AspirATeur souffLeur Broyeur

Transcription

AspirATeur souffLeur Broyeur
Notice originale
TLB-2500
Aspirateur
souffleur broyeur
S.38/2010
Art. No. LBM6010
2
6
7
1
5
9
3
11
10
8
4
14
Fig. 1
6
Fig. 2
2
Fig. 3
5
10
Topcraft
FR
Aspirateur souffleur broyeur - l’utilisation de l’outil dans d’autres
Les numéros dans le texte suivant réfèrent
aux illustrations des pages 2
our votre propre sécurité, et celles
P
des autres, nous vous recommandons
de lire ce mode d’emploi avec attention
avant de commencer à utiliser
l’appareil. Conservez mode d’emploi et
documentation à proximité de
l’appareil.
Introduction
Aspirateur souffleur broyeur sont conçus pour
enlever les feuilles mortes de la rue, du jardin et
de la pelouse. Un ventilateur situé à l’intérieur du
souffleur de feuille entraîne un flux d’air, qui peut
être utilisé pour souffler les feuilles ou pour les
aspirer dans le collecteur.
Contenu
1. Données de l’appareil
2. Instructions de sécurité
3. Assemblage
4. Utilisation
5. Service & entretien
Spécifications techniques
230-240V~ 50 Hz
2500W
Variable
11000-15000 /min
270 km/h
50 L
4,1 kg
87,1 + 3 dB(A)
98 + 3 dB(A)
101 dB(A)
6,130 + 1,5 m/s2
Niveau de vibrations
Le niveau de vibrations émises indiqué en ce
manuel d’instruction a été mesuré conformément
à l’essai normalisé de la norme EN 60335; il peut
être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition
aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
Topcraft
Protégez-vous contre les effets des vibrations
par un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et
en structurant vos schémas de travail
Contenu de l’emballage
1 Élément principal
1 Tube d’aspiration
1 Sac collecteur
1 Jeu de roues
1 Manuel d’instructions
1 Certificat de garantie
1 Ceinture de transport
Vérifiez si la machine, les pièces détachées et les
accessoires n’ont pas été endommagés au
transport.
1. DONNÉES DE L’APAREIL
Voltage
Puissance d’entrée
Vitesse
Vitesse à vide
Vitesse maximum
du souffleur
Capacité du collecteur
Poids
Niveau de pression
acoustique
Niveau sonore
Niveau sonore en extérieur
Niveau de vibrations
applications, ou avec des accessoires
différents ou mal entretenus, peut
considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa nonutilisation pendant qu’il est allumé peuvent
considérablement réduire le niveau
d’exposition
Caractéristiques du produit
Fig. 1
1. Poignée principale
2. Poignée auxiliaire
3. Câble électrique
4. Crochet
5. Interrupteur On/Off
6. ommutateur de vitesse
7. Tube d’aspiration
8. Sac collecteur
9. Tube d’entrée du sac collecteur
10. Rebord (pour raccorder le sac collecteur)
11. Manette de commutation soufflage/aspiration
12. Verrou
13. Conduits d’air
14. Roues
15. Ceinture de transport
2. CONSIGNES DE SECURITE
Explication des symboles
Indique un risque de blessures, un
danger mortel ou un risque
d’endommagement de l’outil en cas du
3
FR
non-respect des consignes de ce
mode d’emploi.
Indique un risque de décharges
électriques.
Ne laissez aucune personne
s’approcher de la zone de travail.
ssurez-vous que la machine n’est pas
A
sous tension si vous allez procéder à
des travaux d’entretien dans son
système mécanique.
N’utilisez pas l’appareil par temps de
pluie.
Protégez-vous les yeux et les oreilles.
anger - lames tournantes. Gardez
D
vos mains et vos pieds à l’écart des
ouvertures, lorsque la machine
fonctionne. Les lames continueront de
tourner après avoir éteint la machine.
Prenez garde aux objets projetés.
Niveau de puissance sonore
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) ayant
des facultés physiques, sensorielles et
mentales limitées ou manquant d’expérience
et/ou de connaissances. Si tel était le cas,
elles devraient être placées sous la
surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou recevoir de sa part des
instructions sur la façon d’utiliser l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de
garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Consignes supplémentaires de sécurité du
souffleur/aspirateur
• Jetez soigneusement les sacs en plastique :
4
risque d’asphyxie pour les jeunes enfants.
