LA GAZETTE DU KENYA
Transcription
LA GAZETTE DU KENYA
N. 34 - Janvier 2014 N. 34 - January 2014 LA GAZETTE DU KENYA A bilingual monthly publication of the French Embassy in Kenya– www.ambafrance-ke.org Sommaire/ Inside :issue L’Ambassade en images / The Embassy in pictures 2 A la Une / Cover story 3 Actualités / News 4 Eco & Développement / Eco & Development 5 Coopération & Recherche/ Cooperation & Research 6 Culture / Cultural Events 7 Brèves / In Brief 8 Editorial Editorial A A Chers lecteurs près une année 2013 marquée par les incertitudes et les épreuves, 2014 s’ouvre sur des perspectives de développement encourageantes pour le Kenya. Les indicateurs économiques sont favorables et permettent d’espérer une croissance plus juste. C’est ce message que Mme Christine Lagarde, directrice générale du Fonds Monétaire International (FMI), a récemment délivré lors de sa visite à Nairobi. Ces perspectives favorables incitent naturellement les entreprises françaises à s’intéresser au marché kenyan ; plusieurs d’entre elles nous ont confirmé leur installation prochaine. En 2013, le Kenya a connu un processus électoral pacifique et vu la mise en place d’institutions nouvelles dans le cadre du processus de décentralisation. Au moment où l’administration Jubilee met en œuvre l’ambitieux programme «Vision 2030», la France entend démontrer qu’elle sera pour ce pays un partenaire proche, fiable et efficace. Ainsi, grâce à l’Agence Français de Développement (AFD), la France prendra toute sa part aux projets dans les domaines de l’énergie et de l’eau. De même, ayant elle-même connu un vaste mouvement de décentralisation, elle orientera aussi son action, en partenariat avec le gouvernement et les collectivités locales, vers la satisfaction des besoins collectifs. Si l’économie et les échanges se trouvent au cœur de nos relations bilatérales, ils ne sauraient évidemment exclure les autres dimensions de l’action et du rayonnement de la France au Kenya. L’Alliance française a conforté son rôle de centre culturel participant à la promotion des artistes kenyans et à la création d’œuvres. Nos instituts–CIRAD, IRD, IFRA- prennent une part majeure à la recherche scientifique dans la région et développent des partenariats fructueux avec leurs collègues. A ce titre, l’accord-cadre France/Kenya en matière de recherche et d’enseignement supérieur sera renouvelé. Enfin, cette nouvelle année est porteuse de défis majeurs pour l’action de la France auprès des institutions multilatérales. Avec nos partenaires, nous mènerons ainsi une action commune pour la définition d’objectifs de développement durable ou, dans le sillage du dernier sommet de l’Elysée, pour la protection des espèces menacées, dans la perspective de la 1ère Assemblée des Nations Unies sur le Développement qui se réunira à Nairobi en juin prochain. Rémi Maréchaux, Ambassadeur de France au Kenya Dear readers fter the year 2013 that was marked by uncertainty and hardship, 2014 opens up encouraging prospects for development in Kenya. Economic indicators are positive and allow hope to a fairer growth. This is the message that Ms. Christine Lagarde, Managing Director of the International Monetary Fund (IMF ) recently conveyed during her visit to Nairobi. This positive outlook naturally encourages French companies to focus on the Kenyan market, many of them have confirmed that they are setting up soon in the country. In 2013, Kenya experienced a peaceful electoral process and saw the establishment of new institutions within the framework of the devolution process. And as the Jubilee administration implements the ambitious “ Vision 2030” program, France intends to demonstrate to the country that it will be a close, reliable and efficient partner. Thus, through the French Development Agency (AFD ), France will play its key role in the energy and water sectors. Having itself a vast knowledge on devolution it will also direct its action, in partnership with the government and local authorities, to the satisfaction of collective needs. If the economy and trade are at the heart of our bilateral relations, they obviously can not exclude other dimensions of action and influence of France in Kenya. The Alliance Française has strengthened its role as a cultural center involved in the promotion of Kenyan artists and the creation of arts. Our institutes, CIRAD, IRD, IFRA take a major part in scientific research in the region and develop successful partnerships with their colleagues. In this regard, the bilateral agreement France/Kenya for research and higher education will be renewed. Finally, this new year brings with it major challenges for the action of France with multilateral institutions. With our partners, we will conduct a joint action for the definition of sustainable development objectives, or in the wake of the last summit of the Elysée, for the protection of endangered species, in view of the first Assembly of the United Nations Development to be held in Nairobi in June. Rémi Maréchaux, Ambassadeur of France to Kenya Abonnement / Subscription : La Gazette du Kenya - [email protected] L’ambassade en images / The Embassy in pictures The Elysee summit for Peace and Security in Africa En marge du