LA GAZETTE DU KENYA

Transcription

LA GAZETTE DU KENYA
N. 34 - Janvier 2014
N. 34 - January 2014
LA GAZETTE DU KENYA
A bilingual monthly publication of the French Embassy in Kenya– www.ambafrance-ke.org
Sommaire/ Inside :issue
L’Ambassade en images / The Embassy in pictures 2
A la Une / Cover story 3
Actualités / News 4
Eco & Développement / Eco &
Development 5
Coopération & Recherche/
Cooperation & Research 6
Culture / Cultural Events 7
Brèves / In Brief 8
Editorial
Editorial
A
A
Chers lecteurs
près une année 2013 marquée par les incertitudes
et les épreuves, 2014 s’ouvre sur des perspectives de
développement encourageantes pour le Kenya. Les
indicateurs économiques sont favorables et permettent d’espérer
une croissance plus juste. C’est ce message que Mme Christine
Lagarde, directrice générale du Fonds Monétaire International
(FMI), a récemment délivré lors de sa visite à Nairobi. Ces
perspectives favorables incitent naturellement les entreprises
françaises à s’intéresser au marché kenyan ; plusieurs d’entre elles
nous ont confirmé leur installation prochaine. En 2013, le Kenya
a connu un processus électoral pacifique et vu la mise en place
d’institutions nouvelles dans le cadre du
processus de décentralisation. Au moment
où l’administration Jubilee met en œuvre
l’ambitieux programme «Vision 2030», la
France entend démontrer qu’elle sera pour
ce pays un partenaire proche, fiable et
efficace. Ainsi, grâce à l’Agence Français de
Développement (AFD), la France prendra
toute sa part aux projets dans les domaines
de l’énergie et de l’eau. De même, ayant
elle-même connu un vaste mouvement de
décentralisation, elle orientera aussi son
action, en partenariat avec le gouvernement
et les collectivités locales, vers la satisfaction
des besoins collectifs. Si l’économie
et les échanges se trouvent au cœur de
nos relations bilatérales, ils ne sauraient
évidemment exclure les autres dimensions
de l’action et du rayonnement de la France
au Kenya. L’Alliance française a conforté
son rôle de centre culturel participant à
la promotion des artistes kenyans et à la
création d’œuvres. Nos instituts–CIRAD, IRD, IFRA- prennent
une part majeure à la recherche scientifique dans la région et
développent des partenariats fructueux avec leurs collègues. A
ce titre, l’accord-cadre France/Kenya en matière de recherche et
d’enseignement supérieur sera renouvelé. Enfin, cette nouvelle
année est porteuse de défis majeurs pour l’action de la France
auprès des institutions multilatérales. Avec nos partenaires,
nous mènerons ainsi une action commune pour la définition
d’objectifs de développement durable ou, dans le sillage du
dernier sommet de l’Elysée, pour la protection des espèces
menacées, dans la perspective de la 1ère Assemblée des Nations
Unies sur le Développement qui se réunira à Nairobi en juin
prochain.
Rémi Maréchaux, Ambassadeur de France au Kenya
Dear readers
fter the year 2013 that was marked by uncertainty and
hardship, 2014 opens up encouraging prospects for
development in Kenya. Economic indicators are positive
and allow hope to a fairer growth. This is the message that Ms.
Christine Lagarde, Managing Director of the International
Monetary Fund (IMF ) recently conveyed during her visit to
Nairobi.
This positive outlook naturally encourages French companies to
focus on the Kenyan market, many of them have confirmed that
they are setting up soon in the country.
In 2013, Kenya experienced a peaceful electoral process and
saw the establishment of new institutions
within the framework of the devolution
process. And as the Jubilee administration
implements the ambitious “ Vision 2030”
program, France intends to demonstrate to
the country that it will be a close, reliable and
efficient partner. Thus, through the French
Development Agency (AFD ), France will
play its key role in the energy and water
sectors. Having itself a vast knowledge on
devolution it will also direct its action, in
partnership with the government and local
authorities, to the satisfaction of collective
needs.
If the economy and trade are at the heart of
our bilateral relations, they obviously can
not exclude other dimensions of action and
influence of France in Kenya. The Alliance
Française has strengthened its role as a
cultural center involved in the promotion of
Kenyan artists and the creation of arts. Our
institutes, CIRAD, IRD, IFRA take a major
part in scientific research in the region and develop successful
partnerships with their colleagues. In this regard, the bilateral
agreement France/Kenya for research and higher education will
be renewed.
Finally, this new year brings with it major challenges for
the action of France with multilateral institutions. With our
partners, we will conduct a joint action for the definition of
sustainable development objectives, or in the wake of the last
summit of the Elysée, for the protection of endangered species,
in view of the first Assembly of the United Nations Development
to be held in Nairobi in June.
