BATIMAT®

Transcription

BATIMAT®
N
E
W
S
PLANS • GUIDE
Paris Nord Villepinte
BATIMAT
®
s’installe à / MOVES TO
Paris Nord Villepinte
« BATIMAT & You » : Votre programme
d’accompagnement personnalisé
Toute l’équipe BATIMAT vous aide dans votre préparation du salon afin d’optimiser votre retour
sur investissement.
Pour vous garantir le meilleur « service qualité », nous avons établi une charte d’engagements
pour vous accompagner au mieux avant et pendant le salon :
• Une réponse à vos questions en 48h
• Un suivi personnalisé à chaque étape de la préparation
• Des outils simples et efficaces à votre disposition
• Un programme de réunions de préparation
Ce document vous présente les fonctionnalités et services
de Paris Nord Villepinte, le plan de BATIMAT hall par hall,
secteur par secteur, ainsi que toutes les informations clés
concernant l’organisation du salon. Il vous permet de vous
familiariser avec ce nouveau lieu, totalement adapté aux
besoins de BATIMAT et qui offrira une nouvelle dimension et
visibilité à votre entreprise.
Nous organiserons plusieurs réunions techniques sur le parc
afin de vous permettre de visualiser les différents espaces. Des
rendez-vous individuels avec votre responsable commercial
pourront aussi être organisés !
Toute l’équipe BATIMAT est à votre disposition pour vous
accompagner dans ce changement.
Bonne découverte !
• Un dispositif d’accueil exposants renforcé sur le salon
Retrouvez notre charte et toutes les informations
BATIMAT & You sur notre site internet www.batimat.com
N’hésitez pas à nous contacter : Tel : +33 (0)1 47 56 21 25
Mail : [email protected]
« BATIMAT & You »:
Our exhibitor assistance
programme
The aim of this guide is to tell you about the Paris Nord
Villepinte Exhibition Centre, the services it offers, to reveal the
BATIMAT plan, hall par hall, sector by sector, and to provide
all the information you need relating to the organization of
the show. It will allow you to familiarize yourself with this
new venue, which is fully suited to the requirements of
BATIMAT, whilst offering your company a new dimension and
enhanced visibility.
We will be organizing several technical meetings at the
centre in order let you view the various spaces. Individual
meetings with your sales manager can also be organized.
All the BATIMAT team is at your service to help you with your show preparation and ensure
a maximum return on investment.
The entire BATIMAT team is at your disposal to guide you
through these changes.
To make sure that you will receive top quality service, we are committing to a 5-point programme
that will help you to prepare for and participate in the show effectively:
Enjoy the read!
• Answering your questions within 48 hours
• A personalized follow up at every stage of the preparations
• Providing simple and effective tools
• A programme of meetings to help with preparations
Stéphanie Auxenfans
Directeur Division Construction
Director of the Construction Division
• Improved exhibitor reception facilities at the show
Find all the information about BATIMAT & You on our website
www.batimat.com
Please don’t hesitate to contact us:
Tel: +33 (0)1 47 56 21 25 - e-mail: [email protected]
Nouvelles dates / Nouveaux horaires
Du lundi 04 au vendredi 08 novembre 2013 : de 9h à 18h
Nocturne le jeudi 07 novembre jusqu’à 20h30
avec possibilité ce soir là de soirées exposants jusqu’à 22h
NEW DATES / NEW TIMES
From Monday 4th to Friday 8th November 2013
From 9.00 a.m. to 6.00 p.m.
Evening opening on Thursday 7th November until 8.30 p.m.,
with the option to hold exhibitor receptions up until 10.00 p.m.
Salon international de la construction International building exhibition
www.batimat.com
1
PARIS NORD VILLEPINTE
UN PARC MODERNE ET SPACIEUX
POUR UN PLUS GRAND CONFORT
DE VISITE
LES VISITEURS DE BATIMAT
BATIMAT VISITORS
• Un temps de visite moyen de 1.6 jours
(2.3 jours pour les étrangers)
• Average duration of visit 1.6 days
(2.3 for foreign visitors)
• Répartition des visiteurs par provenance :
• Visitor breakdown by place of origin:
19% de l’étranger
50% de province
21% d’Ile de France (hors Paris)
10% de Paris intramuros
• Un parc 3 fois plus grand : 135 hectares (versus 36 hectares à la Porte de Versailles)
• Des halls de taille homogène, lumineux et tous de plein pied
• Des halls interconnectés permettant une meilleure visibilité des stands.
