Deze akte in PDF-formaat

Transcription

Deze akte in PDF-formaat
BELGISCH STAATSBLAD — 12.09.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
N. 2002 — 3198
[C − 2002/21349]
2 AUGUSTUS 2002. — Koninklijk besluit houdende diverse wijzigingen in de organieke bepalingen met betrekking tot sommige
wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder
de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort
ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op artikel 37 van de Grondwet;
F. 2002 — 3198
40451
[C − 2002/21349]
2 AOUT 2002. — Arrêté royal apportant diverses modifications aux
dispositions organiques relatives à certains établissements scientifiques de l’Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique
dans ses attributions
ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Vu l’article 37 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
instellingen, inzonderheid op artikel 6bis, § 2, ingevoegd bij de wet van
8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
notamment l’article 6bis, § 2, inséré par la loi du 8 août 1988 et modifié
par la loi spéciale du 16 juillet 1993;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 1835 tot ″création d’un
musée national″;
Vu l’arrêté royal du 7 janvier 1835 portant création d’un musée
national;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het
statuut der wetenschappelijke instellingen van de Staat, inzonderheid
op artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 mei 1999;
Vu l’arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des
établissements scientifiques de l’Etat, notamment l’article 2, modifié par
l’arrêté royal du 26 mai 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2002 tot wijziging van het
koninklijk besluit van 8 augustus 1835 tot oprichting van een ″Musée
d’Armes anciennes, d’Armures, d’Objets d’Art et de Numismatique″,
inzonderheid op artikel 3;
Vu l’arrêté royal du 8 avril 2002 modifiant l’arrêté royal du
8 août 1835 instituant un Musée d’Armes anciennes, d’Armures,
d’Objet d’Art et de Numismatique, notamment l’article 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2002 tot wijziging van het
koninklijk besluit van 31 maart 1846 tot ″organisation du Musée royal
de peinture et de sculpture de Belgique″;
Vu l’arrêté royal du 8 avril 2002 modifiant l’arrêté royal du
31 mars 1846 portant organisation du Musée royal de peinture et de
sculpture de Belgique;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2002 tot wijziging van het
koninklijk besluit van 31 juli 1913 betreffende het organiek reglement
van de Koninklijke Sterrenwacht van België en van het Koninklijk
Meteorologisch Instituut van België;
Vu l’arrêté royal du 8 avril 2002 modifiant l’arrêté royal du
31 juillet 1913 portant règlement organique de l’Observatoire royal de
Belgique et de l’Institut royal météorologique de Belgique;
Overwegende dat in het voornoemde besluit van 8 april 2002 tot
wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1935, de Wetenschappelijke raad een geografische vestiging van de Koninklijke Musea
voor Kunst en Geschiedenis over het hoofd heeft gezien en dat dat
verholpen moet worden;
Considérant que dans l’arrêté royal précité du 8 avril 2002 modifiant
l’arrêté royal du 8 août 1835, une implantation géographique des
Musées royaux d’Art et d’Histoire a été omise par le Conseil
scientifique et qu’il y a lieu d’y remédier;
Overwegende dat het meest recente historische onderzoek, in het
kader van de festiviteiten voor het tweehonderdjarige bestaan van de
Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België, het mogelijk heeft
gemaakt met zekerheid vast te stellen dat het besluit dat de oprichting
en de heroprichting van het « Musée royal de peinture et de sculpture »
- later de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten - mogelijk heeft
gemaakt, niet het voornoemde koninklijk besluit van 31 maart 1846
was, doch in feite dateerde van vóór het koninklijk besluit van
6 januari 1843 « de reprise du Musée par l’Etat » en dat het het
koninklijk besluit betreft van 7 januari 1835 « portant création d’un
musée national »;
Considérant que les recherches historiques les plus récentes, menées
à l’occasion des festivités du bicentenaire des Musées royaux des
Beaux-Arts de Belgique, ont permis de déterminer avec certitude que
l’arrêté qui a permis la création et la refondation du ″Musée royal de
peinture et de sculpture″ - devenu ultérieurement Musées royaux des
Beaux-Arts - n’était pas l’arrêté royal précité du 31 mars 1846, qu’il était
en fait antérieur à l’arrêté royal du 6 janvier 1843 de reprise du Musée
par l’Etat et qu’il s’agit de l’arrêté royal du 7 janvier 1835 portant
création d’un musée national;
Overwegende dat de bepalingen van het koninklijk besluit van
8 april 2002 derhalve moeten worden ingevoegd in het voornoemde
koninklijk besluit van 7 januari 1835 en niet in het voornoemde
koninklijk besluit van 31 maart 1846;
Considérant qu’il y a donc lieu d’insérer les dispositions de l’arrêté
royal du 8 avril 2002 dans ledit arrêté royal du 7 janvier 1835 et non
