 5ème étage). Ce test est obligatoire : en cas d’échec ou d’absence à ce test, vous aurez l’obligation de vous inscrire en Expression écrite du français à la rentrée (LLM190/290) (voir mémento pour plus d’informations) Bon courage à tous, Pour le département, Alain Lauzanne, directeur, Anne-Florence Gillard-Estrada, responsable L1 6 Enseignants-Référents L1 Dans le cadre du Plan Réussite en Licence, le Département d’Études Anglophones a constitué une équipe d’"enseignants référents". Ces enseignants, qui interviennent tous en première année, seront des interlocuteurs privilégiés pour les étudiants de L1 qu’ils recevront à leurs heures de réception, et qu’ils convieront à des entretiens individualisés au moins une fois par semestre. Au cours des semaines 3 et 4, chaque étudiant de L1 est donc invité à choisir un enseignantréférent, et à s’inscrire sur les listes affichées prochainement à cet effet. La marche à suivre sera indiquée lors des réunions de pré-rentrée et sur le blog. http://l1anglais-rouen.blogspot.com Cours de soutien L1-L2 En complémentarité avec ce suivi, l'équipe pédagogique de 1re année propose également de mettre en place, quelques semaines après la rentrée, des cours de soutien en langue et en méthodologie (littérature et civilisation). Ils seront ouverts à tous les étudiants qui auront besoin de combler des lacunes, de renforcer leur pratique de la grammaire anglaise et de la langue écrite, de comprendre la nature de certains exercices universitaires, d'obtenir les conseils d'un enseignant dans un cadre plus informel que celui des cours habituels. En tant que responsable de la première année, j'insiste sur l'intérêt et l'importance de ces cours. Les étudiants de 1re année viennent en effet d'horizons variés; certains ont pratiqué l'anglais 3 heures par semaine depuis 8 ans, d'autres 5 heures par semaine, d'autres ont du mal à écrire un paragraphe sans fautes. Certains lisent régulièrement en anglais, d'autres n'en ont pas du tout l'habitude, etc. On ne peut réussir une L1 d'études anglophones sans prendre conscience de ses points faibles, en attendant passivement qu'arrivent les examens en semaine 12. Le niveau de départ compte, mais l'investissement sur la durée compte encore plus. Nous souhaitons trouver les moyens de permettre à chacun de trouver sa place dans l'institution et de trouver les réponses à ses questions. A vous de vous emparer de ces cours de soutien qui proposeront un autre cadre et un autre rythme de travail : leurs horaires et contenus seront affichés sur le panneau 1ère année (5ème étage du Bât. A) dès leur mise en place. Anne-Florence Gillard-Estrada, Responsable L1 7 Licence 1 : Présentation générale des cours 1e année 1er semestre LANU11 : (enseignements fondamentaux) 3 matières obligatoires : (10 ects) : LAN 111 expression orale et phonétique. LAN 112 initiation à la compréhension orale. LAN 113 Grammaire et initiation à la traduction. LANU12 : (enseignements fondamentaux) (10 ects). 2 matières obligatoires : LAN 121 initiation à la littérature. LAN 122 initiation à la civilisation. LANU13 : (6 ects). 2 matières obligatoires : LV2, à choisir**: allemand, espagnol, italien, portugais, russe non-spécialiste. Culture française, 1 matière à choisir** : littérature française XVIIIe, littérature française XXe, littérature comparée, linguistique française, LLM190 expression écrite (attention: l'option Expression écrite est obligatoire en cas d'échec au test du 12/09) LANU14 : Unité d’enseignement de découverte [choix de parcours] (4 ects). Parcours « Enseignement et recherche », « Traduction », « FLE ». 2 matières obligatoires : o LAN 141 expression écrite o 1 matière libre à choisir parmi : LAN 1421 résumé et trad., LAN 1422 civilisation par l’image, LAN 1423 cinéma et monde anglophone, LAN 1424 renforcement de l’oral, Initiation à une langue vivante, niveau 1** Philosophie** Parcours « Documentation » : uniquement au deuxième semestre. 1e année 2e semestre LANU21 : (enseignements fondamentaux) (10 ects). 3 matières obligatoires : LAN 211 expression orale et phonétique. LAN 212 initiation à la compréhension orale. LAN 213 Grammaire et initiation à la traduction. LANU22 : (enseignements fondamentaux) (10 ects). 2 matières obligatoires : LAN 221 initiation à la littérature. LAN 222 initiation à la civilisation. LANU23 : (6 ects). 2 matières obligatoires : LV2, à choisir**: allemand, espagnol, italien, portugais, russe non-spécialistes Culture française, 1 matière à choisir** : littérature fr. XVIIIe, littérature fr. XXe, littérature comparée, linguistique fr., LLM290 expression écrite (attention: l'option expression écrite est obligatoire en cas d'échec au test du 12/09) LANU24 : Unité d’enseignement 8 de découverte [choix de parcours] (4 ects) Parcours « Enseignement et recherche », « Traduction », « FLE ». 2 matières obligatoires : o LAN 241 expression écrite o 1 matière libre à choisir : LAN 2421 résumé & trad., LAN 2422 analyse de doc. non textuels, LAN 2423 cinéma & monde anglophone, LAN 2424 renforcement de l’oral, Initiation à une langue vivante niveau 1**, Philosophie**. Parcours « Documentation » : indispensable pour les étudiants souhaitant s’orienter vers la « Documentation ». 2 matières obligatoires** : informatique et documentation [voir dépt. d’histoire]. ** Matières hors département: codes affichés lors de votre inscription pédagogique sur le web 8 Inscriptions aux groupes de TD et composition d’un emploi du temps en première année EXPLICATIONS PRÉLIMINAIRES 1- Il y a 4 UE (Unités d’Enseignement) par semestre (LANU11, LANU12, LANU13, LANU14 pour le premier semestre; LANU 21, LANU 22, LANU 23, LANU 24 pour le second) 2- Il y a plusieurs matières par UE : le 1er chiffre du code matière renvoi au semestre (1 ou 2), le 2nd chiffre du code matière indique le n° de l’UE, le 3ème chiffre renvoie à la place de la matière dans l’UE. Un 4ème chiffre (en L1 seulement) peut renvoyer à des sous-matières. Ex : LAN 121 = 1( semestre 1), 2 (UE 2), LAN1421 = 1 (semestre 1), 4 (UE4), 1 (1re matière de l'UE2). 2 (2ème matière), 1 (1ère sous-matière) 3- En vous inscrivant aux matières de LANU 11, vous vous inscrivez obligatoirement aux matières de LANU 21; en vous inscrivant aux matières de LANU 13, vous vous inscrivez obligatoirement aux matières de LANU 23; en vous inscrivant aux matières de LANU14, vous vous inscrivez obligatoirement aux matières de LANU 24 : dans presque tous les cas, les créneaux horaires sont les mêmes d’un semestre à l’autre. Exception: LAN 1422 et LAN2422 (option de LANU 14 et LANU 24) n’ont pas lieu au même horaire; idem pour LAN1423 et LAN 2423 ainsi que pour LAN122 et LAN 222. 4- Pour LAN 122 et LAN 222, ne pas oublier d’alterner civilisation US et civilisation GB d’un semestre à l’autre. 5- En ce qui concerne les matières LAN 1422, LAN 1423 et LAN 122 ET LAN 222, il faut donc faire deux inscriptions, donc deux choix d’horaire, un par semestre. 6- Il y a un horaire incontournable dans votre emploi du temps: le CM de littérature (intitulé LAN 121 CM ET LAN 221 CM) qui a lieu pour TOUS les mardis de 12h00 à 13h00. NB: on ne s’y inscrit pas, ce n’est pas un TD, mais on suit l’ordre alphabétique car la promotion est divisée en deux groupes. 7- Il y a des options (matières optionnelles) dans le département : elles portent alors le code LAN 1421 ET LAN 24 21 (résumé et traduction), LAN 1422 ET LAN 2422 (civilisation par l’image), LAN 1423 ET LAN 2423 (cinéma et monde anglophone), LAN 1424 ET LAN 2424 (renforcement de l’oral). 8- Il y a des options hors département: pour le choix d’une langue vivante II (LANU13 et LANU23), allez voir les secrétariats des départements concernés (Allemand et langues romanes, Russe: bat A, 5ème étage; pour les Lettres Modernes et Sciences du langage bat A 3ème étage ; pour la philosophie: bât F, bureau F503. COMMENT PROCÉDER: — Lire les pages du mémento vous concernant : pour bien comprendre notamment l’organisation des matières par UE, leur contenu, leur programme. — Venir impérativement à la réunion de 1re année du lundi 12 septembre (14-16h) et à la journée d’inscriptions aux groupes (date affichée au secrétariat d'anglais, bât. A, 5e étage) en ayant lu attentivement cette page et celles du mémento concernant la première année. — Commencez par choisir les options des LANU13/23 et LANU14/24 (ce sont les options mentionnées au point 7 ci-dessus): il y a peu de créneaux horaires pour ces matières — Entre le lundi 19 et le vendredi 23 septembre, regardez attentivement l’organigramme des cours (cette feuille d’emploi du temps 1re année vous sera remise lors de la réunion du lundi 12) : elle comporte les jours et horaires de tous les TD que vous devez choisir à l’intérieur de chaque UE). Pour chaque matière il y aura plusieurs créneaux proposés. Ex: LAN122 = 7 créneaux (jours & heures) proposés, numérotés de 1 à 7. 9 9- Composez votre emploi du temps sur un tableau (jours en haut, heures sur le côté gauche): vous devez inscrire 9 matières par semestre (8 si vous faites le parcours documentation) + le CM de littérature du mardi (12h-13h) POUR l’UE1 (LANU11 au 1er semestre, LANU 21 au 2nd semestre) 1- 111/211: les étudiants de A à K commencent par la phonétique LAN111P semaines 1 (27/09) à 6 (5/11), puis font de l’oral LAN1110 des semaines 7 (7/11) à 12 (16/12); les étudiants de L à Z font le contraire 2- 112/212 3- 113/213 POUR L’UE2 (LANU12 au 1er semestre, LANU22 au 2nd semestre) 4- 121/221 TD (littérature) 5- 122/222 (Civilisation) POUR L’UE3 (LANU13 au 1er semestre, LANU23 au 2nd semestre) 6- LV 2 (allemand, ou espagnol, ou italien, ou portugais ou brésilien ou russe) 7- Culture française POUR L’UE 4 (LANU14 au 1er semestre, LANU24 au 2nd semestre) 8- 141/241 9- AU CHOIX : LAN1421/2421 (résumé et traduction) OU LAN1422/2422 (Civilisation par l’image) OU LAN1423/2423 (cinéma et monde anglophone) OU LAN1424/2424 (renforcement de l’oral) OU LVIII initiation niveau I OU philosophie (EN PRINCIPE, VOUS POUVEZ VOUS INSCRIRE À CES OPTIONS DÉBUT SEPTEMBRE, VIA LE WEB) CONSEILS — respectez l’ordre ci-dessus pour éviter les chevauchements. — prévoyez des solutions de rechange. — pensez au fait que les cours du lundi et du vendredi sont les moins fréquentés — n’essayez pas de grouper tous vos cours sur deux jours, c’est irréalisable et déconseillé pédagogiquement ; par ailleurs, ne pas prévoir sur place de temps pour la bibliothèque, le laboratoire de langue, ou d’éventuels rendez-vous avec vos enseignants n’est pas recommandé. — n’oubliez pas que selon vos résultats au test de français, vous pouvez être amenés à suivre la matière « LLM190/290 renforcement de l’expression écrite » qui remplacera alors le cours de français (littérature française ou linguistique). Rappel : l’inscription se fait au secrétariat d’anglais. En conclusion : Les codes, les chiffres, leur complexité ne sont pas faits pour vous en imposer : ils nous sont imposés en revanche par le système informatique qui gère l’ensemble des UFR de notre université. Que vous trouviez cela compliqué est normal : tous vos camarades des années précédentes sont passés par là. Nous serons là pour vous aider lors de la semaine d’orientation qui commencera le 19 septembre. Mais le parcours sera bien plus difficile si vous ne venez pas aux réunions et si vous ne lisez pas, plusieurs fois, ce texte et le mémento. Bon courage et à bientôt, Anne-Florence Gillard-Estrada, responsable 1re année 10 Licence 2 : Présentation générale des cours 2e année 1er semestre LANU31 : (enseignements fondamentaux) (10 ects). 4 matières obligatoires : LAN 311 expression orale et phonétique. LAN 312 compréhension orale et écrite. LAN 313 traduction. LAN 314 grammaire / linguistique. LANU32 : (enseignements fondamentaux) (10 ects). 2 matières obligatoires : LAN 321 littérature des pays anglophones / méthodologie de la littérature. LAN 322 civilisation des pays anglophones. LANU33: (enseignements complémentaires) (6 ects). 1 matière à choisir : LAN 331 civilisation. LAN 332 linguistique. LAN 334 littérature. LANU34 : Unité d’enseignement de découverte [choix de parcours] (4 ects) Parcours « Enseignement et recherche », « Traduction », « FLE ». 2 matières au choix dont une dans le département d’anglais obligatoirement LAN 341 traduction de documents de civilisation, LAN 342 histoire de la langue, LAN 343 litt. des pays anglophones, LAN 344 études filmiques + matières hors département (Linguistique française, Litt. comparée, LV2 niv. 2, Initiation à une langue niv. 2) Parcours « Documentation ». 2 matières obligatoires** : informatique et documentation [voir dépt. d’histoire]. 2e année 2e semestre LANU41 : (enseignements fondamentaux) (10 ects). 4 matières obligatoires : LAN 411 expression orale et phonétique. LAN 412 compréhension orale et écrite. LAN 413 traduction. LAN 414 grammaire / linguistique. LANU42: (enseignements fondamentaux) (10 ects). 2 matières obligatoires : LAN 421 littérature des pays anglophones / méthodologie de la littérature. LAN 422 civilisation des pays anglophones. LANU43: (enseignements complémentaires) (6 ects). 1 matière à choisir : LAN 431 civilisation. LAN 432 cultures postcoloniales. LAN 433 théâtre. LANU44: Unité d’enseignement de découverte [choix de parcours] (4 ects) Parcours «Enseignement et recherche», Traduction», «FLE»: 2 matières au choix dont une dans le département d’anglais obligatoirement: LAN441 Traduction de documents de civilisation, LAN442 Civilisation par l'image, LAN443 Creative Writing, LAN 444 Études filmiques + Matières hors département (Linguistique française, Littérature comparée, LV2 niv. 2, Initiation à une langue niv.2) Parcours «Documentation» 2 matières obligatoires** : informatique et documentation [voir dépt. d’histoire]. ** codes affichés lors de votre inscription pédagogique sur le web 11 Licence 3 : Présentation générale des cours Attention: afin de procéder à la répartition dans les groupes, une réunion d'inscription aura lieu pour tous les étudiants de L3, mardi 13 septembre (14h-16). Salle à préciser. 3e année 1er semestre LANU51 : (Enseignements fondamentaux) (10 ects). 3 matières obligatoires : LAN 511 grammaire / linguistique. LAN 512 restitution. LAN 513 traduction. LANU52 : (Enseignements fondamentaux) (8 ects) : LAN 521 littérature des pays anglophones / épistémologie de la littérature. LANU53 (Enseignements fondamentaux) (8 ects) : LAN 531 civilisation des pays anglophones. LANU54 (Parcours) (4 ects) : Parcours « Enseignement et recherche » : 1 matière à choisir : • LAN 541 linguistique. • LAN 543 Women in Europe. Parcours « Traduction » : LAN545 Pratique de la traduction et traductologie. Parcours « Documentation »** [voir département d’histoire]. Parcours « FLE »** [voir offre FLE département des sciences du langage]. 3e année 2e semestre LANU61 : (Enseignements fondamentaux) (10 ects). 