BATIMAT®
Transcription
BATIMAT®
N E W S PLANS • GUIDE Paris Nord Villepinte BATIMAT ® s’installe à / MOVES TO Paris Nord Villepinte « BATIMAT & You » : Votre programme d’accompagnement personnalisé Toute l’équipe BATIMAT vous aide dans votre préparation du salon afin d’optimiser votre retour sur investissement. Pour vous garantir le meilleur « service qualité », nous avons établi une charte d’engagements pour vous accompagner au mieux avant et pendant le salon : • Une réponse à vos questions en 48h • Un suivi personnalisé à chaque étape de la préparation • Des outils simples et efficaces à votre disposition • Un programme de réunions de préparation Ce document vous présente les fonctionnalités et services de Paris Nord Villepinte, le plan de BATIMAT hall par hall, secteur par secteur, ainsi que toutes les informations clés concernant l’organisation du salon. Il vous permet de vous familiariser avec ce nouveau lieu, totalement adapté aux besoins de BATIMAT et qui offrira une nouvelle dimension et visibilité à votre entreprise. Nous organiserons plusieurs réunions techniques sur le parc afin de vous permettre de visualiser les différents espaces. Des rendez-vous individuels avec votre responsable commercial pourront aussi être organisés ! Toute l’équipe BATIMAT est à votre disposition pour vous accompagner dans ce changement. Bonne découverte ! • Un dispositif d’accueil exposants renforcé sur le salon Retrouvez notre charte et toutes les informations BATIMAT & You sur notre site internet www.batimat.com N’hésitez pas à nous contacter : Tel : +33 (0)1 47 56 21 25 Mail : [email protected] « BATIMAT & You »: Our exhibitor assistance programme The aim of this guide is to tell you about the Paris Nord Villepinte Exhibition Centre, the services it offers, to reveal the BATIMAT plan, hall par hall, sector by sector, and to provide all the information you need relating to the organization of the show. It will allow you to familiarize yourself with this new venue, which is fully suited to the requirements of BATIMAT, whilst offering your company a new dimension and enhanced visibility. We will be organizing several technical meetings at the centre in order let you view the various spaces. Individual meetings with your sales manager can also be organized. All the BATIMAT team is at your service to help you with your show preparation and ensure a maximum return on investment. The entire BATIMAT team is at your disposal to guide you through these changes. To make sure that you will receive top quality service, we are committing to a 5-point programme that will help you to prepare for and participate in the show effectively: Enjoy the read! • Answering your questions within 48 hours • A personalized follow up at every stage of the preparations • Providing simple and effective tools • A programme of meetings to help with preparations Stéphanie Auxenfans Directeur Division Construction Director of the Construction Division • Improved exhibitor reception facilities at the show Find all the information about BATIMAT & You on our website www.batimat.com Please don’t hesitate to contact us: Tel: +33 (0)1 47 56 21 25 - e-mail: [email protected] Nouvelles dates / Nouveaux horaires Du lundi 04 au vendredi 08 novembre 2013 : de 9h à 18h Nocturne le jeudi 07 novembre jusqu’à 20h30 avec possibilité ce soir là de soirées exposants jusqu’à 22h NEW DATES / NEW TIMES From Monday 4th to Friday 8th November 2013 From 9.00 a.m. to 6.00 p.m. Evening opening on Thursday 7th November until 8.30 p.m., with the option to hold exhibitor receptions up until 10.00 p.m. Salon international de la