dans l’arrêté royal précité du 31 mars 1846;
Overwegende dat het al vermelde koninklijk besluit derhalve moet
worden ingetrokken en vervangen met strikte naleving van de door de
Regering goedgekeurde organieke bepalingen;
Considérant que l’arrêté royal déjà cité doit donc être rapporté et
remplacé mais dans le strict respect des dispositions organiques
approuvées par le Gouvernement;
Overwegende dat in het bovenvermelde koninklijk besluit van
8 april 2002 met betrekking tot het Koninklijk Meteorologisch Instituut
de door de Regering gewenste organieke bepaling betreffende de
samenwerking met het Koninklijke Sterrenwacht van België en het
Instituut voor Ruimte-aëronomie moet worden ingevoegd die er niet in
is opgenomen;
Considérant que dans l’arrêté royal du 8 avril 2002 déjà évoqué
ci-dessus et relatif à l’Institut royal météorologique, il y a lieu d’insérer
la disposition organique voulue par le Gouvernement de collaboration
avec l’Observatoire royal de Belgique et l’Institut d’Aéronomie spatiale
qui y a été omise;
Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek,
Sur la proposition de Notre Ministre de la Recherche scientifique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. — Wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 2002 tot
wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1835 tot oprichting van
een ″Musée d’Armes anciennes, d’Objets d’Art et de Numismatique″
CHAPITRE Ier. — Modification de l’arrêté royal du 8 avril 2002 modifiant
l’arrêté royal du 8 août 1835 instituant un Musée d’Armes anciennes,
d’Armures, d’Objets d’Art et de Numismatique
Artikel 1. Artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 april 2002 tot
wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1835 tot oprichting
van een ″Musée d’Armes anciennes, d’Armures, d’Objets d’Art et de
Numismatique″, wordt vervangen door de volgende bepaling :
Article 1er. L’article 3 de l’arrêté royal du 8 avril 2002 modifiant
l’arrêté royal du 8 août 1835 instituant un ″Musée d’Armes anciennes,
d’Armures, d’Objets d’Art et de Numismatique″, est remplacé par la
disposition suivante :
« Art. 3. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de
volgende bepaling :
« Art. 3. L’article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition
suivante :
« Art. 2. De Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis bevatten
het Jubelparkmuseum, het Paviljoen der menselijke driften, het Muziekinstrumentenmuseum, de Japanse Toren, het Chinees Paviljoen, het
Museum voor Japanse Kunst en de Hallepoort ».
« Art. 2. Les Musées royaux d’Art et d’Histoire comprennent le
Musée du Cinquantenaire, le Pavillon des Passions humaines, le Musée
des Instruments de Musique, la Tour japonaise, le Pavillon chinois, le
Musée d’Art japonais et la Porte de Hal ».
40452
BELGISCH STAATSBLAD — 12.09.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
HOOFDSTUK II. — Vervanging van het koninklijk besluit van 8 april 2002
tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 maart 1846 tot ″organisation
du Musée royal de peinture et de sculpture de Belgique″.
CHAPITRE II. — Remplacement de l’arrêté royal du 8 avril 2002 modifiant
l’arrêté royal du 31 mars 1846 portant organisation du Musée royal de
peinture et de sculpture de Belgique
Art. 2. Het koninklijk besluit van 8 april 2002 tot wijziging van het
koninklijk besluit van 31 maart 1846 tot ″organisation du Musée royal
de peinture et de sculpture de Belgique″, wordt ingetrokken en
vervangen door de volgende bepalingen :
Art. 2. L’arrêté royal du 8 avril 2002 modifiant l’arrêté royal du
31 mars 1846 portant organisation du Musée royal de peinture et de
sculpture de Belgique, est rapporté et remplacé par les dispositions
suivantes :
« Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van
7 januari 1835 tot ″création d’un musée national″
« Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 7 janvier 1835 portant
création d’un musée national
Artikel 1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 7 januari 1835
tot ″création d’un musée national″ wordt vervangen door het volgende
opschrift :
Article 1. L’intitulé de l’arrêté royal du 7 janvier 1835 portant création
d’un musée national, est remplacé par l’intitulé suivant :
« Koninklijk besluit houdende oprichting als wetenschappelijke
instelling van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België″.
« Arrêté royal portant constitution en établissement scientifique des
Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique″.
Art. 2. Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de
volgende bepaling :
Art. 2. L’article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition
suivante :
« Artikel 1. De Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België
zijn een federale wetenschappelijke instelling die ressorteert onder de
Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort″.
« Article 1er. Les Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique sont un
établissement scientifique fédéral dépendant du Ministre qui a la
Politique scientifique dans ses attributions″.