3 matières obligatoires : LAN 611 grammaire / linguistique. LAN 612 épistémologie de la linguistique. LAN 613 Traduction. LANU62 (Enseignements fondamentaux) (8 ects) 2 matières obligatoires : LAN 621 littérature des pays anglophones. LAN 622 oral / explication de texte. LANU63 : (Enseignements fondamentaux) (8 ects). LAN 631 civilisation des pays anglophones / épistémologie de la civilisation et cultural studies. LAN 632 oral/explication de texte. LANU64 (Parcours) (4 ects) Parcours « Enseignement et recherche ». 1 matière à choisir : • LAN 641 lexicologie • LAN 642 études canadiennes. • LAN 644 civilisation et didactique Parcours «Traduction» : LAN 645 traduction en sciences humaines et traductologie. Parcours « Documentation »** : voir département d’histoire. Parcours « FLE » : voir offre FLE** (département des sciences du langage). 12 ** codes affichés lors de votre inscription pédagogique sur le web Cours de 1re année 1er semestre LANU11 : 3 matières obligatoires pour 10 ects Matière 1 : LAN 111 — expression orale et phonétique (1h30 hebdo.) Responsables : S. Bugler, C. Fouache, A. Hill, Les étudiants suivent sur le semestre 6 séances d’expression orale avec les lecteurs et 6 séances de phonétique en laboratoire. Ils sont répartis en deux blocs d’après leur nom de famille selon le tableau suivant : semaines 1 à 6 semaines 7 à12 (du 26/09 au 04/11) (du 07/11 au 16/12) Étudiants de A à K Phonétique Expression orale Étudiants de L à Z Expression orale Phonétique L’objectif est la connaissance des phonèmes de l’anglais, des principales correspondances orthographe/prononciation et la lecture de transcriptions phonologiques. Les étudiants pourront s’entraîner en cours de laboratoire, en salle A 509 et sur l’Intranet de la Faculté des Lettres, accessible à partir de la salle B 312. ATTENTION : Oral de 1e année d’anglais À l’issue des épreuves écrites de la session de juin aura lieu un examen oral obligatoire pour tous les étudiants inscrits en 1re année d’anglais. Modalités : • Durée : 10 minutes d’interrogation sans préparation sur place • Contenu : a. L’étudiant devra répondre aux questions de l’examinateur portant à la fois sur les œuvres au programme de la liste de lecture de 1re année et sur les articles de presse – voir programme ci-dessous (15 points). Pour se préparer à cette épreuve, l’étudiant doit obligatoirement assister au cours des lecteurs (LAN 111/211 Oral). b. Phonétique (LAN 111/211 Phonétique) : L’étudiant devra identifier sans préparation 5 mots de trois syllabes ou plus en alphabet phonétique, fournis par l’examinateur. Programme : Les étudiants devront avoir étudié au préalable : 1. Les 6 œuvres au programme de la liste de lecture 1re année (voir p.40 ) Les étudiants devront être capables de répondre à des questions simples sur le contenu de ces 6 œuvres. 2. 6 articles de presse au choix pris dans le recueil « Documents pour l’oral de 1re année d’anglais » fourni en début d’année dans le cadre du cours LAN 111. Les étudiants proposeront à l’examinateur une liste dactylographiée des articles qu’ils auront choisi d’étudier et l’examinateur choisit un sujet dans cette liste ET un sujet parmi la liste de lecture à l’arrivée de l’étudiant qui ne disposera pas du support lors de 13 l’interrogation. Il ne s’agit pas de faire un exposé appris par cœur mais de rendre compte du document et de montrer sa connaissance et sa compréhension globale de l’œuvre de manière spontanée en dialoguant avec l’examinateur. Matière 2 : LAN 112 - Initiation à la compréhension orale (1h30 hebdo.) Responsable: E. Chinetti Le travail consiste à (1) comprendre un document enregistré d’une durée allant de 3 à 5 minutes et (2) à en faire un compte rendu écrit en anglais (un tiers de la longueur du document original). L’enregistrement sera passé 3 fois. Les documents portent sur des faits de société et de civilisation du monde anglophone contemporain. Il s’agit généralement de reportages et d’interviews (à une ou plusieurs voix) enregistrés le plus souvent à la BBC (British Broadcasting Corporation — service public de radio britannique). L’essentiel du travail en TD porte sur : la discrimination auditive (réfléchir aux difficultés spécifiques de l’anglais oral pour des étrangers), la prise de notes, la rédaction du compte rendu et les problèmes de grammaire. L’évaluation portera, pour moitié, sur l’étendue et la finesse de la compréhension du texte, et, pour moitié, sur la correction grammaticale et stylistique de l’anglais écrit. Pour réussir cette épreuve il est indispensable d’écouter régulièrement la BBC à la maison (voir programmes en fin de mémento). Matière 3 : LAN 113 - Grammaire et initiation à la traduction Responsable V. Douglas Cette matière est composée de trois enseignements regroupés sous forme d’un bloc de 3h indissociables assurées par le même enseignant, soit : 1h de grammaire, 1h de thème (thème grammatical, thème construit et thème littéraire), 1h d’initiation à la version littéraire. Des devoirs à la maison seront proposés aux étudiants. Ouvrages utilisés : Grammaire: La Grammaire anglaise, Hatier, Collection Bescherelle. Exercices : Anglais, Hatier, Collection Bescherelle. Vocabulaire: Du mot à la phrase, A. Dumont, Ellipses. Dans un premier temps, les cours de grammaire porteront sur la révision de notions élémentaires telles les catégories et les fonctions grammaticales, la syntaxe et la morphologie, afin de permettre, ensuite, l’introduction au groupe verbal (temps, aspects, modaux, ...), au groupe nominal (déterminants, quantifieurs, etc.) et à la phrase complexe. LANU12 : 2 matières obligatoires pour 10 ects Matière 1 : LAN 121 - Initiation à la littérature (2h hebdo.) Responsable : C. Fouache Les 2 heures hebdomadaires se décomposent de la façon suivante: – 1 heure de Travaux Dirigés (T.D.) portant sur l’initiation à l’analyse littéraire en anglais, à partir d’une anthologie. Ouvrage obligatoire : Françoise Grellet, Literature in English, Hachette Supérieur. – 1 heure de Cours Magistral (C.M.) assurée par plusieurs enseignants Programme de l’année: Introduction à la littérature britannique; Introduction à la littérature américaine ; introduction au roman ; méthodologie (2 sujets par semestre). Les étudiants doivent obligatoirement s’inscrire à l’un des groupes de T.D. proposés (voir créneaux horaires sur l’emploi du temps à la rentrée). Pour le C.M., les étudiants sont répartis alphabétiquement en deux groupes parallèles : Groupe A : étudiants de A à K, Groupe B : étudiants de L à Z. L’assiduité est obligatoire au T.D. ET au C.M, qui comptent chacun pour moitié à l’examen final. 14 Au second semestre, l’œuvre étudiée dans le T.D. sera: - Daphne du Maurier, Rebecca, édition Little Brown. Il est vivement recommandé d’acheter cette œuvre dans l’édition indiquée et de commencer à la lire dès le début de l’année. Les étudiants doivent avoir lu intégralement le roman au moins une fois avant le début des cours du second semestre. Conseils pour réussir dans cette matière : Inscrivez-vous à la bibliothèque universitaire, inscrivezvous au pôle langues (RDC Bât. A) et profitez de son stock de livres, de journaux, de magazines. Prenez l’habitude de flâner dans les librairies. Et surtout, lisez, lisez, lisez ! ! ! Matière 2 : LAN 122 - Initiation à la civilisation (2h hebdo.) Responsable : C. Vallée Les étudiants suivront un cours de civilisation britannique et un cours de civilisation américaine d'un semestre chacun. Il faut choisir de commencer par l'un ou par l'autre. Il est bien sûr impératif d'étudier les ouvrages obligatoires et d'acquérir les connaissances par soi-même. Programme US : Introduction to the history of the United States Ouvrage de référence: Pierre Lagayette. Les grandes dates de l'histoire américaine. Paris: Hachette Sup, 2007 (3e édition actualisée). ainsi qu’une lecture régulière de la presse américaine (www.nytimes.com, www.washingtonpost.com, www.latimes.com) (Une bibliographie plus détaillée et une brochure de textes seront distribuées à la rentrée) Programme GB : Key issues in British Civilisation. Ouvrage obligatoire : James O’ Driscoll, Britain, Oxford University Press. Cet ouvrage aborde les thèmes de base essentiels à la compréhension de l'environnement socioculturel et politique britannique. Il fera l’objet d’un travail personnel. Le cours portera sur le fonctionnement des institutions en Grande-Bretagne. Par ailleurs, il est vivement recommandé de suivre l'actualité politique britannique. La réussite de cette matière nécessite un travail personnel régulier et approfondi. LANU13 : 2 matières obligatoires pour 6 ects Matière 1 : langue vivante 2 Il s'agit obligatoirement de la LV2 (éventuellement LV3) que vous avez suivie au lycée. A choisir dans la liste : allemand, espagnol, italien, portugais, russe pour non-spécialistes (codes affichés à la rentrée.) Matière 2 : culture française 1 matière à choisir : litt. française 18e, litt. française 20e, littérature comparée, ling. française, expression écrite (codes affichés à la rentrée). Le cours d'Expression écrite (LLM190/290) est obligatoire en cas d'échec au test de français qui aura lieu le 12/09. LANU14 : Unité d’enseignement de découverte : 2 matières obligatoires pour 4 ects Pour parcours « Enseignement et recherche », « Traduction », « FLE », « Doc. ». Matière 1 : LAN 141 expression écrite (2h hebdo.) Responsable : F. Majdoub Programme: La ponctuation, la syntaxe, le paragraphe. 15 Matière 2 : matière libre (2h hebdo.) à choisir dans la liste : LAN 1421 résumé et traduction (1h30 hebdo.) Responsable : Julien Morel Ce cours, indispensable aux étudiants se destinant au parcours "traduction", permet d'approfondir sa connaissance de la langue grâce à la pratique de différents exercices à partir de textes d'actualité tirés de la presse anglaise et américaine. Les étudiants apprendront la technique de la traduction, travailleront l'expression écrite et orale (résumé) et feront du thème oral. LAN 1422 : La civilisation par l’image (1h30 hebdo.) Responsable : C. Vallée. La politique et la propagande de guerre (C. Vallée). Ce cours est destiné à un public d’anglicistes. Il s’agira d’acquérir une maîtrise de la méthodologie appliquée au document iconographique de civilisation. Le cours sera centré sur l’analyse du discours par l’image. L’acquisition des outils méthodologiques ira de pair avec la maîtrise de la langue écrite et orale. LAN 1423 : Cinéma et monde anglophone (1h30 hebdo.) Responsable: C. Gheeraert-Graffeuille 12 séances (S. Bataille) : Les nouvelles séries américaines Desperate Housewives, 24, Lost, Prison Break mais aussi Rome, Jericho, Battlestar Galactica, Friday Night Lights : avec leurs multiples rebondissements, leurs dialogues ciselés et leurs personnages complexes, les séries américaines produites depuis 2000 passionnent les téléspectateurs. Nous nous interrogerons sur les enjeux narratifs et culturels de ces nouveaux objets télévisuels. Une filmographie détaillée sera fournie à la rentrée. LAN 1424 Renforcement de l’oral (2h. hebdo. sur 9 semaines) Responsable : C. Fouache L’objectif de ce cours est d’aider les étudiants à améliorer leur expression orale par le biais d’une variété d’exercices axés sur la communication, en travaillant par groupes à effectif réduit (15 maximum). Le cours est assuré par un enseignant et un lecteur (ensemble ou en alternance). L’évaluation se fait dans le cadre du cours et l’assiduité est obligatoire. Pas de dispense de contrôle continu ni d’examen final (sauf rattrapage en septembre). Effectif maximum : 30 étudiants. Initiation langue vivante niveau 1 [codes affichés sur le web] Philosophie [codes affichés sur le web]. 16 2e semestre LANU21 : 3 matières obligatoires pour 10 ects Matière 1 : LAN 211 - expression orale et phonétique, voir LAN 111 Matière 2 : LAN 212 - Initiation à la compréhension orale, voir LAN 112. Matière 3 : LAN 213 - Grammaire et initiation à la traduction, voir LAN 113 LANU22 : 2 matières obligatoires 10 ects Matière 1 : LAN 221 - Initiation à la littérature Les 2 heures hebdo. se décomposent de la façon suivante: — 1 heure de travaux dirigés : inscription obligatoire à l’un des groupes proposés. Œuvre étudiée : Daphne du Maurier, Rebecca, édition Little Brown. Les étudiants doivent avoir lu l’œuvre au programme au moins une fois avant le début des cours. — 1 heure de cours magistral assurée par plusieurs enseignants. Programme du cours magistral : introduction à la littérature britannique, introduction à la littérature américaine, méthodologie, introduction au roman. Les étudiants doivent obligatoirement s’inscrire à l’un des groupes de T.D. proposés (voir créneaux horaires sur l’emploi du temps à la rentrée). Pour le C.M., les étudiants sont répartis alphabétiquement en deux groupes parallèles : groupe A : étudiants de A à K, groupe B : étudiants de L à Z. L’assiduité est obligatoire au T.D. ET au C.M. Conseils pour réussir dans cette matière : Inscrivez-vous à la bibliothèque universitaire, inscrivezvous au pôle langues (RDC bât. A) et profitez de son stock de livres, de journaux, de magazines. Prenez l’habitude de flâner dans les librairies. Et surtout, lisez, lisez, lisez ! ! ! Matière 2 : LAN 222 - Initiation à la civilisation, Voir LAN 122 LANU23 : 2 matières obligatoires pour 6 ects Matière 1 : langue vivante 2 A choisir dans la liste : allemand, espagnol, italien, portugais, russe pour non-spécialistes (codes affichés à la rentrée). Matière 2 : culture française Une matière à choisir dans la liste : littérature française (18e siècle), littérature française (20e siècle), linguistique française, expression écrite (codes affichés à la rentrée). LANU24 : 2 matières obligatoires par parcours pour 4 ects Pour parcours « Enseignement et recherche », « Traduction », « FLE » Matière 1 : LAN 241 expression écrite. Voir LAN 141. Programme : l'essai narratif, descriptif, argumentatif. Matière 2 : matière libre (1h30 hebdo.) à choisir dans la liste : LAN 2421 résumé et traduction.. Voir LAN 1421. 