Bottin MPOC-Q6-BON.QXP - Association pulmonaire du Québec
Transcription
Bottin MPOC-Q6-BON.QXP - Association pulmonaire du Québec
REMERCIEMENTS Réseau québécois de l’asthme et de la MPOC 2860, chemin Quatre-Bourgeois Bureau 110 Sainte-Foy (Québec) G1V 1Y3 Sans frais : 1 877 441-5072 Téléphone : (418) 650-9500 Télécopieur : (418) 650-9391 Internet : www.rqam.ca Courriel : [email protected] Association pulmonaire du Québec 855, rue Sainte-Catherine Est Bureau 222 Montréal (Québec) H2L 4N4 Sans frais : 1 800 295-8111 Téléphone : (514) 287-7400 Télécopieur : (514) 287-1978 Internet : www.pq.poumon.ca Courriel : [email protected] Cette publication peut être reproduite en tout ou en partie à condition que la source soit mentionnée. Nous remercions toutes les personnes qui ont participé à la conception de ce bottin pour les professionnels de la santé et les patients atteints de MPOC. Les membres du comité de travail pour la mise à jour Monsieur Claude Lanthier Madame Suzie Gendron Docteur Roger Belleau Responsable Patient expert Québec Conseillère MPOC Infirmière Hôpital Charles Lemoyne Greenfield Park Pneumologue Québec Les personnes qui ont contribué à la rédaction en plus des membres du comité Madame Louise Beaudoin Monsieur Jean-Claude Bellavance Monsieur Jean Bernier Madame Chantal Bérubé Docteur Jean Bourbeau Madame Lucie Brault Madame Lucie Couture Monsieur Pierre Desgagné Madame Isabelle Guay Monsieur Réjean Lamontagne Madame Nicole Lemieux Docteur François Maltais Madame Diane Nault Madame Louise Pagé Docteur Michel Rouleau Docteur Frédéric Sériès Les personnes qui ont participé à la révision et à la conception L’Association pulmonaire Monsieur Louis P. Brisson, directeur général Madame Linda Charette, directrice du programme ActionAir Madame Michèle Noël, directrice du développement / communications Madame Johanne Laparé, adjointe aux communications Réseau québécois de l’asthme et de la MPOC Madame Patricia Côté, directrice générale Secrétariat Madame Louise Auclair Les photos ont été fournies par OSR Médical 3 4 AVANT-PROPOS Le « Bottin de soins et services pour les personnes atteintes de maladies respiratoires » a été pensé dans le but de fournir des renseignements sur les différents services disponibles aux personnes souffrant de maladie pulmonaire obstructive chronique dans chacune des 18 régions du Québec. Il s’adresse principalement aux personnes atteintes de maladie pulmonaire et leurs proches qui se retrouvent souvent démunis devant la maladie. Le Bottin se veut aussi un document de référence pour les professionnels de la santé afin de les aider à référer et guider pertinemment les individus vers les ressources appropriées. Le bottin origine d’une initiative d’un patient atteint de MPOC, Monsieur Claude Lanthier avec la collaboration de Madame Lise Lanctôt, inf. m.a.p., de l’Association pulmonaire. Une première édition s’est faite octobre 1998. Monsieur Lanthier et un groupe de professionnels sous la responsabilité du RQAM viennent de finaliser la mise à jour du bottin, version 2004. Le Réseau québécois de l’asthme et de la MPOC (RQAM) a supporté ce projet de mise à jour par des ressources financières et humaines. Le RQAM est un organisme provincial sans but lucratif qui a vu le jour au printemps 2002. Le RQAM a pour mission d’offrir de la formation interdisciplinaire et des services conseils aux intervenants du réseau de la santé, favoriser une synergie et le partage d’expérience dans le but d’optimiser l’autogestion de la maladie et le bien-être des personnes atteintes d’asthme et de MPOC. Fondée en 1938, l’Association pulmonaire du Québec est un organisme sans but lucratif qui intervient dans le domaine de la santé respiratoire. Membre de l’Association pulmonaire du Canada, de l’American Lung Association, de l’Union internationale contre la tuberculose et de l’Organisation mondiale de la santé, l’Association pulmonaire a toujours été liée intimement au combat de tous les instants qu’a mené la science contre les maladies respiratoires. Sa mission est de promouvoir la santé respiratoire et de prévenir les maladies pulmonaires par la recherche, l’éducation et les services. Et pourtant, les brebis avaient enseigné une chose autrement importante : qu’il y avait dans le monde un langage qui était compris de tous. C’était le langage de l’enthousiasme, des choses que l’on fait avec amour, avec passion, en vue d’un résultat que l’on souhaite obtenir ou en quoi l’on croit. PAULO COELHO, L’Alchimiste 5 TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS .............................................................................................5 INTRODUCTION ............................................................................................8 La maladie pulmonaire obstructive chronique (MPOC) .................................8 Vision de la profession médicale ..................................................................8 Vision d’un patient (par Claude Lanthier, patient MPOC) .............................11 SECTION 1 .........................................................................................................16 DESCRIPTION DES SERVICES DISPONIBLES .......................................16 Services médicaux ..................................................................................17 Les cliniques de pneumologie....................................................................17 Les cliniques de MPOC .............................................................................17 Les centres d’enseignement sur l’asthme et la MPOC (CEAM) ....................18 Les services de soins respiratoires à domicile ............................................19 Les CLSC ..................................................................................................19 Programmes ............................................................................................20 La réadaptation respiratoire........................................................................20 Le programme provincial de ventilation assistée .........................................21 Le suivi systématique de clientèles (SSC) ...................................................22 Les programmes de cessation tabagique...................................................23 Organisme ................................................................................................24 L'Association pulmonaire ...........................................................................24 Services ....................................................................................................25 MedicAlert ................................................................................................25 Services, équipements respiratoires .....................................................26 1. Compresseur d’aérosols ..................................................................26 2. Ultrasons ........................................................................................26 3. CPAP...............................................................................................26 4. Le BiPAP..........................................................................................27 5. Ventilateur volumétrique ...................................................................27 6. Vibrateur-percuteur ..........................................................................27 7. Flutter et Acapella ...........................................................................28 8. Appareil à succion ..........................................................................28 9. Oxygène .........................................................................................28 9.1 Les orientations en regard de l’oxygénothérapie .............................28 9.2 Critères médicaux reconnus chez les malades pulmonaires chroniques ................................................................28 9.3 Concentrateur d’oxygène et système d’oxygène liquide stable .................................................................................29 9.4 Économiseur d’oxygène ................................................................29 9.5 Fournisseurs d’équipements respiratoires ......................................30 6 TABLE DES MATIÈRES SECTION 2 .................................................................................................38 Les services offerts selon les régions ............................................38 01-Bas-Saint-Laurent ...................................................................39 02-Saguenay-Lac-Saint-Jean .......................................................45 03- Québec.................................................................................47 04- Mauricie-Bois-Francs .............................................................56 05- Estrie .....................................................................................59 06- Montréal-Centre .....................................................................62 07- Outaouais ..............................................................................71 08- Abitibi-Témiscamingue ...........................................................73 09- Côte-Nord..............................................................................76 10- Nord du Québec ....................................................................78 11- Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine ...............................................80 12- Chaudière-Appalaches ..........................................................82 13- Laval .....................................................................................86 14- Lanaudière ............................................................................90 15- Laurentides............................................................................92 16- Montérégie ............................................................................95 17- Nunavik .................................................................................99 18- Conseil Cri-Baie-James ........................................................101 SECTION 3 ...............................................................................................104 Programmes gouvernementaux, voyages et compagnies de transport .....................................................................................104 3.1 La rente d’invalidité ..............................................................105 3.2 Le crédit d’impôt ..................................................................107 3.3 Le remboursement des frais d’achat ou de location d’équipement respiratoire.....................................................109 3.4 La vignette de stationnement réservé aux personnes handicapées .......................................................114 3.5 Programme d’adaptation de domicile (PAD) ..........................117 3.6 Programmes pour groupes particuliers .................................119 3.7 Voyages et déplacements ....................................................120 SECTION 4 ...............................................................................................124 4.1 Organismes provinciaux .......................................................124 4.2 Enseignement au patient MPOC ...........................................127 4.3 Programme de formation aux professionnels .........................131 4.4 Activités et matériel de formation ..........................................138 7 INTRODUCTION La maladie pulmonaire obstructive chronique (MPOC) Vision de la profession médicale La MPOC est une maladie respiratoire imputable en grande partie au tabagisme, qui se caractérise par une obstruction évolutive et partiellement réversible des voies respiratoires, par des manifestations systémiques et par une fréquence et une gravité croissantes des exacerbations. Méconnue du public et jusqu’à un certain point de la profession médicale, elle est trop souvent découverte alors que des dommages importants sont déjà présents. Étant peu symptomatique durant des années, les personnes qui en sont atteintes tardent à consulter. Progressivement la respiration se fait plus difficile, l’essoufflement s’aggrave et résulte en une incapacité de plus en plus limitante. La concentration d’oxygène dans le sang devient insuffisante et certains patients pourront nécessiter la prise d’oxygène en permanance. L’insuffisance respiratoire se manifeste. Le système de cils vibratiles (mucociliaire) qui assure le nettoyage des bronches et nous protège efficacement contre à peu près tous les agresseurs dont les virus et les bactéries, est en partie détruit par le processus pathologique. Le patient atteint de MPOC devient plus sensible aux infections. C’est une des raisons importantes pour laquelle les épisodes d’exacerbation aiguë, les consultations, les visites à l’urgence et les hospitalisations se multiplient. L’essoufflement et l’intolérance à l’effort sont à l’origine des nombreuses difficultés d’ordre physique et psychosocial auxquelles doivent faire face le patient et ses proches. L’essoufflement provoque de l’anxiété, de la peur et de la panique. Celles-ci accentuent l’essoufflement. L’intolérance à l’effort engendre l’inactivité, la sédentarité et la faiblesse musculaire qui à son tour augmente l’essoufflement. C’est ce qu’on appelle le cercle vicieux de la dyspnée. L’accomplissement des tâches de la vie quotidienne n’en devient que plus difficile. La qualité de vie se détériore progressivement. Le patient est en perte d’autonomie. Les aidants naturels s’épuisent, notamment la ou le conjoint(e). Plusieurs professionnels et patients se sentent encore impuissants face à cette maladie et à son handicap. Ceci est en partie dû au fait qu’il n’est pas possible de restituer les modifications pathologiques qui sont en grande partie irréversibles. On leur recommande de cesser de fumer, le seul traitement qui prévient la progression de la maladie. 1 O'Donnell D E, Hernandez P, Aaron S, Bourbeau J, Marciniuk D, Hodder R,et al. Canadian Thoracic Society COPD Guidelines: summary of highlights for family doctors. Can Resp J 2003;10(4):183-5 8 Très souvent et à tort, on leur recommanderait d’éviter toute activité susceptible de causer de l’essoufflement et un surcroît de fatigue. Au cours des dernières années, l’approche du patient atteint de la MPOC s’est considérablement modifiée. Plus globale, en plus de nouveaux médicaments plus efficaces sur le marché, elle fait appel à l’éducation du patient et à ses proches, à des programmes multidisciplinaires de réadaptation et d’autogestion ainsi qu’à une intégration des soins et services. La MPOC doit être identifiée précocement alors qu’il est encore possible de ralentir la détérioration de la condition respiratoire par l’éviction des facteurs de risque, plus particulièrement le tabagisme. Pour plus d’informations concernant la bronchite chronique, l’emphysème, le diagnostic, l’aggravation de la maladie etc., visiter les sites web de l’Association pulmonaire au http://www.pq.poumon.ca/ ou du RQAM. http://www.rqam. ca/ En fin de juin 2003, la Société canadienne de thoracologie, de l’Association pulmonaire, a publié un Résumé des recommandations de la Société canadienne de thoracologie relativement au traitement de la Maladie Pulmonaire Obstructive Chronique – 2003. Une mise à jour des recommandations sera publiée en janvier 2005. Voir le site http://www.pulsus.com/Respir/10_SA/contents.htm Roger Belleau Md et Jean Bourbeau Md, pneumologues La MPOC est une maladie qu’il est possible de prévenir et de traiter efficacement. Il est possible de diminuer les symptômes du patient et d’améliorer sa tolérance à l’effort en optimisant la fonction pulmonaire à l’aide d’une médication appropriée. À ce chapitre, plusieurs nouveaux médicaments ont démontré leur efficacité et leur supériorité par rapport aux bronchodilatateurs traditionnels à courte durée d’action; c’est le cas des bronchodilatateurs à longue durée d’action. On est aussi en mesure de minimiser les effets d’un déficit chronique en oxygène par une oxygénothérapie à long terme. Grâce à l’éducation, l’intervention précoce d’une personne ressource, un plan d’action et la participation active du patient à un programme d’autogestion tel « Mieux Vivre avec une MPOC », les épisodes d’exacerbation aiguë sont maîtrisés de façon plus efficace ce qui a pour effet de diminuer de beaucoup le nombre de consultations médicales et d’hospitalisations. L’activité physique est probablement un des modes sinon le mode d’intervention le plus efficace pour améliorer la dyspnée, la tolérance à l’effort et la qualité de vie d’un patient atteint de la MPOC, quel que soit l’âge et le degré de sévérité de la maladie. Certains patients pourront aussi tirer profit d’une intervention d’ordre psychosocial ou nutritionnel, d’autres