19% foreign
50% provinces
21% Ile de France (excluding Paris)
10% Paris
UN PARC RECONNU POUR
SA DIMENSION INTERNATIONALE
• 7 des 10 plus grands salons internationaux français sont à Paris Nord Villepinte
• 1.5 million de visiteurs dont 30% d’étrangers chaque année
• 30 000 exposants dont 40% d’étrangers chaque année.
AN EXHIBITION CENTRE KNOWN
FOR ITS INTERNATIONAL SHOWS
• 7 of France’s 10 largest international shows are held at Paris Nord Villepinte
A MODERN, SPACIOUS EXHIBITION
CENTRE FOR ENHANCED VISITOR
COMFORT
• 1.5 million visitors, 30% of whom are foreigners, each year
• 30,000 exhibitors, 40% of whom are foreigners, each year.
• An exhibition centre that is three times the size of Porte de Versailles
(135 hectares compared with 36 hectares)
UN LARGE CHOIX DE RESTAURANTS
DANS LE PARC
• Uniformly sized, well-lit halls that are all on one level
• Interconnected halls for better stand visibility.
• Une répartition équilibrée entre la galerie d’accueil et chaque hall
• 22 restaurants dont Fauchon, Oliviers & Co, Hippopotamus, Courtepaille, Paul…
• Création d’un restaurant « Club EXPOSANTS » réservé aux exposants
qui souhaitent recevoir leurs clients dans un espace haut de gamme,
calme et spacieux.
NOUVEAU
A WIDE RANGE OF RESTAURANTS
WITHIN THE EXHIBITION CENTRE
• A balanced choice between the reception gallery and the individual halls
• 22 restaurants including Fauchon, Oliviers & Co, Hippopotamus, Courtepaille,
Paul…
NEW
• Creation of an EXHIBITOR Club restaurant reserved for exhibitors who
wish to entertain their customers in smart, quiet and spacious surroundings.
UN ACCÈS FACILITÉ POUR LES VISITEURS
ÉTRANGERS ET DE PROVINCE
TOUT PROCHE DE ROISSY AÉROPORT
CHARLES DE GAULLE ET DE LA GARE TGV
Lyon ➡ 2h
- 5 mn en
Marseille ➡ 3h40
EASIER ACCESS FOR FOREIGN
VISITORS AND ONES FROM
THE PROVINCES
CLOSE TO ROISSY CHARLES DE GAULLE AIRPORT
AND TGV STATION
- 10 minutes by shuttle bus or taxi.
AÉROPORT ROISSY
CHARLES DE GAULLE
LA DÉFENSE
PORTE DE
LA CHAPELLE
Paris Nord
Villepinte
A1
• 12 000 chambres de 2 – 3 – 4 étoiles à moins de 10 mn du parc
GARE
SAINT LAZARE
GARE
DU NORD
GARE
DE L’EST
A3
PORTE
DE BAGNOLET
Toulouse ➡ 1h30
Nice ➡ 1h35
Milan ➡ 1h30
GARE
D’AUSTERLITZ
GARE
MONTPARNASSE
PORTE D’ORLÉANS
• PAR LA LIGNE
: STATION DANS LE PARC DES EXPOSITIONS
- à 25 mn de la Gare du Nord
et depuis la Porte Maillot.
• SERVED BY LINE
A4
PORTE
DE BERCY
PORTE D’ITALIE
, WITH ITS OWN STATION:
- A fully renovated and modernized line: 1 train every 3 minutes –
16,000 passengers / hour.
- every day of the show departing from Roissy
and from the Porte Maillot.
2
and
• Notre agence CONFERENCIA TRAVEL a déjà réservé un contingent de chambres
à des tarifs négociés près du Parc des Expositions de Paris Nord Villepinte ou
facilement accessible à pied, par navette ou RER : zone hôtelière Roissy – Porte
Maillot (Paris 17e) – Quartier Latin (Paris 6e).