17 LAN 2422 : La civilisation par l’image (voir LAN 1422) Responsable : C. Vallée L’objectif du cours est de développer la capacité de l’étudiant à analyser une image par rapport au contexte politique et social de sa production. A travers une série de documents iconographiques on mettra en œuvre le vocabulaire et les outils conceptuels propres à cette analyse. Une attention particulière sera accordée au rôle de l’image dans le cadrage des questions politiques (framing) et dans la définition des programmes d’action politiques (agenda-setting). LAN 2423 : Cinéma et monde anglophone Responsable : C. Gheeraert-Graffeuille 12 séances (S. Bataille) Du texte à l’écran : la question de l’adaptation La question de l’adaptation de Shakespeare au cinéma : étude comparative de séquences tirées de trois versions cinématographiques de A Midsummer Night’s Dream. Filmographie : A Midsummer Night’s Dream, Max Reinhardt and William Dieterle, 1935 ; A Midsummer Night’s Dream,, Adrian Noble, 1996 ; A Midsummer Night’s Dream, Michael Hoffman, 1999. LAN 2424 Renforcement de l’oral (2h. hebdo. sur 9 semaines) Responsable : C. Fouache. L’objectif de ce cours est d’aider les étudiants à améliorer leur expression orale par le biais d’une variété d’exercices basés sur le théâtre d’improvisation, en travaillant par groupes à effectif réduit (15 maximum). Le cours est assuré par un enseignant, un lecteur et un professionnel du théâtre (ensemble ou en alternance). L’évaluation se fait dans le cadre du cours et l’assiduité est obligatoire. Pas de dispense de contrôle continu ni d’examen final (sauf rattrapage en septembre). Effectif maximum : 30 étudiants. Initiation à une langue vivante niveau 1 (code affiché à la rentrée). Philosophie (code affiché à la rentrée). Pour parcours « Documentation » , 1 matière obligatoire Matière 1 : documentation: connaissance des outils documentaires [voir dépt. d’histoire]: indispensable pour les étudiants souhaitant s’orienter vers le parcours « Documentation » 18 Cours de 2e année 1er semestre LANU31 : 4 matières obligatoires pour 10 ects Matière 2 : LAN 311 : expression orale et phonétique (1h hebdo.). Responsable : C. Vallée Les étudiants suivront 6 semaines d’expression orale et 6 semaines de phonétique en laboratoire de langue à chaque semestre : - semaines 1-6 : laboratoire ou expression orale - semaines 7-12 : expression orale ou laboratoire La répartition alphabétique sera faite à la rentrée. En phonétique, l’objectif est la connaissance des phonèmes de l’anglais, des principales correspondances orthographe/ prononciation et la lecture de transcriptions phonologiques. En expression orale, l’objectif est d’acquérir un anglais riche et idiomatique et de maîtriser à la fois la méthodologie de l’analyse de l’image et celle de l’explication de texte. Le programme en littérature correspond à la liste de lecture de seconde année. En civilisation, les articles de presse seront axés sur les 6 thèmes suivants : education; employment and the workforce; the environment; law & order; new technologies; religion & society. Les documents iconographiques seront liés aux thèmes suivants : British institutions (programme de L1), colonising America, (programme de L1) les programmes de civilisation britannique et américaine de L2 ou les 6 thèmes de sociétés mentionnés ci-dessus. Chaque étudiant devra faire des recherches personnelles dans la presse (articles et iconographie) sur chacun de ces thèmes, et ce tout au long de l’année. L’examen comportera une explication de texte (soit un extrait de la liste de lecture, soit un article de presse) et une analyse iconographique. Matière 3 : LAN 312 : compréhension orale et écrite (1h30 hebdo.). Responsable : A. Hill Les étudiants doivent rédiger un compte rendu d’un texte diffusé 3 fois. Pendant les TD, chaque diffusion est suivie d’échanges mettant en valeur les informations du document. Ces échanges font partie intégrante du processus de compréhension, fournissent une occasion de s’entraîner à l’expression et contribuent à la réalisation d’un compte-rendu. L’examen de janvier-février (compréhension écrite) dure 2h, les 3 diffusions de la bande incluses. Les étudiants doivent rédiger un compte rendu, en anglais, de 350 mots environ. L’enregistrement dure environ 6 minutes. Matière 4 : LAN 313 : traduction de textes littéraires (2h hebdo.). Responsable : C. Vallée La réussite à cette matière nécessite non seulement une présence assidue en cours, mais une mise à niveau grammaticale personnelle régulière et une acquisition quotidienne de vocabulaire. L’accent sera mis sur la maîtrise des temps, des modaux et de la syntaxe anglaise. Matière 1 : LAN 314 : grammaire linguistique (1h 30 hebdo.) Responsable : C. Filippi-Deswelle Trois groupes sont ouverts cette année, accueillant chacun un nombre égal d’étudiants. Examen final : 100%. — groupes 1 & 2 : grammaire : initiation à l’analyse linguistique. Responsable : C. Filippi-Deswelle. 6 séances en CM puis 6 séances en TD par semestre. Le groupe verbal : syntaxe de l’énoncé et constructions du verbe ; temps, aspects et modalités. Grammaire de l’énonciation et entraînement au commentaire grammatical. L’objectif de ce cours 19 est double : la grammaire de l’énonciation s’efforce d’une part d’examiner chaque forme grammaticale (chaque « marqueur ») sur le plan morphosyntaxique, pour ensuite en rechercher la valeur fondamentale, au-delà de la multiplicité de ses emplois, et d’autre part de doter l’étudiant d’outils d’analyse stables et cohérents pour rendre compte de la signification d’énoncés authentiques en contexte. Ce cours permet notamment de s’initier sereinement aux épreuves de grammaire linguistique des concours d’enseignement. Ouvrage indispensable : P. Larreya & C. Rivière, Grammaire explicative de l’anglais, 4e édition. Harlow : Pearson Longman, 2010. Ouvrages recommandés : M.-L. Groussier & C. Rivière, Les Mots de la linguistique, Lexique de linguistique énonciative, Paris : Ophrys, 1996. Claude Rivière, Syntaxe simple à l’usage des anglicistes, Paris : Ophrys, 2004. — groupe 3 : grammaire : initiation à la grammaire linguistique. Responsable : S. Hancil. CM et TD lors de chaque séance. Le groupe verbal : temps, aspects, modalités, constructions du verbe. Le but du cours est d’offrir à l’étudiant une analyse logique et précise des formes grammaticales au programme afin de mieux comprendre le fonctionnement interne de la langue anglaise. Ouvrages recommandés : P. Larreya & C. Rivière, Grammaire explicative de l’anglais. Harlow : Longman. 1999. J. C. Souesme, La Grammaire anglaise en contexte. Paris : Ophrys. 1992. LANU32 : 2 matières obligatoires pour 10 ects Matière 1 : LAN 321 Littérature Responsable : P. Romanski – Dans chaque programme, deux œuvres sont étudiées par semestre, soit 6 séances de TD de 1h30 par œuvre, pour lesquelles les étudiants sont divisés en deux groupes. À ces TD s’ajoutent des cours magistraux assurés par P. Romanski et S. Bataille (voir affichage à la rentrée). La répartition des étudiants entre les programmes s’effectue alphabétiquement, sans aucune dérogation; nom de jeune fille pour les étudiantes mariées. Attention : les étudiants sont priés de se procurer les œuvres étudiées dans l’édition indiquée. Programme A : étudiants de A à La inclus A. Besnault-Levita : A. Radcliffe, A Sicilian Romance [1790]. Oxford World's Classics, 2008. F. Majdoub : Zoë Wicomb, Playing in the Light, New York, The New Press, 2006. Programme B : étudiants de Le-Z inclus. V. Douglas : The Wind in the Willows de Kenneth Grahame. Oxford: OUP, "Oxford World Classics", new ed. 2010, with an introduction and notes by Peter Hunt. P. Romanski : Raymond Carver, What We Talk about When We Talk about Love. London : Harvill Press, 1996. – Méthodologie de la littérature (1h TD hebdo) Il s’agira, à partir d’extraits d’œuvres de la littérature des pays anglophones, de travailler la méthodologie de l'explication de textes. Le premier semestre sera consacré à la poésie et au théâtre, le second, à la fiction. Des extraits de la liste de lecture de L2 pourront être utilisés comme supports dans les cours. Évaluation : un commentaire de texte à la maison. – CM PROGRAMME : S. Bataille – Studying drama: key concepts - The aim of this course is to give the students general and basic knowledge about drama and the theatre and provide them with the background that is necessary to study dramatic texts P . Romanski – From prose to poetry : meanings. 20 Matière 2 : LAN322 : civilisation des pays anglophones (2h hebdo.) Responsable : A. Lauzanne Programme A : étudiants de A à K inclus Étudiants de A à C inclus : civilisation britannique (G. Vaughan) Britain in the Victorian Era (1837-1901) - politics, religion and society Ouvrage obligatoire: Jeremy Black and Donald Macraild, Nineteenth Century Britain, Palgrave Macmillan, Basingstoke, 2003. Ouvrages conseillés: W. D. Rubinstein, Britain’s Century : A Political and Social History, Arnold, London, 1998; F. Bedarida, La Société anglaise du milieu du XIXe siècle à nos jours (1851-1975), Seuil, Paris, 1990 ; Colin Matthew (ed), The Nineteenth Century: The British Isles, 1815-1901, Oxford University Press, Oxford, 2000. Ian Machin, The Rise of Democracy in Britain, 1830-1918, Macmillan, Basingstoke, 2001; Hugh McLeod, Religion and Society in England, St Martin’s Press, New York, 1996; David Cannadine, The Decline and Fall of the British Aristocracy, Vintage Books, New York, 1999; W. Hamish Fraser and R. J. Morris, People and Society in Scotland 1830-1914, John Donald, Edinburgh, 1990. Étudiants de D à K inclus : civilisation américaine (C. Lounissi) The question of slavery in the 19th century Ouvrages recommandés : Maldwyn A. Jones, The Limits of Liberty. Oxford U. P.; John Hope Franklin, Alfred A. Moss Jr. From Slavery to Freedom, A History of African-Americans. Seventh Edition.McGrawHill. Programme B : étudiants de L à Z Étudiants de L à N inclus : civilisation britannique (A. Lauzanne) The Economy and Society in Nineteenth-Century Britain Ouvrages recommandés : Asa Briggs, A Social History of England. Penguin, 1983. (chap. 810), Michel Lynch, An Introduction to Nineteenth-Century British History, London: Hodder & Stoughton, 1999. A. N. Wilson, The Victorians, London: Hutchinson 2002. E. J. Hobsbawn, Industry and Empire, Penguin, 1968 (chap 1-10) Étudiants de O à Z : civilisation américaine (E. Trogrlic) The question of slavery in the 19th century. Ouvrages recommandés : Maldwyn A. Jones, The Limits of Liberty. Oxford U. P.; John Hope Franklin, Alfred A. Moss Jr. From Slavery to Freedom, A History of African-Americans. Seventh Edition.McGrawHill. LANU33 : 1 matière à choisir pour 6 ects Matière 1 : LAN 331 : civilisation (3h. réparties comme suit :) A — Programme GB : The two semesters address key elements of change and continuity in modern British society. The first semester deals with the period 1979-1983. The main themes include the rise and fall of the post-war consensus and the laying of the foundations of Thatcher’s economic liberal policy framework. A full detailed course outline will be available from the first week of September. The reading lists are “generous” and students will be expected to familiarise themselves with as much of the reading as possible. Essential reading D. Dutton, British Politics Since 1945, Blackwell, London, 1997. 21 B. Evans, Thatcherism and British Politics 1975-1999, Sutton Publishing, Stroud, 1999. E. Evans, Thatcher and Thatcherism, Routledge, London, 2004. M. Thatcher, The Downing Street Years, Harper Collins, London, 1993. This book is particularly long and therefore students should pay particular attention to chapters 1-5 as well as the chapters dealing with the war in the Falklands. Additional reading A. Gamble, The Free Economy and the Strong State, Macmillan, London, 1994. S. Hall and N.M. Jacques, The Politics of Thatcherism, Lawrence and Wishart, London, 1983. W. Hutton, The State We’re In, Vintage edition, London, 1996. D. Kavanagh, Thatcherism and British Politics: The End of Consensus? O.U.P. Oxford, 1987. A. Seldon (eds), The Thatcher Effect, Oxford University Press, Oxford, 1989. M. Weiner, English Culture and the Decline of the Industrial Spirit, 1850-1980, Cambridge University Press, Cambridge, 1982. B — Programme Canada: Canada’s Aboriginal People : Past and Present Issues (C. Fouache), 1h30 hebdo. This course aims at studying the Aboriginal peoples of Canada (First-Nations, Metis and Inuit,) from the time of European settlement down to the present day in their relationship with the two «founding peoples» (the French and then the British) and subsequently with the Canadian State. It will examine past and present issues such as land claims and disputes, indigenous rights and status in Canada, assimilation, the residential school system, reconciliation etc. Reading (compulsory) : Michèle Kaltemback et al. Canadian Civilization. Toulouse/ PU du Mirail, collection Amphi 7 langues, 2007. Highlights from the Report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples : http://www.aincinac.gc.ca/ch/rcap/rpt/index_e.html Reading (suggested) : Olive P. Dickason, Canada’s First Nations. A History of Founding Peoples form Earliest Times. Oxford : OUP, 1997. Matière 2 : LAN 332 : linguistique, phonétique & phonologie (3h) Responsable : S. Hancil Cette matière comporte 2 composantes : lexicologie + phonologie. A – Lexicologie (1h30 hebdo. E. Chinetti) : Le CM de lexicologie se concentre tout d’abord sur la morphologie et la création lexicale. Une attention particulière est portée à l’affixation, d’un point de vue sémantique. La seconde partie s’attache à décrypter les mutations sémantiques (métaphore, métonymie, etc.) et à comprendre les mécanismes qui les régissent. Les TD sont consacrés à des applications pratiques du cours. Ouvrages conseillés : Tournier, Jean. Précis de lexicologie anglaise. Paris : Nathan Université, 1993. Ginesy, Michel. Mémento de phonétique anglaise. Paris : Nathan Université, 1995. Contrôle des connaissances : examen final en janvier. B -- Phonologie (1h30 hebdo. S. Hancil) Le but de ce cours est d'apporter aux étudiants soucieux d'améliorer leur prononciation de solides bases en phonologie anglaise. L'étude du système des phonèmes en anglais standard (RP) sera complétée par l'analyse des traits suprasegmentaux (accentuation, rythme, intonation). On insistera en particulier sur les problèmes que peuvent rencontrer les francophones. Les travaux dirigés approfondiront les points discutés en cours. Ouvrage recommandé : Peter Roach, English Phonetics and Phonology. A Practical Course. Cambridge U.P., 1999 Matière 3: LAN 333: Théâtre Responsable: David Stevens Ce cours original se déroule sur deux semestres, mais n'est évalué qu'au deuxième. Créé dans les années 1980, il permet à une petite vingtaine d'étudiants (numerus clausus) de travailler une pièce du répertoire classique ou contemporain. Outre son intérêt littéraire, il donne aux étudiants la possibilité d'améliorer leur anglais parlé et leur diction ainsi que de découvrir le travail de mise en 22 scène rarement abordé en cours. Traditionnellement, au mois de mai trois représentations de la pièce sont données dans l'amphithéâtre Axelrad. Attention: Cette option n'existant qu'au S2, les étudiants doivent obligatoirement choisir une autre option pour le S1. Matière 4 : LAN 334 : littérature (3 h.) Responsable : B. Douglas Attention : les étudiants sont priés de se procurer les œuvres étudiées dans l’édition indiquée. A—1h30 : A.