connaîtront une amélioration de leur qualité de vie en utilisant des techniques de respiration et l’application de principes qui leur permettent d’économiser leur énergie au quotidien. Enfin, une participation active à un groupe d’entraide ou de soutien favorise les échanges entre les patients confrontés aux mêmes difficultés, brise l’isolement psychique et social et permet aux patients de profiter de certains services qui leur facilitent la vie. 9 10 Vision d’un patient (par Claude Lanthier, Patient MPOC) Quoi de neuf ? Depuis les années 50 Les années 90 ont permis d'initier un substitut à la peur pour le patient, par une meilleure connaissance de sa maladie et des moyens concrets de la contrôler. D'où, l'importance que les experts formateurs transmettent leurs connaissances aux intervenants de la santé proches des patients. Cela implique que certains initiateurs mettent sur pied des projets et expérimentent les effets positifs de la connaissance transmise. C'est pourquoi, ces projets développés sont diffusés auprès du réseau de la santé pour ainsi viser à sensibiliser et les administrateurs et le ministère de la Santé et des Services sociaux du Québec. La maladie pulmonaire obstructive chronique (la MPOC) se présente de plus en plus comme un des problèmes majeurs de la santé dans la population du Québec, tout comme dans le monde en général. Mais restons au Québec puisque ce document s'adresse aux Québécois par l'entremise des intervenants dispensateurs de soins et services auprès des patients MPOC québécois afin de les inviter à une meilleure qualité de vie. En effet, ce qui caractérise la majorité des patients MPOC gravement atteints c'est d'entrer progressivement dans une bulle de sédentarité et de solitude en raison de leur essoufflement. La source est la peur de mourir, la peur d'afficher son état, la peur de..., la peur ! Il ne faut cependant pas oublier la peur suscitée par les autres. Voici quelques situations illustrant ce point. Un patient MPOC, dans le premier mois suivant son retour d'une hospitalisation importante, est branché sur oxygène. Assis sur le palier, il jette un coup d'œil sur des tulipes en floraison et voilà que l'une d'elles pivote lentement sur elle-même et appuie sa fleur sur la base de ciment de la maison, comme pour s'éloigner de la lumière. Le patient de se dire « non, je ne laisserai pas mon incapacité gérer le reste de ma vie. » Il se brancha sur un équipement portatif et marcha 30 mètres et revint à la maison. Le lendemain vint une infirmière. Fier de son exploit, il lui raconte sa marche, cette dernière l'interrompit en lui disant: « Monsieur, vous allez hypothéquer votre santé ». Une patiente avec oxygène se présente à la caisse d'une épicerie, elle dépose sur le comptoir les aliments achetés, se penche, soulève et dépose sur le comptoir un sac de pommes de terre de dix livres. La caissière l'entendant souffler bruyamment, elle s'arrête d'enregistrer les aliments, la regarde. Le silence s'installe tout autour incluant les caissières à gauche et à droite d’elle. Or, il y avait une douzaine de clients à la suite de la personne en état d’essoufflement grave. La caissière de dire : « prenez votre temps madame, ...prenez votre temps ». Le couple d'un patient MPOC reçoit à la maison six couples d’amis. À un moment donné, l'un des participants du groupe quitte le salon pour revenir quelques moments après, en chantant « Bonne fête Jean...» auquel s'associent les autres. Elle avait dans ses mains un gâteau orné de chandelles. La conjointe a lancé « Aie, l'oxygène ». Le gâteau ne s'est pas rendu à Jean mais elle le ramena à la cuisine en pleurant. Tous étaient sidérés pendant quelques instants et se rendirent à la cuisine. 11 Ainsi, en début 1993, l'Hôpital Laval et l'Institut thoracique de Montréal initiaient un programme de réadaptation pulmonaire MPOC. Quelques années plus tard, certains pneumologues et professionnels de la santé des deux établissements ont présenté chaque année en alternance à Québec et à Montréal, une session de formation provinciale destinée aux intervenants auprès des patients MPOC à laquelles deux patients ont contribué depuis plus de trois ans. Une cinquantaine de participants (infirmières, inhalothérapeutes, médecins) sont reçus par session. Depuis 1995, l'Hôpital Laval, associé à l'American College of Sports Medicine offre annuellement en français un programme intensif et très avancé de formation confirmée par un diplôme à la suite d'un examen. Plus de 250 infirmières, inhalothérapeutes et autres professionnels de la santé s'y sont inscrits. Des médecins québécois impliqués dans des recherches actions en MPOC ont acquis une réputation internationale et sont couramment invités à titre de conférenciers à des congrès sur les maladies respiratoires présentés tant en Amérique, qu'en Europe et en d'autres continents. Dans le cadre des activités du Réseau en Santé Respiratoire du FRSQ (axe MPOC) mettant en collaboration un regroupement interdisciplinaire de pneumologues, d'infirmières, d'inhalothérapeutes, de physiothérapeutes, de pharmaciens de sept établissements de trois villes du Québec un projet unique (essai clinique randomisé) sur l’autogestion spécifique à la clientèle atteinte de MPOC, « Mieux vivre avec une MPOC© » a été réalisé et a permis de démontrer qu’un tel programme améliorait la qualité de vie et diminuait l’utilisation des services de santé comme les visites à l’urgence et les hospitalisations (40 à 60%)2. Le programme « Mieux Vivre avec une MPOC ©» a été accepté par le ministère à travers le réseau de santé comme programme d’éducation à la clientèle MPOC. Bourbeau J, Julien M, Maltais, F, Rouleau, M, Beaupré, A, Bégin, R, Renzi, P, Nault, D, Borycki, E, Schwartzman, K, Singh, R, Collet, J-P, for the Chronic Obstructive Pulmonary Disease axis of the Respiratory Network, Fonds de la Recherche en Santé du Québec. Reduction of Hospital Utilization in Patients With Chronic Obstructive Pulmonary Disease. Arch Intern Med. 2003; 163: 585-591. 2 12 En octobre 98, le ministère publiait et distribuait dans les régies régionales le « Cadre de référence pour les clientèles nécessitant de l'oxygénothérapie à domicile » en lien avec les budgets d'oxygénothérapie. C'était la contribution du Groupe de travail constitué par le ministère comprenant une représentation de régies régionales, de soins respiratoires à domiciles, d'hôpitaux, de CLSC, de l'Office des personnes handicapées du Québec et d'un patient MPOC. Depuis 1999, des documentaires (portant sur les plus récentes découvertes dans le domaine médical) sont diffusés à la télévision. L’un d’eux produit par la faculté de Médecine de l'Université Laval, présente le vécu de quatre patients et trois conjoints ainsi que l'enseignement bref de trois pneumologues sur la MPOC. En quatre ans, plus de 150 émissions furent visionnées partout au Québec au canal Savoir. Il en fut de même au Canal Vox, l’interviewer de l’émission « Question santé », François Paradis accueille un patient MPOC, une patiente asthmatique et une patiente d'hypertension pulmonaire. En deux ans, cette émission fut représentée plus de 25 fois. Deux livres d'auteurs québécois, l'un rédigé pour les patients « Mieux vivre avec l’emphysème et la bronchite chronique » et le deuxième rédigé pour les professionnels de la santé « Comprehensive management of COPD » s'adresse aux intervenants médicaux et paramédicaux canadiens3 [Bourbeau, 2002 #3743]. En 1999, dix pneumologues et un patient MPOC ont œuvré à la rédaction d'un document à l'intention du ministère de la Santé et des Services sociaux. Ce rapport a donné lieu à trois projets que le ministère a accepté de financer. L'orientation présentée au rapport d'avril 2000... Vers une approche intégrée de soins et services aux personnes atteintes de maladies pulmonaires obstructives chroniques au Québec et énoncée lors de l'Événement, a cheminé dans les régions et certaines se sont vues accepter et financer les projets déposés au ministère. Les maladies chroniques ainsi que l'organisation de soins et servi-ces intégrés sont maintenant une préoccupation prioritaire. Le premier fut un événement spécialisé marquant, soit l'Événement MPOC - Insuffisance cardiaque en octobre 2000, lequel a réuni à Montréal les artisans d'une trentaine de projets en vue de présenter leurs réalisations en matière de MPOC et d'insuffisance cardiaque initiées dans leur milieu. Cet événement s'est adressé à 400 intervenants de la santé des seize régions sociosanitaires du Québec et à 50 patients MPOC. Le deuxième projet fut de donner naissance en novembre 2001 au Réseau québécois de l'asthme et de la MPOC, le RQAM. Enfin, les artisans de l'Événement MPOC - Insuffisance cardiaque ont été invités à présenter leur vision des soins et services à dispenser aux patients des maladies pulmonaire et cardiaque à la Commission Clair. Le pneumologue, le cardiologue les deux patients et l'administrateur du projet ont mis l'accent sur la maladie chronique et la nécessité d'enseignement et de réadaptation, ce qui a été reconnu par les membres de la Commission. Leur proposition était la question de la réadaptation et le suivi continu des patients de maladie chronique. 