CSBTSPHF110

Transcription

CSBTSPHF110
CSBTSPHF110
MANUAL (p. 2)
Speaker with Bluetooth® technology
ANLEITUNG (S. 4)
Lautsprecher mit Bluetooth® Technologie
MODE D’EMPLOI (p. 6)
Enceinte à technologie Bluetooth®
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
Speaker met Bluetooth® technologie
MANUALE (p. 10)
Altoparlante con tecnologia Bluetooth®
MANUAL DE USO (p. 12)
Altavoz con tecnología Bluetooth®
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.)
Bluetooth® hangszóró
KÄYTTÖOHJE (s. 16)
Bluetooth®-kaiutin
BRUKSANVISNING (s. 18)
Högtalare med Bluetooth®-teknik
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20)
Bluetooth® reproduktor
MANUAL DE UTILIZARE (p. 22)
Difuzor cu tehnologie Bluetooth®
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24)
Ηχείο με τεχνολογία Bluetooth®
BRUGERVEJLEDNING (s. 26)
Højttaler med Bluetooth® teknologi
VEILEDNING (s. 28)
Høyttaler med Bluetooth®-teknologi
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 30)
Акустическая система Bluetooth®
KILAVUZ (s. 32)
Bluetooth® teknolojili hoparlör
2013-09-23
ENGLISH
Speaker with Bluetooth® technology
Front view
Speaker driver
Speaker driver
Pick up incoming calls in the Bluetooth® playback mode
Back view
Slide-in safety holder
On/Off button
Phone/tablet holder
3.5mm jack
5 V USB
Power on and connect via Bluetooth® wireless technology:
-
Press the power button to turn on the speaker. The speaker beeps and the blue indicator
flashes.
Once switched on, the speaker starts searching for other devices with Bluetooth®
technology automatically and at the same time the light flashes blue. When a device with
Bluetooth® technology is found, the speaker prompts whether to pair with the device or not.
Select Yes and the speaker will pair with the wireless device featuring Bluetooth®. When
paired, the light slowly flashes.
Answer a Call
-
After connecting with a Smartphone, the speaker beeps when a call comes in. Press
answer the call and press
again to terminate the conversation.
to
AUX playback
-
Use the supplied audio cable to connect the speaker to a music player, Smartphone or PC
by plugging in the audio cable. One end into the AUX port of the speaker, and the other end
to your music player or PC.
2
Charging
-
Turn off the device before (re)charging. Plug the mini USB cable into the speaker’s USB 5 V
connector. When fully charged the red light turns off.
Maintenance:
Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability
for damage caused by incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names
are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as
such.
Disposal:
•
•
This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not
dispose of this product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste
management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and
directives, valid for all member states of the European Union. It also complies with all applicable
specifications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of
Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet and product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-mail: [email protected]
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
3
DEUTSCH
Lautsprecher mit Bluetooth® Technologie
Vorderansicht
Lautsprechertreiber
Lautsprechertreiber
Nehmen Sie eingehende Anrufe im Bluetooth® Wiedergabemodus an
Rückansicht
Telefon/
Tablet-Halterung
EinschubSicherheitshalterung
EIN-/AUS-Schalter
3,5 mm Buchse
5 V USB
Einschalten und Verbindung über die Bluetooth® drahtlos Technologie:
-
Drücken Sie die Power Taste, um den Lautsprecher einzuschalten. Der Lautsprecher piept
und die blaue Anzeigeleuchte blinkt.
Sobald das Gerät eingeschaltet ist, sucht der Lautsprecher automatisch nach einem
anderen Gerät mit Bluetooth® Technologie und gleichzeitig blinkt die Anzeigeleuchte blau.
Sobald ein Gerät mit Bluetooth® Technologie gefunden wurde, fragt der Lautsprecher nach,
ob er sich mit dem Gerät verbinden soll oder nicht. Wählen Sie Ja und der Lautsprecher
verbindet sich mit dem drahtlosen Gerät mit Bluetooth®. Sobald die Verbindung aufgebaut
ist, blinkt die Anzeigeleuchte langsam.
Einen Anruf annehmen
-
Nach dem Anschließen an ein Smartphone, piept der Lautsprecher, wenn ein Anruf eingeht.
Drücken Sie
, um den Anruf anzunehmen und drücken Sie noch einmal
, um das
Gespräch zu beenden.
AUX Wiedergabe
-
Verwenden Sie das mitgelieferte Audiokabel, um den Lautsprecher an den Musik-Player,
das Smartphone oder den PC anzuschließen, indem Sie das Audiokabel einstecken.
4
Schließen Sie das eine Ende an den AUX Anschluss des Lautsprechers und das andere
Ende an Ihren Musik-Player oder Ihren PC an.