-L. Tissut. DeLillo, Don, White Noise London, Picador, 2011 (new edition). B – 1h30 : B. Douglas. Shakespeare, Sonnets, Katherine Duncan-Jones (éd.), Arden, 1997. LANU34 Unité d’enseignement complémentaire pour 4 ects Pour parcours « Enseignement & recherche », « Traduction », « FLE », « Doc.» 2 matières au choix dont une dans le département d’anglais obligatoirement LAN 341 : traduction de documents de civilisation (1h30 hebdo.) Responsable : A. Lauzanne. Ce cours indispensable pour les étudiants se destinant au parcours « Traduction » sera consacré à la traduction d’extraits de livres d’histoire ou d’art, d’ouvrages à caractère sociologique, de biographies, etc. LAN 342 : histoire de la langue anglaise (1h30 hebdo.) Responsable : S. Hancil. Examen final 100%. Le but du cours est de s’intéresser à l’évolution de la langue anglaise de la période du vieil-anglais à nos jours. L’enseignement se fera en français. Ouvrages utilisés : A. Crépin, Deux mille ans de langue anglaise. Nathan : Paris. 1994. A. C. Baugh & T. Cable, A History of the English Language. Routledge : London. 2002 LAN 343 : littérature des pays anglophones (1h30 hebdo.) Responsable: F. Majdoub. Programme: "Portraits de femmes". Le cours s'appuie sur un choix de textes d'auteurs postcoloniaux (Inde, Afrique, Caraïbes, etc). Recueil distribué en début de cours. Lectures conseillées : Ashcroft, Bill et al. The Empire Writes Back. LAN 344 : études filmiques (1h30 hebdo.) Responsables : S. Bataille et F. Cabaret Le cinéma indien (F. Cabaret) Si l'on évoque à juste titre la puissance de l'industrie du cinéma américain, on ignore encore trop souvent que le cinéma indien est un empire culturel qui n'a rien à lui envier au point qu'on le qualifie parfois de "Bollywood cinema". Ce cours présentera ainsi l'historique d'un cinéma qui naît en Inde en même temps qu'en Europe, et qui connaît depuis un développement technique et financier impressionnant, ainsi qu'un succès populaire jamais démenti, tant sur le sol indien qu'à l'étranger. A partir fde questions qui ont à voir avec la production, la réalisation, la diffusion et la réception, nous mettrons en évidence l'extrême diversité de ce cinéma, qui associe cinéma d'auteurs et super-productions, films sociaux et comédies musicales, films "militants" censurés en Inde et films "exotiques" qui lui servent de vitrine culturelle, films produits en Inde et films issus des diasporas britannique, canadienne et américaine. Ainsi, tout en s'intéressant aux retombées économiques et politiques de l'existence de ces cinémas, le cours proposera aussi des analyses plus particulières des caractéristiques de tel genre cinématographique, de tel réalisateur (ou producteur ou scénariste) en s'appuyant sur des exemples de films précis. Premières lectures conseillées: Jigna DESAI, Beyond Bollywood: the Cultural Politics of South Asian 23 Diasporic Films, Routledge, 2004. Ravi S. VASUDEVAN, Making Meaning in Indian Cinema, OUP, 2000. Langue vivante 2 niveau 2 Initiation à une langue vivante niveau 2 Linguistique française (LSL392 et LSL393) Littérature comparée (LLM 392) A. Ferry : « élaboration, circulation et transformation des mythes littéraires : (1) les mythes de la séduction. » De Zeus à Lucifer, de Don Juan à Solal, de Kierkegaard au serial lover, de Lovelace ou Valmont à la star de cinéma, de Dionysos au joueur de flûte de Hamel, puis à la rock star, qui sont les séducteurs, ces êtres fascinants / malfaisants qui détournent les jeunes filles et les femmes de leur vie, de leurs habitudes, de ce qu’on a longtemps appelé leur « devoir » ? Peut-on les identifier à travers des récits-types qui se répéteraient sans fin ? La séduction a-t-elle toujours à voir avec le refus et la résistance de l’autre, son caractère interdit ou inaccessible ? Comment opère le détournement qu’est la séduction ? Le personnage du séducteur nous servira de fil conducteur pour ce cours dont l’objectif sera de mieux comprendre comment un mythe littéraire se transforme dans le cadre plus large des transferts culturels. 24 2e semestre LANU41 : 4 matières obligatoires pour 10 ects Matière 1 : LAN 414 : grammaire linguistique (1h 30.), voir LAN 314. Matière 2 : LAN 411 : expression orale et phonétique (1h.), voir LAN 311. Matière 3 : LAN 412 : compréhension orale et écrite (1h30.), voir LAN 312. Matière 4 : LAN 413 : traduction journalistique (2h.) La réussite à cette matière nécessite non seulement une présence assidue en cours, mais une mise à niveau grammaticale personnelle régulière et une lecture hebdomadaire de la presse avec acquisition de lexique et d’idiomatismes qui doit commencer dès le début de l’année. LANU42 : 2 matières obligatoires pour 10 ects Matière 1 : LAN 421 : littérature Responsable : P. Romanski Dans chaque programme, deux œuvres sont étudiées par semestre, soit 6 séances de TD de 1h30 par œuvre, pour lesquelles les étudiants sont divisés en deux groupes. À ces TD s’ajoutent des cours magistraux (voir affichage à la rentrée). La répartition des étudiants entre les programmes s’effectue alphabétiquement, sans aucune dérogation (nom de jeune fille pour les étudiantes mariées). Attention : les étudiants sont priés de se procurer les œuvres étudiées dans l’édition indiquée. Programme A : étudiants de A à La inclus C. Fouache : Margaret Atwood, Eating Fire: Selected Poems 1965-1995, ed. Little Brow. B. Douglas: W. Shakespeare, Julius Caesar, London: Methuen, The Arden Shakespeare. Programme B : étudiants de Le-Z inclus B. Douglas : Sir Gawain and the Green Knight. W.R.J. Barron (ed.). Manchester: UP, 1998 (revised edition). M. Martinez : R.B. Sheridan, The School for Scandal, ed. F. W. Bateson, New Mermaids. Matière 2 : LAN 422 : civilisation des pays anglophones Responsable A. Lauzanne LAN 422 CM (G. Vaughan): Fundamentals in British and American history. Une bibliographie sera distribuée ultérieurement. Programme A : Etudiants de A à K inclus Etudiants de A à C inclus : civilisation américaine (C. Lounissi) The question of slavery in the 19th century. Ouvrages recommandés : Maldwyn A. Jones, The Limits of Liberty. Oxford U. P.; John Hope Franklin, Alfred A. Moss Jr. From Slavery to Freedom, A History of African-Americans. Seventh Edition.McGrawHill. Etudiants de D à K : civilisation britannique (G. Vaughan) Britain in the Victorian Era (1837-1901) - politics, religion and society (G. Vaughan) Ouvrage obligatoire: Jeremy Black and Donald Macraild, Nineteenth Century Britain, Palgrave Macmillan, Basingstoke, 2003. Ouvrages conseillés: W. D. Rubinstein, Britain’s Century : A Political and Social History, 25 Arnold, London, 1998; F. Bedarida, La Société anglaise du milieu du XIXe siècle à nos jours (1851-1975), Seuil, Paris, 1990 ; Colin Matthew (ed), The Nineteenth Century: The British Isles, 1815-1901, Oxford University Press, Oxford, 2000. Ian Machin, The Rise of Democracy in Britain, 1830-1918, Macmillan, Basingstoke, 2001; Hugh McLeod, Religion and Society in England, St Martin’s Press, New York, 1996; David Cannadine, The Decline and Fall of the British Aristocracy, Vintage Books, New York, 1999; W. Hamish Fraser and R. J. Morris, People and Society in Scotland 1830-1914, John Donald, Edinburgh, 1990. Programme B : étudiants de L à Z Etudiants de L à N inclus : civilisation américaine (E.Trogrlic) The question of slavery in the 19th century. Ouvrages recommandés : Maldwyn A. Jones, The Limits of Liberty. Oxford U. P.; John Hope Franklin, Alfred A. Moss Jr. From Slavery to Freedom, A History of African-Americans. Seventh Edition.McGrawHill. Etudiants de O à Z : civilisation britannique (A. Lauzanne) The Economy and Society in Nineteenth-Century Britain Ouvrages recommandés : Asa Briggs, A Social History of England. Penguin, 1983. (chap. 810), Michel Lynch, An Introduction to Nineteenth-Century British History, London: Hodder & Stoughton, 1999. A. N. Wilson, The Victorians, London: Hutchinson 2002. E. J. Hobsbawn, Industry and Empire, Penguin, 1968 (chap 1-10) LANU43 : 1 matière à choisir pour 6 ects Matière 1 : LAN 431 civilisation (3h hebdo.) Responsable : S. Bugler A - Programme GB (1h30) : Change and Continuity in British Politics and British Society 1983-2005 (S. Bugler) This second semester will follow the rise of Thatcherism through to the eventual demise of Thatcher herself as a political leader. Of particular interest will be the influence of Thatcherism on the reform of the Labour Party as well as the lasting impact Thatcher had on both John Major and Tony Blair. The period covered will be: 1983-2005. This second semester will conclude by assessing the extent of change and continuity in the politics of modern British society Essential Reading: Evans, Brendan, Thatcherism and British Politics 1975-1999, Wiltshire, Sutton Press, 1999 Evans, Eric, Thatcher and Thatcherism, London, Routledge, 2004 Seldon, Anthony, Blair’s Britain 1997-2007, Cambridge, CUP, 2007. Major, John, The Autobiography, London, Harper Collins, 1999. Additional Reading: Seldon, Anthony (eds), The Major Effect, London, Macmillan, 1994. Seldon, Anthony, Major, London, Phoenix, 1997. Shaw, Eric, The Labour Party Since 1945, Oxford, Blackwell, 1996. B — Programme South Africa (1h30) : South Africa: a history of Repression and Resistance (F. Majdoub) Reading : Nelson Mandela, A Long Walk to Freedom (1962-1994), Abacus, 1995. Ouvrages à consulter: Ross Robert, A Concise History of South Africa, Cambridge U.P. 1999 Serge Thion, Le Pouvoir pâle ou Le Racisme sud-africain, Seuil, 1969. 26 Matière 2 : LAN 432 cultures postcoloniales Responsable : F. Cabaret — 1h 30 hebdomadaire de cours par œuvre étudiée Les programmes actuels (en littérature comme en civilisation) sont presque exclusivement américano- ou anglo-centrés. Il nous a donc paru intéressant d’ouvrir les horizons culturels des étudiants en leur faisant découvrir des œuvres majeures de deux des pays de l’ancien Empire britannique et ce qu’elles reflètent des cultures dites post-coloniales. Diaspora pakistanaise (C. Curran-Vigier) : Hanif Kureishi, The Buddha of Suburbia, Faber Paperback, 1990. L’Australie : Kim Scott, True Country, Freemantle Arts Centre Press, 1993. Possibilité de commande groupée pour limiter les frais de port (s’adresser à Mme Fouache avant la fin du 1er semestre). Le contrôle continu portera soit sur un exposé oral, soit sur la lecture d'un roman, soit sur la lecture d'un essai théorique. Cet exercice est à choisir dans l'un des deux programmes communiqués par les enseignantes au début du semestre (sur l'Australie ou sur la diaspora pakistanaise en Grande Bretagne). Il donne lieu à une note qui sera complétée par celle que vous obtiendrez lors de l'examen de fin d'année. Matière 3 : LAN 433 théâtre. Voir LAN 333 Ce cours original se déroule sur deux semestres, mais n'est évalué qu'au deuxième. Créé dans les années 1980, il permet à une petite vingtaine d'étudiants (numerus clausus) de travailler une pièce du répertoire classique ou contemporain. Outre son intérêt littéraire, il donne aux étudiants la possibilité d'améliorer leur anglais parlé et leur diction ainsi que de découvrir le travail de mise en scène rarement abordé en cours. Traditionnellement, au mois de mai trois représentations de la pièce sont données dans l'amphithéâtre Axelrad. Attention: cette option n'existant pas au S1, les étudiants doivent obligatoirement s'inscrire à une autre option pour le S1. LANU44 : unité d’enseignement complémentaire pour 4 ects Pour parcours « Enseignement et recherche », « Traduction », « FLE », 2 matières obligatoires 2 matières au choix dont une dans le département d’anglais obligatoirement LAN 441 : traduction de documents de civilisation. Voir LAN 341 (1h30 hebdo.) LAN 442 : civilisation par l’image (1h30 hebdo.). Responsable : A.F. Gillard-Estrada. Ce cours vise à familiariser les étudiants à l’analyse de documents iconographiques (principalement tableaux ou gravures…) et prendra comme fil conducteur une thématique de civilisation. Pour l’année 2011-2012, on s’intéressera à la peinture du 19e siècle en GrandeBretagne, ou période victorienne. Seront évoqués des thématiques comme la femme, l’homme, le corps, le nu, etc. ou encore, le travail, l’urbain et le rural, la société industrielle, etc. Les différents mouvements importants de l’époque seront étudiés, notamment les Préraphaélites et l’Art pour l’Art. Ce cours a aussi pour but une introduction à l’analyse des qualités formelles d’une œuvre d’art et au lexique employé pour la description de tels documents ainsi que l’inscription des oeuvres dans le contexte historique et culturel de l’époque victorienne. Ce cours peut être utile aux étudiants se destinant aux concours, qui comportent des épreuves d’analyse de documents iconographiques. Une bibliographie d’ouvrages disponibles à la bibliothèque sera donnée en cours. 27 LAN 443 : Creative Writing Responsable : A. Besnault-Levita et G. Vaughan Matière réservée exclusivement aux étudiants anglicistes. Dans les pays anglophones creative writing est organisé sous forme de stages intensifs ou de filières universitaires : il existe des licences, masters et doctorats de creative writing, donc des étudiants, des enseignants, des cours et des examens de creative writing. Au lieu d’écrire en anglais pour de la civilisation ou de la littérature, l’écriture devient l’objectif du travail. Le Département d'Études Anglophones fait venir pour une dizaine de jours un écrivain en résidence, qui est aussi un enseignant de creative writing. Lors de ce stage intensif, les étudiants suivront des cours collectifs et bénéficieront aussi d’un accompagnement individualisé, constructif et critique de leur production écrite. Une bibliographie sera disponible à la bibliothèque du pôle langues. Modalités pratiques: Les étudiants s'inscrivent pédagogiquement dès le début de l'année, tout en prévoyant de faire une autre option si jamais le cours ne pouvait avoir lieu. Le nombre de place étant strictement limité à 20, l'inscription définitive ne sera OFFICIELLE qu'à l'issue de la réunion de présentation de l'option (dates du stage, modalités des cours, notation, type de travail à fournir...) qui aura lieu après les examens de janvier. ATTENTION: CHAQUE ANNÉE IL Y A PLUS DE DEMANDES QUE DE PLACES! LES PREMIERS INSCRITS SERONT LES PREMIERS SERVIS. LAN 444 : Études filmiques (1h30 hebdo.) Responsable : S. Bataille & F. Cabaret 12 séances (S. Bataille): Romeo and Juliet on screen. From Cukor (1936) to Zeffirelli (1968) and more recently Baz Luhrmann (Romeo + Juliet, 1996), Shakespeare’s famous tragedy of the two “starcross’d lovers” has been adapted by numerous film directors. We will study the way they appropriated the play and tackled the problems of adapting Shakespeare for the screen. A detailed filmography will be provided at the beginning of the academic year. Langue vivante 2 niveau 2 Initiation à une langue vivante niveau 2 Linguistique française (LSL392 et LSL393) Littérature comparée (LLM 492) A. Ferry : « élaboration, circulation et transformation des mythes littéraires : (2) figures de la femme fatale. » Médée, Penthésilée, Judith, Salomé, Hélène, Eve, Lilith, Pandore... loin du cliché de la femme soumise ou de la femme victime (victime des séducteurs en particulier), ces mythes féminins mettent en scène une femme mortifère, violente, excessive