Gardez la zone de travail propre et bien rangé.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans les
environnements pluvieux ou humides.
• Nous vous recommandons fortement d’utiliser
un dispositif de courant différentiel résiduel
inférieur ou égal à 30 Ma, branché sur la prise
de courant lors de l’utilisation de l’appareil.
• N’utilisez pas d’outils électriques lorsqu’il y a
danger d’incendie ou d’explosion : par
exemple, à proximité de produits ou de gaz
inflammables.
• Ne laissez approcher personne de la zone de
travail, notamment les enfants ou les animaux
de compagnie.
• Ne laissez pas les enfants ou les autres
personnes toucher aux appareils électriques.
• Stockez l’appareil dans un endroit sec hors de
la portée des enfants.
• Utilisez toujours des lunettes de protection.
Nous vous recommandons également
l’utilisation de bouchons d’oreille.
• Portez les vêtements adéquats (pantalon
long), et non pas de vêtements lâches ou de
bijoux, et assurez-vous que les vêtements
n’entrent pas en contact avec les pièces en
mouvement.
• Portez des chaussures non glissantes. Evitez
de porter des sandales ou des nu-pieds.
• Si vous avez des cheveux longs, attachez-les
soigneusement pour éviter de les emmêler
dans les pièces en mouvement.
• Avant d’utiliser un outil électrique, vérifiez
d’abord qu’il ne comporte pas de pièces
endommagées et si c’est le cas, remplacez le
ou les éléments par des pièces neuves avant
de pouvoir les utiliser.
• Ne pas utiliser d’outils électriques en cas de
fatigue ou à la suite d’une consommation
d’alcool.
• Ne tendez pas votre bras trop loin en utilisant
l’appareil : vous risquez de perdre votre
équilibre.
• Vous devez éteindre votre appareil grâce à
l’interrupteur on/off après chaque utilisation.
• Utilisez uniquement cet appareil dans le but
pour lequel il a été destiné, à savoir souffler ou
aspirer les feuilles mortes.
• Ne visez pas les personnes ou les animaux à
l’aide du souffleur.
• Ne soufflez pas les détritus en direction des
personnes ou des animaux.
• Utilisez l’appareil uniquement le jour ou sous
un bon éclairage artificiel.
•
•
Topcraft
FR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne placez pas votre main à l’intérieur du tube
souffleur ou du sac collecteur tant que la
machine n’a pas été coupée et que la prise de
courant n’a pas été débranchée.
Utilisez uniquement des rallonges appropriées
pour l’utilisation en extérieur. Le câble doit
rester éloigné de toute source excessive de
chaleur, de l’essence, de produits solvants et
de rebords tranchants.
N’utilisez pas l’aspirateur pour enlever tout
type de liquides.
N’aspirez pas de matériaux chauds ou
brûlants : par exemple, des braises, des
allumettes, des mégots de cigarette
récemment éteints.
N’utilisez jamais l’aspirateur sans avoir
raccordé soigneusement le sac collecteur.
Vérifiez régulièrement que tous les vis et les
boulons soient bien serrés.
L’utilisateur de l’appareil est responsable des
accidents ou des dangers qui se présentent
aux autres personnes ou à leurs biens.
Pour prévenir l’irritation par la poussière, nous
vous recommandons le port d’un masque
protecteur.
Dirigez toujours le câble vers l’arrière de
l’appareil.
Ne transportez pas l’appareil en tirant sur le
câble.
Débranchez l’appareil du réseau électrique :
avant de résoudre un blocage,
avant la vérification, le nettoyage ou l’entretien
de l’appareil,
si l’appareil vibre de façon anormale,
après chaque utilisation de la machine.
Assurez-vous de votre équilibre en pente.
Ne courrez jamais, préférez la marche.
Gardez les conduits d’air exempts de tout
détritus ou de toute obstruction.
Vérifiez que les écrous, boulons et vis soient
bien serrés pour une utilisation sûre de
l’appareil.
Vérifiez fréquemment le collecteur de détritus
pour rechercher une quelconque usure ou
détérioration.
Remplacez les éléments usés ou
endommagés.
Utilisez uniquement les accessoires et pièces
de rechange en cas de réel besoin.
Ne permettez jamais aux personnes peu
familières avec ces instructions d’employer
l’appareil. Les règlements locaux peuvent
limiter l’âge de l’opérateur.