Rémi Maréchaux, Ambassadeur of France to Kenya
Abonnement / Subscription : La Gazette du Kenya - [email protected]
L’ambassade en images / The Embassy in pictures
The Elysee summit for Peace and Security in Africa
En marge du sommet de l’Elysée pour la paix et la sécurité
qui s’est tenu à Paris le 6-7 décembre 2013, M. Philippe
Martin, ministre de l’Ecologie, du Développement durable
et de l’Energie, avec M. Nicolas Hulot, Envoyé spécial du
Président de la République pour la protection de la Planète,
a organisé une table ronde sur le thème de la lutte contre
le trafic et le braconnage des espèces menacées. Y ont
participé vingt deux délegations nationales conduites pour
neuf d’entre elles par leur Chef d’Etat ou de gouvernement
(Cameroun, Comores, Côte d’Ivoire, Gabon, Mali, Tanzanie,
Togo, Swawiland et Libye). Le braconnage des éléphants et des
espèces menacées a changé d’échelle et de nature ces dernières
années avec l’implication de bandes lourdement armées ou
le recours à des techniques d’empoisonnement massif. Des
enquêtes – dont certaines ont été portées devant les Nations
unies comme dans le cas de l’Armée de résistance du seigneur
en Ouganda – ont établi clairement les liens entre le commerce
illégal de l’ivoire et le financement de groupes rebelles. Dans ces
circonstances, la lutte contre le braconnage devient un enjeu de
protection de l’environnement mais aussi de paix et de stabilité
régionale.Cette table ronde été l’occasion
de relayer et d’appuyer, au plus haut
niveau, les messages principaux dont
les quatorze mesures d’urgences qui
ont découlé du récent Sommet organisé
avec l’UICN par le Gouvernement du
Botswana du 2 au 4 décembre 2013
à Gaborone, comme les propositions
émanant des ONG qui travaillent depuis
longtemps à la préservation des espèces
en Afrique. A l’ouverture de la réunion de
travail, le Président Hollande en a appelé
à la conscience des pays consommateurs:
« Acheter de l’ivoire par exemple, doit être
un acte clairement puni ». La France
a présenté les actions qu’elle compte
mettre en œuvre sur son territoire. M.
Philippe Martin, a annoncé la destruction le 12 /13 février 2014
du stock d’ivoire de trois tonnes confisqué par la France, en
parallèle à la tenue du prochain Sommet de Londres sur le sujet.
Il a aussi confirmé la multiplication des amendes par dix. Les
infractions simples passeront de 15.000 à 150.000 euros et celles
commises en bande organisée pourront être punies d’amendes
allant jusqu’à 750.000 euros. A cet égard, la France félicite le
gouvernement kenyan pour la toute récente adoption de la loi
sur la conservation et la gestion de la vie sauvage qui entérine
l’augmentation des peines pour acte de braconnage à l’encontre
notamment des éléphants et des rhinocéros. La France poursuit
ses efforts avec une enveloppe de 11 M€ pour la continuation des
projets en cours, 14 M€ seront alloués dans le cadre des accords
de reconversion de dette au Gabon (10 M€) et au Mozambique
(4 M€) pour financer des projets de lutte contre le braconnage.
Le FFEM soutiendra aussi les ONG en Afrique de l’Ouest et
centrale à hauteur de 2,5 M€. Pour marquer sa détermination
à agir en faveur de la protection de la biodiversité et participer
à la mobilisation internationale, la France a aussi annoncé les
mesures qu’elle entend prendre et soutenir dans les instances
européennes et mondiales. Paris va proposer d’harmoniser le
régime des sanctions au niveau européen. De même, la France
souhaite que les instruments juridiques internationaux existant
pour lutter contre la criminalité internationale soient utilisés
dans le cadre du trafic d’espèces. Il s’agit principalement de la
convention de Palerme qui fixe le cadre d’une coopération
judiciaire et policière dans le cas par exemple de la lutte contre le
trafic de drogue ou d’êtres humains.
On the sidelines of the Elysée summit for Peace and Security,
held in Paris on 6-7 December 2013, Philippe Martin, Minister
for Ecology , Sustainable Development and Energy together
with Mr. Nicolas Hulot, Special Envoy of the President of
the Republic for the protection of the planet, organized a
round table on the theme of the fight against trafficking and
poaching of endangered species that was attended by twenty
two national delegations, for nine of them led by their Head
of State or Government (Cameroon, Comoros, Ivory Coast,
Gabon, Mali, Tanzania, Togo, Swawiland and Libya). Poaching
of Elephants and endangered species changed scale and nature
in recent years with the involvement of heavily armed gangs or
the use of mass poisoning techniques . Surveys - some of which
have been brought before the United Nations as in the case of
the Lord’s Resistance Army in Uganda - have clearly established
the link between the illegal ivory trade and the financing of
rebel groups. In these circumstances, the fight against poaching
becomes an issue of environmental protection but also of
regional peace and stability. This roundtable was an opportunity
to convey and support, at the highest level , the main messages,
inluding the fourteen emergency
measures, resulting from the recent
summit organized by IUCN with the
Government of Botswana from 2nd
to 4th December 2013 in Gaborone,
as well as proposals from NGOs
that have a long working history
in wildlife conservation in Africa.
