UNSER T[H]UN Interkulturelle Begegnungen OUR THUN
Transcription
UNSER T[H]UN Interkulturelle Begegnungen OUR THUN
Thun ist so vielfältig wie seine Bewohnerinnen und Bewohner. Das Projekt UNSER T[H]UN lud Frauen jeden Alters und aller Nationalitäten ein, sich gestalterisch mit ihrer Wohnstadt auseinander zu setzen Wie siehst Du Thun? Und ich? Oder wir? Sechs Kulturschaffende erarbeiteten zwischen März und August 2016 mit rund 50 Frauen Sicht- und Hörbares. Ausgangspunkt war das Thun-Panorama Marquard Wochers. Das Projekt mündet in eine Ausstellung im Erweiterungsbau. Thun is as diverse as its residents. The OUR THUN project invited women of all ages and nationalities to think about the town they live in as a question of design. How do you see Thun? And me? Or us? Six creative artists and around 50 women developed works to attract the eye and the ear between March and August 2016. The starting point was Marquard Wocher’s Thun-Panorama. The project will culminate in an exhibition in the extension building. La ville de Thoune est aussi diversifiée que ses habitants. Le projet NOTRE THOUNE a invité des femmes de tous âges et de toutes nationalités à se pencher de manière créative sur leur ville. Comment vois-tu Thoune? Et moi? Ou nous? Six créateurs ont élaboré des œuvres visuelles et auditives entre mars et août 2016 avec une cinquantaine de femmes. Le panorama de Thoune réalisé par Marquard Wocher a servi de point de départ. Le projet donne lieu à une exposition dans l’extension. UNSER T[H]UN Interkulturelle Begegnungen OUR THUN Intercultural encounters NOTRE THOUNE Rencontres interculturelles Kulturschaffende / Créateurs culturels / Creative Artists Barbie Larson und Tobias Asuming, Musiker / Musicians / Musiciens Gisella Bächli, Theaterpädagogin/ Theatre pedagogy / Pédagogie de théatre Evelyn Stoll und Elsbeth Affolter, Quilterinnen / Quilters / Spécialistes de courtepointe Doris Hirzel, Keramikerin / Potter / Céramiste Rut Reinhard, Kunstvermittlerin / Educator / Médiatrice Michaela Cerullo und Roberto de Luca, Künstler / Artists / Artistes Sara Smidt, Leitung Kunstvermittlung / Educator / Médiatrice Fotografen / Photographers / Photographes Fotohöck Thun: Suzanne Müller, Claudia Beeli, Christoph Berner, Karin Imhof, André Müller, Suzanne Müller, Yvonne Wälti Partner / Partner / Partenaire ProjekteNetzwerk Thun – Interkulturelle Begegnungen, Frouebrügg Thun Interkulturelle Bibliothek biblios Thun Schubertstrasse 10, 3600 Thun, T 079 587 99 02 Vernissage Sonntag, 11. September, 11 Uhr Mit Beiträgen aus den Musik- und Theaterworkshops, mit Peter Siegenthaler, Leiter der Direktion Sicherheit und Soziales, Gemeinderat, Berner Grossrat sowie B arbara Weingartner, Projekte Netzwerk Thun und Sara Smidt, Leiterin Kunstvermittlung Anschliessend Apéro Öffentliche Führungen zum Thun-Panorama Mittwoch, 19. Oktober, 15.45 Uhr mit Gabi Mooshammer, Kulturvermittlerin Sonntag, 13. November, 11.15 Uhr mit Katrin Sperry, wissenschaftliche Assistentin Die Führung hat einen Fokus auf Marquard Wochers Rundbild und führt in die Ausstellung ein. Sie ist im Eintritt inbegriffen. Führungen im Dialog Sonntag, 30. Oktober, 11.15 Uhr Mittwoch, 2. November, 18.00 Uhr Frauen aus dem Projekt UNSER T[H]UN schildern ihre Erfahrungen und nähren interkulturelle Begegnungen. Einleitend wird das Thun-Panorama