A WIDE CHOICE OF HOTELS
• 12,000 2 – 3 – 4 star rooms less than 10 minutes from the centre.
• Our agency, CONFERENCIA TRAVEL has already booked a stock of rooms at
negotiated rates close to the Paris Nord Villepinte Exhibition Centre or that are
easily accessible on foot, by shuttle bus or RER: Roissy – Porte Maillot hotel zone
(Paris 17) – Latin Quarter (Paris 6).
UNE CAPACITÉ DE PARKING OPTIMALE
• 14 000 places de parking (versus 4 000 à la Porte de Versailles)
• mise en place d’un circuit de navettes déposant aux différentes entrées visiteurs
(sur l’esplanade, aux entrées des halls 5B et 6 – côté parking)
• des parkings exposants attenants aux halls permettant un montage aisé et fluide.
PARC DES EXPOSITIONS
• A FREE SHUTTLE BUS SERVICE FOR EXHIBITORS AND VISITORS
AÉROPORT
D’ORLY
View the video
presentation of
Paris Nord Villepinte
on www.batimat.com
- une ligne entièrement rénovée et modernisée : 1 train toutes les 3 mn –
16 000 passagers / heure
- 25 minutes from the Gare du Nord
Paris
Porte de Versailles
A6
UN PARC BIEN DESSERVI
A WELL-CONNECTED CENTRE
GARE
DE LYON
A13
Découvrez la vidéo
de présentation
de Paris Nord Villepinte
sur www.batimat.com
• PAR UN SERVICE DE NAVETTES GRATUITES POUR LES EXPOSANTS
ET LES VISITEURS
- tous les jours du salon au départ de Roissy
et
A14
PORTE
D’AUTEUIL
Bruxelles ➡ 1h40
Francfort ➡ 1h20
- 5 minutes by
PORTE
MAILLOT
DE NOMBREUX HÔTELS
À VOTRE DISPOSITION
Lille ➡ 50mn
- 10 mn en navette ou taxi.
EXTENSIVE PARKING FACILITIES
• 14,000 parking spaces (compared with 4,000 at Porte de Versailles).
• A circular shuttle bus service stopping at several visitor entrances
(esplanade, entrances to halls 5B and 6 – car park side).
• Exhibitor car parks adjacent to the halls, offering easy, fluid build up.
Pour plus d’information, l’équipe de CONFERENCIA TRAVEL
est à votre disposition :
The CONFERENCIA TRAVEL team is at your disposal
for further information:
Tel : + 33 (0)1 45 55 85 30
Mail : [email protected]
3
Salon international de la construction International building exhibition
les rÈgles
d’iMPlantatiOn
• par ordre d’arrivée de dossier d’inscription
• pour les stands d’une surface supérieure
à200m²,rendez-vousd’implantation
à compter d’octobre 2012
PRESTATIONS TECHNIQUES SUR STAND :
Pour vos besoins en prestations techniques à implanter sur votre stand (branchements électriques, élingues,
téléphonie et Internet, places de parking…), le service exposants de Viparis se tient à votre disposition
pour tout renseignement technique ou élaboration de budget.
Merci d’adresser vos demandes par mail à : [email protected].
L’équipe de Viparis prendra alors contact avec vous pour vous apporter les réponses nécessaires.
stand allOcatiOn
rules
STAND UTILITIES:
• f orstandsexceeding200m²inarea,
allocation meeting scheduled for October
2012,
The Viparis exhibitor service can provide you with full technical details and the information you require
to draw up a budget for your stand utility requirements (electricity supply, slings, telephones, Internet,
parking places…).
Please e-mail your requests to: [email protected].
The Viparis team will then contact you to provide you with the answers to your questions.
Reed Expositions France / BATIMAT
52-54, quai de Dion-Bouton - CS 80001 - 92806 Puteaux Cedex – France
Tel. : +33 (0)1 47 56 51 53 – Fax : +33 (0)1 47 56 51 54 – [email protected]
www.batimat.com
4
• pour les stands d’une surface inférieure
à 200m², les propositions d’emplacement
seront envoyées à compter de janvier 2013.
• byorderofreceiptofbookingform,
• f orstandslessthan200m²inarea,location
proposals will be sent out from January
2013 onwards.