At the opening of the summit,
President Holland appealed to the
conscience of consumer countries:“
Buying ivory for example, must be a
punishable offence”. France presented
the actions it intends to implement
on its territory. Mr. Philippe Martin,
announced the destruction of a
three tons of stockpile of ivory
seized by France, during the upcoming London Summit to be
held on 12/13 February 2014. He also confirmed the increase
in fines tenfold. Simple offenses will increase from 15,000 to
150,000 euros and those committed by organized gangs may be
punishable by fines of up to 750,000 euros. In this respect, France
welcomes the Kenyan government for the recent adoption of
wildlife conservation and management bill 2013 which confirms
the increase in penalties for poaching particularly against
elephants and rhinos. France is continuing in its efforts with a
budget of 11 M€ for the continuation of ongoing projects, 14 M€
will be allocated under the agreement for the conversion of debt
to Gabon (10 M€) and Mozambique (4 M€) to fund projects to
fight against poaching. The FGEF (French Global Environment
Fund) will also support NGOs in West and Central Africa
amounting to 2.5 M€.
To mark its determination to act for the protection of biodiversity
and participate in international mobilization, France also
announced measures it intends to take and support in European
and global forums. Paris will propose to harmonize the rules on
penalties at European level. Similarly, France wants the existing
international legal instruments to fight against international
crime to be used in the wildlife traffickking. This refers to Palermo
Convention which sets the framework of police and judicial
cooperation in the case of the fight against drug trafficking and
human trafficking for example.
Comme chaque année, l’ensemble du personnel de l’agence de Nairobi ainsi que des bureaux de Bujumbura, Dar es Salam et Kampala, s’est
réuni les 20 et 21 novembre 2013 sur les hauteurs de Nairobi pour faire le point sur l’année 2013 et les perspectives à venir. Le personnel
du bureau régional de Proparco, la filiale de l’AFD dédiée au financement du secteur privé, et Mme Nathalie Varhelyi, Coordinatrice
géographique régionale pour l’Afrique de l’Est au siège de l’AFD à Paris, étaient également présents. Outre une présentation des activités
dans chacun des pays couverts par l’agence, des séances de travail particulières ont été consacrées au non souverain et aux relations AFD/
Proparco ainsi qu’aux secteurs de l’électricité et de l’eau et de l’assainissement.
Cette année, l’AFD va poursuivre sa politique “ville durable” et continuer à financer le développement urbain intégré dans la région, en
particulier les services/infrastructures publiques visant à améliorer l’accès de la population aux servives de base (système d’alimentation
en eau potable, assaisnissement/gestion des déchets, accés à l’énergie, au logement abordable), dans les villes principales de Nairobi, de
Kisumu et de Mombasa L’AFD continuera son partenariat avec le gouvernement kenyan mais explorera aussi de nouvelles relations de
travail avec les nouvelles collecitivités locales. L’aide apportée ne sera toujours pas “liée” c’est à dire qu’elle ne permettra pas de financer
l’acquisition de biens et de services exclusivement auprès de fournisseurs appartenant au pays qui a apporté les fonds d’aide. Entre 2004
et 2013, le volume des financemens de l’AFD au Kenya a été de 1,125 Milliards d’euros et ceux de Proparco de 487,6 M€.
As it is the case every other year, the staff of the Agence Française de Développement (AFD) Nairobi, as well as those of
Bujumbura, Dar es Salaam and Kampala offices, came together for the annual office retreat held on 20th and 21st November 2013
at the Windsor Golf Hotel and Country Club Nairobi. The event was graced by Ms. Nathalie Varhelyi, Regional Geographical
Coordinator for East Africa at the AFD Headquarters in Paris. At this event, the team was able to review the performance of
the year 2013 and the perspectives of the years to come. Proparco, the subsidiary of AFD dedicated to financing the private
sector was also present. Besides presentations of the AFD funded activities taking place in each of the countries covered by
the Agency, particular working sessions were dedicated to non-sovereign activities, the AFD/Proparco synergy, as well as to
electricity, water and sanitation sectors.
This year, AFD will continue its policy of “sustainable city” and finance integrated urban development in the region, particularly
public services/infrastructure to improve access by the population to basic services (drinking water supply systems, sanitation/
waste management, access to energy, affordable housing) in the main cities of Nairobi, Kisumu and Mombasa AFD will pursue
its partnership with the Kenyan government but also explore new working relationship with the new county goverments. The
assistance will still not be “tied” i.e it will not finance the acquisition of goods and services only from suppliers belonging to
the country that brought aid funds. Between 2004 and 2013, the volume of AFD fundings in Kenya was 1.125 billion euros and those
of Proparco 487.6 M €.