construction International building exhibition www.batimat.com 1 PARIS NORD VILLEPINTE UN PARC MODERNE ET SPACIEUX POUR UN PLUS GRAND CONFORT DE VISITE LES VISITEURS DE BATIMAT BATIMAT VISITORS • Un temps de visite moyen de 1.6 jours (2.3 jours pour les étrangers) • Average duration of visit 1.6 days (2.3 for foreign visitors) • Répartition des visiteurs par provenance : • Visitor breakdown by place of origin: 19% de l’étranger 50% de province 21% d’Ile de France (hors Paris) 10% de Paris intramuros • Un parc 3 fois plus grand : 135 hectares (versus 36 hectares à la Porte de Versailles) • Des halls de taille homogène, lumineux et tous de plein pied • Des halls interconnectés permettant une meilleure visibilité des stands. 19% foreign 50% provinces 21% Ile de France (excluding Paris) 10% Paris UN PARC RECONNU POUR SA DIMENSION INTERNATIONALE • 7 des 10 plus grands salons internationaux français sont à Paris Nord Villepinte • 1.5 million de visiteurs dont 30% d’étrangers chaque année • 30 000 exposants dont 40% d’étrangers chaque année. AN EXHIBITION CENTRE KNOWN FOR ITS INTERNATIONAL SHOWS • 7 of France’s 10 largest international shows are held at Paris Nord Villepinte A MODERN, SPACIOUS EXHIBITION CENTRE FOR ENHANCED VISITOR COMFORT • 1.5 million visitors, 30% of whom are foreigners, each year • 30,000 exhibitors, 40% of whom are foreigners, each year. • An exhibition centre that is three times the size of Porte de Versailles (135 hectares compared with 36 hectares) UN LARGE CHOIX DE RESTAURANTS DANS LE PARC • Uniformly sized, well-lit halls that are all on one level • Interconnected halls for better stand visibility. • Une répartition équilibrée entre la galerie d’accueil et chaque hall • 22 restaurants dont Fauchon, Oliviers & Co, Hippopotamus, Courtepaille, Paul… • Création d’un restaurant « Club EXPOSANTS » réservé aux exposants qui souhaitent recevoir leurs clients dans un espace haut de gamme, calme et spacieux. NOUVEAU A WIDE RANGE OF RESTAURANTS WITHIN THE EXHIBITION CENTRE • A balanced choice between the reception gallery and the individual halls • 22 restaurants including Fauchon, Oliviers & Co, Hippopotamus, Courtepaille, Paul… NEW • Creation of an EXHIBITOR Club restaurant reserved for exhibitors who wish to entertain their customers in smart, quiet and spacious surroundings. UN ACCÈS FACILITÉ POUR LES VISITEURS ÉTRANGERS ET DE PROVINCE TOUT PROCHE DE ROISSY AÉROPORT CHARLES DE GAULLE ET DE LA GARE TGV Lyon ➡ 2h - 5 mn en Marseille ➡ 3h40 EASIER ACCESS FOR FOREIGN VISITORS AND ONES FROM THE PROVINCES CLOSE TO ROISSY CHARLES DE GAULLE AIRPORT AND TGV STATION - 10 minutes by shuttle bus or taxi. AÉROPORT ROISSY CHARLES DE GAULLE LA DÉFENSE PORTE DE LA CHAPELLE Paris Nord Villepinte A1 • 12 000 chambres de 2 – 3 – 4 étoiles à moins de 10 mn du parc GARE SAINT LAZARE GARE DU NORD GARE DE L’EST A3 PORTE DE BAGNOLET Toulouse ➡ 1h30 Nice ➡ 1h35 Milan ➡ 1h30 GARE D’AUSTERLITZ GARE MONTPARNASSE PORTE D’ORLÉANS • PAR LA LIGNE : STATION DANS LE PARC DES EXPOSITIONS - à 25 mn de la Gare du Nord et depuis la Porte Maillot. • SERVED BY LINE A4 PORTE DE BERCY PORTE D’ITALIE , WITH ITS OWN STATION: - A fully renovated and modernized line: 1 train every 3 minutes – 16,000 passengers / hour. - every day of the show departing from Roissy and from the Porte Maillot. 