Child Safety Seats - Alberta Health Services

Transcription

Child Safety Seats - Alberta Health Services
“En route vers une bonne santé”
Titre d’articles de journaux publiés et d’une série de programmes radios
qu’Alberta Health Services (les services de santé de l’Alberta) diffusent dans
une variété de publications ethnoculturelles pour augmenter et promouvoir
la sensibilisation des communautés ethnoculturelles sur la santé.
French
Les sièges autos
CHILD SAFETY SEATS
Quand ils sont utilisés correctement, les sièges autos et les rehausseurs sauvent des vies et réduisent
les blessures chez les enfants. Les enfants peuvent etre blessés si vous n’utilisez pas un siège auto ou
s’il est mal utilisé. Les enfants qui sont assis dans un siège auto pour chaque trajet depuis leur
naissance sont plus susceptibles d’y rester assis tout au long de leur petite enfance. Habituez-vous à
bien attacher l’enfant le plus tôt possible et à l’aider à considérer son siège comme un élément
important de chaque trajet en voiture.
À quoi dois-je porter attention quand j’achète un siège auto?
(What should I look for when buying a child safety seat?)
Tous les sièges autos vendus au Canada doivent avoir un autocollant des normes de sécurité des
véhicules automobiles du Canada (NSVAC). Le meilleur siège auto pour votre enfant est celui que vous
utiliserez correctement à chaque trajet. Nous ne recommendons pas l’achat d’un siège auto de
deuxième main. Les sièges autos offrent différentes tailles et formes. Quand vous achetez votre siège
auto, demandez à l’installer dans votre voiture avant de l’acheter pour vous assurer qu’il est compatible
avec votre véhicule.
Quels genres de sièges autos sont disponibles? (What type of safety seats are available?)
Il existe trois différents types de sièges autos pour les enfants:
• Les sièges dirigés vers l’arrière sont pour les bébés jusqu’à au moins un an et 22 lb (10kg) et qui
marchent.
• Les sièges dirigés vers l’avant sont pour les petits enfants qui ont plus d’un an et qui pèsent
entre 22 lb (10 kg) et 40 lb (18kg)
• Les rehausseurs sont pour les enfants qui sont agés de moins de 9 ans et qui pèsent entre 40 lb
(18 kg) et 80 lb (36kg) ou qui mesurent moins de 4’9 (1m45)
Est-ce que le siège auto convient à mon enfant?(Is the child safety seat right for my child?)
Le type de siège auto que vous devez utiliser dépend du poids, de la taille et de l’âge de votre enfant.
Les instructions et l’étiquette du fabriquant sur le siège vous indiquent le poids et la taille des enfants
qu’il protège.
Quelles sont les choses à faire avant d’installer le siège auto de mon enfant?
(What are the first things I should do to install my child safety seat?)
Avant d’installer un siège auto, lisez le manuel d’instructions du siège auto et celui de la voiture. Vous
devez suivre les instructions du siège auto quand vous en utilisez un. Si le manuel d’instructions n’est
pas fourni avec le siège, contactez la compagnie qui l’a fabriqué pour qu’on vous l’envoie.
LES SIÈGES AUTOS DIRIGÉS VERS L’ARRIÈRE
Mon bébé pèse 22 lb (10 kg) mais il a seulement 9 mois. On m’a dit de le garder dans un siège
dirigé vers l’arrière. Pourquoi? (My baby is 22 lbs (10 kg) but only 9 months old. I’ve been told to keep
him in a rear-facing seat. Why?)
Les bébés doivent rester dans un siège dirigé vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils aient au moins un an,
pèsent au moins 22 lb (10 kg) et marchent tout seuls. Les sièges dirigés vers l’arrière devraient être
utilisés aussi longtemps que votre enfant répond à ces limites de poids et de taille. Les sièges autos
dirigés vers l’arrière supportent mieux la tête, le cou et la colonne vertebrale des bébés et des jeunes
enfants. Les bébés qui pèsent 22 lb (10kg) mais n’ont pas atteint l’âge d’un an ne sont pas prêts à
utiliser un siège dirigé vers l’avant. Ils doivent rester dans un siège dirigé vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils
aient un an et qu’ils puissent marcher tout seuls.
Publié en juin 2011/Published June 2011
“En route vers une bonne santé”
Titre d’articles de journaux publiés et d’une série de programmes radios
qu’Alberta Health Services (les services de santé de l’Alberta) diffusent dans
une variété de publications ethnoculturelles pour augmenter et promouvoir
la sensibilisation des communautés ethnoculturelles sur la santé.
Mon bébé dépasse la limite de 22 lb (10kg) de son siège. Puis-je continuer à l’utiliser?
(My baby is over the 22 lbs (10 kg) limit on my infant seat. Can I keep using it?)
Non. Si votre bébé excède la limite de poids de son siège, vous devez en utiliser un autre. Cherchez un
siège qui peut s’orienter vers l’avant et vers l’arrière et qui autorise une limite de poids plus élevée.
Gardez votre enfant dirigé vers l’arrière jusqu’à ce que votre enfant ait au moins un an et marche tout
seul.
Les pieds de mon bébé touchent le siège du véhicule quand il est dirigé vers l’arrière. Est-ce que
cela veut dire que je dois le tourner et le diriger vers l’avant? (My baby’s feet are touching the
vehicle seat when he is rear-facing. Does this mean I need to turn him forward-facing?)
En cas d’accident de voiture, les forces exercées sur les jambes de votre enfant sont mineures
comparées aux blessures qui peuvent lui être infligées s’il est assis dans un siège dirigé vers
l’avant.Gardez votre enfant dans un siège dirigé vers l’arrière aussi longtemps que possible, tant que
votre enfant ne dépasse pas les limites de poids et de taille pour son siège. Certains sièges dirigés vers
l’arrière peuvent accueillir des enfants pesant jusqu’à 45 lb (20kg)
LES SIEGES DIRIGES VERS L’AVANT
Quand devrais-je assoir mon enfant dans un siège dirigé vers l’avant ?