La Gazette du Kenya :
Une publication de l’Ambassade de France au Kenya / A publication of the French Embassy in Kenya
Diffusion / Circulation : électronique, softcopy
Directeur de la publication Publication Director : Emmanuel Renoult
Rédaction en Chef / Editors in chief : Emmanuel Renoult, Nathalie Gomes Samuels, Gilbert Nyang’or,
Contributeurs / Contributors
Nathalie Gomes Samuels, Sarah-Ayito Nguema, Anne Serreau, Loise Mbati, Marie-Christine Dufourg, Melvin Buluma, Salimata Sow, Mélanie Clériot, Bérenice
Pierronet, Michel Royo, Yves Teracol
2
La Gazette du Kenya
COVER STORY
Le sommet de l’Elysée pour la Paix et la Sécurité en Afrique
A LA UNE
Le groupe AFD et les projets “villes durables”
A la Une / Cover story
La Gazette du Kenya
3
Eco & Développement / Eco & Development
On 10th December 2013, Alliance Française of Nairobi
organized an Awards Ceremony for Alliance Française
students who had successfully passed their DELF/DALF
exams in July 2013. The Diplomas are awarded by the
Centre International d’Etudes Pédagogiues (CIEP), a public
operator for international education cooperation on behalf
of the French Ministry of National
Education, specializing in the
assessment and certification of
French as a foreign language.
Since its introduction in Kenya,
9300 students have obtained
these diplomas attesting their level
of French. The CIEP offers three
levels of internationally recognized
certification which are consistent with
the Common European Framework
of Reference for Languages from
basic to independent to proficient.
These diplomas are a passport to
bilingual professional careers as well
as access to French universities and
a growing number of European and
Francophone universities. There are
diplomas for all age groups including DELF PRIM (elementary
school children), DELF Junior and DELF for secondary school
students, DELF for adults and DELF PRO for professional
integration in work places and DALF for advance learners. It
is noteworthy that Kenya has reported a success rate of over
86%. The next DELF/DALF exam session will take place on
15th March 2014 across all the Alliances Françaises in Kenya:
Nairobi, Mombasa, Kisumu and Eldoret. For more information:
www.afkenya.or.ke, [email protected]
On the 9th of December 2013, PROPARCO and Chase
Bank (Kenya) Limited, signed a 40 M$ loan agreement with
a 7-year maturity. Chase Bank was founded in 1995 and is
considered today as one of the most dynamic commercial
banks operating in Kenya.The Chase Bank group is a fullservice commercial bank providing conventional and
Islamic banking services targeted
at small and medium-sized businesses,
corporates and individuals. Through
its subsidiaries and affiliate companies,
the bank offers complementary
services to its existing clients that
include stock broking and corporate
finance services, fund management
and insurance broking services. It is a
privately-owned financial institution
and currently has over 30 branches
and 671 permanent employees. This
transaction has taken place in a context
characterized by an improved business
environment in Kenya and a dynamic
private sector leading to considerable
long term financing requirements,
creating vast opportunities for Kenyan banks to continue to
grow. PROPARCO’s loan will allow Chase Bank to strengthen its
long-term resources and support the sustainability of its organic
growth. Additionally, it will enable the bank to respond to the
increasing demand for foreign denominated loans expressed
by dynamic SMEs largely involved in international trade and
actively contributing to the economic growth of the country.
Le Talisman brisé à l’Université de Nairobi s
The Talisman brisé at University of Nairobi
Economic Partnership Workshop at the Elysee Summit
L’atelier partenariat économique du sommet de l’Elysée
En tournée en Afrique de l’est, Madame Anne Roger,
chargée de mission pour la coopération éducative à Radio
France Internationale, s’est arrêtée le 9 décembre au centre
de ressources pour le français de l’Université de Nairobi
pour présenter Le Talisman brisé aux
professeurs de français gestionnaires
des centres de ressources. Conçu par
RFI, Le Talisman brisé est un outil
pédagogique qui appuie l’apprentissage
du français sur « une aventure africaine
». Ce dispositif est parfaitement adapté
au contexte kenyan et aux possibilités
techniques des centres de ressources pour
le français, qui offrent tous les moyens
informatiques nécessaires, en particulier
des ordinateurs connectés à Internet et
un tableau numérique interactif, installés
par l’ambassade de France, ont permis une
présentation vivante. L’occasion a été saisie
pour promouvoir également le potentiel
pédagogique des 70 émissions de RFI, en
particulier le service « langue française », et
pour pratiquer des exercices de sensibilisation
à l’aide de ces documents sonores. Cette formation, courte mais
efficace, a soulevé un vif intérêt auprès des enseignants présents.
Elle inscrit une action concrète dans le cadre de la politique
linguistique menée par RFI, l’Organisation internationale de la
Francophonie et dans ce contexte, par l’ambassade de France au
Kenya.
On a tour in East Africa, Madam Anne Roger, in charge
of educational cooperation at Radio France Internationale,
stopped over the 9th December at the Resource centre for
French language, at University of Nairobi, and presented
the Talisman brisé to the teachers of
French in charge of resource centres.
Designed by RFI, the Talisman brisé is a
pedagogical tool combining the learning
of French with « an African adventure. »
This pedagogical device perfectly matches
the Kenyan context as well as the technical
opportunities of the resource centres, as they
offer the necessary technology, in particular
computers with an Internet connection
and an interactive smart board, installed
by the Embassy of France allowed a lively
presentation. Also, the opportunity was
seized to promote the pedagogical potential
of the 70 programmes by RFI, especially the
«French language » service, and to sensitize
the audience to practical drills with the
help of the audio documents. This short but
nonetheless efficient training aroused a lot
of interest from the teachers. This is a concrete action within
the framework of linguistic policy by RFI, the Organisation
internationale de la Francophonie and within this context, by the
Embassy of France to Kenya.