Art. 3. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de
volgende bepaling :
Art. 3. L’article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition
suivante :
« Art. 2. De Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België
bestaan uit het Museum voor Oude Kunst, het Museum voor Moderne
Kunst, het Antoine Wiertzmuseum en het Constantin Meuniermuseum. »
« Art. 2. Les Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique comprennent
le Musée d’Art ancien, le Musée d’Art moderne, le Musée Antoine
Wiertz et le Musée Constantin Meunier. »
Art. 4. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de
volgende bepaling :
Art. 4. L’article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition
suivante :
« Art. 3. De opdrachten van de Koninklijke Musea voor Schone
Kunsten van België zijn :
« Art. 3. Les missions des Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique
consistent en :
- de verwerving en conservatie van kunstwerken met een museaal en
wetenschappelijk belang, voornamelijk schilderijen, tekeningen en
sculpturen uit de nationale en buitenlandse scholen van de 15e eeuw tot
vandaag. Deze collecties worden in de beste omstandigheden bewaard;
- l’acquisition et la conservation d’œuvres d’art d’intérêt muséal et
scientifique, particulièrement des peintures, dessins et sculptures des
écoles nationale et étrangères du XIVe siècle à nos jours. Ces collections
seront conservées dans les meilleures conditions;
- een keuze uit deze verzamelingen aan het publiek voorstellen en tot
hun recht laten komen;
- la présentation et la mise en valeur pour le public d’un choix de ces
collections;
- het bijhouden van een algemene inventaris waarin elk kunstvoorwerp ingeschreven staat, met vermelding van de datum van verwerving, de herkomst en de aankoopprijs. Het inventarisnummer is
definitief;
- la tenue d’un inventaire général dans lequel chaque objet d’art est
inscrit avec la mention de la date de son acquisition, de sa provenance
et de son prix d’achat. Le numéro d’inventaire est définitif;
- de inrichting van een archiefbewaarplaats voor de moderne kunst
en van een bibliotheek gespecialiseerd in de schone kunsten;
- l’organisation d’un dépôt d’archives de l’art moderne et d’une
bibliothèque spécialisée dans les beaux-arts;
- het verzamelen van wetenschappelijke en documentaire gegevens
betreffende de verzamelingen;
- la collecte de données scientifiques et documentaires relatives aux
collections;
- het verrichten van wetenschappelijk werk dat verband houdt met
de verzamelingen;
- la réalisation de travaux scientifiques en relation avec les collections;
- de valorisatie en de verspreiding van de resultaten van het
wetenschappelijk onderzoek op nationaal en internationaal vlak;
- la valorisation et la diffusion des recherches scientifiques au plan
national et international;
- de actieve deelname aan wetenschappelijke projecten en bijeenkomsten op nationaal en internationaal niveau;
- la participation active à des projets et rencontres scientifiques au
plan national et international;
- de organisatie van tijdelijke tentoonstellingen;
- l’organisation d’expositions temporaires;
- dienstverlening aan het publiek door het verschaffen van informatie
over de verzamelingen, het organiseren van didactische activiteiten, het
verlenen van hulp aan vorsers;
le service au public par l’information sur les collections, l’organisation d’activités didactiques, l’aide aux chercheurs;
- het aanleggen van een gegevensbank met betrekking tot de
kunstverzamelingen, de archieven, de bibliotheek en haar toegankelijkheid voor het publiek;
- la constitution d’une banque de données concernant les collections
d’œuvres d’art, les archives, la bibliothèque et son ouverture au public;
- het uitgeven van publicaties zowel van wetenschappelijke aard als
bestemd voor een breed publiek. »
- la publication d’ouvrages tant scientifiques que destinés à un large
public. »
BELGISCH STAATSBLAD — 12.09.2002 — Ed. 2 — MONITEUR BELGE
40453
Art. 5. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de
volgende bepaling :
Art. 5. L’article 4 du même arrêté, est remplacé par la disposition
suivante :
« Art. 4. De Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België
moeten een digitaliseringsplan opstellen dat terzelfder tijd betrekking
heeft op de samenstellende delen van het patrimonium, te weten de
digitalisering van de collecties en de documenten, en de informatiesystemen met betrekking tot het patrimonium door de ontwikkeling
van de elektronische informatie on line en off line. »
« Art. 4. Les Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique doivent
mettre en oeuvre un plan de numérisation qui porte à la fois sur les
constituants du patrimoine, à savoir la numérisation des collections et
des documents, ainsi que les systèmes d’information sur le patrimoine
par le développement de l’information électronique en ligne et hors
ligne. »
Art. 3. Het koninklijk besluit van 23 augustus 1933 houdende
organiek reglement van de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten
van België te Brussel, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
14 september 1934 en 24 december 1936, het besluit van de Regent van
18 december 1946, de koninklijke besluiten van 8 maart 1951, 28 november 1953, 29 juni 1962, 13 augustus 1985, 13 oktober 1986 en
22 december 1994, wordt opgeheven.