Aufladen
-
Schalten Sie das Gerät vor dem (Wieder-)Aufladen aus. Stecken Sie das Mini USB Kabel in
den USB 5 V Anschluss des Lautsprechers ein. Sobald das Gerät vollständig geladen ist,
schaltet sich die rote Anzeigeleuchte aus.
Wartung:
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel
verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur
Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses
Produkts.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos,
Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und
werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
•
•
Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften
und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen
geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht
ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des
Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per E-Mail: [email protected]
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
5
FRANÇAIS
Enceinte à technologie Bluetooth®
Face avant
Haut-parleur
Haut-parleur
Pour répondre à un appel en mode lecture Bluetooth®
Face arrière
Support de sécurité
coulissant
Bouton Marche/Arrêt
Support
téléphone/tablette
Prise jack 3,5 mm
USB 5 V
Mise sous tension et connexion via la technologie sans fil Bluetooth® :
-
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'enceinte. L'enceinte émet un bip sonore
et l'indicateur lumineux bleu clignote.
Une fois allumé, l'enceinte se met à rechercher automatiquement d'autres dispositifs avec la
technologie Bluetooth® et dans le même temps, l'indicateur bleu clignote. Quand un
dispositif avec la technologie Bluetooth® est détecté, l'enceinte vous invite à synchroniser
ou non le dispositif. Sélectionnez Yes (Oui) et l'enceinte exécute synchronisationdu
dispositif sans fil avec la technologie Bluetooth®. Une fois synchronisé, l'indicateur
lumineux clignote lentement.
Répondre à un Appel
-
Une fois connecté au Smartphone, l'enceinte émet des bips sonores si vous recevez un
appel. Appuyez sur
pour répondre à l'appel et à nouveau sur
pour terminer la
communication.
Lecture auxiliaire
-
Utilisez le câble audio fourni pour brancher l'enceinte à un lecteur MP3, un Smartphone ou
un ordinateur personnel. Branchez une extrémité du câble au port AUX de l'enceinte et
l'autre extrémité à votre lecteur MP3 ou ordinateur personnel.
6
Chargement
-
Éteignez le dispositif avant la charge. Branchez le câble mini-USB au connecteur USB 5 V
de l'enceinte. Une fois la charge c complète, l'indicateur lumineux rouge s'éteint.
Entretien :
Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie :
Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus
responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avertissement :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Élimination des déchets :
•
•
Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte
approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la
gestion des déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et
en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux
spécifications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La
déclaration de conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des
matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via courriel : [email protected]
via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
7
NEDERLANDS
Speaker met Bluetooth® technologie
Vooraanzicht
Speakerdriver
Speakerdriver
Neem gesprekken aan tijdens het afspelen via Bluetooth®
Achteraanzicht
Schuifbare
veiligheidshouder
Aan-/uit-knop
Telefoon-/
tablethouder
3,5 mm jack
5 V USB
Inschakeling en verbinden via Bluetooth® wireless technologie:
-
Druk op de stroomknop om de speaker in te schakelen. De speaker piept en het blauwe
indicatielampje knippert.
Zodra de speaker is ingeschakeld wordt er automatisch naar andere apparaten met
Bluetooth® technologie gezocht en knippert tegelijkertijd het blauwe lampje. Wanneer er
een apparaat met Bluetooth® technologieis gevonden, vraagt de speaker of er gekoppeld
moet worden met dit apparaat. Selecteer Ja om de speaker te koppelen met het apparaat
waarvoor Bluetooth® is ingeschakeld. Wanneer de koppeling gemaakt is, knippert het
lampje langzaam.
Aannemen van een gesprek
-
Nadat er verbinding is gemaakt met een smartphone, piept de speaker wanneer er gebeld
wordt. Druk op
om het gesprek aan te nemen en druk opnieuw op
om het gesprek
te beëindigen.
Afspelen via AUX
-
Gebruik de meegeleverde audiokabel om de speaker op een muziekspeler, smartphone of
pc aan te sluiten. Verbind de AUX-poort op de speaker met behulp van de kabel met uw
muziekspeler of PC.
8
Opladen
-
Schakel het apparaat uit voordat u gaat opladen. Steek de mini-USB-kabel in de USB 5 V
connector van de speaker. Wanneer de speaker volledig is opgeladen gaat het rode lampje
uit.
Onderhoud:
Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer:
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en
productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke
eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer:
•
•
Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen
verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en
richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke
specificaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend:
Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
via e-mail: [email protected]
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
9
ITALIANO
Altoparlante con tecnologia Bluetooth®
Vista anteriore
Diffusore
Diffusore
Risposta chiamate in modalità di riproduzione Bluetooth®
Vista posteriore
Porta telefono/tablet
Supporto di sicurezza
Pulsante On/Off
Jack da 3,5 mm
USB 5 V
Accensione e collegamento tramite tecnologia Bluetooth®:
-
Premete il pulsante di accensione dell’altoparlante. L’altoparlante emetterà un bip e la luce
blu lampeggerà.