13 Enfin, le ministère a octroyé un budget important en vue de l'élaboration d'un contenu standardisé en vue de la formation des intervenants de la santé en matière de MPOC et d'insuffisance cardiaque. Les modules développés sont entre les mains des régies régionales pour la formation des intervenants locaux. Le programme de formation est remis à chacune des régies régionales. Depuis déjà quelques années, des régions élaborent des projets dans le cadre d'une trajectoire des soins et services intégrés MPOC, ces derniers ouvrent la porte à un modèle, à une nouvelle approche et tracent une conception de dispensation intégrée de soins et de services et accueilleront dans le futur, toutes maladies chroniques. Ce concept a fait ses preuves au cours des cinq dernières années; de plus en plus d'activités de compétence interdisciplinaire axée sur le patient sont mises en commun en matière de MPOC aux plans médical, paramédical et des patients. Un neuropsychiatre, Boris Cyrulnik a dit, lors d’une présentation au Point à Radio-Canada en novembre 2002 : « Le triomphe sur le malheur crée un sentiment de bonheur » Pour une personne atteinte d’une maladie respiratoire ou autre chronique, le triomphe est le résultat d’une meilleure connaissance qui permet l’auto-prise en charge de sa maladie, d’une vie active selon ses moyens et de pouvoir faire usage de produits, soins et services qui lui facilitent sa qualité de vie. L’objectif premier de ce Bottin c’est de pouvoir partager avec les patients, les familles et les professionnels ces soins et services disponibles dans chacune des régions au Québec. En conclusion, pendant de nombreuses dizaines d’années, une personne a toujours été très active dans sa vie. Et tout à coup elle devient diagnostiquée à titre de patient gravement atteint de sa maladie et médicalisée d’oxygénothérapie. Va-t-elle se laisser impressionner par la peur de mourir et celle d’être prisonnière d’un tube branché sur de l’oxygène ? Radio-Canada à l’émission Enjeux a présenté « Et si la morale guérissait ». L’acteur québécois des années soixante Yvon Thiboutot a raconté sa guérison personnelle d’un cancer du poumon d’il y a 20 ans, et d’autres patientes de cancer du sein en ont fait autant. Le titre de l’émission est la prescription de la nouvelle médecine des émotions qui a transformé leur vie, et la mienne. C’est ce que David Servan-Schreiber démontre scientifiquement dans son livre dont le titre est GUÉRIR le stress, l’anxiété et la dépression sans médicaments ni psychanalyse, publié par Robert Laffont en fin de 2003. Monsieur Claude Lanthier, patient MPOC 3 Bourbeau J, Nault D, Borycki E.Comprehensive Management of Chronic Obstructive Pulmonary Disease. BC Decker Inc 2002 14 SECTION 1 Description des services disponibles Cette première section s’adresse plus particulièrement aux intervenants du réseau de la santé et a pour but de faire connaître les différents services disponibles dans certains milieux du réseau de la santé pour les personnes ayant une atteinte respiratoire. Ces différents programmes mis en place permettent de personnaliser les services et de faciliter l’accès aux soins nécessaires. Ces programmes offrent également des moyens d’améliorer la qualité de vie des patients atteints de MPOC et de leurs familles ou aidants naturels, sans oublier la possibilité d’éviter l’hospitalisation chez certains et de diminuer l’hospitalisation chez d’autres. On note que durant les années 1995 – 2000 plus de 57 000 patients gravement atteints ont été hospitalisés et que 35,5 % des personnes hospitalisées, vivent de multiples séjours annuels et ont occupé plus de 68,2% du total annuel des jours d’hospitalisation des personnes atteintes de MPOC 4. Pour réduire l’affluence des salles d’urgence, certains établissements ont senti le besoin d’offrir un service spécifique à la clientèle diagnostiquée MPOC ou asthmatique. Voici les services disponibles pour les individus atteints d’une maladie pulmonaire obstructive chronique et qui ressentent le besoin de consulter un professionnel de la santé. Étude faite par l’auteur entre le premier avril 1995 et le 31 mars 2000, pour un total de séjour de plus d’un millions de jours, dont le CIM-9 sont 490-492 et 496. La source : Info-Centre du MSSS. 4 15 16 Services médicaux Les cliniques de pneumologie Qui suis-je? Les cliniques de pneumologie fonctionnent comme une clinique externe en offrant des services de consultations médicales, avec ou sans rendez-vous. Des services de consultation, d’évaluations et d’urgence sont dispensés à toutes personnes atteintes d’une maladie pulmonaire. Le pneumologue porte un diagnostic, élabore un traitement et assure le suivi du patient. Une infirmière fait souvent partie de la clinique et cette dernière effectue une évaluation psychosociale, effectue l’éducation « autogestion » et assure le lien avec les services de première ligne. L’évaluation plus approfondie est effectuée par les services de physiologie respiratoire, de radiologie, et d’inhalothérapie. Au besoin, l’enseignement des techniques d’aérosol doseurs est complété. Où suis-je? Les cliniques de pneumologie sont le plus souvent associées à l’hôpital de votre région. Communiquez avec votre hôpital ou le service de clinique externe pour obtenir de plus amples informations. daptation respiratoire. Le suivi des données cliniques est mis à jour dans une base de données informatisées à chaque visite. Où suis-je? Les cliniques de MPOC sont le plus souvent associées au service de pneumologie à l’hôpital de votre région. Communiquez avec votre hôpital ou le service de clinique externe pour obtenir de plus amples informations. Les centres d’enseignement sur l’asthme et la MPOC (CEAM) Qui suis-je? Ces centres spécialisés offrent des services d’enseignement individuels ou de groupe par des professionnels de la santé. On n’y fait aucune évaluation médicale. Le centre pourra assister un médecin, un CLSC ou autres dans une démarche d’éducation au patient. Le contenu de l’enseignement chez une personne asthmatique porte généralement sur la physiopathologie, l’assainissement de l’environnement pour diminuer les manifestations de la maladie, le traitement par la médication et les techniques d’administration et l’application d’un plan d’action. Les cliniques de MPOC Qui suis-je? Les cliniques de MPOC regroupent des services s’adressant à la clientèle MPOC. Ces cliniques ont été mises sur pied pour assurer une approche globale de soins à des patients atteints de MPOC sévère qui sont fréquemment hospitalisés ou qui visitent l’urgence. Ces cliniques sont souvent en lien avec un programme de réadaptation pulmonaire pour la même clientèle. Un intervenant pivot est au centre de l’organisation des cliniques avec le soutien médical d’un pneumologue ou d’un médecin. C’est l’intervenant pivot qui assure une disponibilité pour les consultations téléphoniques en tout temps autant pour les usagers que pour les intervenants « intervenant pivot » du CLSC et des soins respiratoires à domicile, les médecins de famille, les pneumologues ou les centres hospitaliers référants. Auprès d’un usager, l’intervenant pivot de la clinique fait d’abord une évaluation de la situation, sur les aspects physiques (complémentaire au médecin) et aussi psychosocial. À la suite de ces interventions, l’intervenant pivot planifie les évaluations, l’enseignement et les traitements nécessaires au patient MPOC en lien avec un pneumologue ou un médecin. Le patient pourra être référé au CLSC et aux soins respiratoires à domicile pour une prise en charge, à des médecins spécialistes ou autres professionnels de l’équipe de consultation ou encore vers un programme de réa- 17 Les sujets abordés avec les personnes atteintes de MPOC à partir du programme « Mieux Vivre avec une MPOC© » portent entre autres sur l’anatomie et la physiopathologie pulmonaire, la connaissance de la maladie et de ses manifestations, la médication et les techniques d’administration, le cycle anxiété-essoufflement, les symptômes et facteurs aggravants ainsi que la surinfection et le plan d’action. Un suivi téléphonique est effectué en postenseignement et les patients sont revus au besoin. L’organisation des services diffère selon le CEAM et selon la région. Ces services sont offerts en fonction des ressources attribuées au milieu. Où suis-je? Pour connaître le CEAM le plus près de chez vous, veuillez communiquer avec le siège social du RQAM au numéro de téléphone (418) 650-9500 ou sans frais 1 877 441-5072, par courriel à [email protected] ou encore, consultez le site Internet www.rqam.ca Vous pouvez également discuter avec un éducateur en asthme ou MPOC de l’Association pulmonaire au (514) 287-7400 ou 1 800 295-8111 ou par courriel à [email protected]. 