sommet de l’Elysée pour la paix et la sécurité qui s’est tenu à Paris le 6-7 décembre 2013, M. Philippe Martin, ministre de l’Ecologie, du Développement durable et de l’Energie, avec M. Nicolas Hulot, Envoyé spécial du Président de la République pour la protection de la Planète, a organisé une table ronde sur le thème de la lutte contre le trafic et le braconnage des espèces menacées. Y ont participé vingt deux délegations nationales conduites pour neuf d’entre elles par leur Chef d’Etat ou de gouvernement (Cameroun, Comores, Côte d’Ivoire, Gabon, Mali, Tanzanie, Togo, Swawiland et Libye). Le braconnage des éléphants et des espèces menacées a changé d’échelle et de nature ces dernières années avec l’implication de bandes lourdement armées ou le recours à des techniques d’empoisonnement massif. Des enquêtes – dont certaines ont été portées devant les Nations unies comme dans le cas de l’Armée de résistance du seigneur en Ouganda – ont établi clairement les liens entre le commerce illégal de l’ivoire et le financement de groupes rebelles. Dans ces circonstances, la lutte contre le braconnage devient un enjeu de protection de l’environnement mais aussi de paix et de stabilité régionale.Cette table ronde été l’occasion de relayer et d’appuyer, au plus haut niveau, les messages principaux dont les quatorze mesures d’urgences qui ont découlé du récent Sommet organisé avec l’UICN par le Gouvernement du Botswana du 2 au 4 décembre 2013 à Gaborone, comme les propositions émanant des ONG qui travaillent depuis longtemps à la préservation des espèces en Afrique. A l’ouverture de la réunion de travail, le Président Hollande en a appelé à la conscience des pays consommateurs: « Acheter de l’ivoire par exemple, doit être un acte clairement puni ». La France a présenté les actions qu’elle compte mettre en œuvre sur son territoire. M. Philippe Martin, a annoncé la destruction le 12 /13 février 2014 du stock d’ivoire de trois tonnes confisqué par la France, en parallèle à la tenue du prochain Sommet de Londres sur le sujet. Il a aussi confirmé la multiplication des amendes par dix. Les infractions simples passeront de 15.000 à 150.000 euros et celles commises en bande organisée pourront être punies d’amendes allant jusqu’à 750.000 euros. A cet égard, la France félicite le gouvernement kenyan pour la toute récente adoption de la loi sur la conservation et la gestion de la vie sauvage qui entérine l’augmentation des peines pour acte de braconnage à l’encontre notamment des éléphants et des rhinocéros. La France poursuit ses efforts avec une enveloppe de 11 M€ pour la continuation des projets en cours, 14 M€ seront alloués dans le cadre des accords de reconversion de dette au Gabon (10 M€) et au Mozambique (4 M€) pour financer des projets de lutte contre le braconnage. Le FFEM soutiendra aussi les ONG en Afrique de l’Ouest et centrale à hauteur de 2,5 M€. Pour marquer sa détermination à agir en faveur de la protection de la biodiversité et participer à la mobilisation internationale, la France a aussi annoncé les mesures qu’elle entend prendre et soutenir dans les instances européennes et mondiales. Paris va proposer d’harmoniser le régime des sanctions au niveau européen. De même, la France souhaite que les instruments juridiques internationaux existant pour lutter contre la criminalité internationale soient utilisés dans le cadre du trafic d’espèces. Il s’agit principalement de la convention de Palerme qui fixe le cadre d’une coopération judiciaire et policière dans le cas par exemple de la lutte contre le trafic de drogue ou d’êtres humains. On the sidelines of the Elysée summit for Peace and Security, held in Paris on 6-7 December 2013, Philippe Martin, Minister for Ecology , Sustainable Development and Energy together with Mr. Nicolas Hulot, Special Envoy of the President of the Republic for the protection of the planet, organized a round table on the theme of the fight against trafficking and poaching of endangered species that was attended by twenty two national delegations, for nine of them led by their Head of State or Government (Cameroon, Comoros, Ivory Coast, Gabon, Mali, Tanzania, Togo, Swawiland and Libya). Poaching of Elephants and endangered species changed scale and nature in recent years with the involvement of heavily armed gangs or the use of mass poisoning techniques . Surveys - some of which have been brought before the United Nations as in the case of the Lord’s Resistance Army in Uganda - have clearly established the link between the illegal ivory trade and the financing of rebel groups. In these circumstances, the fight against poaching becomes an issue of environmental protection but also of regional peace and stability. This roundtable was an opportunity to convey and support, at the highest level , the main messages, inluding the fourteen emergency measures, resulting from the recent summit organized by IUCN with the Government of Botswana from 2nd to 4th December 2013 in Gaborone, as well as proposals from NGOs that have a long working history in wildlife conservation in Africa. At the opening of the summit, President Holland appealed to the conscience of consumer countries:“ Buying ivory for example, must be a