POUR L`ŒNOLOGIE FOR OENOLOGy

Transcription

POUR L`ŒNOLOGIE FOR OENOLOGy
FOR Oenology
POUR L’ŒNOLOGIE
Nitrogen in Oenology L’AZOTE POUR L’ŒNOLOGIE
UN BOUCLIER CONTRE L’OXYDATION
L’azote en œnologie est utilisé surtout pour prévenir l’oxydation des vins, qui cause une
détérioration de la qualité du produit en subissant des altérations dans la couleur, dans
les parfums et dans la saveur.
Dans le monde de l’œnologie, a commencé rapidement a se répandre la technique de l’inertisation des cuves de stockage du vin pour réduire le pourcentage d’oxygène en contact avec le
produit, au moyen d’introduction d’azote sous formes de gaz.
L’IMPORTANCE ET L’AVANTAGE D’AVOIR DE L’AZOTE
DISPONIBLE AUTOPRODUIT
Dans les celliers l’approche de l’emploi de l’azote est arrivée graduellement pour satisfaire les demandes croissantes dérivées de l’utilisation de lignes de mise en bouteilles novatrices avec introduction de
gaz en bouteille. Dans tout le monde il est en train de se répandre rapidement un procès de remplacement des systèmes traditionnels de fourniture de l’azote en bouteilles ou sous formes liquide par les
générateurs d’azote et tout ça grâce aux avantages indéniables dûs à commodité et au côté du fait d’être
économique de ce système.
Cette-ci est la formule gagnante du générateur d’azote: simplement en appuyant sur une tache de démarrage de la machine on peut produire directement sur le lieu tout l’azote nécessaire, avec la sécurité
la plus absolue, à la pureté désirée et aux coûts nettement inférieures par rapport à autres moyens d’approvisionnement.
A shield against oxidation
Nitrogen is mostly used in winemaking to prevent wine oxidising, which is a cause of a deterioration of
quality, involving changes in colour, aroma and flavour.
In winemaking, the technique of inert wine storage tanks rapidly spread, in order to reduce the amount
of oxygen in contact with the product, by injecting gaseous nitrogen.
The importance and advantage of having available on-site
generated nitrogen
In cellars, the approach to the use of on-site produced nitrogen happened gradually, to satisfy the
increasing demand from innovations with gas injection at bottling.
World-wide there is rapid movement towards nitrogen generators replacing the traditional nitrogen production systems, such as bottles or liquid gas, due to the advantages derived from the
convenience and cheapness of this system.
The key of the success of the nitrogen generator is that by simply switching on the machine, all nitrogen needed can be produced on site, in complete safety, at the desired
purity and definitely at lower cost compared to other supply systems.
comment le produire?
how to produce it?
LES GENERATEURS D’AZOTE
Les générateurs d’azote projetés et produits par Isolcell, même s’ils obtiennent tous les deux azote
de l’air comprimé, ils utilisent deux principes différents:
1) Générateurs d’azote modèle ISOSEP avec membranes à fibres creuses
2) Générateurs d’azote modèle NIMOS PSA avec tamis moléculaires
Nitrogen generators
Both types of nitrogen generators designed and produced by Isolcell separate nitrogen from
compressed air, but they use two different principles:
1) Nitrogen generators model ISOSEP use hollow fibre membranes
2) Nitrogen generators model NIMOS PSA use molecular sieves
Generators GENERATEURS
GENERATEURS ISOSEP A MEMBRANES
Les générateurs d’azote à membranes série ISOSEP utilisent l’air comprimé à 8–13 bar et un ou plus
d’éléments contenants des fibres creuses. Grâce à la perméabilité sélective des membranes, les
molécules d’azote sont séparées des molécules d’oxygène, qui viennent expulsées dans l’atmosphère
tandis que l’azote produit, accumulé dans un réservoir en pression, est disponible pour l’emploi.
Le nombre de membranes utilisées dépend du modèle et de la quantité d’azote à générer.
ISOSEP Membrane generator
The ISOSEP membrane nitrogen generators use compressed air at 8–13 bar and have one or more elements containing hollow fibre membranes. The selective permeation of the membranes allows nitrogen
molecules to be separated from those of oxygen, which is then discharged to atmosphere whilst the
nitrogen produced is collected in a pressure tank and is available for use. The number of membranes used
depends on the model and the quantity of nitrogen to be generated.
The machine is easy to use and control. Nitrogen production is automatic and the purity of the generated
gas is displayed on the control board on the machine.
Les générateurs d’azote PSA série NIMOS utilisent l’air comprimé à 7–10 canalisé dans un ou plusieurs filtres pressurisés contenant des tamis moléculaires au carbone, matériel qui a la capacité
de retenir l’oxygène présent dans l’air. Pendant la phase d’absorption la concentration de l’oxygène
est réduite au pourcentage désiré et le gaz obtenu est envoyé à un réservoir de stockage et puis à
l’emploi. Toutes les opérations de générations sont contrôlées par un PLC, qui garantit une correcte
production d’azote à la pureté désirée.
NIMOS PSA Molecular sieve generator