Una volta acceso, l’altoparlante cercherà automaticamente altri dispositivi wireless con
tecnologia Bluetooth® e la luce blu continuerà a lampeggiare. Quando trova un dispositivo
con tecnologia Bluetooth®, l’altoparlante chiede se volete che si colleghi ad esso.
Selezionate Sì, e l’altoparlante si accoppierà al dispositivo con tecnologia Bluetooth®.
Quando i dispositivi si accoppiano, l’indicatore luminoso lampeggia brevemente.
Rispondere a una chiamata
-
Una volta collegato a uno smartphone, l’altoparlante emette un bip quando arriva una
chiamata. Premete
per rispondere; premete
una seconda volta per terminare la
chiamata.
Riproduzione da fonte AUX
-
Utilizzate il cavo in dotazione per collegare l’altoparlante a un lettore musicale, smartphone
o PC. Inserite un’estremità del cavo nell’ingresso AUX dell’altoparlante, l’altra nel lettore
musicale o nel PC.
10
Ricarica
-
Spegnete il dispositivo prima di (ri)caricarlo. Inserite il cavo mini-USB nella presa USB 5 V
dell’altoparlante. Quando l’altoparlante sarà completamente carico, la luce rossa si
spegnerà.
Manutenzione:
Pulire il prodotto solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Qualsiasi modifica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità
per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto.
Disclaimer:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i
marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
Smaltimento:
•
•
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non
smaltire dispositivi elettronici con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la
gestione dei rifiuti.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con
validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle
normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non
limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali,
rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite e-mail: [email protected]
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
11
ESPAÑOL
Altavoz con tecnología Bluetooth®
Vista frontal
Unidad de altavoz
Unidad de altavoz
Coja las llamadas entrantes mediante el modo de reproducción Bluetooth®
Vista posterior
Soporte de seguridad
deslizante
Botón On/Off
Soporte de
teléfono/tableta
Toma de 3.5 mm
5 V USB
Enciéndalo y conéctelo mediante tecnología inalámbrica Bluetooth®:
-
Pulse el botón de alimentación para encender el altavoz. El altavoz pita y la luz azul
parpadea.
Una vez encendido, el altavoz empieza a buscar otros dispositivos inalámbricos con
tecnología Bluetooth® de forma automática y al mismo tiempo la luz parpadea en color azul.
Cuando se encuentra un dispositivo con tecnología Bluetooth®, el altavoz le anima a
emparejar o no el dispositivo. Seleccione Sí y el altavoz se emparejará con el dispositivo
inalámbrico que dispone de Bluetooth®. Cuando está emparejado, la luz parpadea
lentamente.
Responder una llamada
-
Tras conectarlo con un smartphone, el altavoz pita cuando entra una llamada. Pulse
para responder la llamada y vuelva a pulsar
para terminar la conversación.
Reproducción AUX
-
Use el cable de audio que se suministra para conectar el altavoz a un reproductor de
música, smartphone o PC enchufando el cable de audio. Un extremo del puerto AUX del
altavoz y el otro extremo al reproductor de música o PC.
12
Cargando
-
Apague el dispositivo antes de recargarlo. Enchufe el cable mini USB en el conector del 5 V
USB del altavoz. Cuando el altavoz esté totalmente cargado, la luz roja se apaga.
Mantenimiento:
Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna
responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
Exención de responsabilidad:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de
logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus
titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Eliminación:
•
•
Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida
adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las
especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye,
entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del
material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo electrónico: [email protected]
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
13
MAGYAR
Bluetooth® hangszóró
Elölnézet
Hangszóró meghajtó
Hangszóró meghajtó
Ezzel a gombbal fogadhat telefonhívást a Bluetooth® lejátszási módban
Hátulnézet
Telefon/táblagép tartó
Betolható biztonsági tartó
BE/KI gomb
3,5 mm-es jack
5 V USB
Kapcsolja be és csatlakoztassa Bluetooth® segítségével:
-
Kapcsolja be a hangszórót a bekapcsoló gomb megnyomásával. Sípszó hallatszik és
villogni kezd a kék jelzőlámpa.
A bekapcsolást követően a hangszóró automatikusan elkezdi keresni az elérhető
Bluetooth® eszközöket, és egyidejűleg villog a kék lámpája. Ha talált Bluetooth® eszközt,
megkérdezi, hogy össze kívánja-e párosítani vele. A Yes (Igen) választásakor a hangszóró
összepárosodik a Bluetooth® vezeték nélküli eszközzel. Az összepárosítás után a
jelzőlámpa lassan villog.