punishable offence”. France presented the actions it intends to implement on its territory. Mr. Philippe Martin, announced the destruction of a three tons of stockpile of ivory seized by France, during the upcoming London Summit to be held on 12/13 February 2014. He also confirmed the increase in fines tenfold. Simple offenses will increase from 15,000 to 150,000 euros and those committed by organized gangs may be punishable by fines of up to 750,000 euros. In this respect, France welcomes the Kenyan government for the recent adoption of wildlife conservation and management bill 2013 which confirms the increase in penalties for poaching particularly against elephants and rhinos. France is continuing in its efforts with a budget of 11 M€ for the continuation of ongoing projects, 14 M€ will be allocated under the agreement for the conversion of debt to Gabon (10 M€) and Mozambique (4 M€) to fund projects to fight against poaching. The FGEF (French Global Environment Fund) will also support NGOs in West and Central Africa amounting to 2.5 M€. To mark its determination to act for the protection of biodiversity and participate in international mobilization, France also announced measures it intends to take and support in European and global forums. Paris will propose to harmonize the rules on penalties at European level. Similarly, France wants the existing international legal instruments to fight against international crime to be used in the wildlife traffickking. This refers to Palermo Convention which sets the framework of police and judicial cooperation in the case of the fight against drug trafficking and human trafficking for example. Comme chaque année, l’ensemble du personnel de l’agence de Nairobi ainsi que des bureaux de Bujumbura, Dar es Salam et Kampala, s’est réuni les 20 et 21 novembre 2013 sur les hauteurs de Nairobi pour faire le point sur l’année 2013 et les perspectives à venir. Le personnel du bureau régional de Proparco, la filiale de l’AFD dédiée au financement du secteur privé, et Mme Nathalie Varhelyi, Coordinatrice géographique régionale pour l’Afrique de l’Est au siège de l’AFD à Paris, étaient également présents. Outre une présentation des activités dans chacun des pays couverts par l’agence, des séances de travail particulières ont été consacrées au non souverain et aux relations AFD/ Proparco ainsi qu’aux secteurs de l’électricité et de l’eau et de l’assainissement. Cette année, l’AFD va poursuivre sa politique “ville durable” et continuer à financer le développement urbain intégré dans la région, en particulier les services/infrastructures publiques visant à améliorer l’accès de la population aux servives de base (système d’alimentation en eau potable, assaisnissement/gestion des déchets, accés à l’énergie, au logement abordable), dans les villes principales de Nairobi, de Kisumu et de Mombasa L’AFD continuera son partenariat avec le gouvernement kenyan mais explorera aussi de nouvelles relations de travail avec les nouvelles collecitivités locales. L’aide apportée ne sera toujours pas “liée” c’est à dire qu’elle ne permettra pas de financer l’acquisition de biens et de services exclusivement auprès de fournisseurs appartenant au pays qui a apporté les fonds d’aide. Entre 2004 et 2013, le volume des financemens de l’AFD au Kenya a été de 1,125 Milliards d’euros et ceux de Proparco de 487,6 M€. As it is the case every other year, the staff of the Agence Française de Développement (AFD) Nairobi, as well as those of Bujumbura, Dar es Salaam and Kampala offices, came together for the annual office retreat held on 20th and 21st November 2013 at the Windsor Golf Hotel and Country Club Nairobi. The event was graced by Ms. Nathalie Varhelyi, Regional Geographical Coordinator for East Africa at the AFD Headquarters in Paris. At this event, the team was able to review the performance of the year 2013 and the perspectives of the years to come. Proparco, the subsidiary of AFD dedicated to financing the private sector was also present. Besides presentations of the AFD funded activities taking place in each of the countries covered by the Agency, particular working sessions were dedicated to non-sovereign activities, the AFD/Proparco synergy, as well as to electricity, water and sanitation sectors. This year, AFD will continue its policy of “sustainable city” and finance integrated urban development in the region, particularly public services/infrastructure to improve access by the population to basic services (drinking water supply systems, sanitation/ waste management, access to energy, affordable housing) in the main cities of Nairobi, Kisumu and Mombasa AFD will pursue its partnership with the Kenyan government but also explore new working relationship with the new county goverments. The assistance will still not be “tied” i.e it will not finance the acquisition of goods and services only from suppliers belonging to the country that brought aid funds. Between 2004 and 2013, the volume of AFD fundings in Kenya was 1.125 billion euros and those of Proparco 487.6 M €. La Gazette du Kenya : Une publication de l’Ambassade de France au Kenya / A publication of the French Embassy in Kenya Diffusion / Circulation : électronique, softcopy Directeur de la publication Publication Director : Emmanuel Renoult Rédaction en Chef / Editors in chief : Emmanuel Renoult, Nathalie Gomes Samuels, Gilbert Nyang’or, Contributeurs / Contributors Nathalie Gomes Samuels, Sarah-Ayito Nguema, Anne Serreau, Loise Mbati, Marie-Christine Dufourg, Melvin Buluma, Salimata Sow, Mélanie Clériot, Bérenice Pierronet, Michel Royo, Yves Teracol 2 La Gazette du Kenya COVER STORY Le sommet de l’Elysée pour la Paix et la Sécurité en Afrique A LA UNE Le groupe AFD et les projets “villes durables” A la Une / Cover story La Gazette du Kenya 3 Eco & Développement / Eco & Development On 10th December 2013, Alliance Française of Nairobi organized an Awards Ceremony for Alliance Française students who had successfully passed their DELF/DALF exams in July 2013. The Diplomas are awarded by the Centre International d’Etudes Pédagogiues (CIEP), a public operator for international education cooperation on behalf of the French Ministry of National Education, specializing in the assessment and certification of French as a foreign language. Since its introduction in Kenya, 9300 students have obtained these diplomas attesting their level of French. The CIEP offers three levels of internationally recognized certification which are consistent with the Common European Framework of Reference for Languages from basic to independent to proficient. These diplomas are a passport to bilingual professional careers as well as access to French universities and a growing number of European and Francophone universities. There are diplomas for all age groups including DELF PRIM (elementary school children), DELF Junior and DELF for secondary school students, DELF for adults and DELF PRO for professional integration in work places and DALF for advance learners. It is noteworthy that Kenya has reported a success rate of over 86%. The next DELF/DALF exam session will take place on 15th March 2014 across all the Alliances Françaises in Kenya: Nairobi, Mombasa, Kisumu and Eldoret. For more information: www.afkenya.or.ke, [email protected] On the 9th of December 2013, PROPARCO and Chase Bank (Kenya) Limited, signed a 40 M$ loan agreement with a 7-year maturity. Chase Bank was founded in 1995 and is considered today as one of the most dynamic commercial banks operating in Kenya.The Chase Bank group is a fullservice commercial bank providing conventional and Islamic banking services targeted at small and medium-sized businesses, corporates and individuals. Through its subsidiaries and affiliate companies, the bank offers complementary services to its existing clients that include stock broking and corporate finance services, fund management and insurance broking services. It is a privately-owned financial institution and currently has over 30 branches and 671 permanent employees. This transaction has taken place in a context characterized by an improved business environment in Kenya and a dynamic private sector leading to considerable long term financing requirements, creating vast opportunities for Kenyan banks to continue to grow. PROPARCO’s loan will allow Chase Bank to strengthen its long-term resources and support the sustainability of its organic growth. Additionally, it will enable the bank to respond to the increasing demand for foreign denominated loans expressed by dynamic SMEs largely involved in international trade and actively contributing to the economic growth of the country. Le Talisman brisé à l’Université de Nairobi s The Talisman brisé at University of Nairobi Economic Partnership Workshop at the Elysee Summit L’atelier partenariat économique du sommet de l’Elysée En tournée en Afrique de l’est, Madame Anne Roger, chargée de mission pour la coopération éducative à Radio France Internationale, s’est arrêtée le 9 décembre au centre de ressources pour le français de l’Université de Nairobi pour présenter Le Talisman brisé aux professeurs de français gestionnaires des centres de ressources. Conçu par RFI, Le Talisman brisé est un outil pédagogique qui appuie l’apprentissage du français sur « une aventure africaine ». Ce dispositif est parfaitement adapté au contexte kenyan et aux possibilités techniques des centres de ressources pour le français, qui offrent tous les moyens informatiques nécessaires, en particulier des ordinateurs connectés à Internet et un tableau numérique interactif, installés par l’ambassade de France, ont permis une présentation vivante. L’occasion a été saisie pour promouvoir également le potentiel pédagogique des 70 émissions de RFI, en particulier le service « langue française », et pour pratiquer des exercices de sensibilisation à l’aide de ces documents sonores. Cette formation, courte mais efficace, a soulevé un vif intérêt auprès des enseignants présents. Elle inscrit une action concrète dans le cadre de la politique linguistique menée par RFI, l’Organisation internationale de la Francophonie et dans ce contexte, par l’ambassade de France au Kenya. On a tour in East Africa, Madam Anne Roger, in charge of educational cooperation at Radio France Internationale, stopped over the 9th December at the Resource centre for French language, at University of Nairobi, and