Art. 3. L’arrêté royal du 23 août 1933 portant règlement organique
des Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique à Bruxelles, modifié par
les arrêtés royaux des 14 septembre 1934 et 24 décembre 1936, l’arrêté
du Régent du 18 décembre 1946, les arrêtés royaux des 8 mars 1951,
28 novembre 1953, 29 juin 1962, 13 août 1985, 13 octobre 1986 et
22 décembre 1994, est abrogé.
HOOFDSTUK III. — Wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 2002
tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 1913 betreffende het
organiek reglement van de Koninklijke Sterrenwacht van België en van het
Koninklijk Meteorologisch Instituut van België
CHAPITRE III. — Modification de l’arrêté royal du 8 avril 2002 modifiant
l’arrêté royal du 31 juillet 1913 portant règlement organique de l’Observatoire royal de Belgique et de l’Institut royal météorologique de Belgique
Art. 4. In het koninklijk besluit van 8 april 2002 tot wijziging van het
koninklijk besluit van 31 juli 1913 betreffende het organiek reglement
van de Koninklijke Sterrenwacht van België en het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België, wordt een artikel 3bis ingevoegd,
luidende als volgt :
Art. 4. Dans l’arrêté royal du 8 avril 2002 modifiant l’arrêté royal du
31 juillet 1913 portant règlement organique de l’Observatoire royal de
Belgique et de l’Institut royal météorologique de Belgique, il est inséré
un article 3bis rédigé comme suit :
« Art. 3bis. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de
volgende bepaling :
« Art. 3bis. L’article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition
suivante :
« Art. 3. In de uitoefening van zijn opdrachten omschreven in artikel
2, werkt het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België samen met
de Koninklijke Sterrenwacht van België en met het Belgisch Instituut
voor Ruimte-aëronomie″.
« Art. 3. Dans l’exercice de ses missions visées à l’article 2, l’Institut
royal météorologique collabore avec l’Observatoire royal de Belgique et
avec l’Institut d’Aéronomie spatiale de Belgique″.
Art. 5. In artikel 4 van hetzelfde besluit, wordt het cijfer ″3″
vervangen door het cijfer ″4″.
Art. 5. Dans l’article 4 du même arrêté, le chiffre ″3″ est remplacé par
le chiffre ″4″.
HOOFDSTUK IV. — Slotbepalingen
CHAPITRE IV. — Dispositions finales
Art. 6. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 april 2002.
Art. 7. Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is belast met
de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Le présent arrêté produit ses effets le 8 avril 2002.
Art. 7. Notre Ministre de la Recherche scientifique est chargé de
l’exécution du présent arrêté.
Donné à Punat, le 2 août 2002.
Gegeven te Punat, 2 augustus 2002.
ALBERT
ALBERT
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek,
Ch. PICQUE
Le Ministre de la Recherche scientifique,
Ch. PICQUE
c
N. 2002 — 3199
[C − 2002/21290]
5 JULI 2002. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de tarieven
voor het leveren van regelmatige diensten door het Koninklijk
Meteorologisch Instituut ten bate van derden
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek,
Gelet op het koninklijk besluit nr. 504 van 31 december 1986 tot
oprichting van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, die
ressorteren onder de beide Ministers van Onderwijs, of onder de
Minister(s) aangewezen bij een in de Ministerraad overlegd koninklijk
besluit, als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, bevestigd bij de wet
van 30 maart 1987;
Gelet op de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de
euro in de wetgeving die betrekking heeft op de aangelegenheden als
bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, inzonderheid op artikel 6;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling van
de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer van
de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de
Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, als
Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, inzonderheid op de artikelen 1,
2, 5, 7˚, 46, § 1;
F. 2002 — 3199
[C − 2002/21290]
5 JUILLET 2002. — Arrêté ministériel fixant les tarifs pour la
fourniture de services réguliers par l’Institut royal météorologique
au profit des tiers
Le Ministre de la Recherche scientifique,
Vu l’arrêté royal n˚ 504 du 31 décembre 1986 créant les établissements
scientifiques de l’Etat qui relèvent des deux Ministres de l’Education
nationale, ou du (des) Ministre(s) désigné(s) par un arrêté royal délibéré
en Conseil des Ministres, en tant que services de l’Etat à gestion
séparée, confirmé par la loi du 30 mars 1987;
Vu la loi du 26 juin 2000 relative à l’introduction de l’euro dans la
législation concernant les matières visées à l’article 78 de la Constitution, notamment l’article 6;
Vu l’arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de la
gestion financière et matérielle des établissements scientifiques de l’Etat
relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions,
en tant que services de l’Etat à gestion séparée, notamment les
articles 1er, 2, 5, 7˚, 46, § 1er;

Documents pareils