Hívás felvétele
-
Okostelefonnal való összekapcsolás után a hangszóró sípolással jelzi a befutó hívást. A
gombbal lehet felvenni a hívást, és a
gomb ismételt megnyomásával lehet befejezni a
beszélgetést.
AUX lejátszás
-
A hangszóróhoz adott hangkábellel zenelejátszót, okostelefont vagy számítógépet
hangosíthat ki. Dugaszolja a hangkábel egyik végét a hangszóró AUX csatlakozójába,
másik végét a zenelejátszóba vagy számítógépbe.
14
Töltés
-
Az akkumulátor töltése előtt kapcsolja ki a készüléket. Dugaszolja a mini USB-kábelt a
hangszóró USB 5 V csatlakozójába. Ha teljesen feltöltődött az akkumulátor, a piros lámpa
kialszik.
Karbantartás:
Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék
szakszerűtlen használata miatti károkért.
Jogi nyilatkozat:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév
és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben
tartásával említjük.
Leselejtezés:
•
•
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a
készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős
helyi hatósággal.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek
betartásával készült és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden
előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye
nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági
adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail: [email protected]
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
15
SUOMI
Bluetooth®-kaiutin
Näkymä edestä
Kaiutinohjain
Kaiutinohjain
Poimi saapuvat puhelut Bluetooth®-toistotilassa
Näkymä takaa
Puhelimen/
taulutietokoneen pidike
Liu'utettava
turvapidike
Virtakytkin
3,5 mm liitäntä
5 V USB
Kytke virta ja yhdistä langattomalla Bluetooth®-tekniikalla:
-
Kytke kaiutin päälle painamalla virtapainiketta. Kaiutin piippaa ja sininen merkkivalo vilkkuu.
Kun kaiutin on päällä, se alkaa etsiä muita Bluetooth®-laitteita automaattisesti, sininen valo
vilkkuu. Kun Bluetooth®-laite löytyy, kaiutin kysyy muodostetaanko laitteen kanssa pari.
Valitsemalla Kyllä kaiutin muodostaa yhteyden langattomaan Bluetooth®-laitteeseen. Kun
pari on muodostettu, valo vilkkuu hitaasti.
Puheluun vastaaminen
-
Kun kaiutin ja älypuhelin on liitetty yhteen, kaiutin piippaa puhelun saapuessa. Painamalla
vastaat puheluun ja painamalla
päätät puhelun.
AUX-toisto
-
Yhdistä kaiutin musiikkisoittimeen, älypuhelimeen tai tietokoneeseen käyttämällä mukana
tulevaa äänikaapelia. Liitä toinen kaapelin pää kaiuttimen AUX-porttiin ja toinen pää
musiikkisoittimeen tai tietokoneeseen.
Lataaminen
-
Sammuta laite ennen (uudelleen) latausta. Liitä mini-USB-kaapeli kaiuttimen USB 5 V
-liitäntään. Punainen valo sammuu, kun laite on täyteen ladattu.
16
Huolto:
Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa
vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja
tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on
käsiteltävä sellaisina.
Hävittäminen:
•
•
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka
ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa
sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin
rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen
testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla: [email protected]
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT
17
SVENSKA
Högtalare med Bluetooth®-teknik
Bild framifrån
Högtalardrivrutin
Högtalardrivrutin
Ta emot inkommande samtal under Bluetooth®-uppspelningsläge
Bild bakifrån
Införbar
säkerhetshållare
På-/Av-knapp
Hållare för
telefon/surfplatta
3,5 mm uttag
5 V USB
Slå på och anslut via trådlös Bluetooth®-teknik:
-
Tryck på strömknappen för att slå på högtalaren. Högtalaren avger en signal och den blå
indikatorn blinkar.
När den har slagits på startar högtalaren sökningen efter andra enheter med
Bluetooth®-teknik automatiskt och samtidigt blinkar lampan med blått sken. När en enhet
med Bluetooth®-teknik hittas visar högtalaren ett meddelande med frågan om du vill para
ihop enheten eller inte. Välj Ja så paras högtalaren ihop med den trådlösa enheten via
Bluetooth®. Vid hopparningen blinkar lampan långsamt.
Besvara ett samtal
-
Efter anslutning till en smartphone hörs en signal vid inkommande samtal. Tryck på
att besvara samtalet och tryck på
igen för att avsluta konversationen.
för
AUX-uppspelning
-
Använd den medföljande ljudkabeln för att ansluta högtalaren till en musikspelare,
smartphone eller dator genom att koppla in ljudkabeln. Koppla in ena änden i högtalarens
AUX-port och andra änden till din musikspelare eller dator.