The Elysee Summit for peace and security in Africa was
held in Paris on 6 and 7 December On this occasion,
Pierre Moscovici, Minister of Economy and Finance, on
Wednesday, 4th December at Bercy, in partnership with
MEDEF International, organised a
Forum for a new economic model of
partnership between Africa and France.
On the topic of economic, industrial and
financial partnerships between African and
French companies, the event played host to
six hundred participants, including business
leaders, members of African government,
representatives
of
African
regional
organizations and managers of financial
institutions. The forum was an opportunity
for Jacqueline Mugo, Executive Director of
the Federation of Kenya Employers (FKE)
and Secretary General of Business Africa
to speak on the subject of levers to a new
economic dynamic between Africa and
France . The President of the Republic closed
the event accompanied by the President of
Senegal, Côte d’Ivoire and Tanzania. The
Heads of State expressed their common
desire to promote quality growth and job creation , and encourage
a sustainable economy. As such, they want to develop the legal,
economic and financial frameworks to facilitate the movement
of people and investment on the continent. The stated aim is of
doubling the volume of trade between France and Africa in five
years.
Les 6 et 7 décembre derniers s’est tenu à Paris le Sommet
de l’Élysée pour la paix et la sécurité en Afrique. À cette
occasion, Pierre Moscovici, ministre de l’Économie et des
Finances, a organisé le mercredi 4 décembre à Bercy, en
partenariat avec Medef International,
un Forum pour un nouveau modèle
économique de partenariat entre
l’Afrique et la France. Consacré au thème
des partenariats économiques, industriels
et financiers entre entreprises africaines et
françaises, l’événement a accueilli six cents
participants, chefs d’entreprises, membres
de gouvernement africains, représentants
d’organisations régionales africaines et
dirigeants d’institutions financières. Le
forum a été l’occasion pour Jacqueline
Mugo, Directrice générale de la Federation
of Kenyan Employers (FKE) et Secrétaire
générale de Business Africa de s’exprimer
sur le thème des leviers pour une nouvelle
dynamique économique entre l’Afrique et
la France. Le Président de la République
a clôturé l’événement, accompagné du
Président du Sénégal, de la Côte d’Ivoire
et de la Tanzanie. Les chefs d’État ont fait part de leur volonté
commune de promouvoir une croissance de qualité, créatrice
d’emplois, et d’encourager une économie durable. À ce titre,
ils souhaitent développer les cadres légaux, économiques et
financiers afin de faciliter la circulation des personnes ainsi que
les investissements sur le continent. L’objectif affiché : doubler le
volume des échanges commerciaux entre la France et l’Afrique
en cinq ans.
LINGUISTIQUE
SER
La Gazette du Kenya
LINGUISTIC
4
SER
AUS$ 40m deal to bolster investment by Kenyan SME’s
Le 10 décembre dernier, l’Alliance Française de Nairobi
organisait une remise des diplômes du DELF/DALF
(Diplôme d’Etudes en Langue Française/Diplôme
Approfondi de Langue Française DALF). Une occasion
d’affirmer la reconnaissance de ces diplômes en les remettant
officiellement aux personnes ayant obtenu les meilleurs
résultats à la session DELF/DALF
de juillet 2013.
Le Centre International d’Etudes
Pédagogiques (CIEP) est l’opérateur
pour la passation de ces diplômes
délivrés par le Ministère Français de
l’éducation nationale. Pour les 9300
étudiants qui l’ont passé depuis son
introduction au Kenya en 2005, c’est
l’occasion de certifier leur niveau
de français. Il existe 3 diplômes
correspondant chacun à un niveau
de compétence à communiquer en
français, du niveau de survie pour un
débutant dans la langue à celui d’un
natif cultivé. Ces diplômes sont alignés
sur les niveaux du Cadre Européen de
référence pour les langues, ce qui fait
qu’ils sont reconnus officiellement dans le monde entier. C’est
un passeport pour une carrière professionnelle, pour s’inscrire
dans une université française,…A chaque âge et chaque profil
correspond un diplôme, des plus jeunes avec le DELF PRIM
qui se décline en DELF JUNIOR pour les adolescents aux DELF
PRO pour les professionnels et au DELF TOUT PUBLIC. Notons
que le Kenya affiche un taux de réussite de plus de 86% et que la
prochaine session aura lieu le 15 mars 2014 dans les Alliances
Françaises du pays. Plus d’informations : www.afkenya.or.ke,
[email protected]
Le 9 décembre 2013, PROPARCO et Chase Bank (Kenya)
Limited, ont signé un accord de prêt de 40 M$ d’une durée
de 7 ans. Fondée en 1995, Chase Bank compte aujourd’hui
parmi les banques commerciales les plus dynamiques du
Kenya. Cette banque commerciale universelle offre des
services bancaires conventionnels et islamiques destinés
aux petites et moyennes entreprises, aux sociétés et aux
particuliers.
