LaFontaineanticlérical?(9)
Transcription
LaFontaineanticlérical?(9)
Littérature S. 12 Fables intemporelles La Fontaine anticlérical? (9) Paul Hemmer pas que je franchis allègrement. Il s’agit d’ailleurs d’une des fables que les calotins ne font pas figurer dans leurs recueils de fables, et on les comprend. Quand on les bat, on en tire quelque chose, cette évidence fut réalisée plus de 100 ans plus tard par la Révolution française. * Dans „Le chameau et les bâtons flottants“ (IV, 10) Dans „La femme noyée“ (III, 16) La Fontaine met en scène un mari cherchant sa femme noyée auquel un passant conseille de chercher plus bas suivant le fil de la rivière tandis qu’un autre lui conseille de „rebrousser plutôt en arrière“, „l’esprit de contradiction l’aura fait flot ter d’autre sorte“. La Fontaine commente le jugement, le discernement de l’homme selon son point de vue ou sa familiarité avec l’objet: La Fontaine ne prend pas position sur ce propos misogyne, mais conclut sur une formule plus générale où, à la fin, il mêle son doute sur l’immortalité de l‘âme: „Quant à l’humeur contredisante, Je ne sais s’il avait raison; Mais que cette humeur soit, ou non, le défaut du sexe et sa pente, Quiconque avec elle naîtra Sans faute avec elle mourra, Et jusqu’au bout contredira, Et, s’il peut, encor par-delà. „ L’immortalité de l‘âme, il n’a pas l’air d’y croire beaucoup. * Dans „L’homme et l’idole de bois“ La Fontaine nous conte l’histoire d’un „Certain païen (qui) chez lui gardait un dieu de bois, De ces dieux qui sont sourds, bien qu’ayant des oreilles. Le païen cependant s’en promettait mer veilles. Il lui coûtait autant que trois.“ La Fontaine ébauche ici le reproche qu’il formulera plus clairement dans le livre douzième, publié après sa prétendue conversion, à savoir que la religion se fait payer (sous-entendez les religieux se font payer). Le païen soigne son dieu: „Ce n‘étaient que voeux et qu’offrandes, Sacrifices de boeufs couronnés de guir landes. Jamais idole, quel qu’il fût, N’avait eu cuisine si grasse,“ Pensons à nouveau aux gens d‘église du 17ième qui font bonne chère. „Sans que pour tout ce culte à son hôte il échut Succession, trésor, gain au jeu, nulle grâce.“ Est-ce une allusion à la grâce divine qui divise les esprits au 17ième? „Bien plus, si pour un sou d’orage en quelqu’endroit S’amassait d’une ou d’autre sorte, (ma tériel ou moral) L’homme en avait sa part, et sa bourse en souffrait. La pitance du dieu n’en était pas moins forte.“ Que les finances de l‘État aillent bien ou mal, l‘Église touche toujours les mêmes bénéfices, prébendes et privilèges. „À la fin, se fâchant de n’en obtenir rien, Il vous prend un levier, met en pièces l’idole, Le trouve rempli d’or: „Quand je t’ai fait du bien, M’as-tu valu, dit-il, seulement une obole? Va, sors de mon logis : cherche d’autres autels. Tu ressembles aux naturels Malheureux, grossiers et stupides : On ne peut rien en tirer qu’aveque le bâ ton. Plus je te remplissais, plus mes mains étaient vides : J’ai bien fait de changer de ton.“ De là à supposer La Fontaine en train de suggérer à ses lecteurs qu’il faudrait changer de ton avec le clergé et l‘Église, il n’y a qu’un „Le premier qui vit un chameau S’enfuit à cet objet nouveau; Le second s’approcha; le troisième osa faire Un licou pour le dromadaire. L’accoutumance ainsi nous rend tout familier. Ce qui nous paraissait terrible et singu lier S’apprivoise avec notre vue…“ „On avait mis des gens au guet, Qui voyaient sur les eaux de loin certain objet, Ne purent s’empêcher de dire Que c‘était un puissant navire. Quelques moments après, l’objet devint brûlot, Et puis nacelle, et puis ballot, Enfin bâtons flottant sur l’onde.“ „J’en sais beaucoup de par le monde À qui ceci conviendrait bien : De loin c’est quelque chose, et de près ce n’est rien.“ Difficile de ne pas inclure l‘église et son clergé dans ce „beaucoup de par le monde“ surtout dans la bouche de La Fontaine qui connut les cléricaux, de loin et de près. Leur pompe ne l’impressionnait plus. „De loin c’est quelque chose, et de près ce n’est rien.“ * Dans „La grenouille et le rat“ (IV, 11) „Un rat plein d’embonpoint, gras, et des mieux nourris, Et qui ne connaissait l’Avent ni le Ca rême, Sur le bord d’un marais égayait ses es prits.“ nous fait irrésistiblement penser à certains prélats qui correspondent exactement à cette description.