BULLETIN D`INSCRIPTION ENTRY FORM 21 Festival International

Transcription

BULLETIN D`INSCRIPTION ENTRY FORM 21 Festival International
Festival International des Cinémas d’Asie
25 rue du docteur Doillon - 70 000 VESOUL - France
tél : 33 3 84 76 55 82 - mobile : 33 6 84 84 87 46 - fax : 33 3 84 96 01 43
e-mail : [email protected] - web site : cinemas-asie.com
BULLETIN D’INSCRIPTION
ENTRY FORM
21ème Festival International Cinémas d’Asie de Vesoul
21th edition of Vesoul International Film Festival of Asian Cinema
du 10 au 17 février 2015 - 10th to 17th February 2015
Inscription avant le 20 novembre 2014
Submission before 20th November 2014
(à retourner signé s’il vous plait – To be returned signed)
Titre du film - Original title : ……………………………………………………………………………………………………….
Titre en français - French title : ……………………………………………………………………………………………………
(if not, English translation of the original title)
Pays - Country : ……………………………………………… Année de production – Production year……………………
Réalisateur - Director : …………………………………………………………………………………………………………….
Fiction - Feature :…………………………
Couleur - Colour ………………
Documentaire - Documentary : …………………………
Noir et blanc - black and white : ……………………….
Langue originale - Original language : ………………………………………………………………
Sous-titres - Subtitles : oui - yes
Format :
DCP : …………………………….
non – no :
Langue des sous-titres - language of subtitles : ……………….
35 mm…………… 
HDCAM : 1 24p/s , 1 25i/s , 1 30i/s , 1 25p/s , 1 30p/s  - Runtime : ……. - TC In : ………. - TC Out : ……..
Digital Betacam / Betacam numérique : 1 25i/s , 1 30i/s , 1 4/3 , 1 16/9 , 1 Letterbox 
Audio : 1 Stereo  , 1 Mono - Runtime :……… - TC In :…….. TC Out : …………
Betacam / Betacam SP : 1 25i/s , 1 30i/s , 1 4/3 , 1 16/9 , 1 Letterbox 
Runtime : …………. - TC In :……….. TC Out : ………..
DVCam / MiniDV : 1 25i/s , 1 30i/s , 1 4/3  , 1 16/9 , 1 Letterbox 
Runtime : ……………., TC In : …………., TC Out : …………………
Nom du Réalisateur – Director's name : ……………………………………………………
Nationalité – Nationality : …………………………….
Adresse complète du réalisateur - Director’s full address :
………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
tél :…………………………………fax :………………………………..e-mail :………………………………………………..
Biographie et filmographie du réalisateur (sur une feuille séparée) – Director’s biography and filmography
(please enclose a separate sheet)
Producteur - Producer : …………………………………………………Coproduction – Coproduction : ……………………
Adresse complète du producteur - Producer’s full address :
…………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
tél :……………………………mobile :……………………fax :……………………………e-mail : …………………………….
Distributeur en France - Distributor or export agent in France : …………………………………………………………….
tél :…………………fax : ……………………………..e-mail : ....................................................................................
Résumé du film (en annexe) – synopsis of the film (as attached document)
Site internet – Website : …………………………………………………………………………………………………….
Proposez-vous le film en première mondiale ?  internationale ?  Européenne ?  Française ? 
Do you propose the film for a World ?  International ? European ?  French Premiere ? 
Le film a-t-il déjà participé ou participera-t-il à un autre festival ? Has the film already been screened or about to
be screened in another festival ?…………………………………………………………………………………………………
Si oui lequel ? If yes, which one ?……………………………………………………………………………………………....
........................................................................................................................................................................................
Le film a-t-il été primé ? Has the film been awarded ?…………- si oui, quel(s) prix ? if yes, which award(s) ?
………………………………………………………………………………………………………………………………………..
...........................................................................................................................................................................
Envoi pour la présélection – sending for the preliminary selection :
DVD – DVD 
Le DVD est-il sous titré – Is the DVD subtitled in
en français – in French …………………………..
en anglais – in English : .………………………..
Envoyer aussi la liste des dialogues – Please also send the dialogues list along with the tape
en français – in French ………………………….
en anglais – in English : .………………………..
Les DVD doivent être envoyés au Bureau du Festival par la poste en objet recommandé avec accusé de
réception pour une valeur déclarée inférieure à 10 $.
The DVD must be sent directly to the Festival Office by registered post with acknowledgement of receipt and with an
invoice for a declared value less than 10 $ (once postage is paid).
Invitation du réalisateur au Festival – Attendance of the director during the festival : oui – yes ……
non – no : ….
Nom, adresse et téléphone de son représentant à Paris : Name, address and telephone number of his
representative in Paris :
…………………………………………………………………………………………………………………………………………..
…………………………………………………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………………………………………………….
..
L’inscription implique l’acceptation
du règlement du Festival
Signature de l’ayant droit
Signature of the rightful owner
The submission of an entry implies the acceptance
of the Festival regulation
Signature du réalisateur
Signature of the director
Garder le réglement – Keep the regulation part with you