rotanti pieghevoli
Transcription
rotanti pieghevoli
Erpici rotanti pieghevoli Folding power harrows Herses rotatives repliables Klappbare Kreiseleggen Gradas rotativas plegables Uomini, idee, macchine. MekFold 180 MekFold 260 Disponibili per trattori da 100 a 350 cv Available for tractors from 100 up to 350 cv Disponibles pour tracteurs de 100 à 350 cv Verfügbar für Traktoren von 100 bis 350 PS Disponibles para tractores de 100 a 350 hp GB F D E La Gamma GB The range F La gamme D Die Auswahl E La gama MekFold 220 MekFold 300 - 330 ULTRAKONIC ERPIC I PIEGHEVOLI SEZIONE TECNICA TECHNICAL SECTION / SECTION TECHNIQUE / TECHNISCHE SEITE / SECCION TECNICA CUSCINETTO A SFERA Ball bearing D Kugellager F GB E CUSCINETTO CONICO “ULTRAKONIC” Roulement à sphères Rodamiento de bolas GB D Conical bearing Konische Lager F E Roulement conique Rodamiento cònico 3 3 2 MOD. MekFold MekFold MekFold MekFold MekFold 180 220 260 300 330 Ultrakonic 1 1 mm 5 mm 5 mm 5 mm 7 mm 7 1 Spessore lamiera vasca GB Thickness steel flat pan 2 Diametro albero portadente laterale Diameter tine holder w/shaft 3 N° denti ingranaggio di trasmissione Nr. tines gear transmission 2 2 mm 45 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 F Epaisseur tôle Diamètre arbre porte dent latéral Nombre dents engrenage 3 40 48 48 48 40 D Dick des Bleches der Wanne E Epesor plancha Seitliche Zinkenträger Durchmesser Diametro eje porta-diente central Nr. der Zähnen der Antriebszahnräder Nr. dientes engranje de transmissión COLTELLI SUPERFAST Senza attrezzi! Senza fatica! GB F D E Without tools! Without effort! Sans outils! Sans fatigue! Ohne Werkzeug! Ohne Mühe! Sin las herramientas! Sin esfuerzo! Il sistema Breviglieri per sostituire gli utensili in un attimo GB F D E 1 GB Blades MekFold MekFold MekFold MekFold MekFold F Couteaux D Zinken 180 220 260 300 330 Ultrakonic E Cuchillas 270 X 12 300 X 15 300 X 15 300 X 15 300 X 15 The BREVIGLIERI system in order to replace the tools in a moment Le système BREVIGLIERI pour changer les outils dans un seul instant Das BREVIGLIERI System für di Werkzeuge sofort zu ersetzen El sistema BREVIGLIERI para substituir las cuchillas en un momento 1 2 3 4 5 6 KIT MULCHING FASATURA DEI COLTELLI GB Special mounting of blades F Décalage des couteaux Questo particolare sistema di montaggio dei coltelli consente: GB F D E F D E Zinken E Montaje special cuchillas 2 Ridurre l’assorbimento di potenza e di consumi di carburante GB This system to assembly the knives allows: Ce système spécial de montage des lames permet de: Dieses spezielle Zinkenmontagesystem erlaubt: Este sistema de montaje de las cuchillas permite de: F D E To reduce the absorption of power and fuel consumption saving Réduire l’absorption de puissance et de consommations de carburant Die Absorption der Kraft und des Treibstoffverbrauchs zu verrungern Reducir la absorción de potencia y consumos de carburante 3 Zolle fini per una perfetta semina 1 Eliminare le vibrazioni GB D To eliminate the vibrations Éliminer les vibrations Die Vibrationen zu entfernen Eliminar las vibraciones GB F D E Fine cloots for a perfect seeded Des mottes fines pour une parfaite semée Dünne Scholle für eine perfekte Aussaat Terrones finos para una perfecta siembra DEFLETTORI LATERALI GB standard: MekFold 180 standard: MekFold 220 260-300-330 option: MekFold 220 260-300-330 Side shields F Déflécteurs latéraux D Seitenschilde E Deflectores laterales ERPIC I PIEGHEVOLI SEZIONE TECNICA GANCIO DI SICUREZZA GB F D E Safety hook Crochet de sécurité Sicherheitshaken Gancho de seguridad TECHNICAL SECTION / SECTION TECHNIQUE / TECHNISCHE SEITE / SECCION TECNICA SISTEMA FLOTTANTE MANUALE VALVOLA DI SICUREZZA GB F D E SISTEMA FLOTTANTE AUTOMATICO Safety valve Soupape de sécurité Sicherheitventil Válvula de seguridad GB F D E Floating manual adjustment system Système flottante manuel Mechanische schwankende Wannensystem Sistema flotante manual +15° -10° No MekFold 180 GB F D E Floating automatic adjustment system Système flottante automatique Hydraulische schwankende