18
Laddar
-
Stäng av enheten före laddning. Koppla in mini USB-kabeln i högtalarens USB-anslutning
på 5 V. Vid full laddning släcks den röda lampan.
Underhåll:
Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller
lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för
skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.
Friskrivningsklausul:
Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och
produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed
erkända som sådana.
Kassering:
•
•
Denna produkt är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng
inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för
avfallshantering.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som
gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga
specifikationer och regler i försäljningslandet.
Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till:
Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad,
produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post: [email protected]
via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
19
ČESKY
Bluetooth® reproduktor
Pohled zepředu
Reproduktor
Reproduktor
Příjem hovorů v režimu přehrávání přes Bluetooth®
Pohled zezadu
Držák na
telefon/tablet
Slide-in bezpečnostní
držák
Vypínač
3,5 mm jack
Konektor 5 V USB
Zapnutí a propojení pomocí bezdrátové technologie Bluetooth®:
-
Stiskem vypínače zapněte reproduktor. Z reproduktoru se ozve pípnutí a začne blikat modrá
kontrolka.
Po zapnutí začne reproduktor automaticky vyhledávat zařízení s technologií Bluetooth® a
modrá kontrolka bude stále blikat. Jakmile je zařízení nalezeno, reproduktor zobrazí výzvu,
zda se se zařízením spárovat či nikoli. Vyberte možnost Yes (Ano) a reproduktor se se
zařízením spáruje. V případě úspěšného spárování začne kontrolka blikat pomaleji.
Příjem hovoru
-
Je-li reproduktor propojen s chytrým telefonem, ozve se při příchozím volání pípnutí.
Stiskem tlačítka
hovor přijmete a opětovným stiskem tlačítka
jej ukončíte.
Přehrávání přes port AUX
-
Pomocí dodaného audio kabelu propojte reproduktor s hudebním přehrávačem, chytrým
telefonem nebo počítačem. Jeden konec kabelu zapojte do portu AUX, druhý do hudebního
přehrávače nebo počítače.
20
Nabíjení
-
Před nabíjením zařízení vypněte. Do konektoru USB 5 V připojte kabel USB mini. Jakmile je
reproduktor zcela nabit, červená kontrolka zhasne.
Údržba:
Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí
prostředky.
Záruka:
Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto
výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody.
Vyloučení zodpovědnosti:
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a
obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace:
•
•
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek
s běžným komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s
odpady.
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi
platnými ve všech členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specifikace a
předpisy v zemi prodeje.
Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identifikace
produktu), materiálový bezpečnostní list, zpráva o testování produktu.
V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:
Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
E-mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO
21
ROMÂNĂ
Difuzor cu tehnologie Bluetooth®
Vedere frontală
Driver difuzor
Driver difuzor
Preluaţi apelurile primite în modul de redare Bluetooth®
Vedere din spate
Clemă de siguranţă
cu culisare
Buton de pornire/oprire
Suport
telefon/tabletă
Mufă jack de 3,5 mm
5 V USB
Pornire şi conectare prin tehnologia wireless Bluetooth®:
-
Apăsaţi butonul de alimentare pentru a porni difuzorul. Difuzorul emite un semnal sonor, iar
indicatorul albastru luminează intermitent.
După pornire, difuzor începe să caute automat alte dispozitive cu tehnologie Bluetooth®, iar
indicatorul clipeşte simultan în albastru. Când se găseşte un dispozitiv cu tehnologie
Bluetooth®, dispozitivul cere confirmarea sau infirmarea asocierii cu dispozitivul respectiv.
Selectaţi Da, iar difuzorul se va asocia cu dispozitivul wireless cu Bluetooth®. După
asociere, indicatorul clipeşte lent.
Preluarea unui apel
-
După conectarea cu un smartphone, difuzorul emite un semnal sonor când se primeşte un
apel. Apăsaţi
pentru a prelua apelul şi
din nou pentru a încheia conversaţia.
Redare de pe AUX
-
Utilizaţi cablul audio furnizat pentru a conecta difuzorul la un player, la un smartphone sau la
PC prin conectarea cablului audio. Un capăt se introduce în mufa AUX a difuzorului, iar
celălalt capăt la player sau la PC.
22
Încărcare
-
Opriţi dispozitivul înainte de (re)încărcare. Conectaţi cablul mini USB la conectorul USB de
5 V. După finalizarea încărcării, indicatorul roşu se stinge.
Întreţinere:
Curăţaţi produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta
responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a acestui produs.
Renunţarea la răspundere:
Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor
şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de
drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Eliminare:
•
•
Acest produs a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu
eliminaţi acest produs odată cu deşeurile menajare.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru
gestionarea deşeurilor.