Topcraft
•
•
•
•
•
•
Avant utilisation, examinez le câble
d’alimentation et les rallonges pour s’assurer
de l’absence de signe de dommage ou de
vieillissement. N’employez pas l’appareil si le
câble d’alimentation est endommagé ou usé.
Si le câble d’alimentation est endommagé
pendant l’utilisation, débranchez le câble
d’alimentation du réseau immédiatement. NE
TOUCHEZ PAS LE CABLE D’ALIMENTATION
AVANT LA DÉCONNEXION.
Ne pas se précipiter et gardez toujours votre
équilibre »
Utilisez la machine seulement à des heures
raisonnables - pas tôt le matin ou tard la nuit
où les gens pourraient être dérangés.
Conformez-vous aux horaires énumérés dans
les ordonnances locales.
Utilisez des râteaux et des balais pour
détacher des débris avant le soufflement.
Dans des conditions poussiéreuses,
humidifiez légèrement les surfaces.
Arrêter immédiatement l’appareil en cas de:
• Etincelles importantes produites par les balais
et feu dans le collecteur.
• Court-circuit de la fiche-secteur ou du fil
d’alimentation ou endommagement du fil
d’alimentation.
• Interrupteur défectueux.
• Fumée ou odeur d’isolant brûlé.
Consignes de sécurité électrique
Lors d’utilisation de machines électriques,
observez les consignes de sécurité locales en
vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs
électriques et de lésion corporelle.
Vérifiez toujours si la tension de votre
réseau correspond à la valeur
mentionnée sur la plaque signalétique.
Machine de la classe II – Double
isolation – vous n’avez pas besoin
d’une prise avec mise à terre.
En cas de changement de câbles ou de fiches
Si le câble d’alimentation électrique est
endommagé, il doit être remplacé par un câble
d’alimentation électrique spécial disponible auprès
du fabricant ou de son service clientèle. Jetez les
vieux câbles ou prises immédiatement après les
avoirs remplacés par de nouveaux. Il est
dangereux de brancher un câble lâche.
Si vous devez refaire l’installation électrique à tout
5
FR
moment, veuillez procéder comme suit
Branchez le câble bleu (neutre) à la borne
marquée N ou de couleur noir ou bleu.
Branchez le câble marron (charge) à la borne
marquée L ou de couleur rouge ou marron.
En cas d’emploi de câbles prolongateurs
Employez exclusivement un câble pro longateur
homologué, dont l’usage est approprié pour la
puissance de la machine. Les fils conducteurs
doivent avoir une section minimale de 1,5 mm2. Si
le câble prolongateur se trouve dans un dévidoir,
déroulez entièrement le câble.
3. ASSEMBLAGE
Montage du tube d’aspiration
•
•
•
•
•
•
Le tube d’aspiration doit être assemblé avant
l’utilisation de la machine.
Introduire les rainures de guidage de la
section inférieure du tube d’aspiration dans la
section supérieure.
Pousser les deux sections fermement jusqu’à
ce que le crochet du moulage s’enclenche.
Attacher les deux sections avec le boulon
(M6x35) et l’écrou.
Faire coulisser le tube d’aspiration assemblé
dans le carter du moteur.
Utiliser 4 vis pour fixer le tube d’aspiration au
carter du moteur.
Attacher le sac
Fig. 3
Utilisez toujours le sac lorsque vous
travaillez en mode aspirateur.
Attachez le crochet sur la partie supérieure du
corps. Glissez l’extrémité ouverte du sac sur le
tuyau et connectez-le sur le corps. Attachez le
crochet sur la partie inférieure du corps.
érifiez toujours le sac collecteur
V
d’aspiration pour rechercher tout signe
de dommage avant chaque utilisation.
Les petits objets coupants peuvent
être aspirés et si le sac collecteur est
endommagé ou usé, les objets
peuvent se jeter dans votre direction
ou dans celle des autres. De graves
blessures peuvent être infligées, alors
6
veuillez faire une vérification. Si votre
sac collecteur est endommagé ou
fortement usé, veuillez le remplacer
par un sac neuf.
4. UTILISATION
Utilisation
Fig.2
Brancher l’appareil au secteur (ou à la rallonge) et
lorsque vous êtes prêt et bien équilibré, faire
coulisser le bouton MARCHE/ARRET (5) vers
l’avant pour le démarrer.
Faire coulisser le bouton MARCHE/ARRET vers
l’arrière pour l’arrêter.
Nota: Nous vous recommandons d’utiliser une
rallonge extérieure robuste.