Wannensystem Sistema flotante automático ACCESSORI EQUIPMENTS / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRE / EQUIPOS RULLI POSTERIORI GB Rear rollers F F D E Spiked roller Rouleau à dents Zinkenwalze Rodillo a dientes GB F D E F D E Spiked roller maxi Rouleau à dents maxi Zinkenwalze maxi Rodillo dentado maxi Hintere Walzen E Rodillos posteriores Cage roller Rouleau cage Stabwalze Rodillo joula Rullo packer (Ø 464-500-550) GB F D E Rullo sminuzzatore (Ø 412 - 500) Rullo dentato maxi (Ø 525) (Ø 273) GB D Rullo gabbia (Ø 405-450-500) Rullo dentato (Ø 477-525) (Ø 164) GB Rouleaux arrières GB F D E Crumbling roller Rouleau émotteur Krummenpackerwalze Rodillo desmenuzador Packer roller Rouleau packer Zahnpackerwalze Rodillo packer Rullo spirale (Ø 460) GB F D E Spiral roller Rouleau spire Spiralwalze Rodillo espiral ACCESSORI EQUIPMENTS / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRE / EQUIPOS REGOLAZIONE RULLI GB Adjustement rollers F Réglage rouleaux D Walzenverstellung E Ajuste rodillos Option: MekFold 180-220-260 A vite GB With bolts F À vis D Mit Bolzen E Martinetto idraulico A tornillo GB Hydraulic jack F Vérin hydraulique D Hydraulische Zylinder E Cilindro hidràulico CARDANO GB PTO Shaft F D E Side direct PTO shafts Cardans latéraux directs Seitliche direkte Gelenkwelle Cardanes laterales directos GB F D E ANCORA ROMPITRACCIA GB F D E Rigid track eradicator Effaceur de trace Spurlockerer Eliminador de rostro Cardan D Gelenkwelle D Side multi speed gearboxes Seitliche Wechselradgetriebe F D E E With cam clutch Avec sécurité à came Mit Nockenschaltkupplung Con embrague de securidad GB F D E BARRA LIVELLATRICE GB F Cardan Con sicurezza automatica With slip clutch Avec sécurité à disques Rutsckupplung Con embragues de discos Levelling bar Barre niveleuse Planierschiene Barra niveladora Bôites de vitesses latérales Caja engranajes laterales PROTEZIONE SASSI GB F D E CAMBI DI VELOCITÀ LATERALI GB E Con frizione a dischi Cardani laterali diretti GB F Stone protection Protéctions cailloux Wickel Steinschutz Protección piedras Option: MekFold 180 BARRA LUCI POSTERIORE GB D Rear lights Beleuchtung F Dispositif d’éclairage Dispositivo de alumbrado E Dati Tecnici TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATOS TECNICOS HP Mod. MekFold rpm HP cm cm cm cm cm n. cm KG KG Ø Ø Ø Ø Ø Ø 477 525 525 405 450 500 3 2 1 KG Ø 460 KG Ø 412 KG Ø 500 Ø 406 Ø 464 Ø 500 180-340 100-160 1000 340 250 32 8-27 1640 1686 1600 1840 180-410 110-170 1000 410 250 40 8-27 1790 1836 1735 2000 180-460 120-180 1000 460 250 44 8-27 1940 1986 2000 2120 220-400 130-180 1000 400 250 32 10-30 2080 2126 2040 2310 220-500 150-220 1000 500 250 40 10-30 2350 2396 2230 2680 260-400 140-180 1000 400 250 32 10-30 2234 2280 2274 2664 260-500 160-220 1000 500 250 40 10-30 2565 2611 2595 2985 260-600 180-260 1000 600 250 48 10-30 2885 2931 2915 3305 300-500 160-230 1000 500 250 40 10-30 2780 2826 2810 3200 300-600 180-260 1000 600 250 48 10-30 3120 3166 3150 3540 300-700 190-300 1000 700 250 56 10-30 3460 3506 3490 3880 330-500 180-250 1000 500 250 40 10-30 2970 3016 3000 3390 330-600 220-300 1000 600 250 48 10-30 3310 3356 3340 3730 330-700 250-350 1000 700 250 56 10-30 3650 3696 3680 3976 1 Tubo centrale Ø 102 (Ø 477) 2 Tubo centrale Ø 164 (Ø 525) 3 Tubo centrale Ø 273 (Ø 525) Modello MekFold 180-220-260 MekFold 300-330 GB Central tube Ø 102 (Ø 477) Central tube Ø 164 (Ø 525) Central tube Ø 273 (Ø 525) F Tuyau centrale Ø 102 (Ø 477) Tuyau centrale Ø 164 (Ø 525) Tuyau centrale Ø 273 (Ø 525) D Zentral Rohr Ø 102 (Ø 477) Zentral Rohr Ø 164 (Ø 525) Zentral Rohr Ø 273 (Ø 525) E Tubo central Ø 102 (Ø 477) Tubo central Ø 164 (Ø 525) Tubo central Ø 273 (Ø 525) 540 RPM 1000 RPM Codice 12 21 - 13 20 8201429 8201430 standard option 17 18 16 18 17 19 - 310 352 8201435 standard 19 16 - 8201431 option 324 363 288 407 Ø 550 Via Labriola 2 - 37054 NOGARA (Verona) - ITALY - Tel. +39 0442 537411 r.a. - Fax +39 0442 537444 - Export: Tel. +39 0442 537402 www.breviglieri.com - [email protected] - [email protected]