et orgueilleuse, curieuse et audacieuse, qui va au-delà des limites traditionnellement assignées au féminin (le mariage, la maternité, l’espace domestique...). Ils relèvent de tout un ensemble de représentations faisant de la femme indocile une femme dangereuse, une femme « fatale ». Nous nous demanderons, toujours dans la perspective plus large d’une réflexion sur les transferts culturels, quelle place occupent ces redoutables figures du féminin dans l’imaginaire collectif d’hier et d’aujourd’hui. Pour parcours « Documentation », 1 matière obligatoire : Matière 2 : documentation ; connaissance des outils documentaires [voir dépt d’histoire]. Indispensable pour les étudiants souhaitant s'orienter vers le parcours «Documentation» 28 Cours de 3e année 1er semestre LANU51 : 3 matières obligatoires pour 10 ects Matière 1 : LAN 511 (1h30 hebdo.) Responsable administrative : M. Quivy. Groupe 1 (C. Filippi-Deswelle) Grammaire : analyse linguistique ; 6 séances en cours magistral puis 6 séances de TD par semestre. Le groupe nominal et la syntaxe de l’énoncé complexe. Grammaire de l’énonciation et entraînement au commentaire grammatical. L’objectif de ce cours est double : la grammaire de l’énonciation s’efforce d’une part d’examiner chaque forme grammaticale (chaque « marqueur ») sur le plan morphosyntaxique, pour ensuite en rechercher la valeur fondamentale, au-delà de la multiplicité de ses emplois, et d’autre part de doter l’étudiant d’outils d’analyse stables et cohérents pour rendre compte de la signification d’énoncés authentiques en contexte. Ce cours permet notamment de s’initier sereinement aux épreuves de grammaire linguistique des concours d’enseignement. Ouvrage indispensable : Grammaire explicative de l’anglais, Paul LARREYA & Claude RIVIERE, 4e édition. Harlow : Pearson Longman, 2010. Ouvrage recommandé : Syntaxe simple à l’usage des anglicistes, Claude RIVIERE, Paris : OPHRYS, 2004. Ouvrages à consulter : La grammaire anglaise en contexte, Jean-Claude SOUESME, Paris : OPHRYS, 1992 [2003]. Les mots de la linguistique, Lexique de linguistique énonciative, Marie-Line GROUSSIER & Claude RIVIERE, Paris : OPHRYS, 1996. Groupe 2 (M. Quivy) Semestre 1 : le groupe nominal (nom, détermination, adjectifs, génitifs, noms composés). Semestre 2 : Syntaxe de la phrase complexe (coordination et subordination). Le cours a pour objet l’étude du groupe nominal et de la syntaxe de la phrase complexe. L’approche sera résolument méthodologique et permettra l’acquisition, le renforcement et la diversification des outils d’analyse. L’analyse linguistique sera renforcée afin de permettre aux étudiants désireux de passer le capes d’anglais d’engranger les connaissances et outils nécessaires à une pratique raisonnée. La comparaison des structures langagières du français et de l’anglais permettra par ailleurs une consolidation des connaissances formelles dans l’une et l’autre langue, bénéfique pour tout étudiant de licence. Matière 2 : LAN 512 Restitution (1h30 hebdo.) Responsable: L. Costa. Ce cours repose sur la compréhension d'un document sonore en langue anglaise (4 à 6 mn), qui doit être restitué de façon aussi complète que possible. A la compréhension orale, s'ajoute un exercice de traduction puisque le document doit être restitué en français. Examen final 100%. Remarque: afin de ne pas perturber l'exercice, les retardataires ne seront pas autorisés à entrer dans la salle pendant la diffusion de l'extrait, y compris le jour de l'examen. Matière 3 : LAN 513 Traduction littéraire Responsable : C. Gheeraert-Graffeuille. 2 h hebdo.: 1h version, 1h thème. Comme en deuxième année, la réussite à cette matière exige des connaissances grammaticales et syntaxiques solides. Ouvrages conseillés : P. Larreya & C. Rivière, Grammaire explicative de l’anglais. La Grammaire anglaise, Hatier, Collection Bescherelle. A. Dumont Du mot à la phrase, Ellipses. C. Bouscaren Mots anglais en contextes, Ophrys. 29 LANU52 : LAN 521 pour 8 ects Composante 1 : littérature des pays anglophones (3h hebdo, soit 1h30 +1h30.) Responsable : A. Wicke. Attention : l’inscription dans les différents programmes se fera en septembre. Les étudiants sont priés de se procurer l’édition demandée. Programme A : M. Martinez: Jonathan Swift, Gulliver’s Travels, ed. C. Rawson & I. Higgins, Oxford World’s Classics, 2005. B. Douglas: William Shakespeare, Romeo and Juliet, London: Methuen, The Arden Shakespeare. Programme B : F. Cabaret: John Keats: Major Works (Oxford World's Classics), Oxford Paperbacks. M. Martinez: O. Goldsmith, She Stoops to Conquer and Other Comedies, ed. Nigel Woods, Oxford World's Classics, 2007. Programme C : A.-F. Gillard Estrada : Bram Stoker : Dracula [1897]. Edition obligatoire: Stoker, Bram: Dracula: authoritative text, contexts, reviews and reactions, dramatic and film variations, criticism, ed. David J. Skal & Nina Auerbach. New York, NY: Norton Critical Edition, 1997. Lectures conseillées: - Stevenson, Robert Louis : The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde [1886]. - Shelley, Mary : Frankenstein or The Modern Prometheus [1817]. - Walpole, Horace : The Castle of Otranto [1764]. P. Romanski : D.H. Lawrence, The Selected Poems. Poetry Library (Penguin). Composante 2 : CM d’épistémologie (P. Romanski) Des documents seront remis aux étudiants lors du premier cours. LANU53 : LAN 531 pour 8 ects Civilisation et épistémologie de la civilisation Responsable : S. Bugler Attention : l’inscription dans les différents programmes se fera en septembre. Programme A : C. Vallée: British Empire Propaganda (1870-1914). Ouvrages recommandés: une bibliographie sera donnée en début d’année. Y.-M. Péréon : The Great Republic Comes of Age: America in the 30s and 40s. Great Depression and the New Deal. The Trauma of the Great Depression – A New Presidency – The New Deal: Reforms and Setbacks – Voices of Protest – The 1936 Election – The Supreme Court Battle – The End of the New Deal Reading: BRINKLEY Alan, The End of Reform, New Deal Liberalism in Recession and War, Vintage Books, A Division of Random House, New York, 1996. 30 FREIDEL Frank, Roosevelt, A Rendezvous with Destiny, Back Bay Books, New York, 1990. LEUCHTENBURG William E., Franklin D. Roosevelt and the New Deal, 1932-1940, Harper Torchbooks, Harper & Row, Publishers, New York, 1963. McELVAINE Robert S., The Great Depression, America, 1929-1941, Three Rivers Press, New York, 1984, 1993. Programme B : A. Capet : L'évolution du regard sur les pauvres en Grande-Bretagne. S. Bugler : Colonialism and Custom, Conflict and Indigenous Identity in British Oceania. Students will acquire the basic factual knowledge about the history of the Old Commonwealth, its creation and development. Beyond this factual information, students will be expected to understand the role of missionaries, administrators and commercial interests in the colonisation of Oceania. The geographical focus of the course will be Papua New Guinea and the Torres Strait Islands, while the intellectual interest of the course will be the transfer of Western epistemologies, and the resistance by Indigenous Peoples in Papua New Guinea and the Torres Strait Islands to Western ideas, concepts and values. Particular attention will be paid to indigenous adaptations of Western-driven change to local ideas, concepts and values, thereby contesting the common image of passive acceptance by colonised peoples of Western « civilization ». This will be illustrated with case history material and notably that of the Torres Strait Islanders’ successful challenge to the principle of Terra Nullius throughout the Commonwealth of Australia. Reading: J. Beckett, Torres Strait Islanders, Cambridge Univ. Press, 1990; S.F Campbell, The Art of Kula, Berg Publishers, 2002; T.O. Lloyd, The British Empire 1558-1995, Oxford Univ. Press, 1997; S.C. Smith, British Imperialism 1750-1970, Cambridge Univ. Press, 1998. Additional reading material will be distributed in class. Programme C : G. Vaughan: The British World (1815-1870) - historiography, identities, perceptions. Ouvrages conseillés : Ronald Hyam, Britain's Imperial Century, 1815-1914: A Study of Empire and Expansion, Barnes and Nobles, London, 1993; Andrew Porter (ed.), The Oxford History of the British Empire Vol. III: The Nineteenth Century, Oxford University Press, Oxford, 1999; David Cannadine, Ornamentalism. How The British Saw their Empire, Penguin Books, London, 2001. C. Lounissi : American Revolution(s) Part I : The creation of the American Republic. Reading : Elise Marienstras, Noami Wulf. Révoltes et révolutions en Amérique, Atlande, Clefs Concours, 2005 ; Gordon S. Wood. The American Revolution : A History. The Modern Library, 2002. Une bibliographie plus détaillée sera distribuée à la rentrée. LANU54 : unité d’enseignement 4 pour 4 ects ORAL : ATTENTION : Ce cours est obligatoire pour tous les parcours) Responsables : Cécile Fouache, Alain Lauzanne Ce cours d’expression orale obligatoire n’a pas pour but de préparer à la technique du commentaire de texte ou à l’étude des ouvrages de la liste de lecture. En revanche, il prépare à la prise de parole en anglais. Pendant ce cours assuré par les lecteurs, les étudiants seront amenés à faire de brèves revues de presse, à participer à des débats sur des sujets d’actualité ou de société et à s’exprimer dans un deuxième temps dans un cadre moins formel. Attention : le parcours choisi doit être le même au 1er et au 2e semestre Pour parcours « Enseignement et recherche », 1 matière à choisir : 31 LAN 541 Linguistique (3h hebdo.) Responsable : S. Hancil Cet enseignement s’adresse aux candidats préparant les concours d’enseignement. L’objectif est d’étudier les règles d’accentuation du mot simple et du mot composé, ainsi que les règles de prononciation des voyelles selon l’accentuation et le contexte, à partir de la théorie élaborée par L. Guierre (1987). On procédera également à des révisions du système phonologique de l’anglais en s’appuyant sur des documents sonores. Ouvrage utilisé : L. Guierre 1987, Règles et exercices de prononciation anglaise, Armand Colin, Longman. LAN 543 Women in Europe (2 cours d’1h 30) Responsable : C. Gheeraert-Graffeuille Nous vous proposons d'aborder l'histoire des femmes (histoire sociale, politique et idéologique) et la question du féminin (le genre et ses représentations) à partir d'une mise en regard des disciplines (littérature et civilisation) et des approches théoriques. Cette option permet d'aborder un corpus large de textes couvrant des périodes historiques différentes. Elle s'adresse tout autant aux étudiants se destinant aux métiers de l'enseignement (culture générale, variété des supports) qu'à ceux qui souhaiteraient s'orienter vers la recherche. A partir d'une exploration du passé, elle ambitionne de mettre au jour des problématiques toujours d'actualité. A. Lauzanne : Victorian Women: a Social and Political History. Une bibliographie sera distribuée en septembre. C. Gheeraert-Graffeuille « Lay by your needles Ladies, take the pen ». Women Writers in Seventeenth-Century England. Texts and Contexts. Contrairement à une idée répandue les Anglaises du XVIIe siècle ne restaient pas cantonnées à leurs travaux d’aiguille ; il leur arrivait de prendre la plume pour composer des traités, des prophéties, de la poésie, des pièces de théâtre ou tout simplement pour raconter leur existence. Pourtant, il n’était pas facile de s’exprimer lorsque tous, pasteurs, juristes, médecins, leur intimaient l’ordre de se taire. Ce cours se propose à la fois d’examiner de près ces voix féminines singulières et de reconstituer le contexte qui a rendu possible leur éclosion. Une brochure contenant les textes étudiés sera distribuée lors du premier cours. Lectures conseillées : A. Fletcher, Gender, Sex, & Subordination in England 1500-1800, New Haven : Yale University Press, 1995; G. Espeth et al. Her Own Life : Autobiographical Writings by SeventeenthCentury Englishwomen, London, Routledge, 1989 ; Keeble, N. H. The Cultural Identity of SeventeenthCentury Woman. A Reader, London, Routledge, 1994 ; P. Salzman, Early Modern Women’s Writing. An Anthology 1560-1700, Oxford, Oxford UP, 2000; H. Wilcox, Women and Literature in Britain 15001700, Cambridge, Cambridge University Press, 1996. Pour parcours « Traduction », 1 matière : LAN 545 : Traduction en sciences humaines et traductologie (2 cours d'1 h 30) Responsable : V. Maupas / Enseignants : V. Maupas & J. Morel Ce cours est un prolongement à la pratique de la version proposée depuis la première année, mais il est surtout une initiation à la traduction de textes dans des domaines tels que histoire, géographie, sociologie, psychologie, critique littéraire et artistique etc. C'est aussi l'occasion d'aborder la traductologie, l'étude des procédés de traduction, la stylistique comparée, la comparaison de traductions d'un même texte. Nous mettons l’accent sur la pratique, à travers divers textes et exercices, et encourageons l’échange et la réflexion collective, ce qui permet d’élaborer progressivement une approche plus théorique. Ce cours a lieu sur les deux semestres. Pour parcours « Documentation » : voir département d’histoire Pour parcours « FLE » : voir offre FLE, département de sciences du langage. 32 2e semestre LAN3U61 : 3 matières obligatoires pour 10 ects Matière 1 : LAN 611 Linguistique, voir LAN 511 linguistique. 1h30 Matière 2 : LAN 612 Epistémologie. 1h 30 Responsable : S. Hancil L’objectif du cours est de s’intéresser aux unités linguistiques dont la signification ne peut être comprise qu’en contexte. On s’attachera à introduire la théorie des actes de langage de Searle, la théorie de la communication de P. Grice, les théories de la pertinence développées par D. Blakemore, D. Sperber et D. Wilson. Matière 3 : LAN 613 Traduction journalistique Responsable : C. Gheeraert-Graffeuille 2 h. hebdo. : 1h version, 1h thème. Comme en deuxième année, la réussite à cette matière exige des connaissances grammaticales et syntaxiques solides Ouvrages conseillés : Grammaire explicative de l’anglais, Paul LARREYA & Claude RIVIERE. La Grammaire anglaise, Hatier, Collection Bescherelle. Du mot à la phrase, A. Dumont, Ellipses. Mots anglais en contextes. C. Bouscaren, Ophrys. English in the News. Eloi le Divenach. Belin. LANU62 : 2 matières obligatoires pour 8 ects Matière 1 : LAN 621 Littérature des pays anglophones (3h hebdo: 1h30 +1h30.) Responsable : A. Wicke L’inscription dans les différents programmes se fera en septembre. Les étudiants sont priés de se procurer l’édition demandée. Programme A : étudiants de A à D • A. Besnault-Levita: K. Mansfield, Selected Stories [1911-1922]. Oxford World's Classics, 2002 • F. Majdoub : N. Gordimer, Loot and Other Stories, Bloomsbury. Programme B : étudiants de E à La • A.