(When should I move my child to a forward-facing child safety seat?)
Les enfants sont prêts à être assis dans un siège dirigé vers l’avant quand ils réunissent tous les
critères suivants: peser au moins 22 lb (10kg), être âgés d’un an minimum et pouvoir marcher seuls.
Les enfants devraient rester dans un siège dirigé vers l’avant jusqu’à ce qu’ils pèsent au moins 40 lb (18
kg). Lisez le manuel d’utilisation pour voir les limites de poids et de taille de votre siège.
Mon fils a 4 ans et il pèse 46 lb (21 kg). Puis-je le garder dans un siège dirigé vers l’avant?
(My son is 4 years old and weighs 46 lbs (21 kg). Can I keep him in a forward-facing seat? )
Oui. Si votre siège auto comporte une limite de poids de plus de 40 lb, vous pouvez le garder dans ce
siège jusqu’à ce qu’il atteigne la limite de poids maximale. Un grand nombre de sièges autos dirigés
vers l’avant peuvent être utilisés jusqu’à 65 lb (30 kg).
Est-ce que je dois utiliser le crochet d’attache (tether anchor) pour installer un siège auto dirigé
vers l’avant? (Do I need to use a tether anchor to install a forward-facing child safety seat?)
Un siège auto dirigé vers l’avant a besoin d’une courroie d’attache (tether strap). Cette courroie est
située à l’arrière du siège auto. Elle doit etre accrochée au crochet d’attache du véhicule. Si la courroie
d’attache n’est pas utilisée, votre enfant sera plus susceptible d’être blessé lors d’un accident. Sa tête
subira un mouvement dangereux vers l’avant. En Alberta, l’utilisation de la courroie d’attache est exigée
par la loi.
Est-ce que je peux utiliser le système d’ancrage universel (SAU) et la ceinture de sécurité pour
attacher mon siège auto dans mon véhicule? (Q: Do I use both the UAS and Seatbelt to attach the car
seat to the vehicle?)
Non, vous devez utiliser uniquement l’un ou l’autre de ces dispositifs pour attacher les sièges autos
dirigés vers l’arrière et les sièges autos dirigés vers l’avant. Les véhicules construits après 2002 sont
vendus avec un SAU. Les crochets du SAU sont situés entre le dossier et la banquette du siège arrière
du véhicule. Tous les nouveaux sièges autos sont équipés de courroies de SAU. L’utilisation du SAU
n’offre pas une meilleure protection que l’utilisation de la ceinture de sécurité. C’est votre choix.
Choisissez l’option qui est la plus facile à utiliser correctement.
LES REHAUSSEURS
Mon enfant a 7 ans, pèse 50 lb (23 kg) et mesure 4’5 (145 cm). N’est-elle pas en sécurité avec une
ceinture de sécurité? (My child is 7 years old, weighs 50 lbs (23 kg), and is 4’5’’ (145 cm) tall. Isn’t she
safe in just a seat belt? )
Publié en juin 2011/Published June 2011
“En route vers une bonne santé”
Titre d’articles de journaux publiés et d’une série de programmes radios
qu’Alberta Health Services (les services de santé de l’Alberta) diffusent dans
une variété de publications ethnoculturelles pour augmenter et promouvoir
la sensibilisation des communautés ethnoculturelles sur la santé.
Chaque enfant âgé de moins de 9 ans et pesant moins de 80 lb (36 kg) ou mesurant moins de 4’9’’ (145
cm) devrait rester dans un rehausseur pour permettre à la ceinture de sécurité de reposer dans la
position correcte par rapport à leur corps.
Comment la ceinture de sécurité devrait-elle être placée quand mon enfant est assis dans son
rehausseur? (How should the seat belt fit when my child is using a booster seat?)
La ceinture de sécurité devrait être placée et bouclée de la même façon pour un enfant que pour un
adulte assis dans un véhicule. La portion horizontale de la ceinture doit reposer bas, au niveau des
hanches. La partie diagonale de la ceinture devrait reposer en travers du corps, entre l’épaule et le cou.
Quand mon fils sera-t-il prêt à être attaché avec une ceinture de sécurité?
(When is my son ready to be buckled into a seat belt?)
Les enfants de moins de 9 ans sont plus en sécurité dans un rehausseur jusqu’à ce qu’ils pèsent 80 lb
(36 kg) ou mesurent 4’9’’ (145). Un enfant peut être sécurisé par une ceinture de sécurité (sans
rehausseur) quand il peut :
• S’assoir avec la portion horizontale de la ceinture en bas au niveau des hanches.
• S’assoir avec la portion diagonale de la ceinture en travers du corps, située entre l’épaule et le
cou
• S’assoir avec les genoux confortablement pliés au niveau du siège de la voiture.
• Se tenir bien droit, le dos contre le dossier du siège et
• Rester dans cette position pour toute la durée du voyage.
Où puis-je obtenir plus d’informations? (Where can I get more information?)
Vous pouvez parler avec une infirmiere sur la sécurité des sièges autos 24 sur 24, 7 jours sur 7 en
appellant Health Link Alberta au numéro sans frais 1-866-408-LINK (5465) ou visiter le site
www.albertaseatbelts.ca/kids
Source: écrit par Katie McGillivray, Provincial Injury Prevention Team, Alberta Health Services
Pour les articles précédents « en route vers une bonne santé » et des informations sur la santé en
français, veuillez consulter http://www.albertahealthservices.ca/4248.asp
Publié en juin 2011/Published June 2011