S c hw eiz erisc h er V e rband der Strassen

Transcription

S c hw eiz erisc h er V e rband der Strassen
Schweizerischer Verband der
Strassen- und Verkehrsfachleute VSS
Sihlquai 255
CH-8005 Zürich
Bitte
frankieren
Veranstaltungsort:
Zentrum Glockenhof, Zürich
Sihlstrasse 33, 8001 Zürich
Der Glockenhof liegt zentral in der Nähe der Zürcher
Bahnhofstrasse. Vom Hauptbahnhof aus erreichen Sie den
Tagungsort bequem in 7 Minuten zu Fuss.
Mit Tram 6/7/11/13 bis Station «Rennweg».
Beim Tagungsort stehen keine Parkplätze zur Verfügung.
Autofahrende benützen die Parkhäuser in der Umgebung.
Le Glockenhof est situé au centre-ville, aux abords de la
Bahnhofstrasse, à 7 minutes à pied de la gare centrale.
Tram 6/7/11/13 jusqu’à l’arrêt «Rennweg».
Aucune place de parc n’est à disposition à l’endroit de la
manifestation. Les automobilistes sont priés d’utiliser les
parkings des environs.
Tram 6/7/11/13
«Bahnhofstrasse»
Tram «Rennweg»
Kosten:
Coût:
CHF 210.– (inkl. Tagungsunterlagen und Mittagessen)
CHF 210.– (documentation et repas inclus)
Anmeldeschluss:
Délai d’inscription:
6. November 2008. Nach Anmeldeschluss erhalten Sie eine
Bestätigung mit Rechnung.
6 novembre 2008. Vous recevrez une confirmation avec
facture après le délai d’inscription.
Anmeldung:
Inscription:
VSS, Sihlquai 255, 8005 Zürich
Telefon 044 269 40 20, Telefax 044 252 31 30
E-Mail: [email protected]
Kreisel
Neue Erkenntnisse aus Forschung und Betrieb
Giratoires
Récentes conclusions de la recherche
et de l’exploitation
20. November 2008
Zentrum Glockenhof, Zürich
Thema und Ziel der Fachtagung
«Bei einem Kreisel werden die Fahrzeuge im Einrichtungsverkehr auf einer in der Regel
kreisrunden Fahrbahn entgegen dem Uhrzeigersinn um eine Mittelinsel geführt.»
Trotz dieser einfachen Definition stellen die Kreisel die Verkehrsingenieure immer wieder
vor neue Herausforderungen. So müssen viele Kreisel in der Schweiz in Verkehrsspitzenzeiten im Grenzbereich der Leistungsfähigkeit betrieben werden. Zunehmend werden deshalb Kreisel mit mehrstreifigen Zufahrten und überbreiten Kreiselfahrbahnen eingesetzt.
Im Weiteren stehen vermehrt Kreisel im Einsatz, bei denen der Verkehrsablauf zeitweise
mit Lichtsignalanlagen gesteuert wird. Auf der anderen Seite werden im Siedlungsgebiet
aufgrund der beschränkten Platzverhältnisse Kreisel mit minimalen Abmessungen und
überfahrbarer Mittelinsel eingesetzt. Dabei stellt sich die Frage, ob diese Minikreisel die
Anforderungen an die Verkehrssicherheit und die Verkehrsqualität erfüllen können. Kreisel
sind jedoch nicht nur «Verkehrsmaschinen», sondern bei richtiger Gestaltung und
Beleuchtung auch Visitenkarten für Gemeinden und Städte.
Die Tagung richtet sich an Fachpersonen aus Verwaltung und Ingenieur- und Planungsbüros.
Die Referenten stellen den aktuellen Stand der Forschung sowie neue Erkenntnisse aus dem
Betrieb vor.
Programm / Programme
Remarque: les exposés seront traduits.