-L. Tissut: The Annotated Lolita, by Vladimir Nabokov and Alfred Appel. London: Penguin, 2000 (new edition) • S. Bataille : W. Shakespeare, Antony and Cleopatra. Ed. Bevington, Cambridge U.P., 1990. Programme C : étudiants de Le à Z • A. Wicke : W. Faulkner, The Unvanquished, ed. Vintage International • S. Bataille: W. Shakespeare, The Winter's Tale, Ed. by S. Snyder and D. T. Curren-Aquino, ‘New Cambridge Shakespeare’, Cambridge, Cambridge University Press, 2009 (2007). Matière 2 : LAN 622 Oral / explication de texte (1h30 hebdo.) Responsable : P. Romanski LANU63 : 2 matières obligatoires pour 8 ects Matière 1 : LAN 631 Civilisation des pays anglophones Responsable : S. Bugler. 33 Programme A : GB (C. Vallée): British propaganda during World War I and World War II : propaganda in pictures, propaganda on the waves. Reading: Les documents seront distribués lors du premier cours. US (Y.-M. Péréon) America Goes to War The Memory of 1917 – The Era of Triumphant Neutrality – Confrontation Across Two Oceans – Dr New Deal Becomes Dr Win-the-War – The Arsenal of Democracy – The Home Front: Information, Propaganda and Public opinion – A farewell to Isolation Reading: - DALLEK Robert, Franklin D. Roosevelt and American Foreign Policy, 1932-1945, Oxford University Press, Oxford, New York, Toronto, Melbourne, 1979. - DOWER John W., War Without Mercy, Race & Power in the Pacific War, Pantheon Books, New York, 1986. - HOOPES Roy, Americans Remember the Home Front, An Oral Narrative of the World War II Years in America, Berley Books, New York, 1977, 2002. - Reporting World War II, Part One: American Journalism, 1938-1944, The Library of America, 1984. - Reporting World War II, Part Two: American Journalism, 1944-1946, The Library of America, 1984, 1995. Programme B : GB (A. Capet) L'évolution du regard sur les pauvres en Grande-Bretagne. Commonwealth (S. Bugler) : From Modernity to Late Modernity: Colonial and PostColonial Encounters in Africa. Students will be introduced to a detailed examination of the impact of modernity and colonialism on selected African countries. The case studies concern Ghana, the Sudan and the countries involved directly and indirectly in the development of the Copperbelt: Northern Rhodesia (now known as Zambia) and Nyasaland (now known as Malawi) and Southern Rhodesia (now called Zimbabwe). Attention will be paid to the analytical distinction proposed by Anthony Giddens between post-modernity discourse(s) and his concept of late modernity. This is of particular importance when considering post-colonial encounters in ex-British Africa, and a summary of Giddens’ theory will be given in class. When considering post-colonial encounters, detailed attention will be paid to the way indigenous peoples have negotiated (and continue to negotiate) the consequences of modernity and colonialism in the late modern post-colonial context. A full detailed reading and course outline will be available from the first week of September. Reading list: - J. Ferguson, Expectations of Modernity. Myths and Meanings of Urban Life on the Zambian Copperbelt,Berkeley, University of Californian Press, 1999. - S.Greene, Sacred Sites and the Colonial Encounter. A History of Meaning and Memory in Ghana, Indiana, Indiana University Press, 2002. - W. James, War and Survival in Sudan's Frontierlands: Voices from the Blue Nile, 2009. - W. James, The Listening Ebony: Moral Knowledge, Religion, and Power among the Uduk of Sudan, 1999. - D. Johnson, Nuer Prophets. A History of Prophecy from the Upper Nile in the Nineteenth and Twentieth Centuries, Oxford University Press, 1997. - G.K. Nukunya, Kinship and Marriage Among the Anlo Ewe, Short Run Press, 1999. Programme C : GB (G. Vaughan): The British World (1870-1914) - expansion, criticism, popular culture Ouvrages conseillés: Ronald Hyam, Britain's Imperial Century, 1815-1914: A Study of Empire and Expansion, Barnes and Noble, New York, 1993; Sarah Stockwell (ed.),The British Empire: 34 Themes and Perspectives, Blackwell, Oxford, 2008; Judith M. Brown and William Roger Louis (eds.), The Oxford History of the British Empire Vol. IV: The Twentieth Century, Oxford University Press, Oxford, 1999; Andrew Porter, Religions versus Empire? British Protestant Missionaries and Overseas Expansion, 1700-1914, Manchester University Press, Manchester,2004. US (C. Lounissi) : American Revolution(s) Part II : The United States in the 1960s. Reading: Pierre Mélandri, Jacques Portes, Histoire intérieure des Etats-Unis au XXe siècle. Masson, 1991; John M. Blum, Years of Discord: American Politics and Society, 1961-1974. W.W. Norton, 1992. (Une bibliographie plus détaillée sera distribuée à la rentrée). Matière 2 : LAN 632 Oral civilisation Responsable : S. Bugler Cet oral est préparé tout au long de l'année par chaque enseignant dans le cadre du cours LAN531/631. LANU64 : pour 4 ects ORAL : ATTENTION : Ce cours est obligatoire pour tous les parcours) Responsables : Cécile Fouache, Alain Lauzanne Ce cours d’expression orale obligatoire n’a pas pour but de préparer à la technique du commentaire de texte ou à l’étude des ouvrages de la liste de lecture. En revanche, il prépare à la prise de parole en anglais. Pendant ce cours assuré par les lecteurs, les étudiants seront amenés à faire de brèves revues de presse, à participer à des débats sur des sujets d’actualité ou de société et à s’exprimer dans un deuxième temps dans un cadre moins formel. Pour parcours « Enseignement et recherche », 1 matière à choisir : LAN 641 Lexicologie LAN 642 Etudes canadiennes (3 h hebdo. + conférences) Responsable : C. Fouache Ce programme pluridisciplinaire se propose d’aborder les principaux aspects de l’identité canadienne sous l’angle de l’histoire, de la géographie, de la littérature de langue anglaise, de la littérature canadienne de langue française et des arts. Il est axé en particulier sur la question des peuples autochtones (Premières Nations, Métis et Inuit). Il comporte 4 volets assurés par différents enseignants, plus une série de conférences assurées par des conférenciers canadiens invités : 1. Introduction à l’histoire du Canada (E. Coutu) 2. Introduction à la géographie du Canada (M. Pons) 3. Introduction à la littérature canadienne de langue anglaise (C. Fouache). Œuvre étudiée : Tomson Highway, Kiss of the Fur Queen. 4. Introduction à la littérature canadienne de langue française (F. Davaille) 5. Conférences (intervenants extérieurs) Pour le contrôle continu, les étudiants doivent réaliser un mini-dossier de recherche sur l’un des volets du cours. LAN 644 Civilisation et didactique (2 cours d’1h30 hebdo) Responsable: P. Marquis • Sport et société aux États-Unis (P. Marquis) 1h30 hebdo Aux États-Unis, le sport tient une place importante dans le quotidien des individus et des familles. 35 Contrairement à une opinion communément admise, cette passion populaire n’est pas anodine ou sans intérêt. L’étude critique et documentée du sport permet au contraire de réveler des aspects saillants de la société états-unienne, comme les rapports entre loisirs et marchés ou entre la race et la classe. Il se peut même que le sport, appréhendé dans sa globalité de pratique, spectacle et discours, ne se contente pas de refléter la société, mais qu’il anticipe voire engendre ses changements. Au fil de ce cours, plusieurs thématiques seront abordées, associant un sport majeur à son époque : boxe, race et masculinité (1880-1940) ; base-ball et essor de la consommation de masse (1900-1940) ; sport et déségrégation raciale (1940-1970), base-ball et « mystique américaine » (19401990), grands stades et déclin des centre-villes, le football dans la culture du Deep South, enjeux du sport universitaire, pratiques urbaines contemporaines (running, skateboarding, ultimate freesbee), etc. Une brochure de textes à lire et commenter sera remise aux étudiants. Le travail se fera également via des supports audio-visuels (la série Friday Night Lights, le film Field of Dreams, le documentaire Baseball). Bibliographie : Gorn, Elliott J. et Michael Oriard, « Taking Sports Seriously », Chronicle of Higher Education, 24 mars 1995, A52. Heimermann, Benoit, Les Gladiateurs du Nouveau Monde : histoire des sports aux Etats-Unis, Paris, Découvertes Gallimard, 1990. Miller, Richard et David K. Wiggins, dir., Sport and the Color Line. Black Athletes and Race Relations in Twentieth-Century America, New York, Routledge, 2004. Rader, Benjamin G., American Sports : from the Age of Folk Games to the Age of Televised Sports, Englewood Cliffs, Prentice Hall, 1990 (1983). Sage, George Harvey, Power and Ideology in American Sport : A Critical Perspective, Champaign (Illinois), Human Kinetics, 1998. • 1h30 hebdo: les informations concernant ce cours seront communiquées à la rentrée. Pour parcours « Traduction », 1 matière : Matière LAN 645 : Traduction en sciences humaines et traductologie (2 cours d'1 h 30) Responsable : V. Maupas / Enseignants : V. Maupas & J. Morel. Voir LAN 545. Pour parcours « Documentation » : voir département d’histoire Pour parcours « FLE » : voir offre FLE, département de sciences du langage 36 Listes de lecture LITTERATURE Liste de lecture commune à tous les programmes : 1e année • W. Shakespeare, Much Ado About Nothing. • C. Brontë, Jane Eyre. • O. Wilde, The Importance of Being Earnest. • S. Crane, Maggie, and Other Stories. • F. S. Fitzgerald, The Great Gatsby. • C. Dickens, Oliver Twist. L’oral de 1e année (LAN111/211) pourra porter sur les ouvrages figurant dans cette liste de lecture. 2e année • W. Shakespeare, The Tempest. • J. Austen, Persuasion. • M. Twain, Huckleberry Finn. • J. Joyce, Dubliners. • T. Williams, The Glass Menagerie. Poésie : • A. Marvell, « To His Coy Mistress ». • J. Milton, Paradise Lost, book 2. • A. Pope, « Epistle 1 », An Essay on Man. • J. Keats, « Ode to a Nightingale », « Ode to a Grecian Urn », « To Autumn » • R. Browning, « Andrea del Sarto » • W. Whitman, « Passage to India ». • T.S. Eliot, « The Love Song of J. Alfred Prufrock » • E. Dickinson, poèmes 258, 280, 341, 510, 640, 657, 680, 721, 1129. L’oral de 2e année (LAN311/411) pourra porter sur les ouvrages figurant dans cette liste de lecture. 3e année • W. Shakespeare, The Tempest. • W. Shakespeare, Sonnets 12, 71, 94, 116, 130, 140. • H. Melville, Billy Budd. • L. Sterne, A Sentimental Journey. • J. Conrad, Heart of Darkness. • W. Faulkner, As I Lay Dying. • J. Kerouac, On the Road. • D.H. Lawrence, Lady Chatterley’s Lover. • C. Shields, The Stone Diaries. L’épreuve orale d’explication de texte de LAN 622 portera sur une ou plusieurs pages extraites d’une de ces œuvres. CIVILISATION Liste de lecture commune à tous les programmes, 2e et 3e années. Les étudiants doivent obligatoirement lire 3 ouvrages en civ. britannique et 3 en civ. américaine. Civilisation britannique • Wilfred Thesiger, The Life of My Choice, Flamingo, London, 1992. • F. Engels, The Condition of the Working Class in England. Penguin. • G. Orwell « The Lion and the Unicorn », Essays. Penguin Modern Classics Non-Fiction. (2000) Civilisation américaine • John Hector St John de Crevecoeur. Letters from an American Farmer. Penguin Classics • Henry David Thoreau. Walden and Resistance to Civil Government. Norton Critical Edition • Barack Obama. The Audacity of Hope. Three Rivers Press 37 Responsables d’unités d’enseignement Vous pouvez aller voir un enseignant lors de ses heures de réception (affichées en début d’année) ou prendre rendez-vous avec lui par le biais du secrétariat. 1e année Présidente du jury de 1 année Vice-Président du jury de 1e année A. Besnault-Levita F. Cabaret A 517 A 607 Responsable des études de 1e année : A.F. Gillard-Estrada A 607 e Responsables par matière de 1e année LAN 111/211 Expression orale & phonétique S. Bugler A. Hill LAN 112/212 Compréhension E. Chinetti LAN 113/213 Thème, version, grammaire V. Douglas LAN 121/221 Littérature C. Fouache LAN 122/222 Civilisation C. Vallée LAN 141/241 Méthodologie disciplinaire F. Majdoub LAN 1421/2421 Résumé traduction J. Morel LAN 1422/2422 Civilisation par l’image C. Vallée LAN 1423/2423 Cinéma et monde anglophone C. Gheeraert-Graffeuille LAN 1424/2424 Renforcement de l’oral C. Fouache A 517 A 503 A 503 A 517 A 604 A 403 A 604 A 503 A 403 A 603 A 604 2e année Responsable des études de 2e année C. Vallée Responsables par matières de 2e année LAN 311/411 Expression orale et phonétique C. Vallée LAN 312/412 Compréhension orale et écrite A. Hill LAN 313/413 Traduction C. Vallée LAN 314/414 Grammaire linguistique C. Filippi-Deswelle LAN 321/421 Littérature & méthodologie dissertation Ph. Romanski LAN 322/422 Civilisation A. Lauzanne LAN 331/431 Civilisation S. Bugler LAN 332 Linguistique S. Hancil LAN 334 Littérature B. Douglas LAN 341/441 Traduction documents de civilisation A. Lauzanne LAN 342 Histoire de la langue S. Hancil LAN 343 Littérature anglophone F. Majdoub LAN 344/444 Études filmiques S. Bataille & F. Cabaret LAN 432 Cultures post-coloniales F. Cabaret LAN 443 Creative writing A. Besnault-Levita G. Vaughan LAN 433 Théâtre D. Stevens LAN 442 Civilisation par l’image A.-F. Gillard-Estrada 38 A 403 A 403 A 517 A 403 A 603 A 601 A 403 A 403 A 601 A 517 A 403 A 601 A 604 A 503 A 607 A 517 A 403 A 607 3e année Président du jury de 3e année Vice-président du jury de 3e année Responsable des études de 3e année C. Gheeraert-Graffeuille P. Romanski C. Gheeraert-Graffeuille A 603 A 601 A 603 Responsables par matière de 3e année LAN 511/611 Grammaire linguistique M. Quivy LAN 512 Restitution L. Costa LAN 513/613 Traduction C. Gheeraert-Graffeuille LAN 521/621 Littérature et épistémologie de la litt. A. Wicke LAN 531/631 Civilisation et épistémologie de la civ. S. Bugler LAN 541 Linguistique S. Hancil LAN 545/645 Pratique de la trad. en sc. Humaines V. Maupas LAN 543/643 Women in Europe C. Gheeraert-Graffeuille LAN 612 Épistémologie de la linguistique S. Hancil LAN 622 Oral littérature A. Wicke LAN632 Oral civilisation S. Bugler LAN 642 Études canadiennes C. Fouache LAN 641 Lexicologie M. Quivy A 608 A 608 A 607 A 607 A 517 A 601 A 607 A 603 A 601 A 607 A 517 A 604 A608 Responsables concours, master, doctorat CAPES Agrégation F. Cabaret & P. Romanski A. Wicke Master LIS Président du jury de master Doctorat M. Martinez J. Vincente Lozano A 607/601 A607 A 603 Responsables des cours pour non-spécialistes LAN 191/291 Version - Lettres modernes LAN 192/292 Grammaire et traduction LAN 1423/2423 Cinéma et monde anglophone LAN 342 Histoire de la langue anglaise LAN 343 Littérature des pays anglophones LAN 391/491 Trad. Litt. et exp. écrite Lettres modernes LAN 392/492 Perfectionnement de la langue LAN 591/691 Trad. & explication de texte Lettres Mod. LAN 592/692 anglais pour non-spécialistes. 39 S. Bataille V. Maupas C. Gheeraert-Graffeuille S. Hancil F. Majdoub V. Douglas Ch. Minck B. Douglas G. Vaughan A 601 A 503 A 603 A 601 A 604 A 503 A 503 A 503 A 403 Masters Les étudiants désirant s'informer sur les Masters qui leur sont proposés peuvent consulter le Mémento séparé disponible au secrétariat ou sur le site de l'Université. Mémoires de Master 1 & 2 Domaines de recherche 2011 – 2012 Les étudiants qui souhaitent déposer un sujet de mémoire doivent prendre contact en priorité avec un professeur. Professeurs M.