presented the Talisman brisé to the teachers of French in charge of resource centres. Designed by RFI, the Talisman brisé is a pedagogical tool combining the learning of French with « an African adventure. » This pedagogical device perfectly matches the Kenyan context as well as the technical opportunities of the resource centres, as they offer the necessary technology, in particular computers with an Internet connection and an interactive smart board, installed by the Embassy of France allowed a lively presentation. Also, the opportunity was seized to promote the pedagogical potential of the 70 programmes by RFI, especially the «French language » service, and to sensitize the audience to practical drills with the help of the audio documents. This short but nonetheless efficient training aroused a lot of interest from the teachers. This is a concrete action within the framework of linguistic policy by RFI, the Organisation internationale de la Francophonie and within this context, by the Embassy of France to Kenya. The Elysee Summit for peace and security in Africa was held in Paris on 6 and 7 December On this occasion, Pierre Moscovici, Minister of Economy and Finance, on Wednesday, 4th December at Bercy, in partnership with MEDEF International, organised a Forum for a new economic model of partnership between Africa and France. On the topic of economic, industrial and financial partnerships between African and French companies, the event played host to six hundred participants, including business leaders, members of African government, representatives of African regional organizations and managers of financial institutions. The forum was an opportunity for Jacqueline Mugo, Executive Director of the Federation of Kenya Employers (FKE) and Secretary General of Business Africa to speak on the subject of levers to a new economic dynamic between Africa and France . The President of the Republic closed the event accompanied by the President of Senegal, Côte d’Ivoire and Tanzania. The Heads of State expressed their common desire to promote quality growth and job creation , and encourage a sustainable economy. As such, they want to develop the legal, economic and financial frameworks to facilitate the movement of people and investment on the continent. The stated aim is of doubling the volume of trade between France and Africa in five years. Les 6 et 7 décembre derniers s’est tenu à Paris le Sommet de l’Élysée pour la paix et la sécurité en Afrique. À cette occasion, Pierre Moscovici, ministre de l’Économie et des Finances, a organisé le mercredi 4 décembre à Bercy, en partenariat avec Medef International, un Forum pour un nouveau modèle économique de partenariat entre l’Afrique et la France. Consacré au thème des partenariats économiques, industriels et financiers entre entreprises africaines et françaises, l’événement a accueilli six cents participants, chefs d’entreprises, membres de gouvernement africains, représentants d’organisations régionales africaines et dirigeants d’institutions financières. Le forum a été l’occasion pour Jacqueline Mugo, Directrice générale de la Federation of Kenyan Employers (FKE) et Secrétaire générale de Business Africa de s’exprimer sur le thème des leviers pour une nouvelle dynamique économique entre l’Afrique et la France. Le Président de la République a clôturé l’événement, accompagné du Président du Sénégal, de la Côte d’Ivoire et de la Tanzanie. Les chefs d’État ont fait part de leur volonté commune de promouvoir une croissance de qualité, créatrice d’emplois, et d’encourager une économie durable. À ce titre, ils souhaitent développer les cadres légaux, économiques et financiers afin de faciliter la circulation des personnes ainsi que les investissements sur le continent. L’objectif affiché : doubler le volume des échanges commerciaux entre la France et l’Afrique en cinq ans. LINGUISTIQUE SER La Gazette du Kenya LINGUISTIC 4 SER AUS$ 40m deal to bolster investment by Kenyan SME’s Le 10 décembre dernier, l’Alliance Française de Nairobi organisait une remise des diplômes du DELF/DALF (Diplôme d’Etudes en Langue Française/Diplôme Approfondi de Langue Française DALF). Une occasion d’affirmer la reconnaissance de ces diplômes en les remettant officiellement aux personnes ayant obtenu les meilleurs résultats à la session DELF/DALF de juillet 2013. Le Centre International d’Etudes Pédagogiques (CIEP) est l’opérateur pour la passation de ces diplômes délivrés par le Ministère Français de l’éducation nationale. Pour les 9300 étudiants qui l’ont passé depuis son introduction au Kenya en 2005, c’est l’occasion de certifier leur niveau de français. Il existe 3 diplômes correspondant chacun à un niveau de compétence à communiquer en français, du niveau de survie pour un débutant dans la langue à celui d’un natif cultivé. Ces diplômes sont alignés sur les niveaux du Cadre Européen de référence pour les langues, ce qui fait qu’ils sont reconnus officiellement dans le monde entier. C’est un passeport pour une carrière professionnelle, pour s’inscrire dans une université française,…A chaque âge et chaque profil correspond un diplôme, des plus jeunes avec le DELF PRIM qui se décline en DELF JUNIOR pour les