18 Qui suis-je? Les services de soins respiratoires à domicile visent à rendre disponible au domicile d’une personne ayant un problème respiratoire chronique ou aigu, l’enseignement, les soins et les différents traitements (oxygénothérapie à domicile, CPAP ou BiPAP, physiothérapie respiratoire, etc.) que son état de santé respiratoire requiert, lesquels soins et traitements lui sont prescrits par un médecin. Ces services s’adressent à une clientèle adulte ou pédiatrique. Ils comprennent également l’enseignement et le suivi infirmier ou paramédical visant à contrôler et à diminuer les symptômes et les complications de la maladie pulmonaire et à permettre à la personne de vaquer à ses activités quotidiennes de façon optimale. Cependant, les traitements prescrits ne sauraient constituer à eux seuls les services nécessaires au maintien à domicile des personnes souffrant d’insuffisance respiratoire chronique. Ces services doivent aussi s’appuyer sur une approche globale, c’est-à-dire un programme d’éducation avec autoprise en charge. Où suis-je? L’organisation des prêts d’équipements respiratoires de même que la prestation des soins respiratoires à domicile diffèrent selon chaque région sociosanitaire. L’application en région du document ministériel intitulé « Cadre de référence pour les clientèles nécessitant l’oxygénothérapie » devrait permettre à toutes les régions de se doter d’une politique régionale de soins respiratoires à domicile. Pour connaître les coordonnées du ou des centres de prêt d’équipements respiratoires et prendre connaissance de la politique propre à chaque région. à domicile sont dispensés par les CLSC du territoire. Dans bon nombre de CLSC, des programmes d’éducation avec autogestion « Mieux Vivre avec une MPOC ©», des soins et services de première ligne et visites à domicile lorsque nécessaire sont en place pour la clientèle MPOC. Ces soins et services sont intégrés dans une sous-région ou une région avec les services des hôpitaux et ceux des soins respiratoires à domicile. Plusieurs CLSC fournissent sans frais les équipements respiratoires pour une période qui varie selon les besoins individuels et la disponibilité des équipements. La plupart des CLSC offrent les services de prêt de concentrateurs et sont autonomes dans la dispense de ce service. Dans les régions comme Montréal et Québec, les services de prêts d’équipements respiratoires et les services de soins à domicile sont centralisés, organisés et offerts au niveau régional par le Service régional de soins respiratoires spécialisés à domicile (SRSAD). Des services d’aide à la cessation tabagique s’organisent et s’offrent gratuitement dans plusieurs CLSC. Où suis-je? Communiquez avec le CLSC de votre région pour plus d’information. Programmes La réadaptation respiratoire En général, ce sont les CLSC qui offrent le service de prêt à court terme et les soins infirmiers, la grande majorité offrent également les services d’inhalothérapie sauf pour la région de Québec et Montréal. Tous les utilisateurs qui bénéficient d’une source alternative de remboursement doivent recourir à cette source pour défrayer le coût de leur équipement. Qui suis-je? Les CLSC Il s’agit donc d’une approche de soins globale qui se compose des éléments suivants : Qui suis-je? Les Centres locaux de services communautaires (CLSC) fournissent des soins et services diversifiés aux personnes atteintes de problèmes respiratoires en première ligne. Dans la plupart des régions, les services de soins respiratoires 19 La réadaptation est définie par l’Organisation mondiale de la santé (OMS) comme l’ensemble des stratégies d’intervention mises en place afin d’améliorer ou de maintenir une personne à un niveau de fonctionnement optimal aux plans physique, psychologique, affectif, social et professionnel et ce de façon autonome. • éducation pour assurer une autogestion de la maladie • interventions sur les facteurs de risque, arrêt tabagique en particulier • programme d’entraînement physique supervisé • « counselling psychosocial » et nutrition 20 Par conséquent, la réadaptation est une composante du plan de traitement et de ce fait est un processus qui se doit d’être interdisciplinaire, individualisé et basé sur les besoins de la personne atteinte afin de la ramener à un niveau de fonctionnement physique, psychosocial, professionnel et mental optimal et la maintenir à ce niveau. La réadaptation est une intervention qui devrait s’intégrer dans le cadre d’un programme d’autogestion en continuum. La réadaptation pulmonaire implique idéalement la participation, à un moment ou l’autre du processus, des professionnels de tous les secteurs de la santé (activité physique, ergothérapie, inhalothérapie, médecine, nutrition, physiothérapie, psychologie, sciences infirmières, service social, etc). Où suis-je? Établissement de santé Téléphone Montréal Institut Thoracique de Montréal Mount Sinai Hôpital Sacré-Cœur (514) 394-1934 poste 32377 (514) 369-2222 poste 1157 (514) 338-2222 poste 2448 Laurentides Hôtel-Dieu de St-Jérôme (450) 431-8200 poste 2753 Laval Centre de réadaptation Juif (450) 688-9550 poste 3812 Montérégie Hôtel-Dieu de St-Hyacynthe (450) 771-3333 poste 4547 Québec Hôpital Laval Hôpital de l’Enfant-Jésus Hôpital St-François d’Assise (418) 656-4594 ou 432-7674 (418) 649-5979 (418) 525-4312 ChaudièreAppalache Hôtel-Dieu de Lévis (418) 835-7121 poste7171 Bas St-Laurent Hôpital Notre-Dame de Fatima (418) 856-7000 poste 7226 Où suis-je? 1- Service régional de soins respiratoires spécialisés à domicile SRSRSD rattaché à l’hôpital Laval de Québec, il dessert l’est du Québec, soit les régions : Bas St-Laurent (01), Saguenay-Lac St-Jean (02), Québec (03), Mauricie et Centre-du-Québec (04), Côte-Nord (09), Nord du Québec (10), Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine (11) et Chaudière-Appalaches (12) SRSRSD 2725, chemin Sainte-Foy Québec G1V 4G5 Tél. : (418) 656-4875 Le mandat ministériel : aux adultes des territoires mentionnés. 2- Centre Universitaire de Santé McGill (CUSM) Rattaché à l’Institut thoracique de Montréal, il dessert l’Ouest du Québec, soit les régions : Estrie (05), Montréal-Centre (06), Outaouais (07), Abitibi-Témiscamingue (08), Laval (13), Lanaudière (14), Laurentides (15), Montérégie (16), Nunavik (17) et Conseil Cri de la Baie-James (18). Centre Universitaire de santé McGill 3650, rue Saint-Urbain, Montréal Tél. : (514) 934-1934, poste 32111. Le mandat ministériel : aux adultes des territoires mentionnés et en pédiatrie pour la province. Le programme provincial de ventilation assistée Le suivi systématique de clientèles (SSC) Qui suis-je? Qui suis-je? Le programme vise à offrir le support ventilatoire requis aux personnes atteintes de maladies neuromusculaires, d’anomalies de la cage thoracique, d’obésité avec hypoventilation et d’hypoventilation idiopathique qui acceptent le traitement proposé. Il offre à de telles personnes de recevoir des soins à domicile. Il assure également le suivi du maintien à domicile et un soutien aux aidants naturels par une équipe multidisciplinaire afin de favoriser une meilleure qualité de vie. Enfin, il offre un soutien technique aux organismes du réseau de santé dans leur mission respective ainsi qu’au personnel. Les services pour la clientèle adulte sont dispensés par ces deux organismes qui couvrent la province au complet. 