Par
l’intermédiaire
de ses filiales et sociétés affiliées,
elle offre à ses clients des services
complémentaires, notamment des
transactions boursières et des services
financiers aux entreprises, des services
de gestion de fonds et de courtage
d’assurance.
Cet
établissement
financier à capitaux privés compte
actuellement plus de 30 succursales et
671 salariés permanents.
Cet accord intervient dans un
contexte marqué par l’amélioration
de l’environnement économique au
Kenya et par le dynamisme du secteur
privé. Les besoins de financement
à long terme sont considérables et offrent d’importantes
opportunités de croissance pour le secteur bancaire kényan.
Le prêt consenti par PROPARCO va permettre à Chase Bank
de renforcer ses ressources à long terme et de contribuer à la
pérennité de sa croissance organique. Il permettra en outre à
la banque de répondre à la demande croissante de prêts libellés
en devises étrangères de la part de PME dynamiques fortement
impliquées dans le commerce international et qui contribuent à
la croissance économique du pays.
AllianceS
Remise des diplômes du DELF/DALF
AFD
DELF/DALF Awards Ceremony
ALLIANCES
Accord de prêt pour stimuler l’investissement dans les PME
AFD
Actualités / News
La Gazette du Kenya
5
Coopération & Recherche / Cooperation & Research
Michel Royo, Professeur de physique à Montpellier, Physics’s
teacher from Montpellier, France
SCAC
French in Kenya
Le Français au Kenya
According to the International Organization of La
Francophonie (OIF 2010 figures), 79.2 million people speak
French in Sub-Saharan Africa and the Indian Ocean region
and 55 million people are learning the French language in
this part of the world.
This interest in the French language
is also strongly manifested in
Kenya. Strategically situated,
Kenya is a gateway to international
trade with Francophone African
countries including members of the
East African Community: Burundi
and Rwanda, as well the Democratic
Republic of Congo. It also hosts
many international organizations.
Possessing French as a second
language is therefore highly regarded
and valued by Kenyan students and
professionals. The figures speak for
themselves: French is the leading
foreign language taught in Kenya and it is studied by 35000
students each year. It is taught in 450 secondary schools,
25 international schools and 30 universities and technical
institutions. It is taught by over 500 teachers. The success of the
French classes at Alliance Française de Nairobi with over 4000
students a year, and its dynamic network across the country
(Mombasa, Eldoret, Kisumu), is yet another affirmation of the
interest in the French language.
D’après l’OIF (chiffres de 2010), 79,2 millions de personnes
parlent français en Afrique subsaharienne et dans l’océan
Indien, et 52,3 millions de personnes sont en apprentissage
de la langue dans cette région. Cet engouement pour notre
langue a également des échos au Kenya. Ouverture vers
les pays francophones d’Afrique
avec l’intégration du Rwanda et
du Burundi à la communauté
d’Afrique de l’Est, reprise des
échanges avec la République
Démocratique du Congo, présence
de
nombreuses
organisations
internationales où le bilinguisme
est statutaire : autant de bonnes
raisons pour renforcer la notoriété
et l’attractivité du français pour les
étudiants et les cadres kényans.
Les chiffres parlent d’eux-mêmes :
première langue étrangère enseignée
dans le pays, le français est appris
par 35000 étudiants chaque année. Il est proposé dans près de
450 écoles secondaires, 25 écoles internationales, une trentaine
d’universités et de collèges techniques, enseigné par plus de 500
professeurs. Par ailleurs, le succès des cours de l’Alliance Française
de Nairobi, premier établissement d’Afrique subsaharienne avec
plus de 4000 étudiants par an, et le dynamisme de son réseau
dans le pays (Mombasa, Eldoret et Kisumu) confirment cet essor.
ALLIANCES
“Imagination is more important than knowledge. Knowledge
is limited. The Imagination encircles the world.”
Quote from Albert Einstein.
For nearly a century of particle physics leads us farther to
the world of the infinitely small. In 1964, he certainly took
a lot of imagination to theoretical
discoverers of the Higgs boson
namely MessrsBrout, Englert
and Higgs. This assumption of
fundamental physics will be validated,
nearly fifty years later, in July 2012
the official announcement of CERN,
European Organization for Nuclear
Research, experimental discovery
of the famous boson in their largest
particle accelerator, the LHC. The
Nobel Prize in Physics 2013 has been
awarded to the discoverers of 1964.
This new particle, as expected, has just
taken place in the “standard model”
kind of summary of known particles.
In December, the Higgs has found
its place on African soil: Monday, 16
students of the Lycée Denis Diderot embarked for this scientific
history. Tuesday 17 at the French Alliance boson came again
show themselves. Many questions from the curious public two
helped continue the adventure of this scientific dream.
SCAC
« L’imagination est plus importante que le savoir. Le savoir est
limité. L’imagination englobe le monde entier. »
Citation d’Albert Einstein.