adolescents aux DELF PRO pour les professionnels et au DELF TOUT PUBLIC. Notons que le Kenya affiche un taux de réussite de plus de 86% et que la prochaine session aura lieu le 15 mars 2014 dans les Alliances Françaises du pays. Plus d’informations : www.afkenya.or.ke, [email protected] Le 9 décembre 2013, PROPARCO et Chase Bank (Kenya) Limited, ont signé un accord de prêt de 40 M$ d’une durée de 7 ans. Fondée en 1995, Chase Bank compte aujourd’hui parmi les banques commerciales les plus dynamiques du Kenya. Cette banque commerciale universelle offre des services bancaires conventionnels et islamiques destinés aux petites et moyennes entreprises, aux sociétés et aux particuliers. Par l’intermédiaire de ses filiales et sociétés affiliées, elle offre à ses clients des services complémentaires, notamment des transactions boursières et des services financiers aux entreprises, des services de gestion de fonds et de courtage d’assurance. Cet établissement financier à capitaux privés compte actuellement plus de 30 succursales et 671 salariés permanents. Cet accord intervient dans un contexte marqué par l’amélioration de l’environnement économique au Kenya et par le dynamisme du secteur privé. Les besoins de financement à long terme sont considérables et offrent d’importantes opportunités de croissance pour le secteur bancaire kényan. Le prêt consenti par PROPARCO va permettre à Chase Bank de renforcer ses ressources à long terme et de contribuer à la pérennité de sa croissance organique. Il permettra en outre à la banque de répondre à la demande croissante de prêts libellés en devises étrangères de la part de PME dynamiques fortement impliquées dans le commerce international et qui contribuent à la croissance économique du pays. AllianceS Remise des diplômes du DELF/DALF AFD DELF/DALF Awards Ceremony ALLIANCES Accord de prêt pour stimuler l’investissement dans les PME AFD Actualités / News La Gazette du Kenya 5 Coopération & Recherche / Cooperation & Research Michel Royo, Professeur de physique à Montpellier, Physics’s teacher from Montpellier, France SCAC French in Kenya Le Français au Kenya According to the International Organization of La Francophonie (OIF 2010 figures), 79.2 million people speak French in Sub-Saharan Africa and the Indian Ocean region and 55 million people are learning the French language in this part of the world. This interest in the French language is also strongly manifested in Kenya. Strategically situated, Kenya is a gateway to international trade with Francophone African countries including members of the East African Community: Burundi and Rwanda, as well the Democratic Republic of Congo. It also hosts many international organizations. Possessing French as a second language is therefore highly regarded and valued by Kenyan students and professionals. The figures speak for themselves: French is the leading foreign language taught in Kenya and it is studied by 35000 students each year. It is taught in 450 secondary schools, 25 international schools and 30 universities and technical institutions. It is taught by over 500 teachers. The success of the French classes at Alliance Française de Nairobi with over 4000 students a year, and its dynamic network across the country (Mombasa, Eldoret, Kisumu), is yet another affirmation of the interest in the French language. D’après l’OIF (chiffres de 2010), 79,2 millions de personnes parlent français en Afrique subsaharienne et dans l’océan Indien, et 52,3 millions de personnes sont en apprentissage de la langue dans cette région. Cet engouement pour notre langue a également des échos au Kenya. Ouverture vers les pays francophones d’Afrique avec l’intégration du Rwanda et du Burundi à la communauté d’Afrique de l’Est, reprise des échanges avec la République Démocratique du Congo, présence de nombreuses organisations internationales où le bilinguisme est statutaire : autant de bonnes raisons pour renforcer la notoriété et l’attractivité du français pour les étudiants et les cadres kényans. Les chiffres parlent d’eux-mêmes : première langue étrangère enseignée dans le pays, le français est appris par 35000 étudiants chaque année. Il est proposé dans près de 450 écoles secondaires, 25 écoles internationales, une trentaine d’universités et de collèges techniques, enseigné par plus de 500 professeurs. Par ailleurs, le succès des cours de l’Alliance Française de Nairobi, premier établissement d’Afrique subsaharienne avec plus de 4000 étudiants par an, et le dynamisme de son réseau dans le pays (Mombasa, Eldoret et Kisumu) confirment cet essor. ALLIANCES “Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited. The Imagination encircles the world.” Quote from Albert Einstein. For nearly a century of particle physics leads us farther to the world of the infinitely small. In 1964, he certainly took a lot of imagination to theoretical discoverers of the Higgs boson namely MessrsBrout, Englert and Higgs. This assumption of fundamental physics will be validated, nearly fifty years later, in July 2012 the official announcement of CERN, European Organization for Nuclear Research, experimental discovery of the famous boson in their largest particle accelerator, the LHC. The