2 and • Notre agence CONFERENCIA TRAVEL a déjà réservé un contingent de chambres à des tarifs négociés près du Parc des Expositions de Paris Nord Villepinte ou facilement accessible à pied, par navette ou RER : zone hôtelière Roissy – Porte Maillot (Paris 17e) – Quartier Latin (Paris 6e). A WIDE CHOICE OF HOTELS • 12,000 2 – 3 – 4 star rooms less than 10 minutes from the centre. • Our agency, CONFERENCIA TRAVEL has already booked a stock of rooms at negotiated rates close to the Paris Nord Villepinte Exhibition Centre or that are easily accessible on foot, by shuttle bus or RER: Roissy – Porte Maillot hotel zone (Paris 17) – Latin Quarter (Paris 6). UNE CAPACITÉ DE PARKING OPTIMALE • 14 000 places de parking (versus 4 000 à la Porte de Versailles) • mise en place d’un circuit de navettes déposant aux différentes entrées visiteurs (sur l’esplanade, aux entrées des halls 5B et 6 – côté parking) • des parkings exposants attenants aux halls permettant un montage aisé et fluide. PARC DES EXPOSITIONS • A FREE SHUTTLE BUS SERVICE FOR EXHIBITORS AND VISITORS AÉROPORT D’ORLY View the video presentation of Paris Nord Villepinte on www.batimat.com - une ligne entièrement rénovée et modernisée : 1 train toutes les 3 mn – 16 000 passagers / heure - 25 minutes from the Gare du Nord Paris Porte de Versailles A6 UN PARC BIEN DESSERVI A WELL-CONNECTED CENTRE GARE DE LYON A13 Découvrez la vidéo de présentation de Paris Nord Villepinte sur www.batimat.com • PAR UN SERVICE DE NAVETTES GRATUITES POUR LES EXPOSANTS ET LES VISITEURS - tous les jours du salon au départ de Roissy et A14 PORTE D’AUTEUIL Bruxelles ➡ 1h40 Francfort ➡ 1h20 - 5 minutes by PORTE MAILLOT DE NOMBREUX HÔTELS À VOTRE DISPOSITION Lille ➡ 50mn - 10 mn en navette ou taxi. EXTENSIVE PARKING FACILITIES • 14,000 parking spaces (compared with 4,000 at Porte de Versailles). • A circular shuttle bus service stopping at several visitor entrances (esplanade, entrances to halls 5B and 6 – car park side). • Exhibitor car parks adjacent to the halls, offering easy, fluid build up. Pour plus d’information, l’équipe de CONFERENCIA TRAVEL est à votre disposition : The CONFERENCIA TRAVEL team is at your disposal for further information: Tel : + 33 (0)1 45 55 85 30 Mail : [email protected] 3 Salon international de la construction International building exhibition les rÈgles d’iMPlantatiOn • par ordre d’arrivée de dossier d’inscription • pour les stands d’une surface supérieure à200m²,rendez-vousd’implantation à compter d’octobre 2012 PRESTATIONS TECHNIQUES SUR STAND : Pour vos besoins en prestations techniques à implanter sur votre stand (branchements électriques, élingues, téléphonie et Internet, places de parking…), le service exposants de Viparis se tient à votre disposition pour tout renseignement technique ou élaboration de budget. Merci d’adresser vos demandes par mail à : [email protected]. L’équipe de Viparis prendra alors contact avec vous pour vous apporter les réponses nécessaires. stand allOcatiOn rules STAND UTILITIES: • f orstandsexceeding200m²inarea, allocation meeting scheduled for October 2012, The Viparis exhibitor service can provide you with full technical details and the information you require to draw up a budget for your stand utility requirements (electricity supply, slings, telephones, Internet, parking places…). Please e-mail your requests to: [email protected]. The Viparis team will then contact you to provide you with the answers to your questions. Reed Expositions France / BATIMAT 52-54, quai de Dion-Bouton - CS 80001 - 92806 Puteaux Cedex – France Tel. : +33 (0)1 47 56 51 53 – Fax : +33 (0)1 47 56 51 54 – [email protected] www.batimat.com 4 • pour les stands d’une surface inférieure à 200m², les propositions d’emplacement seront envoyées à compter de janvier 2013. • byorderofreceiptofbookingform, • f orstandslessthan200m²inarea,location proposals will be sent out from January 2013 onwards.