vorgestellt, das als Inspiration für eine kreative Auseinandersetzung mit dem Wohnort diente. Sie ist im Eintritt inbegriffen. Il Fazoletto – das Nastuch Daten nach Vereinbarung Gruppen aller Art, von Rotary Club bis zum Flüchtlingsheim, sind eingeladen, die Kunstinstallation von Michaela Cerullo und Roberto de Luca zu bereichern. Die beiden Kunstschaffenden begleiten das Malen der Nastücher. Anmeldung: [email protected], T 033 225 86 10 Kosten: nach Absprache Finissage Sonntag, 27. November, 11 Uhr Überraschungsprogramm mit buntem, internationalem Buffet Das Panorama von Thun und dessen Umgegend Vor rund 200 Jahren entstand das älteste weltweit erhaltene Rundbild. Es zeigt einen sonnigen Tag in Thun mit Blick in die Fenster, über die Strassen bis zu den Bergen. Der Künstler Marquard Wocher (1760–1830) malte sein für Basel bestimmtes Panorama auf 7.5 Meter Höhe und 38 Metern Länge fünf Jahre lang. Eine Dauerausstellung mit vier lebendig gestalteten Stationen ergänzt das Rundbild mit interessanten Hintergrundinformationen. Le panorama de Thoune et de sa région La plus ancienne image panoramique conservée au monde a été créée il y a près de 200 ans. Elle montre une journée ensoleillée à Thoune avec vue par les fenêtres, sur les rues et jusqu’aux montagnes. L’artiste Marquard Wocher (1760– 1830) a mis çinq ans à peindre son panorama prévu pour Bâle sur 7,5 mètres de haut et 38 mètres de long. Une exposition permanente avec quatre stations vivantes apporte des informations intéressantes en complément du panorama. Einführung für Lehrkräfte Mittwoch, 14. September, 17.30–18.30 Uhr Einführung in die Ausstellung und Vorstellung der Schulangebote mit Rut Reinhard, Kunstvermittlerin Besuch mit Kunstvermittlung Stufengerecht und kreativ begleiten Kunstvermittlerinnen den Besuch Ihrer Schulklasse. Dauer: 2 Lektionen. Information / Anmeldung bis zwei Wochen vorher: [email protected], T +41 (0)33 225 84 20 Dokumentation auf der Webseite. Für Schulen besteht die Möglichkeit auf Anmeldung, ohne Zusatzkosten vor 11 Uhr oder am Montagvormittag das Panorama zu besuchen. Aussenansicht Thun-Panorama Foto: Christian Helmle Thun-Panorama Schadaupark, 3602 Thun, T +41 (0)33 223 24 62 [email protected], www.thun-panorama.ch Öffnungszeiten / Opening Hours / Horaires: Di – So 11 –17 Uhr / Tue – Sun 11 a.m. – 5 p.m. / mardi – dimanche 11 – 17h Wintersaison geschlossen / Closed in winter / Fermé en hiver 28.11.2016 – 12.3.2017 Veranstaltung für Lehrer Tipp Gesundheits- und Fürsorgedirektion des Kantons Bern, Sozialamt, Abteilung Integration The panorama of Thun and its surroundings The oldest surviving cyclorama in the world was created around 200 years ago. It shows a sunny day in Thun and looks into windows, across streets and out as far as the mountains. The artist Marquard Wocher (1760–1830) spent five years painting his panorama, which was planned for exhibition in Basel. It extended to 7.5 metres in height and 38 metres in length. A permanent exhibition with four exciting stations adds interesting background information to the Panorama. Kathrin Hunziker Bieri Stiftung Aktuell im / Now at / Actuellement au Kunstmuseum Thun Die Kräfte hinter den Formen 27.8. – 20.11.2016 Private Führungen oder Schulführungen nach Vereinbarung möglich. Thuner Amtsanzeiger Wüthrich Stiftung www.thun-panorama.ch