Nobel Prize in Physics 2013 has been awarded to the discoverers of 1964. This new particle, as expected, has just taken place in the “standard model” kind of summary of known particles. In December, the Higgs has found its place on African soil: Monday, 16 students of the Lycée Denis Diderot embarked for this scientific history. Tuesday 17 at the French Alliance boson came again show themselves. Many questions from the curious public two helped continue the adventure of this scientific dream. SCAC « L’imagination est plus importante que le savoir. Le savoir est limité. L’imagination englobe le monde entier. » Citation d’Albert Einstein. Depuis près d’un siècle la physique des particules nous amène toujours plus loin vers le monde de l’infiniment petit. En 1964, il a certainement fallubeaucoup d’imagination aux découvreurs théoriques du boson de Higgs à savoir Messieurs Brout, Englert et Higgs. Cette hypothèse de la physique fondamentale sera validée, près de cinquante ans plus tard, en juillet 2012 par l’annonce officielle du CERN, Organisation Européenne de la Recherche Nucléaire, de la découverte expérimentale du fameux boson dans leur grand accélérateur de particules, le LHC. Le prix Nobel de physique 2013 vient d’être attribué à ces découvreurs de 1964. Cette nouvelle particule, tant attendue, vient de prendre place dans le « modèle standard » sorte de tableau récapitulatif des particules connues. En ce mois de décembre, le boson a bien trouvé sa place en terre africaine : le lundi 16 les élèves du Lycée Denis Diderot ont embarqué pour cette histoire scientifique. Le mardi 17 à l’Alliance Française le boson est venu à nouveau se montrer. De nombreuses questions de ces deux publics curieux ont permis de poursuivre l’aventure de ce rêve scientifique. Prof Michel Royo’s Conferences on the Bozon of Higgs ALLIANCES Conferences du Prof. Michel Royo sur le Bozon de Higgs Culture / Cultural Events Monitoring the Great Lakes in Africa ( MGLA ) and IFRA held their annual seminar on 26th November at the Hotel National des Invalides preceded by a workshop “Kenya” on November 25 at the Foundation for Strategic Research that was very much appreciated and well attended. In view with the aftermath of the Westgate tragedy, geopolitical issues and security were particularly addressed, ranging from the conflicts and tensions in the peripheral regions of Kenya and the Horn of Africa, the building and reform of the security services to the diplomatic engagement of Kenya in crisis resolution in the Great Lakes region . Moreover, the economic issues associated with major regional infrastructure and development of new energy resources projects were discussed and analyzed. The complexity of this geo economic future highlights the potential but also the unknown risks and volatility associated with the Great Lakes crisis which could increase tenfold . A workshop set for Nairobi in May 2014 extends this collective reflection, that will combine expertise and academic research, which will address international civil servants, diplomats, journalists and academics consultants . The notes are available on the website http://obslac.wordpress.com. L’Observatoire des Grands Lacs en Afrique (OGLA) et l’IFRA ont organisé le 26 novembre leur séminaire annuel à l’hôtel national des Invalides précédé d’un atelier « Kenya » le 25 Novembre à la Fondation de la Recherche Stratégique qui a été particulièrement apprécié et a suscité une excellente mobilisation. En relation avec l’actualité de l’après Westgate, les questions de géopolitique et de sécurité ont été particulièrement abordées, qu’il s’agisse des conflits et tensions dans les régions périphériques du Kenya et dans la corne de l’Afrique, des capacités et de la réforme des services de sécurité et de l’engagement diplomatique du Kenya dans la résolution des crises dans la région des Grands Lacs. Par ailleurs les enjeux économiques associés aux grands projets d’infrastructure régionale et de mise en valeur des nouvelles ressources énergétiques ont fait l’objet de débats et d’analyses. La complexité de ce devenir géo économique met en évidence des potentiels mais aussi des inconnus et des risques que l’instabilité associée à la crise des Grands Lacs pourrait décupler. Un atelier prévu à Nairobi en Mai 2014 prolongera cette réflexion collective qui, associant expertise et recherche universitaire s’adressera aux fonctionnaires internationaux, aux diplomates, journalistes consultants et chercheurs universitaires. Les notes sont disponibles sur le site http://obslac.wordpress.com. L’Ambassade de France et l’Alliance Française ont organisé le dernier café scientifique de l’année le 18 décembre, portant sur les résultats du projet de recherche appliquée BioNetAgro (www.bionetagro.com) mené au Kenya par le CIRAD, en partenariat avec USAID, le KARI et l’ICIPE. Après la projection du documentaire « Eco Friendly Nets.To reduce pesticide use on vegetables » en présence du réalisateur, Michel Royo, un débat a été animé par le chef de projet, le Dr. Thibaud Martin du CIRAD, en présence de Geoffrey Kimani et Lucy Wanjiru, deux producteurs de Limuru participant au projet. Partant du constat que l’épandage d’insecticides