Acest produs a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante,
valabile în toate statele membre ale Uniunii Europene. Acesta este, de asemenea, conform cu toate
specificaţiile şi reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde.
Documentaţia originală este disponibilă la cerere. Aceasta include, fără a se limita la acestea,
următoarele: Declaraţia de Conformitate (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa
Materialului, raportul de testare a produsului.
Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi:
de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
prin e-mail: [email protected]
Prin telefon: +31 (0)73-5993965 (în timpul orelor de lucru)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
23
ΕΛΛΗΝΙΚA
Ηχείο με τεχνολογία Bluetooth®
Πρόσοψη
Οδηγός ηχείου
Οδηγός ηχείου
Απάντηση εισερχόμενων κλήσεων από τη λειτουργία αναπαραγωγής Bluetooth®
Πίσω όψη
Συρόμενο στήριγμα
ασφαλείας
Κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
Στήριγμα
τηλεφώνου/tablet
Υποδοχή 3.5 mm
5 V USB
Ενεργοποίηση και σύνδεση μέσω της ασύρματης τεχνολογίας Bluetooth®:
-
Πατήστε το κουμπί ισχύος για να ενεργοποιήσετε το ηχείο. Από το ηχείο ακούγεται ένα μπιπ
και η μπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει.
Μετά την ενεργοποίηση, το ηχείο θα αρχίσει να αναζητά αυτόματα άλλες συσκευές με
τεχνολογία Bluetooth® και ταυτόχρονα θα αναβοσβήνει η μπλε λυχνία. Αφού εντοπιστεί
κάποια συσκευή με τεχνολογία Bluetooth®, το ηχείο ρωτά αν θέλετε να γίνει ζεύξη με τη
συσκευή ή όχι. Επιλέξτε Ναι και το ηχείο θα πραγματοποιήσει ζεύξη με την ασύρματη
συσκευή με τεχνολογία Bluetooth®. Μετά τη ζεύξη, η λυχνία αναβοσβήνει αργά.
Απάντηση κλήσεων
-
Μετά τη σύνδεση με κάποιο smartphone, ακούγεται από το ηχείο ένα μπιπ κάθε φορά που
λαμβάνετε μια εισερχόμενη κλήση. Πατήστε
για να απαντήσετε την κλήση και
ξαναπατήστε
για να τερματίσετε τη συνομιλία.
Αναπαραγωγή AUX
-
Χρησιμοποιήστε το συνοδευτικό καλώδιο ήχου για να συνδέσετε το ηχείο με κάποια
συσκευή αναπαραγωγής μουσικής, smartphone ή υπολογιστή μέσω του καλωδίου ήχου.
Συνδέστε το ένα άκρο στη θύρα AUX του ηχείου και το άλλο άκρο στη συσκευή
αναπαραγωγής μουσικής ή τον υπολογιστή σας.
24
Φόρτιση
-
Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν την (επανα)φόρτιση. Συνδέστε το καλώδιο mini USB στο
σύνδεσμο USB 5 V του ηχείου. Μετά την ολοκλήρωση της φόρτισης, η κόκκινη λυχνία
σβήνει.
Συντήρηση:
Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν
φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση
αυτού του προϊόντος.
Δήλωση αποποίησης ευθύνης:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα,
οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των
αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη:
•
•
Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην
απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές
διαχείρισης αποβλήτων.
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων
κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης,
συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης.
Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τα
εξής: Δήλωση Συμμόρφωσης (και ταυτότητα προϊόντος), Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού, έκθεση
δοκιμής προϊόντος.
Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη:
Μέσω της ιστοσελίδας: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
Μέσω e-mail: [email protected]
Τηλεφωνικά: +31 (0)73-5993965 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ
25
DANSK
Højttaler med Bluetooth® teknologi
Forsiden
Højttaler-driver
Højttaler-driver
Besvar indkommende opkald i Bluetooth® playback-tilstand
Set fra bagsiden
Telefon/tablet-holder
Sikkerhedsholder
Tænd/sluk-knap
3,5 mm stik
5 V USB
Tænd og tilslut via Bluetooth® trådløs teknologi:
-
Tryk på tændeknappen for at tænde for højttaleren. Højttaleren bipper og det blå lys blinker.
Når enheden er tændt, begynder højttaleren automatisk at søge efter andre trådløse
enheder med Bluetooth® teknologi, og det blå lys blinker imens. Når der er fundet en enhed
med Bluetooth® teknologi, spørger højttaleren om den skal foretage sammenkobling med
denne enhed eller ej. Vælg Yes og speakeren vil så sammenkoble med denne enhed med
Bluetooth® teknologi. Når enhederne er sammenkoblede, blinker det blå lys langsomt.