Hinweis: Die Referate der Tagung werden übersetzt.
ab 09.00 Uhr Eintreffen der Teilnehmer/-innen
Arrivée des participants
09.30 Uhr
Eröffnung der Tagung, Begrüssung
Ouverture de la journée, accueil
Marc Laube, Präsident VSS FK 3 «Verkehrstechnik»
09.35 Uhr
Kreisverkehre in Deutschland – Stand der Entwicklung
Ronds-points en Allemagne: état du développement
Prof. Dr. Ing. Werner Brilon, Ruhr Universität Bochum
10.30 Uhr
Leistungsfähigkeit hochbelasteter Kreisel – Erkenntnisse aus der Forschung
Versteckte Gefahren bei der Normanwendung
Capacité des giratoires fortement chargés – résultats de la recherche
Dangers cachés lors de l’application de la norme
Ivan Belopitov, SNZ Ingenieure und Planer AG, Zürich
11.00 Uhr
Pause
11.20 Uhr
Kreisel im richtigen Licht
Giratoires dans un éclairage adéquat
Jürg Imfeld, SLG Schweizerische Lichtgesellschaft, Bern
11.50 Uhr
Erfahrungen aus Unfallanalysen von Kreiseln
Expériences découlant de l’analyse d’accidents dans des giratoires
Patrick Eberling, Beratungsstelle für Unfallverhütung bfu, Bern
Rolf Steiner, Verkehrssteiner, Bern
12.30 Uhr
Stehlunch /Repas
Thèmes et objectif de la journée technique
«Dans un giratoire, les véhicules sont amenés à circuler dans un sens sur une chaussée en
général circulaire, autour d’un îlot central, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.»
Malgré cette simple définition, les giratoires posent constamment de nouveaux défis aux ingénieurs des transports. Ainsi, de nombreux giratoires en Suisse sont exploités dans les limites de
leur capacité lors des heures de pointe. C’est pourquoi de plus en plus de giratoires sont pourvus d’accès à plusieurs voies et de chaussées très larges. En outre, le flux du trafic d’un nombre
croissant d’entre eux doit être, par moment, contrôlé par des feux. D’un autre côté, dans les
zones d’habitation, le manque d’espace impose des giratoires aux dimensions minimales avec
des îlots centraux pouvant être traversés. On peut donc se demander si ces mini-giratoires
satisfont aux exigences de sécurité et de qualité du trafic. Les giratoires ne sont pas seulement
des «machines à trafic», mais, lorsqu’ils sont conçus et éclairés de manière adéquate, ils sont
de véritables cartes de visite pour les villes et les communes.
La journée technique est destinée aux spécialistes des administrations et des bureaux
d’ingénieurs et de planification. Les conférenciers présenteront l’état actuel de la recherche
ainsi que les récentes conclusions en rapport avec l’exploitation.
14.00 Uhr
Minikreisel
Mini-giratoires
Marc Laube, ETH, Institut für Verkehrstechnik und Transortsysteme IVT, Zürich
Ingenieur- und Planungsbüro Bühlmann, Zollikon
14.30 Uhr
Entscheidungsprozess: Kreisel oder Kreuzung?
Processus de décision: giratoire ou carrefour?
Jürg Christen, Dienstabteilung Verkehr, Stadt Zürich
14.50 Uhr
Verkehrsbeeinflussung an Kreiseln
Gestion du trafic dans les giratoires
Marc Laube, ETH, Institut für Verkehrstechnik und Transportsysteme IVT, Zürich
Ingenieur- und Planungsbüro Bühlmann, Zollikon
15.10 Uhr
Kunst im Kreisel: Round Art bout
Wenn Kunst und Kreisel zum Identifikationssymbol einer Gemeinde verschmelzen
L’art dans le giratoire: Round Art bout
Quand l’art et le giratoire deviennent un symbole d’identification d’une commune
Friederike Schmid, Communication by Art, Wohlen
15.40 Uhr
Bau eines Betonkreisels von A bis Z
Construction de A à Z d’un giratoire en béton
Daniel Hardegger, Implenia Bau AG, Zürich
16.10 Uhr
Schlusswort
Anmeldung / Inscription
Kreisel: Neue Erkenntnisse aus Forschung und Betrieb
Giratoires: Récentes conclusions de la recherche et de l’exploitation
Donnerstag, 20. November 2008, Zentrum Glockenhof, Zürich
Firma
Entreprise
Name/Vorname
Nom/Prénom
Adresse
Adresse
PLZ/Ort
NPA/Lieu
Telefon
Téléphone
E-Mail
E-mail
Datum/Unterschrift
Date/Signature
Einsenden bis spätestens 6. November 2008 an:
Envoyer au plus tard jusqu’au 6 novembre 2008 à:
VSS, Sihlquai 255, 8005 Zürich
Fax 044 252 31 30