21 Le suivi systématique de clientèles, par sa coordination des soins et services et des ressources humaines, est reconnu comme étant utile et efficace au niveau de la gestion de l’épisode de soins aigus. Il est de plus en plus intégré dans les établissements de santé du Québec. Il constitue une planification chronologique des interventions de soins permettant d’atteindre les résultats escomptés tout en tenant compte de l’état clinique de l’usager. Les résultats s’expriment en comportements, en habiletés, en attitudes et en connaissances observables et mesurables. Différents outils, tels le plan de cheminement clinique (PCC), le guide d’intervention et le relevé des écarts, permettent l’optimisation des soins 22 dans le cadre du suivi systématique de clientèles. Le plan de cheminement clinique sert de guide pour consigner l’évaluation de l’état de santé de l’usager, les soins et traitements à donner, l’enseignement et les notes d’observation. Il permet d’identifier les interventions à poser et d’assurer le suivi. Le guide d’intervention est un PCC abrégé, il donne un aperçu rapide des soins et traitements prévus et assure la continuité des soins. Le relevé des écarts identifie un déroulement non conforme au PCC. Ainsi, selon la problématique, des interventions sont prises rapidement afin de corriger la situation pour atteindre les résultats escomptés. De plus, l’analyse macroscopique de l’ensemble des données du relevé des écarts permet d’améliorer les processus clinique et organisationnel. Considérant l’étendue très progressive des suivis systématiques hospitaliers et dans la communauté, nous ne ferons pas d’énumération de tous les établissements où on retrouve ces services. Où suis-je? Dans la majorité des hôpitaux de soins aigus de la province du Québec. Les programmes de cessation tabagique Qui suis-je? La cessation tabagique est le seul traitement prouvé et reconnu pour prévenir la MPOC et sa progression. Plusieurs types d’intervention peuvent être offerts. L’intervention la plus efficace combine le counselling individuel et des traitements pharmacologiques (remplacement nicitique) Efficacité des interventions Aucune médication Médication Aucune thérapie Minimale Intensive 5% 10 % 10 % 20 % 15 % 30 % Où suis-je? Les CLSC ont ou sont à développer des programmes d’aide aux fumeurs dans leurs établissements. De plus, différents programmes de cessation tabagique sont offerts dans les établissements de santé, dans des cliniques spécialisées ou des centres privés. Le « Répertoire québécois des ressources favorisant la réduction du tabagisme (1999)» a été conçu par le Conseil québécois sur le tabac et la santé afin de mettre à jour les différents programmes de cessation tabagique dans la province. Il est possible de le commander au coût de 40 $ par téléphone au (514) 948-5317 ou par courriel : [email protected]. La ligne Poumon-9, 1 888 768-6669 poste 232, de l’Association pulmonaire est un service téléphonique sans frais qui offre de l’aide aux personnes qui sont décidées à cesser de fumer. Le personnel hautement qualifié de la ligne Poumon-9 brosse un profil du fumeur et selon le type déterminé, le renseigne sur les outils mis à sa disposition pour l’aider à cesser de fumer et le réfère à des programmes de cessation de sa région. Il n’est pas laissé à lui-même. En assurant un suivi, nos spécialistes en cessation tabagique le supportent moralement, le motivent et le stimulent dans sa démarche. De plus, l’Association pulmonaire en collaboration avec Le Centre universitaire de santé McGill offre la formation d’animateur professionnel pour intervenant en cessation tabagique « Devenir non-fumeur ». Ce programme très structuré offre au professionnel de la santé les connaissances en matière de dépendance à la cigarette et habiletés en ce qui concerne l’entrevue motivationnelle de sorte qu’il puisse diriger seul le programme de cessation tabagique. Pour en connaître davantage, composez le 1 800 295-8111 ou visitez notre site Web www.pq.poumon.ca . Pour obtenir de l’information concernant les différents programmes dans votre région, vous pouvez joindre les 2 numéros de téléphone provinciaux qui sauront vous diriger ou encore téléphoner à la Direction de la santé publique de votre région. Les coordonnés de ces services sont disponibles dans la section « Services par régions ». Source : Hugues, J.R., (2000). Cancer Journal for clinicians, 50 (3), 143-151 Organisme Il existe différents types d’aide : • Programme de groupe; • Counselling individuel; • Aide phamacologique : timbre de nicotine, gomme de nicotine, Zyban • Ligne Poumon-9 de l’Association pulmonaire • Défi « J’arrête, j’y gagne ». 23 L’Association pulmonaire Qui suis-je ? L’Association pulmonaire du Québec est un organisme sans but lucratif qui intervient dans le domaine de la santé respiratoire et qui s’est donné comme mission de promouvoir la santé respiratoire et de prévenir les maladies pulmonaires par la recherche, l’éducation et les services. 24 Elle offre des services à la population, entre autres par le biais des groupes d’entraide pour briser l’isolement dans lequel les insuffisants respiratoires se retrouvent et des lignes d’assistance téléphonique sans frais : Actionair 1 866 717-MPOC (6762) au service des personnes atteintes de MPOC. Info-Asthme 1 800 295 8111 poste 232 pour les asthmatiques et leur famille. Poumon-9 1 888 768-6669 poste 232 pour aider à cesser de fumer. Les heures d’ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30. Où suis-je? Pour de plus amples informations, communiquez avec l’Association pulmonaire au (514) 287-7400 ou 1 800 295-8111 ou consultez le site Web : www.pq.poumon.ca Services MedicAlert Qui suis-je ? Si vous avez un problème de santé, que vous avez des allergies aux aliments ou aux médicaments ou que vous êtes sous traitement médical sur une base régulière, MedicAlert offre un service de renseignements médicaux d'urgence reliés à des bracelets et des pendentifs personnalisés pour les Canadiens qui ont des problèmes de santé et des besoins médicaux. • ligne d'urgence 24 heures • bracelets et pendentifs personnalisés • dossier confidentiel du membre dans une base de données informatisées • carte de membre avec renseignements médicaux complémentaires et liste des personnes à rejoindre en cas d'urgence. Où suis-je? Service à la clientèle • Composer sans frais :1 800 668-6381 • Site web : www.medicalert.ca 25 Services, équipements respiratoires Les équipements respiratoires Voici quels sont les différents appareils nécessaires aux différents traitements, à l’usage des personnes ayant un problème respiratoire : 1. Compresseur d’aérosols Le compresseur d’aérosols produit un débit d’air variant de 5 à 10 litres par minute acheminé par une tubulure à un nébuliseur dans lequel se trouve un médicament en solution liquide. Le nébuliseur « vaporise » le médicament qui se retrouve alors en suspension dans l’air et peut ensuite être inspirer à l’aide d’un masque ou d’une pièce buccale. Principaux fabricants : Sunrise, Pari, Shuco. 2. Ultrasons Les ultrasons sont utilisés pour l’administration d’humidité. L’eau, fractionnée en micro gouttelettes par les ultrasons, est mélangée à un débit d’air et acheminée au patient par une tubulure pour humidifier ses voies aériennes, diminuer la viscosité des sécrétions qui encombrent les voies respiratoires et faciliter l’expectoration. Principaux fabricants : Airsep, Sunrise. 3. CPAP Le CPAP (Continuous positive airway pressure) est utilisé par les personnes souffrant d’apnée obstructive du sommeil. Il a pour fonction de fournir un débit d’air continu, sous une pression positive prédéterminée, par un masque nasal dans lequel l’utilisateur respire spontanément. La pression ainsi créée empêche le collapsus des voies aériennes supérieures et élimine ainsi la suspension plus ou moins prolongée de la respiration. 5 Cadre de référence pour les clientèles nécessitant de l’oxygénothérapie à domicile, MSSS, juin 1998 26 Principaux fabricants : Resmed, Tyco Healthcare, Respironics, AirSep, Sunrise, Fisher & Paykell,Mallinckrodt. 