Depuis près d’un siècle la physique des particules nous
amène toujours plus loin vers le monde de l’infiniment
petit. En 1964, il a certainement
fallubeaucoup d’imagination aux
découvreurs théoriques du boson de
Higgs à savoir Messieurs Brout, Englert et Higgs. Cette hypothèse de la
physique fondamentale sera validée,
près de cinquante ans plus tard, en
juillet 2012 par l’annonce officielle du
CERN, Organisation Européenne de la
Recherche Nucléaire, de la découverte
expérimentale du fameux boson dans
leur grand accélérateur de particules, le
LHC. Le prix Nobel de physique 2013
vient d’être attribué à ces découvreurs
de 1964. Cette nouvelle particule, tant
attendue, vient de prendre place dans
le « modèle standard » sorte de tableau récapitulatif des particules connues. En ce mois de décembre, le boson a bien trouvé
sa place en terre africaine : le lundi 16 les élèves du Lycée Denis
Diderot ont embarqué pour cette histoire scientifique. Le mardi
17 à l’Alliance Française le boson est venu à nouveau se montrer.
De nombreuses questions de ces deux publics curieux ont permis
de poursuivre l’aventure de ce rêve scientifique.
Prof Michel Royo’s Conferences on the Bozon of Higgs
ALLIANCES
Conferences du Prof. Michel Royo sur le Bozon de Higgs
Culture / Cultural Events
Monitoring the Great Lakes in Africa ( MGLA ) and IFRA
held their annual seminar on 26th November at the Hotel
National des Invalides preceded by a workshop “Kenya” on
November 25 at the Foundation for Strategic Research that
was very much appreciated and well attended.
In view with the aftermath of the Westgate tragedy,
geopolitical issues and security were particularly addressed,
ranging from the conflicts and tensions
in the peripheral regions of Kenya
and the Horn of Africa, the building
and reform of the security services to
the diplomatic engagement of Kenya
in crisis resolution in the Great Lakes
region .
Moreover, the economic issues
associated with major regional
infrastructure and development of
new energy resources projects were
discussed and analyzed.
The complexity of this geo economic
future highlights the potential but
also the unknown risks and volatility
associated with the Great Lakes crisis
which could increase tenfold .
A workshop set for Nairobi in May 2014 extends this collective
reflection, that will combine expertise and academic research,
which will address international civil servants, diplomats,
journalists and academics consultants . The notes are available
on the website http://obslac.wordpress.com.
L’Observatoire des Grands Lacs en Afrique (OGLA) et
l’IFRA ont organisé le 26 novembre leur séminaire annuel à
l’hôtel national des Invalides précédé d’un atelier « Kenya »
le 25 Novembre à la Fondation de la Recherche Stratégique
qui a été particulièrement apprécié et a suscité une excellente
mobilisation.
En relation avec l’actualité de l’après Westgate, les questions
de géopolitique et de sécurité ont
été particulièrement abordées, qu’il
s’agisse des conflits et tensions dans
les régions périphériques du Kenya
et dans la corne de l’Afrique, des
capacités et de la réforme des services
de sécurité et de l’engagement
diplomatique du Kenya dans la
résolution des crises dans la région
des Grands Lacs. Par ailleurs les
enjeux économiques associés aux
grands
projets
d’infrastructure
régionale et de mise en valeur des
nouvelles ressources énergétiques
ont fait l’objet de débats et d’analyses.
La complexité de ce devenir géo
économique met en évidence des potentiels mais aussi des
inconnus et des risques que l’instabilité associée à la crise des
Grands Lacs pourrait décupler.
Un atelier prévu à Nairobi en Mai 2014 prolongera cette réflexion
collective qui, associant expertise et recherche universitaire
s’adressera aux fonctionnaires internationaux, aux diplomates,
journalistes consultants et chercheurs universitaires. Les notes
sont disponibles sur le site http://obslac.wordpress.com.
L’Ambassade de France et l’Alliance Française ont organisé le
dernier café scientifique de l’année le 18 décembre, portant
sur les résultats du projet de recherche appliquée BioNetAgro
(www.bionetagro.com) mené au Kenya par le CIRAD, en
partenariat avec USAID, le KARI et l’ICIPE.
Après la projection du documentaire « Eco Friendly Nets.To
reduce pesticide use on vegetables » en présence du réalisateur,
Michel Royo, un débat a été animé
par le chef de projet, le Dr. Thibaud
Martin du CIRAD, en présence de
Geoffrey Kimani et Lucy Wanjiru,
deux producteurs de Limuru
participant au projet.
Partant du constat que l’épandage
d’insecticides sur les cultures
maraîchères, bien qu’efficace, pouvait
être polluant pour l’environnement
et dangereux pour la santé des
populations, l’équipe du projet a
expérimenté des filets anti-insectes
pour protéger les cultures des petits
producteurs du Kenya et du Bénin.
Les résultats sont spectaculaires :
diminution drastique des ravageurs, rendements plus élevés,
rentabilité économique augmentée. Les partenaires au projet
étudient désormais les moyens de développer cette technologie à
d’autres régions kényanes.