NIMOS PSA nitrogen generators use compressed air at 7–10 bar, which is piped into one or more
pressurized filters containing carbon molecular sieve material which is able to retain the oxygen
present in the air. During the adsorption phase, the oxygen concentration is reduced to the desired percentage and the resulting gas passes to a pressure tank ready for use. All generation
operations are controlled by a PLC, ensuring nitrogen production at the desired purity.
Generators GENERATEURS
GENERATEURS NIMOS PSA AVEC TAMIS MOLECULAIRES
Dans les dernières années, l’évolution de la technologie dans les celliers
a employé l’azote dans la différente étape de la production:
Use L’EMPLOI
In recent years the evolution of cellaring technology has led nitrogen to be used
in many phases of production:
TECHNIQUE SPARGING
Procès d’introduction de l’azote à basse pression directement dans le vin à travers tuyaux
branchés au réservoir (technique dénommée Sparging). Sert à enlever l’oxygène dissous dans
le vin et avec possibilité de le faire en plusieurs phases selon le résultat que l’on veut obtenir.
Sparging technique
Low pressure nitrogen injection directly into wine, through pipes connected to the tank (technique named Sparging). Used to remove oxygen dissolved in wine and can be repeated in more
phases, depending on desired results.
TECHNIQUE BLANKETING
Assure l’absence d’oxygène dans l’espace en tête du réservoir de stockage ou de travail du vin
(technique dénommée Blanketing). Dans ce cas l’azote est injecté dans le réservoir afin de remplir
l’espace vide qui reste entre le vin et le sommet du réservoir. Le but est toujours celui de réduire
l’oxydation du vin.
Blanketing technique
Displaces oxygen from the head space of holding or working tanks (technique named
Blanketing). In this case nitrogen is injected into the tank to fill the empty space remaining
between the wine and the top of the tank. The aim is always to prevent wine oxidation.
REMPLISSAGE DES BOUTEILLES
Les lignes modernes de mise en bouteilles adoptent des solutions technique qui prévoit l’emploi de l’azote sur plusieurs phases pendant le remplissage. telles que:
- soufflement des bouteilles vides pour l’élimination d’impuretés et le séchage de résidus éventuels de l’eau de lavage;
- introduction d’azote dans la partie supérieures du réservoir de la remplisseuse;
- injection d’azote avant l’introduction du vin afin de réduire le pourcentage d’oxygène dans la bouteille;
- injection d’azote avant de mettre le bouchon afin de réduire le pourcentage
d’oxygène entre le vin et bouchon.
Bottle filling
Modern bottling lines use techniques requiring the use of nitrogen in many
phases during filling, such as:
- flushing empty bottles, to remove impurities and to dry out any
residue of washing water;
- nitrogen injection in upper side of the bottle-filling machine’s tank;
- nitrogen injection before wine filling in order to reduce percentage of oxygen in bottles;
- nitrogen injection before corking to reduce
oxygen percentage between wine and cork.
Soft grape pressing with new types of pneumatic presses, to
extract must in saturation with nitrogen.
Procès de fermentation avec introduction d’azote dans les cuves de fermentation, du
bas vers le haut, pour obtenir un mélange homogène du produit et la chute sur le fond
des parties solides.
Fermentation with nitrogen injection into the fermenting vat, from the bottom to the top,
to obtain homogeneous mixing of the product and to cause solids to fall to the bottom.
Déplacement du vin avec azote en pression remplaçant celui à pompe mécanique. Cette technologie a l’avantage de permettre le déplacement du vin d’une façon délicate sans frottements et mélanges excessifs avec l’air ambiant, dû à l’usage de systèmes traditionnels de
pompage.
Moving wine with pressurised nitrogen replacing mechanical pumps. The advantage of
this technique is to allow the transfer of wine delicately, without friction and without excessive contact with atmospheric air, caused by the use of traditional pumping systems.
Mélanges de gaz. L’azote mélangé avec petits pourcentages variables de gaz carbonique
est utilisé dans les celliers surtout pour le remplissage de réservoirs contenants des vins
destinés à la vente en fûts. Le mélange des deux gaz non seulement prévient l’oxydation,
mais il sert à maintenir une légère effervescence et à accroître l’arôme du vin.
Gas mixtures. Nitrogen mixed with small varying percentages of carbon dioxide is
mostly used in cellars for filling tanks containing wine addressed to sold in bulk.
The mixture of the two gases prevents further oxidation and is useful to maintain
a light effervescence and to increase the wine’s aroma.
Further applications UTILISATIONS SUPPLEMENTAIRES
Pressage souple du raisin avec technologies nouvelles de
presses pneumatiques pour l’extraction du moût en milieu
saturé avec azote.
ISOLCELL ITALIA SpA
Via A. Meucci, 7 - 39055 Laives (BZ) - ITALY
Tel. +39 0471 954050 - Fax +39 0471 953575
e-mail: [email protected] - www.isolcell.it

Documents pareils