7. Flutter et Acapella Le Flutter et l’Acapella sont d’autres appareils servant au désencombrement bronchique. Il suffit d’expirer dans l’appareil pour créer une vibration qui se transmet à l’arbre bronchique et permet de « décoller » les sécrétions. Principaux fabricants : Scandipharm, DHD. 8. Appareil à succion 4. Le BiPAP Le BiPAP (Bi-level positive airway pressure) est un compresseur à pression et à deux niveaux variables : en inspiration et en expiration. Principaux fabricants : Resmed, Respironics, Tyco Healthcare. L’appareil à succion est muni d’un compresseur aspirateur électrique qui, à l’aide d’un cathéter jetable ou d’une sonde buccale rigide, permet d’aspirer les sécrétions buccales, trachéales, bronchiques, pharyngées ou nasales. Principaux fabricants : Sunrise, Gomco, Shuco. L’oxygénothérapie, les équipements et les fournisseurs 5. Ventilateur volumétrique Qui suis-je? Le ventilateur volumétrique est un appareil qui a pour fonction d’apporter à l’utilisateur une assistance ventilatoire en fournissant un volume d’air prédéterminé avec une pression positive variable. Cet appareil est muni de plusieurs fonctions d’ajustement permettant le confort, la sécurité de son utilisateur et le respect de la prescription. Principaux fabricants : Pulmonetic, Tyco Healthcare, Respironics. 6. Vibrateur-percuteur Le vibrateur-percuteur sert au désencombrement bron-chique. Comme l’indique son nom, cet appareil fonctionne en créant des vibrations dans le but de «décoller » les sécrétions bronchiques. Ces vibrations sont réglables en intensité et en fréquence pour produire l’effet optimal en fonction des caractéristiques propres à chacun. L’utilisation en est très simple, il suffit d’appliquer l’appareil sur la zone désirée et de prendre de grandes inspirations. Principal fabricant : General Physiotherapy. Généralités 9.1 Les orientations en regard de l’oxygénothérapie Des représentants du ministère de la Santé et des Services sociaux, des planificateurs de services hospitaliers dans les régies régionales de la Santé et des Services sociaux, des gestionnaires de services de soins respiratoires à domicile, des pneumologues et un représentant de l’Association des handicapés respiratoires de Québec (1984) inc. Réunies en groupe de travail, ces personnes ont mis en commun leurs connaissances face à la situation des personnes atteintes de maladies respiratoires. Le texte qui suit résume leurs réflexions qui serviront de base à l’élaboration et à la rédaction d’un cadre de référence national6 pour les clientèles nécessitant l’oxygénothérapie à domicile. 9.2 Critères médicaux reconnus chez les malades pulmonaires chroniques Patient atteint d’une maladie pulmonaire obstructive chronique (MPOC) ou d’une maladie pulmonaire restrictive chronique, en état stable, sous traitement 6 27 Cadre de référence pour les clientèles nécessitant de l’oxygénothérapie à domicile, MSSS, juin 1998 28 médical optimal, présentant une hypoxémie significative et persistante démontrée par la mesure de la pression partielle d’oxygène (PaO2) par un prélèvement artériel en position assise à l’air libre. Cette mesure doit être une PaO2 égale ou inférieure à 55 mm Hg (millimètres de mercure) ou une PaO2 égale ou inférieure à 60 mm Hg et associée à l’une des répercussions physiologiques suivantes : • hypertension artérielle pulmonaire ; • cœur pulmonaire chronique (hypertrophie du ventricule droit) ; • polycythémie avec hématocrite supérieur à 55 % ; L’hypoxémie devra être confirmée 3 mois après le début du traitement d’oxygénothérapie et ce dernier doit avoir une durée minimale de 15 heures par jour de prise d’oxygène. 9.3 Concentrateur d’oxygène et système d’oxygène liquide stable Le concentrateur d’oxygène est un appareil qui fonctionne à l’électricité, qui extrait de l’air ambiant la partie d’oxygène qu’il contient (environ 21 %) au moyen de divers filtres. L’oxygène est acheminé au patient à l’aide d’une tubulure et d’un masque ou une canule nasale. L’oxygène ainsi extrait est pur à plus ou moins 95 % et s’ajoute à l’air ambiant lors de l’inspiration. Il offre un débit de 1 à 5 litres par minute. Principaux fabricants : AirSep, Sunrise, Invacare, Respironics, OXN-AS005-4, OXN-605, DEVILBISS. Le système d’oxygène liquide stable. Cet équipement ne peut être acheté, il est disponible en location seulement. On a recours à son utilisation lorsqu’un haut débit d’oxygène est nécessaire, avec ou sans économiseur d’oxygène. Un système portatif est également disponible, sous les mêmes conditions. 9.5 Fournisseurs d’équipements respiratoires Où suis-je? On trouvera ci-après la liste des fournisseurs d’équipements respiratoires en location et ou en vente, où l’on peut trouver également les accessoires combinés à ces équipements. Gatineau Medigas 1819,rue St-Louis Gatineau Tél. : (819) 243-5295 Hull VitalAire - Hull 880 C, boul. de la Carrière Hull Tél. : (819) 778-6117 Lévis Genair Pro Inc. 14, rue Rabelais Lévis Tél. : (418) 835-3326 1 877 335-3326 Montréal OxyMed 9592, rue Berri Montréal Tél. : (514) 389-8245 1 800 369-8404 Montréal Médigas 3200, boul. Pitfield Bureau 100, Montréal Tél. : (514) 324-0202 1 800 347-0223 Montréal OSR 1400, rue Sauvé Ouest Suite 1512, Montréal Tél : (514) 332-6387 Montréal VitalAire 8624, boul. Pie-IX Montréal Tél. : (514) 728-3311 1 800 465-1539 Québec Médigas 455, av. Béchard Ville Vanier Tél. : (418) 686-0202 1 800 347-0223 Québec Prothèses-orthèses Savard 2575, boul. Hamel Tél. : (418) 681-6381 1 800 463-6436 Québec VitalAire - Québec 2750, ch. Sainte-Foy Bur. 244, Sainte-Foy Tél. : (418) 658-2425 1 800 847-2473 Sherbrooke OxyBec-Médical 218, rue King Ouest Sherbrooke Tél. : (819) 566-8711 Sherbrooke Médigas 4435, boul. Industriel Sherbrooke Tél. : 1 800 347-0223 Fournisseurs : Médigas, VitalAire. 9.4 Économiseur d’oxygène L’économiseur d’oxygène électronique est un appareil qui délivre de l’oxygène au début de l’inspiration seulement. Il permet d’économiser l’oxygène et d’augmenter la durée des petits cylindres de déambulation. Sherbrooke VitalAire Sherbrooke 930, 13e Avenue Nord Fleurimont Tél. : (819) 565-0671 St-Hubert SOS Technologie action urgence 450, Montée St-Hubert Tél. : (450) 445-1000 5350 Henri-Bourrassa Charlesbourg Tél. : (418) 622-1409 (sur appel) Principaux fabricants : AirSep, Thermadyne, Chad Therapeutics, Sunrise. 29 30 Thetford Mines Groupe solution Médic 920, rue Picard Thetford Mines Tél. : (418) 338-5708 Oxygène médicale 2000 Trois-Rivières Médigas 2275, rue Girard Trois-Rivières Tél. : 1 800 347-0223 Trois-Rivières Prévimed inc 79, Latreille Tél. : (819) 376-6063 Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 BOC Gaz 1 888 256-7359 Médigas 1 800 347-0223 Gatineau 1695, rue Atmec unité 4 (819) 669-9910 1025, boulevard De la Carrière Hull, QC (819) 777-7375 304, rue Principale 37, rue Carrier Granby, QC (450) 378-5930 Granby Cap-de-la-Madeleine Hull 9.5 Fournisseurs d’équipements respiratoires Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 Alma Air Liquide 830, des Pins Ouest G8B 7R3 (418) 668-2599 Baie Comeau Air Liquide 46, boul. Comeau G4Z 3A8 (418) 296-5255 Boucherville 1205, rue Ampère (514) 449-7018 Cap-de-laMadeleine Oxygène Protec 506, des Erables G8T 7Z6 (819) 376-1717 BOC Gaz 1 888 256-7359 Médigas Autres 1 800 347-0223 579, ave Godin 400, rue Puyjalon Vanier, QC (418) 688-0150 Ville Vanier, Québec Lac-Mégantic 4635, rue Fortier St-Hubert, QC (450) 676-6224 Laval 2835, rue Sidbec Nord Trois-Rivières, QC (819) 373-1017 Prévimed Inc. 79, Latreille (819) 376-6063 Châteauguay 350, boul. Ford (514) 692-6000 4635, rue Fortier St-Hubert, QC (450) 676-6224 Chibougamau 579, ave Godin Vanier, QC (418) 688-0150 898, 3e Rue Chicoutimi 579, ave Godin Vanier, QC (418) 688-0150 90, rue Des Routiers Drummondville 1190, rue Bergeron 91, Plamondon Drummondville, QC (819) 477-2311 31 1025, boulevard de la Carrière Hull, QC (819) 777-7375 989, rue RaoulCharrette Joliette, QC (450) 759-7878 Air Liquide 2390, de la Métallurgie G7X 9H2 (418) 695-1415 15550, boul. Lacroix 4766, rue Laval Beauce Est, QC (418) 228-3272 1970, Michelin (450) 687-7046 930, rue Bergar Laval, QC (450) 663-4418 579, ave Godin Vanier, QC (418) 688-0150 Lévis Longueuil 91, rue Plamondon 880 C, boul. de la Carrière (819) 778-6117 Joliette Jonquière Autres 1319, rue Laval (450) 677-2837 3303, boulevard Industriel Genair Pro Inc. 14, rue Rabelais (418) 835-3326 Sans frais : (877) 335-3326 4635, rue Fortier St-Hubert, QC (450) 676-6224 Matagami 16, rue Nottaway Matagami, QC (819) 739-4113 Mirabel 930, rue Bergar Laval, QC (450) 663-4418 32 Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 BOC Gaz 1 888 256-7359 Montréal 2269, boul. Viau (514) 251-6395 8264, boul. Pie-IX (514) 728-3311 5555, des Grandes 3200, boul. Prairies Pitfield Mtl, QC Bureau 100 (514) 323-6410 Murdochville 524, rue GabrielBernard (418) 784-3353 Médigas 1 800 