La France est le troisième consommateur mondial de pesticides
: selon l’association France Nature Environnement, 80 millions
de doses de pesticides sont épandues sur les champs agricoles
français chaque année, puis dispersées dans le sol, dans l’eau,
dans l’air. Le gouvernement français s’est donné pour objectif de
réduire de 50% l’utilisation de pesticides d’ici 2018.
The French Embassy and Alliance Française organized the
last Science Café of the year on December 18th, on applied
research project’s results (www.bionetagro.com), carried out
in Kenya by CIRAD and USAID, in partnership with KARI
and ICIPE.
After the screening of the documentary “Eco Friendly Nets To reduce pesticide use on vegetables”, in the presence of the
director, Michel Royo, a discussion was
moderated by the project co-ordinator,
Dr. Thibaud Martin (CIRAD), in the
presence of Geoffrey Kimani and Lucy
Wanjiru, two producers from Limuru
who took part in this project.
Spaying chemical insecticides to
protecting vegetables against pests
can be a very efficient method, but
it can also be a source of pollution
to the environment and a threat for
public health. The BioNetAgro project
team tested the use of netting for
protecting vegetable crops with smallholder farmers in Kenya. The results
are very promising: pests attacks have
been reduced, the production level and economic gains have
increased. The team is now planning to extend the use of this
technology in other Kenyan regions.
France is the third pesticide consumer in the world: according to
the association France Nature Environment, 80 million pesticide
doses are spread on French agricultural fields every year, before
dispersing into the soil, water and air. The French Government
has set the objective of reducing by 50% the use of pesticides by
2018.
6
La Gazette du Kenya
SCAC
Scientific Café n°5 on Biological Agriculture
IFRA
Café scientifique n°5 sur l’agriculture biologique
SCAC
Le séminaire annuel de l’OGLA
IFRA
MGLA Annual Seminar
La Gazette du Kenya
7
Brèves / In brief
Elections Municipales
Si vous êtes inscrit sur la liste électorale de votre commune
en France, vous pourrez voter les 23 et 30 mars 2014 soit
personnellement, soit après avoir établi une procuration
auprès de votre consulat
Établissement des procurations:
- Les procurations doivent être établies sur le formulaire
original CERFA n°12668*01 qui vous sera remis par
l’ambassade.
- Les procurations peuvent être établies pour un tour de
scrutin, pour les deux tours de scrutin ou pour tous les
scrutins pour lesquels le vote par procuration est possible, et
ce pour une durée pouvant aller jusqu’à trois ans.
- Le mandant (vous-même) et le mandataire (la personne
qui votera pour vous) doivent être inscrits sur la même liste
électorale d’une commune française.
Extension de la durée de validité de la carte nationale
d’identité
Le décret n° 2013-1188 du 18 décembre 2013 étend la durée
de validité des cartes nationales d’identité sécurisées (CNIS)
de 10 à 15 ans pour les personnes majeures, dès le 1er janvier
2014.
Ainsi, toutes les CNIS délivrées à des majeurs à compter du
1er janvier 2014 auront une durée de validité de 15 ans. Pour
les mineurs, les CNIS délivrées auront toujours une durée de
validité de 10 ans.
Cette extension de la durée de validité de 10 à 15 ans
s’applique également aux cartes en circulation et délivrées
à des majeurs entre le 1er janvier 2004 et le 31 décembre
2013. Ainsi, la carte d’une personne majeure au moment de
la délivrance portant comme date de fin de validité le 23 avril
2014 sera en réalité valable jusqu’au 23 avril 2019.
.
NAIROBI
CINEMALLIANCE
Mon. 6th January
Alliance Française auditorium, 6pm
‘ASTERIX & OBELIX : AU SERVICE
DE SA MAJESTE’ by Laurent
Tirard, based on the books by René
Goscinny and Albert Uderzo, 2012,
1h50
Mon. 13th January
Alliance Française auditorium, 6pm
‘JACQUOU LE CROQUANT’ by
Laurent Boutonnat, 2007, 2h23
Mon. 20th January
Alliance Française auditorium, 6pm
‘LA GRANDE BAGARRE DE DON
CAMILLO’ by Carmine Gallone,
1961, 1h37
CONCERTS
Tue. 21st January
Alliance Française auditorium, 6pm
An Evening of Afro-Jazz
Entrance 500/Fri. 31st January
Lancement de l’album
“Songs of Protest”
MOMBASA
17 janvier - ciné-club : la môme un
film de Olivier Dahan- 130min
24 janvier – Expo: The dream by
Jackson Kita
Mon. 27th January
Alliance Française auditorium, 6pm
‘USONI’ - Pilot episode by USIU
students
THEATRE
Friday 24 Jan. @ 6 & 8pm
Sat 25 Jan. @ 3, 6 & 8pm
Sun 26 Jan @ 3, 6 & 8pm
Alliance Française auditorium, 500/‘Temptations’, presented by FCA
Ambassade de France au Kenya, Barclays Plaza Building – 15th Floor – Loita Street – PO Box 41784 – 00100 Nairobi
www.ambafrance-ke.org / [email protected]

Documents pareils