Gumball3000 - Rackcdn.com

Transcription

Gumball3000 - Rackcdn.com
Specifications
Gumball3000
Other Veho Products
Battery capacity
230 Mah
Battery charge time
2.5 hours
Play time
Up to 10 hours
Bluetooth range
10 meters (Bluetooth Class 2)
Bluetooth specification
V2.1+EDR
Supported Bluetooth profiles
HSP, HFP, A2D and AVRCP
Built in mic
Yes
Also includes a built-in mic for hands-free conversation on Bluetooth
enabled phones.
Wireless Headphones Quick start guide
Pebble XT Portable Battery Charger
Product code: VCC-A008-PBP-XT
Gumball Portable Speaker
Product code: VSS-008-360GUM
Multi Regional USB Plug Adapter
Product code: VAA-005
Gumball Muvi HD
Product code: VCC-005-MUVI-HDGUM
Support / appui / Unterstützung
supporto / ayuda / sustentação
In the event you need to contact Veho for support
or troubleshooting for your Gumball headphones
www.veho-world.com
Gumball Headphones Manual.indd 1
www.veho-world.com/main/support.aspx
VEP-005-BTGUM
12/05/2011 12:01
1. What’s in the box
GB
In the box: Headphones, USB power cable.
2. Charging the headphones
GB
Connect headphones with USB cable (supplied) and charge for 2.5 hours.
FR
Dans la boîte: Casque, câble d’alimentation USB, câble de ligne.
FR
Connectez casque avec câble USB (fourni) et la charge pour 2.5 heures.
DE
In der Box: Kopfhörer, USB-Kabel, Line in Kabel.
DE
Connect Kopfhörer mit USB-Kabel (mitgeliefert) und Gebühren für 2.5 Stunden.
IT
Nella casella: Cuffie, Cavo di alimentazione USB, linea in cavo.
IT
Connect cuffie con cavo USB (in dotazione) e la carica per 2.5 ore.
ES
En la caja: Auriculares, cable de alimentación USB, cable de línea en.
ES
Conectar auriculares con cable USB (suministrado) y cobrar por 2.5 horas.
PT
Na caixa: Fones de ouvido, cabo de alimentação USB, cabo de linha.
PT
Ligue fones de ouvido com cabo USB (fornecido) e cobrar por 2.5 horas.
Gumball Headphones Manual.indd 2
3. Pairing with a Bluetooth device
GB
With the headphones off press and hold the button on the right ear for 8
seconds until both the red and orange lights flash. Locate the headphones on
your Bluetooth device and pair.
FR
Avec le casque appuyez et maintenez le bouton sur l’oreille droite pendant
8 secondes jusqu’à ce que le rouge et le flash de lumière orange. Localiser le
casque de votre appareil Bluetooth et une paire.
DE
Mit dem Kopfhörer auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste auf dem
rechten Ohr für 8 Sekunden, bis die rote und orange Licht blinkt. Suchen Sie den
Kopfhörer auf Ihr Bluetooth-Gerät und ein Paar.
IT
Con le cuffie spento premere e tenere premuto il pulsante sull’orecchio destro
per 8 secondi fino a quando i rossi e luce arancione lampeggiante. Individuare le
cuffie sul vostro dispositivo Bluetooth e coppia.
ES
Con los auriculares presione y mantenga presionado el botón en la oreja
derecha durante 8 segundos hasta que los rojos y flash de luz anaranjada.
Localizar los auriculares de su dispositivo Bluetooth y un par.
PT
Com os fones de ouvido, pressione e segure o botão na orelha direita por
8 segundos até que os dois vermelhos e flash de luz laranja. Localize os
auscultadores do seu dispositivo Bluetooth e par.
4. Using the headphones
GB
To turn the headphones on, press and
hold the button on the right ear for 5
seconds until the orange light flashes.
Volume controls and track controls
are touch sensitive. To turn the
headphones off, press and hold the
button on the right ear until the solid
red light appears and then goes out.
FR
Pour allumer le casque, appuyez et
maintenez le bouton sur l’oreille
droite pendant 5 secondes jusqu’à
ce que le voyant clignote orange.
Les commandes de volume et les
commandes de piste sont sensibles
au toucher. Pour mettre le casque
hors tension, appuyez et maintenez le
bouton sur l’oreille droite jusqu’à ce
que la lumière rouge apparaît solide et
puis s’éteint.
+ Volume up
– Volume down
< Previous track
> Next track
DE
Um den Kopfhörer auf, halten Sie
die Taste auf dem rechten Ohr für 5 Sekunden, bis das orange Licht blinkt.
Lautstärkeregelung und Track Bedienelemente sind berührungsempfindlich. Um
den Kopfhörer zu deaktivieren, drücken Sie die Taste am rechten Ohr, bis die
festen roten Licht erscheint und erlischt dann.
IT
Per attivare le cuffie, premere e tenere premuto il pulsante sull’orecchio destro
per 5 secondi fino a quando lampeggia la luce arancione. Controlli del volume
e controlli delle tracce sono sensibili al tocco. Per spegnere le cuffie, premere
e tenere premuto il pulsante sull’orecchio destro fino a quando la luce rossa
compare e poi si spegne.
ES
Para encender los auriculares, mantenga pulsado el botón en la oreja derecha
durante 5 segundos hasta que parpadee la luz naranja. Controles de volumen
y controles de pista son sensibles al tacto. Para encender los auriculares,
mantenga pulsado el botón en la oreja derecha hasta que la luz roja fija aparece
y luego se apaga.
PT
Para ligar os fones de ouvido, pressione e segure o botão na orelha direita por
5 segundos até que a luz pisca laranja. Os controles de volume e controles de
música sensíveis ao toque. Para ligar os fones de ouvido, pressione e segure o
botão na orelha direita, até a luz vermelha sólida aparece e depois desaparece.
12/05/2011 12:01

Documents pareils