sur les cultures maraîchères, bien qu’efficace, pouvait être polluant pour l’environnement et dangereux pour la santé des populations, l’équipe du projet a expérimenté des filets anti-insectes pour protéger les cultures des petits producteurs du Kenya et du Bénin. Les résultats sont spectaculaires : diminution drastique des ravageurs, rendements plus élevés, rentabilité économique augmentée. Les partenaires au projet étudient désormais les moyens de développer cette technologie à d’autres régions kényanes. La France est le troisième consommateur mondial de pesticides : selon l’association France Nature Environnement, 80 millions de doses de pesticides sont épandues sur les champs agricoles français chaque année, puis dispersées dans le sol, dans l’eau, dans l’air. Le gouvernement français s’est donné pour objectif de réduire de 50% l’utilisation de pesticides d’ici 2018. The French Embassy and Alliance Française organized the last Science Café of the year on December 18th, on applied research project’s results (www.bionetagro.com), carried out in Kenya by CIRAD and USAID, in partnership with KARI and ICIPE. After the screening of the documentary “Eco Friendly Nets To reduce pesticide use on vegetables”, in the presence of the director, Michel Royo, a discussion was moderated by the project co-ordinator, Dr. Thibaud Martin (CIRAD), in the presence of Geoffrey Kimani and Lucy Wanjiru, two producers from Limuru who took part in this project. Spaying chemical insecticides to protecting vegetables against pests can be a very efficient method, but it can also be a source of pollution to the environment and a threat for public health. The BioNetAgro project team tested the use of netting for protecting vegetable crops with smallholder farmers in Kenya. The results are very promising: pests attacks have been reduced, the production level and economic gains have increased. The team is now planning to extend the use of this technology in other Kenyan regions. France is the third pesticide consumer in the world: according to the association France Nature Environment, 80 million pesticide doses are spread on French agricultural fields every year, before dispersing into the soil, water and air. The French Government has set the objective of reducing by 50% the use of pesticides by 2018. 6 La Gazette du Kenya SCAC Scientific Café n°5 on Biological Agriculture IFRA Café scientifique n°5 sur l’agriculture biologique SCAC Le séminaire annuel de l’OGLA IFRA MGLA Annual Seminar La Gazette du Kenya 7 Brèves / In brief Elections Municipales Si vous êtes inscrit sur la liste électorale de votre commune en France, vous pourrez voter les 23 et 30 mars 2014 soit personnellement, soit après avoir établi une procuration auprès de votre consulat Établissement des procurations: - Les procurations doivent être établies sur le formulaire original CERFA n°12668*01 qui vous sera remis par l’ambassade. - Les procurations peuvent être établies pour un tour de scrutin, pour les deux tours de scrutin ou pour tous les scrutins pour lesquels le vote par procuration est possible, et ce pour une durée pouvant aller jusqu’à trois ans. - Le mandant (vous-même) et le mandataire (la personne qui votera pour vous) doivent être inscrits sur la même liste électorale d’une commune française. Extension de la durée de validité de la carte nationale d’identité Le décret n° 2013-1188 du 18 décembre 2013 étend la durée de validité des cartes nationales d’identité sécurisées (CNIS) de 10 à 15 ans pour les personnes majeures, dès le 1er janvier 2014. Ainsi, toutes les CNIS délivrées à des majeurs à compter du 1er janvier 2014 auront une durée de validité de 15 ans. Pour les mineurs, les CNIS délivrées auront toujours une durée de validité de 10 ans. Cette extension de la durée de validité de 10 à 15 ans s’applique également aux cartes en circulation et délivrées à des majeurs entre le 1er janvier 2004 et le 31 décembre 2013. Ainsi, la carte d’une personne majeure au moment de la délivrance portant comme date de fin de validité le 23 avril 2014 sera en réalité valable jusqu’au 23 avril 2019. . NAIROBI CINEMALLIANCE Mon. 6th January Alliance Française auditorium, 6pm ‘ASTERIX & OBELIX : AU SERVICE DE SA MAJESTE’ by Laurent Tirard, based on the books by René Goscinny and Albert Uderzo, 2012, 1h50 Mon. 13th January Alliance Française auditorium, 6pm ‘JACQUOU LE CROQUANT’ by Laurent Boutonnat, 2007, 2h23 Mon. 20th January Alliance Française auditorium, 6pm ‘LA GRANDE BAGARRE DE DON CAMILLO’ by Carmine Gallone, 1961, 1h37 CONCERTS Tue. 21st January Alliance Française auditorium, 6pm An Evening of Afro-Jazz Entrance 500/Fri. 31st January Lancement de l’album “Songs of Protest” MOMBASA 17 janvier - ciné-club : la môme un film de Olivier Dahan- 130min 24 janvier – Expo: The dream by Jackson Kita Mon. 27th January Alliance Française auditorium, 6pm ‘USONI’ - Pilot episode by USIU students THEATRE Friday 24 Jan. @ 6 & 8pm Sat 25 Jan. @ 3, 6 & 8pm Sun 26 Jan @ 3, 6 & 8pm Alliance Française auditorium, 500/‘Temptations’, presented by FCA Ambassade de France au Kenya, Barclays Plaza Building – 15th Floor – Loita Street – PO Box 41784 – 00100 Nairobi www.ambafrance-ke.org / [email protected]