-I. BRUDNY (honoraire) : philosophie politique, histoire des idées aux États-Unis, civilisation nord-américaine, traduction, théorie de la traduction. A. CAPET : civilisation britannique contemporaine, les grands choix politiques de la société britannique depuis la Révolution industrielle. Marc MARTINEZ: Littérature britannique (comique littéraire : satire, ironie, humour, parodie, burlesque), gravure satirique et théâtre du XVIIIème siècle. J.-P. PICHARDIE (honoraire) : roman et poésie britanniques fin XVIIIe-début XIXe et début XXe (modernisme). Esthétique (XVIIIe). A.L. TISSUT : littérature nord-américaine. Esthétique, échanges entre formes d’art. Traduction. A. WICKE : littérature nord-américaine XIXe et XXe siècles. Histoire des idées (US). Civilisation nord-américaine. Traduction. Maîtres de conférences A. BESNAULT-LEVITA : modernisme anglais (1910-1939), romans et nouvelles modernistes, la nouvelle comme genre, women studies et gender studies (19e et 20e siècles) S. BUGLER: civilisation britannique. British Empire, Colonial Systems, British Identity/ Identities & Ethnic Identity in Great Britain. History of Sociological and Anthropological Thought. F. CABARET : littérature 20e siècle. Question post-coloniale. Traduction. B. DOUGLAS : études médiévales. Littérature écossaise. V. DOUGLAS : littérature pour la jeunesse. C. FILIPPI-DESWELLE : linguistique. C. FOUACHE : études canadiennes, littérature et civilisation des pays du Commonwealth. C. GHEERAERT-GRAFFEUILLE : littérature et civilisation du 17e siècle (GB). A.-F. GILLARD-ESTRADA : littérature, peinture, critique d'art et esthétique britanniques 19e siècle. Roman et essai « fin de siècle ». S. HANCIL : linguistique A. LAUZANNE : société anglaise, Londres 18e & 19e siècles. C. LOUNISSI: Civilisation américaine, histoire des idées, pensée politique, 18e et 19e siècles. F. MAJDOUB : littérature africaine (sud-africaine en particulier). P. MARQUIS : civilisation américaine. New York, le sport, la culture populaire. O. MONTHÉARD: poésie anglaise du 19e ; romantisme; écriture épistolaire Y.-M. PÉRÉON: L'Amérique du New Deal, la presse américaine, les relations transatlantiques M. QUIVY : linguistique, traductologie, stylistique. P. ROMANSKI : littérature anglaise et américaine (roman et poésie) 20e siècle. C. VALLEE : La GB pendant la Seconde Guerre mondiale. BBC et média. Les institutions britanniques. G. VAUGHAN : civilisation des Iles britanniques. C. VIGIER : civilisation britannique et irlandaise. 40 Agrégation 2011-2012 Bulletin officiel spécial n°1 du 27 janvier 2011 http://www.education.gouv.fr/cid54775/menh1031993n.html Bibliographies des œuvres et sujets disponibles sur le site de la SAES: http://sha.univ-poitiers.fr/saesfrance/spip.php?article279 ECRIT / TRONC COMMUN I − Littérature 1. William Shakespeare, The Winter's Tale, ed. Stephen Orgel. Oxford, OUP: Oxford World's Classics, 1996. (N.B. L'édition Penguin Shakespeare sera utilisée à l'oral.) 2. William Wordsworth & Samuel Taylor Coleridge, Lyrical Ballads [1798], Volume one (pp. 47166). Londres, Routledge Classics, 2005. 3. Thomas Hardy, Far from the Madding Crowd [1874]. Londres, Norton Critical Edition, 1986. Film de John Schlesinger (1967). 4. Ernest Hemingway, Fiesta: The Sun Also Rises [1927]. Londres, Arrow Books, 2004. 5. Philip Roth, American Pastoral [1997]. New York, Vintage Books, 1998. II − Civilisation 1 - Le Parti libéral en Grande-Bretagne, 1906-1924 2 - Révoltes et utopies : la contre-culture américaine des années soixante III − Linguistique a – Phonologie. Bibliographie : − Jones, D. English Pronouncing Dictionary, 16e éd. Cambridge, Cambridge U.P., 2003. − Wells, J. C. Longman Pronunciation Dictionary, 2e édition. Londres, Longman, 2000. Ouvrages recommandés par M. Quivy : − Ginésy, Michel. Mémento de phonétique anglaise. Paris : Nathan, 1995. − Roach, Peter. English Phonetics and Phonology. Cambridge : CUP, 1998 (2nd edition). − Deschamps, Alain & al. Manuel de phonologie de l'anglais. Paris: Didier édition CNED, 2000 − Wells, J.C. English Intonation. An Introduction. Cambridge : CUP, 2006. b - Grammaire : les questions ne s’appuient pas sur un programme. Ouvrages recommandés par M. Quivy (syntaxe) : − Lapaire, Jean-Rémi & Wilfrid Rotgé. Linguistique et Grammaire de l'anglais. Toulouse: PUM, 1991. − Khalifa, Jean-Charles. La Syntaxe anglaise aux concours. Paris : Armand Colin, 1999. ORAL I - Épreuves à option Le programme des options A et B est constitué par le programme des épreuves d'admissibilité auquel s'ajoute, pour chaque candidat, le programme ci-dessous correspondant à l'option A ou B qu'il a choisie au moment de l'inscription : A - Littérature - Janet Frame, The Lagoon and Other Stories [Paperback] [1951]. Londres, Bloomsbury, 1997 - Tom Stoppard, Arcadia. Londres, Faber and Faber, 1993. 41 B - Civilisation − Adam Ferguson, An Essay on the History of Civil Society [1767], ed. Fana Oz-Salzberger. Cambridge, Cambridge University Press, 1995. C - Linguistique a) Commentaire de texte : épreuve hors programme. b) Leçon : L'ellipse et l'anaphore. II - Épreuves communes Lors de la préparation de l'épreuve hors programme en anglais, les candidats auront à leur disposition : − Dictionnaires unilingues anglais et américain. − The Encyclopaedia Britannica . 42 Bibliothèques La bibliothèque d’anglais Rez-de chaussée, bâtiment A. La bibliothèque d’anglais contient une collection d’ouvrages de littérature et de civilisation des pays anglophones. Elle est également abonnée à The Independent, The Sunday Times, The New Yorker, Gender & Society. Pour la préparation des épreuves de compréhension orale, une collection de cassettes audio est disponible sur place. Il est aussi possible de regarder la télévision en anglais. Emprunts : Étudiants en 1e et 2e années : 1 ouvrage par semaine. Étudiants en 3e année : 2 ouvrages par semaine. Étudiants en master : 3 ouvrages par quinzaine. Étudiants de Capes et/ou agrégation : 3 ouvrages par quinzaine. Les ouvrages étiquetés « usuels » (dictionnaires, œuvres au programme) sont réservés à la consultation sur place. En cas de non respect des délais d’emprunt, une suspension de prêt sera appliquée. La bibliothèque universitaire des Lettres, Sciences Humaines et Staps Ouverture : du lundi au vendredi de 8h30 à 18h30, le samedi de 9h à 12h Contacts : Dominique Le Bas (02 35 14 81 74 [email protected]) Agnès Romier (02 35 14 81 76 [email protected]) La bibliothèque est située à proximité de la Faculté des Lettres et offre 640 places assises Elle propose plus de 150.000 titres de livres, 432 abonnements de périodiques, des ressources informatiques en ligne (bases de données, périodiques électroniques, Internet) Les collections sont réparties entre salles de lecture et magasins. Un nouveau catalogue informatisé (accessible sur Internet) est mis en place en été 2008. Le service du Prêt entre Bibliothèques (PEB) permet d’obtenir des documents (prêt ou photocopies) provenant de bibliothèques extérieures à Rouen. Ce service peut vous aider dans vos recherches bibliographiques Attention : L'inscription est indispensable pour emprunter (un code à barres sera apposé sur votre carte d'étudiant). Elle donne accès à l'ensemble des bibliothèques de l'Université participant au catalogue commun et à leurs services. Voir la rubrique Bibliothèques sur le site www.univrouen.fr La bibliothèque de l’angliciste Conseils de lecture La presse : il est très facile de se procurer les journaux et magazines de langue anglaise les plus courants (Time, Newsweek, The Economist, The Guardian, The Guardian Weekly ou The European) en librairie ou à la bibliothèque. La plupart sont également accessibles sur internet. La littérature : un angliciste doit avoir une bonne connaissance de tous les genres : nouvelle, théâtre, roman et poésie. Il existe d’excellentes éditions bon marché, de nombreuses anthologies et collections, ainsi que des ouvrages comportant les textes en version intégrale annotée. 43 Indispensable Un dictionnaire unilingue : The Longman Dictionary of Contemporary English (+ CD-Rom) 2003. Oxford Advanced Learner’s Dictionary (+ CD-Rom) 2003. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary (+ CD-Rom) 2003. Un dictionnaire bilingue : Robert & Collins, Harrap’s Shorter. Un dictionnaire français : Petit Robert, Lexis (Larousse), J.-Y. Dournon, Dictionnaire d’orthographe et des difficultés du français (Livre de poche). Un dictionnaire analogique / dictionnaire des synonymes : Roget’s Thesaurus. Lexicon (Longman). Dictionnaire analogique (Larousse). Oxford Learner’s Wordfinder Dictionary. Cambridge Word Routes Anglais - Français. Un dictionnaire de prononciation : D. Jones, [1917] 1997, English Pronouncing Dictionary, Cambridge : CUP. J. C. Wells, 1990, Longman Pronunciation Dictionary, London: Longman. Un ouvrage de vocabulaire : C. Bouscaren Mots anglais en contextes, Ophrys. Une grammaire du français : Grevisse et Goosse. Le Bon Usage. DeBoeck, Duculot. 44 Adresses utiles Librairies Librairies virtuelles Amazon : http://www.amazon.com, http://www.amazon.co.uk , http://www.amazon.fr Canadian Literature Online : http://www.nwpassages.com Pour tous les livres d’occasion, faciles à trouver ou rarissimes, à des prix imbattables : Abebooks : http://www.abebooks.com/ Alibris : http://www.alibris.com/ Australian Online Bookshop : http://www.bookworm.com.au À Mont-Saint-Aignan et à Rouen ABC Bookshop, 11, rue des Faulx, 76000 Rouen. Tél : 02 35 71 08 67. L'Armitière, 5, rue des Basnages, Rouen. Tél : 02 35 70 57 42. Librairie Universitaire, pl. Colbert, Mont-Saint-Aignan. Tél : 02 32 10 84 90. FNAC, Espace du Palais, Rouen. Tél : 02 35 52 72 00 À Paris Abbey Bookshop, 29, rue de la Parcheminerie 75005, tél: 01 46 33 16 24 (livres canadiens). Attica, 64, rue de la Folie Méricourt, 75011, tél: 01 48 06 17 00. Joseph Gibert et Gibert Jeune, Bd St Michel 75006 Galignani, 224, rue de Rivoli 75001, tél: 01 42 60 73 65 (littérature et civilisation). Red Wheelbarrow, 13, rue Charles V, 75004 Paris. Shakespeare & Co, 37, rue la Bucherie 75005. La librairie de James Joyce, Henry Miller, etc. qui offre, dans un pittoresque fatras, des livres neufs et d’occasion (chers). Village Voice, 6 rue Princesse 75006, tél : 01 46 33 36 47. W. H. Smith. 248 rue de Rivoli 75001, tél: 01 42 60 37 97 (Paperbacks). A Londres Quartier de Charing Cross Road. Mo Leicester Square/Tottenham Court Rd. Foyles, Oxford University Press, Zwemmer (ouvrages sur l’art), Waterstone’s Booksellers, Stanford’s (géographie, voyages, tourisme), Long Acre (près de Covent Garden). Librairie des femmes : Silver Moon Bookshop. Quartier de London University & British Museum (Mo Goodge Street) : Dillon’s, Malet Street. Expédie les commandes très efficacement. A New York L’extraordinaire et merveilleux Strand (« 8 miles of books ») avec ses 3 adresses : 828 Broadway (at 12th Street), 95 Fulton Street et 45 W. 57th Street (livres d’art). Présent sur la toile http://www.strandbooks.com. Bibliothèques British Council, 11, rue Constantine, 75007 Paris, tél: 01 49 55 73 00. Centre culturel canadien, 5, rue de Constantine, 750007 Paris. Bibliothèque américaine, 10, rue du Général Camou, 75007 Paris. Library of Congress http://lcweb.loc.gov 45 Études et séjours en pays anglophones Pour réussir des études d’anglais, il est indispensable d’effectuer des séjours fréquents en pays anglophone : des séjours de courte durée (jobs d’été, loisirs, etc.) et des séjours plus longs, d’une année (comme assistant ou comme lecteur). Adresses utiles British Council - Centre Culturel britannique, 11, rue Constantine, 75007 Paris, tél: 01 49 55 73 00. Council Travel - Etats-Unis et Canada, 1, place de l’Odéon, 75006 Paris, tél: 01 46 34 16 10. Il existe de nombreux organismes payants proposant des séjours ou stages à l’étranger. LE PROGRAMME ERASMUS Responsable : A. BESNAULT-LEVITA, bureau A 517. Dans le cadre du programme européen ERASMUS, il est possible d’effectuer une partie de ses études au Royaume Uni, en Irlande, ou en Norvège (cursus entièrement en langue anglaise) dans les villes suivantes : Dublin Édimbourg Liverpool Northampton Bergen (Norvège) master dominante civilisation, ou L3 : 1 place 2e année, 3ème année: 3 places 3e année: 1 place 3e année: 2 places 2e année, 3e année : 2 places Les étudiants admis à ce programme sont inscrits à l’université de Rouen et obtiennent une carte d’étudiant dans l’université d’accueil. Il est possible d’obtenir une bourse ERASMUS et/ou une bourse du Conseil régional (sur critères sociaux). Les boursiers de l’Etat français conservent leur statut. La sélection des candidats se fait sur critères universitaires. Une réunion d’information a lieu au 2e semestre, après la première session d'examens (fin janvier). Elle est annoncée par voie d’affiches. Les dossiers des candidats au départ sont ensuite remis aux collègues de l'équipe ERASMUS. Une première sélection est faite, qui pourra être suivie d'un entretien de motivation (Février-Mars). Ne peuvent partir que les étudiants susceptibles de valider leur année en JUIN. A. Besnault-Levita: responsable ERASMUS, coordinatrice Edimbourg Catherine Filippi-Deswelle, coordinatrice Bergen Sylvie Hancil, coordinatrice Northampton Géraldine Vaughn, coordinatrice Liverpool et Dublin POSTES D’ASSISTANTS. Responsable : S. BUGLER, bureau A 517 (réunion d’information en novembre). Conditions pour partir : avoir 20 ans au moins et trente au plus lors de la constitution du dossier ; être au moins titulaire de la 2e année ; pour le Canada, les États-Unis, l’Australie, la licence est exigée. Destinations : Angleterre, Pays de Galles, Écosse, Irlande du Nord ; 46 République d’Irlande (postes en nombre limité) ; Canada et Etats-Unis (attention, les frais de transport sont à la charge des étudiants) ; Australie et Nouvelle-Zélande : conditions particulières. S’adresser directement au Centre international d’études pédagogiques (CIEP), Bureau des Assistants, 1 avenue Léon Journault, 92318 Sèvres cedex. http://www.ciep.fr Charge de travail d’un assistant : cours de français en établissement secondaire, parfois en université (12 h en moyenne). collaboration avec les professeurs de français CD-rom « La boîte à outils » (consultable salle A 509) réalisé par l’Ambassade de France à Londres à l’intention des futurs assistants. Calendrier : novembre : première réunion d’information, retrait du dossier auprès du secrétariat ; décembre : entretien de motivation avec un enseignant ; mai-juin-juillet : résultat et affectation(s) ; fin juin : stage de formation de deux jours. POSTES DE LECTEUR. Responsable : C. FOUACHE, bureau A 604 Les universités Le Département d'Études Anglophones a un échange annuel avec le département de français des universités de Liverpool et Acadia (Wolfville, Nouvelle-Écosse, Canada). Un troisième poste est actuellement disponible à l’université d’état de Californie à Long Beach (CSULB) : il s’agit d’un poste de « Teaching Assistant », avec obligation pour le candidat de s’inscrire dans les cours à l’université CSULB et de passer des examens semestriels dans chacune des matières choisies. La nomination est pour un semestre et le renouvellement sur le second semestre est conditionné à l’obtention de résultats satisfaisants aux examens passés dans cette université. Le recrutement du lecteur de Long Beach fait l’objet d’une procédure séparée, du fait de la longueur des démarches administratives à effectuer ensuite. Les étudiants doivent avoir obtenu leur licence complète avant de postuler. Le rôle du lecteur : un travail d'équipe Le nombre de lecteurs au sein d'un même département de français varie d'une université à l'autre, mais généralement il y en a entre deux et six; il est donc indispensable de savoir travailler en équipe sous la surveillance du professeur responsable des lecteurs. Le travail du lecteur consiste à enseigner le français, qui n'est plus seulement un moyen de communication, mais un objet d'étude. Le nombre d'étudiants dans chaque groupe est en moyenne de dix et le niveau va des grands débutants à la quatrième année (honours students). Les cours d'oral consistent en conversation et en débats; les cours d'écrit sont des séances de compréhension avec correction de copies sous la surveillance du professeur responsable de la matière. Les lecteurs animent également le club de français, proposent des soirées à vocation culturelle et montent parfois des pièces de théâtre. Qui peut candidater ? Peuvent candidater les étudiants ayant au minimum une licence d'anglais au moment de partir (sauf pour le poste de Long Beach). Les L3 doivent obtenir leur licence en juin. Il est rappelé qu'il existe également des postes d'assistant dans le secondaire. 