Besvarelse af opkald
-
Efter sammenkobling med en smartphone, bipper højttaleren, når der kommer et opkald.
Tryk på
for at besvare opkaldet og tryk på
igen for at afslutte samtalen.
AUX-afspilning
-
Brug det medfølgende audiokabel til at tilslutte højttaleren til en musikafspiller, smartphone
eller PC ved at sætte kablet i stikket. Den ene ende går i højttalerens AUX-port, og den
anden ende til din musikafspiller eller PC.
26
Opladning
-
Sluk for enheden før (gen)opladning. Sæt Mini USB kablet ind i højttalerens USB 5 V
konnektor. Når enheden er fuldt opladet, slukker det røde lys.
Vedligeholdelse:
Produktet må kun rengøres med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende
rengøringsmidler.
Garanti:
Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os
ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse:
Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker
eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Bortskaffelse:
•
•
Dette produkt skal afleveres på et passende affalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette
produkt sammen med husholdningsaffald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for
kontrol af affald.
Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og
direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende
specifikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges.
Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til:
Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet.
Kontakt venligst vores kundeservice for support:
via vores website: http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm
via e-mail: [email protected]
via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE
27
NORSK
Høyttaler med Bluetooth®-teknologi
Sett forfra
Høyttaler
Høyttaler
Ta innkommende anrop under avspilling i Bluetooth®-modus
Sett bakfra
Sikkerhetsholder til
innskyving
På/av-knapp
Holder for
telefon/brett
Kontakt 3,5 mm
USB 5 V
Slå på og koble til via trådløs Bluetooth®-teknologi:
-
Trykk på strømknappen for å slå på høyttaleren. Høyttaleren avgir en lyd og den blå
indikatoren blinker.
Idet høyttaleren slås på, begynner den automatisk å søke etter andre enheter som har
Bluetooth®-teknologi, samtidig med at den blå lampen blinker. Når høyttaleren finner en
enhet med Bluetooth®-teknologi, får du spørsmål om høyttaleren skal pares med enheten
eller ikke. Hvis du godtar paring, kobles høyttaleren og enheten sammen med
Bluetooth®-teknologi. Når paringen er utført, blinker lampen sakte.
Besvare et anrop
-
Når høyttaleren er koblet til en smarttelefon, varsler høyttaleren et innkommende anrop med
et lydsignal. Trykk på
for å besvare anropet og på
igjen for å avslutte samtalen.
Avspilling fra ekstrautstyr
-
Bruk den vedlagte lydkabelen til å koble høyttaleren sammen med en musikkspiller,
smarttelefon eller datamaskin. Sett den ene enden inn i AUX-kontakten på høyttaleren og
den andre enden inn i musikkenheten.
28
Lader
-
Slå av enheten før oppladning. Sett mini-USB-kabelen inn i høyttalerens USB 5 V-kontakt.
Når høyttalerbatteriet er oppladet, slukner den røde lampen.
Vedlikehold:
Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for
skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet.
Ansvarsfraskrivelse:
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er
varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Avhending:
•
•
Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende dette
produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om
avhending.
Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver,
gyldig for alle medlemsstater i EU. Det overholder også alle gjeldende spesifikasjoner og
bestemmelser i landet det selges i.
Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til:
Samsvarserklæring (og produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport.
Vennligst kontakt kundeservice for hjelp:
på nettsiden: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post: [email protected]
via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
29
РУССКИЙ
Акустическая система Bluetooth®
Вид спереди
Драйвер для системы
Драйвер для системы
Принимайте входящие звонки во время воспроизведения через Bluetooth®
Вид сзади
Выдвигающаяся
подставка
Кнопка «вкл./выкл.»
Подставка для
телефона/планшета
Разъем 3,5 мм
5 В USB
Включение системы и подключение к устройству Bluetooth®:
-
Нажмите кнопку включения. Колонка подаст звуковой сигнал и начнет мигать синяя
лампочка.
После включения система начнет автоматический поиск беспроводных устройств
Bluetooth®; в это время будет мигать синяя лампочка. Когда система найдет
устройство Bluetooth®, она запросит разрешение на подключение к этому устройству.
Выберите «Да», и система подключится к устройству Bluetooth®. После подключения
лампочка будет медленно мигать.
Принять звонок
-
Когда система подключена к смартфону, при телефонном вызове он подает сигналы.
Нажмите
, чтобы принять звонок. Для завершения звонка снова нажмите
.
Воспроизведение через линейный вход (AUX)
-
Для подключения системы к проигрывателю, смартфону или ПК используйте
аудиокабель из комплекта. Подсоедините один конец аудиокабеля к линейному входу
AUX системы, а второй конец — к проигрывателю или ПК.