Modifiez la longueur du harnais de manière à vous
tenir droit et de manière à permettre le souffleur de
reposer sur ses roues lors de l’utilisation. Cela
allègera le poids sur vos épaules et votre dos.
Utilisez l’appareil d’avant en arrière, et non pas sur
les côtés.
Changement du mode d’utilisation
(souffle/aspiration)
Fig. 2
Si vous souhaitez changer de mode, tirez
simplement la manette de commutation selon
votre besoin. Tournez-la dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour le mode souffleur
et dans le sens pour le mode aspirateur (pensez à
assembler le sac collecteur si vous souhaitez le
mode aspirateur).
Commutateur de vitesse
Fig. 1
Votre souffleur/aspirateur possède un
commutateur de vitesse variable qui peut être
utilisé si les conditions l’imposent.
5. SERVICE EN ENTRETIEN
ssurez-vous que la machine n’est pas
A
sous tension si vous allez procéder à
des travaux d’entretien dans son
système mécanique.
Les machines ont été conçues pour fonctionner
longtemps sans problème avec un minimum
Topcraft
FR
d’entretien. En nettoyant régulièrement et
correctement la machine, vous contribuerez à une
longue durée de vie de votre machine.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un
chiffon doux, de préférence à l’issue de chaque
utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération
soient indemnes de poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un
chiffon doux humecté d’eau savonneuse.
Proscrivez l’emploi de solvants comme l’essence,
l’alcool, l’ammoniaque etc. car ces substances
attaquent les pièces en plastique.
Lubrification
Cette machine ne nécessite pas de graissage
supplémentaire.
Dysfonctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service
indiqué sur la carte de garantie en cas d’un
dysfonctionnement, par exemple après l’usure
d’une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce manuel,
un schéma avec toutes les pièces que vous
pouvez commander.
Environnement
Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué de
matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage.
Tout équipement électronique ou
électrique défectueux dont vous vous
seriez débarrassé doit être déposé aux
points de recyclage appropriés.
Garantie
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat
de garantie joint à part.
Topcraft
7
8
Topcraft
Topcraft
9
10
Topcraft
DECLARATION OF CONFORMITY
TLB-2500, LEAF BLOWER
(GB)We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity and accordance with the following
standards and regulations:
(DE)Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses
Produkt den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk­­heid
dat dit product voldoet aan, en in overeenstem­ming is
met, de volgende standaarden en reguleringen:
(FR)Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux standards et directives suivants:
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto cumple con las siguientes normas y
estándares de funcionamiento:
(PT)Declaramos por nossa total responsabilidade de que este
produto está em conformidade e cumpre as normas e
regulamentações que se seguem:
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo
prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti
seguenti:
(SV)Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp­fyller
och följer följande standarder och bestämmelser:
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että
tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset:
(NO)Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i
samsvar med følgende standarder og regler:
(DA)Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende standarder og
bestemmelser:
(HU)Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a
termék teljes mértékben megfelel az alábbi
szabványoknak és előírásoknak:
(CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento
výrobek v souladu s následujícími standardy a normami:
(SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento
výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a
predpismi:
(SL)S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom:
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt
spełnia wymogi zawarte w następujących normach i
przepisach:
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis
gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba
nuostatus:
(LV) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā
un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem:
(ET)Deklareerime meie ainuvastutusel, et see toode on vastavuses ja kooskõlas järgmiste standardite ja määrustega:
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că
produsul acesta este în conformitate cu următoarele
standarde sau directive:
(HR)Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem
ukladan sa slijedeśim standardima ili standardiziranim
dokumentima i u skladu sa odredbama:
(SR)Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen
sa sledećim standardima ili normama:
(RU) Под свою ответственность заявляем, что данное
изделие соответствует следующим стандартам и
нормам:
(UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане
обладнання відповідає наступним стандартам і
нормативам:
(EL) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ› ηÈ
ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·:
EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008, IEC60335-2100:2002, prEN15503:2006, EN62233:2008, EN55014-1:2006, EN55014-2:1997 + A1:2001,
EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005, EN61000-3-11:2000
2006/42/EC, 2006/95/EC,2004/108/EEC, 2000/14/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Zwolle, 01-05-2010
J.A. Bakker-van Ingen
CEO Ferm BV
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the
product specification without prior notice.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands
Topcraft
11
FRSous réserve de modifications
www.ferm.com
1006-07