47 Sélection Les critères sont les suivants : être francophone, parler et écrire la langue française avec correction, clarté et aisance. Cependant, la maîtrise de la langue française dépasse le cadre des exercices universitaires et concerne la richesse culturelle du postulant (pratique régulière de la lecture en français (presse et livres) de l'époque contemporaine ; connaissance de la chanson française, du cinéma et du théâtre français, des médias ; connaissance de la géographie et de l'histoire de la France, des systèmes politiques et administratifs de notre pays. Beaucoup d'universités utilisent la radio et la télévision comme supports de cours. Faire cours aux étudiants anglophones Les étudiants anglophones sont exigeants et l'assiduité est obligatoire. Il faut donc que le futur lecteur sache écouter, communiquer, s'adapter et se montrer flexible, ouvert aux suggestions. Un cours se prépare mais ne se lit pas : le plus important et le plus difficile souvent est de faire parler les étudiants. Le lecteur a aussi un rôle d'animateur. Il devient le lien entre le corps enseignant et les étudiants. Toute expérience de la vie en groupe (associations, colonies de vacances, voyages accompagnés, etc.) s'avèrera précieuse pour le futur lecteur. Pourquoi candidater ? Il est évident que le futur lecteur se rend dans un pays anglophone pour parfaire son anglais, découvrir des pistes de recherche et prendre un bain culturel. En dehors de ses obligations professionnelles, il va donc parler anglais et poursuivre ses intérêts personnels, mais le lecteur ne doit pas oublier qu'il est rémunéré (environ 19 460 livres brut par an). Pendant un an le lecteur devient enseignant de français à l'étranger. Il représente son université et son pays. Calendrier des démarches : − fin décembre / début janvier : appel de candidatures (formulaire à retirer au secrétariat, lettre de motivation et CV en français, relevés de notes) ; date limite de dépôt des candidatures le 15 janvier. − février : sélection après convocation et entretien avec une commission composée de plusieurs enseignants. La décision est ensuite validée en Conseil de département. − mars : acceptation du poste par écrit, 48 heures après réception de l'offre envoyée aux étudiants retenus ; − fin mars : réunion d'information pour les futurs lecteurs. Le futur lecteur doit se renseigner auprès de l'université d’affectation sur la date à laquelle il doit se présenter à son poste. Il est rappelé que les frais de transport et de logement sont à la charge de l'étudiant et sont à prendre en compte surtout pour ceux qui aimeraient aller aux Etats-Unis ou au Canada. N.B. : Un candidat qui a demandé un poste d'assistant et a été élu à un poste de lecteur doit choisir entre les deux et en informer les responsables des lecteurs et des assistants. 48 L’anglais par les TIC La radio anglophone Radio 4 (198KHz - 1515m) grandes ondes. Programmes et horaires : Radio Times, Sunday Times (en B.A.), http://www.bbc.co.uk/radio4 BBC World service (648 Khz) ondes moyennes. http://www.bbcworld.com Cassettes audio et vidéo, télévision, internet bibliothèque d’anglais : cassettes audio et vidéo ; Laboratoire de langues (A 405) : cassettes de compréhension orale des années précédentes ; CanalSatellite : chaînes d’informations anglophones BBC World, CNN et Sky News ; Euronews, Canal Jimmy, CinéCinémas 1, 2, 3, Canal+ vert, bleu, jaune, chaînes hertziennes, films en V.O. ; Internet : moteurs de recherche, Webcrawler, Metacrawler, Google, Altavista, etc. Le laboratoire de langues multimédia (salle A 509) La salle A 509 est un laboratoire de langues multimédia, centré sur l’amélioration de l’anglais oral (phonologie et linguistique). Ressources grille d’oral du C.A.P.E.S. commentée et liens pour approfondir les différents domaines d’évaluation de l’oral ; cours de laboratoire 1e et 2e année ; méthode développée par H. et H. Greven à Rouen, mise au format HTML ; didacticiels (petits logiciels pour apprendre, souvent des illustrations de cours) présents sur le web, reproduits avec l’accord de leurs auteurs et adaptés le cas échéant à l’anglais britannique ou américain (par exemple PHTHONG, logiciel d’initiation à la transcription phonologique) ; un logiciel de synthèse vocale ; un logiciel de dictée vocale ; des logiciels de reconnaissance vocale ; le logiciel de phonétique acoustique Speechlab ; un logiciel d’analyse de l’intonation ; la boîte à outils de l’assistant ; des dictionnaires électroniques. Les horaires seront affichés à la rentrée. 49 Charte des examens de l'Université de Rouen REGLES Règles de capitalisation: Les enseignements sont organisés en unités d'enseignement (UE) capitalisables. Celles-ci sont définitivement acquises dès lors que l'étudiant y a obtenu la moyenne. Au sein de chaque unité, la compensation entre les notes obtenues aux différentes matières s'effectue sans note éliminatoire. Les matières sont conservables d'une année sur l'autre pour une durée de 4 ans, dès lors que l'étudiant y a obtenu la moyenne (conservation de la note globale par matière). Règles de compensation: La compensation sur le semestre est de plein droit, elle est mise en œuvre entre unités d'enseignement. La compensation entre semestres est également la règle selon les dispositions suivantes: - entre S1 et S2 (licence1) - entre S3 et S4 (licence2) - entre S5 et S6 (licence3) En revanche, il n'y a pas de compensation possible entre S2 et S3, S4 et S5. Règles de progression: - licence 1: 60 crédits si aucun semestre n'a été obtenu redoublement si un semestre de L1 a été obtenu, passage en L2 (avec dette de L1) - licence 2 : 60 crédits 3 semestres acquis au moins pour passer en L3 moins de 3 semestres acquis: obligation de les repasser jusqu'à obtention. - licence 3: 60 crédits obtention de la Licence après 6 semestres (soit 180 crédits) acquis. FRAUDE Procédure : Le pouvoir disciplinaire appartient en premier ressort au conseil d’administration de l’Université constitué en section disciplinaire. Les étudiants auteurs d’une fraude ou d’une tentative de fraude commise à l’occasion d’une inscription, d’une épreuve de contrôle continu, d’un examen, s’exposent à subir un passage devant la commission de jugement apte à apprécier les sanctions éventuelles encourues. Les surveillants sont habilités à exercer un contrôle strict des identités et du matériel autorisé. Ils sont également mandatés pour faire une observation ferme en cas de constat de tentative de communication entre étudiants. En cas de flagrant délit de fraude ou tentative de fraude, le surveillant responsable de la salle : - prend toutes mesures nécessaires pour faire cesser la fraude sans interrompre la participation à l’examen, - saisit les pièces ou matériels permettant d’établir ultérieurement la réalité des faits, - dresse immédiatement un procès-verbal contresigné par les autres surveillants et par le ou les auteurs de la fraude ou de la tentative de fraude. En cas de refus de contresigner, mention est portée au procès-verbal. En cas de substitution de personne ou de trouble affectant le déroulement de l’examen, l’expulsion peut être prononcée par le Doyen ou son représentant. La fraude est portée à la connaissance immédiate du Président du jury et du Doyen qui sont habilités à demander la saisine de la section disciplinaire compétente à l’égard des usagers par le 50 Président de l’Université. Pendant que la procédure suit son cours, le candidat poursuit normalement le déroulement de son épreuve ; sa copie est traitée comme celle des autres candidats ; il est admis à participer à l’ensemble des épreuves de la session. Le jury délibère normalement sur les résultats obtenus par le candidat y compris à l’épreuve - objet de la saisie de la section. Si cette délibération aboutit à déclarer un candidat admis, l’attestation et le relevé de notes devront mentionner le caractère conditionnel de l’admission, en attendant que la formation de jugement ait statué. Peines encourues : Les sanctions disciplinaires applicables aux usagers sont : 1) l’avertissement 2) le blâme 3) l’exclusion de l’établissement pour une durée maximum de 5 ans (sursis possible) 4) l’exclusion définitive de l’établissement 5) l’exclusion de tout établissement public d’enseignement supérieur pour une durée maximum de 5 ans 6) l’exclusion définitive de tout établissement public d’enseignement supérieur De plus, le fait de se voir infliger l’une des sanctions énoncées plus haut entraîne automatiquement la nullité de l’examen. 51 Le service universitaire de Médecine Préventive MAISON DE L'UNIVERSITE (1er étage) Place E. Blondel 76821 Mont Saint Aignan Cedex Tel 02.32.76.92.93 Horaires: 8h45 – 17h30 sans interruption du lundi au vendredi. Médecin directeur: Dr. Gilles MEYRIGNAC [email protected] Une équipe de médecins, infirmières, assistants de service social, psychologues, est là pour vous recevoir, vous conseiller, vous orienter pour des questions relatives à votre santé. Elle pourra vous dispenser les soins nécessaires en cas de détresse ou d'urgence médicale. Vous serez convoqué(e) pour bénéficier d'un examen médical de prévention au cours de votre 1ère inscription à l'Université. Vous pouvez également consulter des spécialistes sur des problèmes très divers. En cas de difficultés personnelles, des assistants de service social pourront vous écouter et vous accompagner. Un médecin-psychiatre et un psychologue sont là pour vous accueillir en cas de coup dur, d'anxiété importante ou de déprime. Les offres de service: Sans rendez-vous: - Infirmerie – Soins d'urgence - Service d'Aide Psychosociale - Écoute, information, conseils et orientation - Vaccinations - Éducation à la santé: information IST, SIDA, tabac, alcool, cannabis, nutrition, contra-ception, dermatologie, stress, sommeil… Avec rendez-vous (tel. 02.32.76.92.92): - Visites médicales sur convocation - Certificats médicaux, examens de prévention - Consultations médicales spécialisées: contraception, relaxation par acupuncture (stress et antitabac), dermatologie, nutrition, suivi des étudiants handicapés, addictologie, aide psychologique, sexologie, sophrologie (stress)… L'espace handicap / HANDISUP MAISON DE L'UNIVERSITE (2e étage) Place E. Blondel 76821 Mont Saint Aignan Coordinatrice: Céline MARTIN 02.32.76.92.51 [email protected] Pour accompagner les démarches de l'étudiant en matière d'études, de vie universitaire, d'aides sociales, de santé, d'insertion professionnelle, l'Université de Rouen a mis en place un dispositif associant plusieurs partenaires, et dont l'espace Handicap est le portail d'accès. Cet espace met en œuvre des actions globales et individualisées pour répondre aux besoin de l'étudiant en situation de handicap, afin de lui permettre de mener au mieux son projet d'études et sa vie étudiante. Il pourra ainsi bénéficier: - d'un accueil personnalisé - d'aides administratives, techniques et humaines pour les démarches d'inscription, le logement, le transport, le repérage, les déplacements sur le campus, l'accompagnement pendant les cours, les examens, etc. - d'un suivi et d'un soutien tout au long du parcours universitaire. HANDISUP Haute-Normandie est une association créée pour faciliter la poursuite des études, l'insertion professionnelle et la vie étudiante des jeunes en situation de handicap de la Région: - étudier, choisir un métier, se ré-orienter - trouver un stage, un emploi d'été, un contrat en alternance… Diverses activités sont proposées aux étudiants à la Maison de l'Université. Une salle informatique est également mise à votre disposition au 2e étage de la MdU. Consulter le site: http://handisup.asso.fr Coordinatrice: Charlotte LEMOINE, 02.32.76.92.52 / [email protected] 52 C2i Afin de développer, renforcer et valider la maîtrise des technologies de l'information et de la communication, le Ministère de l’Éducation Nationale a institué dans les établissements d'enseignement supérieur le Certificat Informatique et Internet niveau 1 (C2i®) qui complète et prolonge le Brevet Informatique et Internet (B2i®) déjà présent dans l'enseignement secondaire. Les objectifs de ce certificat sont : - la maîtrise des compétences désormais indispensables à la poursuite d'études supérieures, - la capacité à les faire évoluer en fonction des développements technologiques tout au long de la vie professionnelle. Pour compléter vos connaissances dans le domaine des technologies de l'information et de la communication, vous avez la possibilité d'utiliser : - la plateforme d'auto-formation accessible sur UniversiTice : https://foad.univ-rouen.fr/course/view.php?id=17 - des ressources en ligne : http://www.c2i.education.fr/spip.php?article100 Une formation à la certification est déjà dispensée dans certaines composantes. Pour vous inscrire ou demander des informations, contactez le coordonnateur C2i de votre UFR de rattachement. Merci de contacter : M. Jean-Numa Ducange Courriel : [email protected] 53