30
Зарядка
-
Перед началом (под)зарядки выключите устройство. Вставьте кабель мини-USB в
разъем USB 5 В системы. Когда система будут полностью заряжена, красная
лампочка погаснет.
Техническое обслуживание:
Очищайте устройство только сухой тканью. Не производите очистку, используя растворители
или абразивы.
Гарантия:
Любые изменения и / или модификации устройства приведут к аннулированию прав
пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб,
понесенный вследствие неправильного использования этого продукта.
Оговорки:
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Все логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или
зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно
признаются таковыми.
Утилизация:
•
•
Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте
сбора отходов. Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами.
Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу или в местный
орган власти, ответственный за утилизацию отходов.
Данное изделие было изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми
положениями и директивами, действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно
также соответствует всем нормами и правилами, действующим в стране продажи.
Официальная документация предоставляется по запросу. Эта документация включает (но не
ограничивается этим): Декларация соответствия (и изделий), паспорт безопасности, отчет по
проверке продукта.
Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов:
через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
по электронной почте: [email protected]
по телефону: +31 (0)73-5993965 (в рабочие часы)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ)
31
TÜRKÇE
Bluetooth® teknolojili hoparlör
Önden görünüş
Hoparlör sürücüsü
Hoparlör sürücüsü
Gelen aramaları Bluetooth® çalma modunda cevaplayın
Arkadan görünüş
Telefon/tablet taşıyıcı
Sürgülü emniyet taşıyıcısı
Aç/Kapat düğmesi
3.5 mm fiş
5 V USB
Açın ve Bluetooth® kablosuz teknolojisi aracılığıyla bağlanın:
-
Hoparlörü açmak için güç düğmesine basın. Hoparlör bipler ve mavi gösterge yanıp söner.
Açıldığında, hoparlör otomatik olarak Bluetooth® teknolojili diğer kablosuz cihazları
aramaya başlar ve aynı zamanda ışık mavi yanıp söner. Bluetooth® teknolojili bir cihaz
bulunduğunda hoparlör cihazla eşleşmek veya eşleşmemek için harekete geçer. Evet'i seçin
ve hoparlör Bluetooth® teknolojili kablosuz cihaz ile eşleşecektir. Eşleştiğinde ışık yavaş
yanıp söner.
Bir Aramayı Cevaplayın
-
Bir Akıllı telefon ile eşleştikten sonra bir arama geldiğinde hoparlör bipler. Aramayı
cevaplamak için
'e basın ve konuşmayı sonlandırmak için
'e tekrar basın.
AUX çalma
-
Ses kablosu takarak hoparlörü bir müzik çalara, Akıllı telefona veya bilgisayara bağlamak
için size sağlanan ses kablosunu kullanın. Bir uç hoparlörün AUX girişine ve diğer uç müzik
çalar veya bilgisayara.
32
Şarj etme
-
(Yeniden) şarj etmeden önce cihazı kapatın. Mini USB kablosunu hoparlörün USB 5 V
konnektörüne takın. Tamamen şarj olduğunda kırmızı ışık söner.
Bakım:
Ürünü sadece kuru bir bezle silin. Temizlik çözeltileri ve aşındırıcılar kullanmayın.
Garanti:
Ürün üzerinde gerçekleştirilen her türlü değişiklik ve/veya düzeltmeler garantiyi geçersiz kılacaktır. Bu
ürünün yanlış kullanımından kaynaklanan hasar için hiçbir yükümlülük kabul edemeyiz.
Feragatname:
Tasarımlar ve özellikler bildirimde bulunulmadan değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün isimleri
ilgili hak sahiplerinin ticari markaları veya kayıtlı ticari markalarıdır ve burada da öyle kabul edilir.
Ürünün imhası:
•
•
Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı ayrı toplanmak üzere belirlenmiştir. Bu ürünü
evsel atıklarla birlikte imha etmeyin.
Daha fazla bilgi için dağıtıcıyla veya atık yönetiminden sorumlu yerel yetkiliyle iletişime
geçin.
Bu ürün Avrupa Birliği'nin tüm üye devletleri için geçerli olan tüm ilgili yönetmelikler ve yönergelere
uygun olarak üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Aynı zamanda satıldığı ülkedeki geçerli şartnameler ve
yönetmeliklere de uygundur.
Talep edilmesi durumunda resmi belgelendirme sağlanabilir. Bu aşağıdakileri içerir ancak bunlarla
sınırlı değildir: Uygunluk Beyanı (ve ürün kimliği), Malzeme Güvenliği Veri Sayfası, ürün test raporu.
Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun:
web sitesi aracılığıyla: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-posta aracılığıyla: [email protected]
telefonla: +31 (0)73-5993965 (mesai saatlerinde)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)
33

Documents pareils