347-0223 Autres OxyMed 9592, rue Berri (514) 389-8245 Sans frais : 1 800 369-8404 Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 Sainte-Foy 2750,ch. Sainte-Foy 579, ave Godin (418) 658-2425 Vanier, QC (418) 688-0150 Sept-Îles Air Liquide 3555, boul. Laure G4R 1X2 (418) 962-9713 45, rue Du Carrefour Rivière-du-Loup, QC (418) 867-2737 Rimouski VitalAire 2750, ch. Ste-Foy Ste-Foy G1V 1V6 (418) 658-2425 579, ave Godin Vanier, QC (418) 688-0150 45, rue Du Carrefour Rivière-du-Loup, QC (418) 867-2737 Rouyn-Noranda 796, boul. Québec Rouyn, QC (819) 764-6103 550, 91e rue G5Y 3K6 (418) 228-5525 180, rue Galt O. (819) 566-4063 Tracy 200, rue Cormier (450) 743-7281 4635, rue Fortier St-Hubert, QC (450) 676-6224 Val-d’Or 2145, rue des Foreurs (819) 874-7018 796, boul. Québec Rouyn, QC (819) 764-6103 579, ave Godin Vanier, QC (418) 688-0150 455, av. Béchard Varennes 4635, rue Fortier St-Hubert, QC (450) 676-6224 3012, ch.de la Baronnie 91, Plamondon Drummondville (Québec) (819) 477-2311 985, boul. Industriel Est Victoriaville Air Liquide 780, boul. Industriel Est (819) 758-6444 Saint-Jérôme 507, rue DanielJohnson (450) 476-9018 930, rue Bergar Laval, QC (450) 663-4418 Ville d’Anjou 1201, boul. Ray-Lawson (514) 356-7600 5555,des Grandes Prairies, Mtl, QC (514) 323-6410 SaintLéonard 5555, des Grandes Prairies, Mtl, QC (514) 323-6410 Ville 2935, rue Diab Saint-Laurent (514) 337-1533 5615, rue Vanden Abeele (514) 335-0455 33 4435, boul. Industriel Vanier (Québec) 561, rue de l’Église 579, ave Godin (418) 598-333 Vanier, QC (418) 688-0150 Saint-Jean- 126, rue Champlain 37, rue Carrier sur-Richelieu (450) 346-6857 Granby, QC (450) 378-5930 37, rue Carrier Granby, QC (450) 378-5930 OxyBecMédical 218, rue King O. (819) 566-8711 15550, boul. Lacroix 2471, rue NotreBeauce Est, QC Dame Nord (418) 228-3272 Thetford Mines 3400, 2e Rue Autres 831, boul. Laure 930, 13e Avenue N. (819) 565-4102 15550, boul. Lacroix 9525, boul. Beauce Est, QC Lacroix (418) 228-3272 4635, rue Fortier St-Hubert, QC (450) 676-6224 Saint-Hubert Saint-JeanPort-Joli Sherbrooke 431, rue des Artisans 45, rue Du Carrefour 390, 2e Rue Est (418) 723-6272 Rivière-du-Loup, QC (418) 867-2737 Rivièredu-Loup SaintGeorges de Beauce Prothèsesorthèses Savard, 2575, boul. Hamel (418) 681-6381 1 800 463-6436 579, ave Godin Vanier, QC (418) 688-0150 Médigas 1 800 347-0223 2835, rue Sidbec Nord Trois-Rivières, QC (819) 373-1017 Shawinigan Québec BOC Gaz 1 888 256-7359 3200, boul. Pitfield Bureau 100 34 Les lieux de remplissage de cylindres appartenant à la personne Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 BOC Gaz 1 888 256-7359 Médigas Autres 1 800 347-0223 Prévimed Inc. 79, Latreille (819) 376-6063 Cap-de la-Madeleine Montréal 8624, boul. Pie-IX (514) 728-3311 5555, des Grandes Prairies, Mtl, QC (514) 323-6410 Saint-Hubert 4635, rue Fortier St-Hubert, QC (450) 676-6224 Sainte-Foy 579, ave Godin Vanier, QC (418) 688-0150 Saint-Léonard 5555, des Grandes Prairies, Mtl, QC (514) 323-6410 Sherbrooke 37, rue Carrier Granby, QC (450) 378-5930 Vanier (Québec) 579, ave Godin Vanier, QC (418)688-0150 OxyMed 9592, rue Berri (514) 389-8245 Sans frais : 1 800 369-8404 3400, 2e Rue OxyBec-Médical 218, rue King O. (819) 566-8711 455, av. Béchard VitalAire-Santé a commencé à distribuer des mini-bouteilles de 200 litres gazeux, dans un réseau de pharmacies dont les suivantes : Chandler Pharmacie Gaétan Beaudry 500, rue Daigneault (418) 689-3711 Gaspé Pharmacie Uniprix Place Jacques-Cartier 167, route de la Reine (418) 368-5595 Paspébiac Pharmacie Uniprix 117, boul. Gérard-D.-Lévesque (418) 752-6635 Rivièredu-Loup Pharmacie Gagnon & Malenfant 48, Témiscouata (418) 862-2176 Saint-Georges de Beauce Air Liquide 550, 91e rue, G5Y 3K6 (418) 228-5525 35 Dépôt pour le Bas St-Laurent et la Gaspésie de la compagnie Vital-Aire Pharm. FamiliPrix 555, rue Taché St-Pascal, QC G0L 3Y0 Tél.: (418) 492-1234 Pharm. Uniprix Chandler 160, Place du Havre Chandler, QC G0C 1K0 Tél.: (418) 689-3711 Pharm. Pierrette Roy 674, boul Perron C.P. 388 Carleton, QC G0C 1J0 Tél.: (418)364-3352 Pharm. Jacques Gagnon 167, rue de la Reine Gaspé, Qc G0C 1R0 Tél.: (418) 368-5596 Pharm. Malenfant & Gagnon 48, Temiscouata Rivière du Loup, Qc G5R 2X9 Tél.: (418) 862-2176 Pharm. Uniprix 26, rue LePage Mont Joli, QC G5H 1R2 Tél.: (418) 775-4314 Pharm. Denis Babin 117, boul. Gérald Lévesque Paspébiac, QC G0C 2K0 Tél.: (418) 752-6635 Location Moreau Inc. CP 308 223, ch. Cyr New Richmond, QC G0C 2B0 Tél.: (418) 392-4219 Pharm. Aubert Lévesque 20, Du Pont Amqui, QC G0J 1B0 Tél.: (418) 629-1414 Pharm. Brunet 750, Du Phare Ouest Matane, QC G4W 3W8 Tél.: (418) 566-6050 Gaston Desgagné 20, rue du Pont Amqui, QC G5J 2P5 Tel.: (418) 629-1414 Pharm. Gaston Babin 171, Grand Pré Bonaventure, QC Tél.: (418) 534-4488 Pharm. Uniprix J. Arsenault & J. Dallaire 611, 1re Rue La Pocatière, QC G0R 1Z0 Tél.: (418) 856-3094 Pharm. Alain Michaud 340 Jean-Rioux Trois Pistoles, QC G0L 4K0 Tél.: (418) 851-2231 Edith Castilloux & Luc Normandeau 61, Notre Dame Ouest Cap-Chat, QC G0J 1E0 Tél.: (418) 786-5551 Fax: (418) 786-5559 Société de gestion RIKI, Pharm. Inc. 161, rue Rouleau Rimouski, QC Tél.: (418) 723-5661 Fax: 418-723-0143 36 SECTION 2 Les services offerts selon les régions Cette deuxième section présente les différents soins et services disponibles pour chaque région sociosanitaire de la province du Québec. On y retrouve les coordonnées des centres hospitaliers ou des services de pneumologie ainsi que les coordonnées des services régionaux de soins respiratoires spécialisés à domicile (SRSAD) des CLSC qui dispensent des soins respiratoires à domicile et qui offrent la possibilité de prêt d’appareils respiratoires. Ces informations ont été fournies par la presque totalité des régies régionales, lors du retour d’un questionnaire qui leur fut soumis à l’été 2002. Les intervenants de leur établissement et de chacune des régions peuvent communiquer avec nous pour nous informer des services qu’ils offrent et dont il n’est pas fait état dans le bottin actuel. Nous ferons le nécessaire pour apporter une mise à jour sur le document du site sur une base biannuelle. Courriel du RQAM : [email protected] Étude faite par l’auteur entre le premier avril 1995 et le 31 mars 2000, pour un total de séjour de plus d’un millions de jours, dont le CIM-9 sont 490-492 et 496. La source : Info-Centre du MSSS. 4 37 38 01-Bas-Saint-Laurent Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles Établissements donnant de l’enseignement aux patients atteints d’asthme (CEA) Un programme d’enseignement pour les patients atteints d’une MPOC est dispensé dans chacune des MRC de la région. Les centres spécialisés sont généralement situés dans les CH où des services diagnostiques, thérapeutiques et des services de soins sont dispensés par des pneumologues ou des internistes. Centre d’enseignement Mitis Rimouski-Neigette Centre hospitalier régional de Rimouski a/s Andrée Lacasse 150, avenue Rouleau Rimouski (418) 724-7851 #8821 Centre hospitalier régional de Rimouski (CHRR) 150, av. Rouleau, Rimouski Département de pneumologie (418) 723-7851 (418) 724-8122 Centre hospitalier de Rivière-du-Loup 75, rue Saint-Henri Rivière-du-Loup Département de médecine interne (418) 868-1010 Partenaires : CLSC-CHSLD Rimouski-Neigette Réseau de santé du Témiscouata CH Notre-Dame-du-Lac 58, rue de l’Église Notre-Dame-du-Lac Département de médecine interne (418) 899-6751 CH et CHSLD de Matane Rivière-du-Loup 333, rue Thibault Matane (418) 562-3135 Centres spécialisés Des services diagnostiques, thérapeutiques et des services de soins sont offerts par les omnipraticiens aux endroits suivants. Centre hospitalier d’Amqui 135, rue de l’Hôpital Amqui (418) 629-2211 Réseau Santé Kamouraska Centre Notre-Dame-de-Fatima (CH) 575, avenue Martin Notre-Dame-du-Lac (418) 856-7000 CLSC Mitissien de santé et de services communautaires 800, avenue du Sanatorium Mont-Joli (418) 775-7261 Réseau de santé et de services sociaux des Basques 550, rue Notre-Dame Est Trois-Pistoles (418) 851-1111 39 Centre mitissien de santé et de services communautaires Centre hospitalier de Rivière-du-Loup a/s Ginette Paradis, inhalothérapie 75, rue St-Henri Rivière-du-Loup (418) 868-1010 #375 Centre hospitalier d’Amqui a/s Marielle Pelletier 135, rue de l’Hôpital Amqui (418) 629-2211 #2086 Réseau Santé Kamouraska Centre Notre-Dame-de-Fatima (CH) a/s Louiselle Brillant 575, avenue Martin La Pocatière (418) 856-7000 #7217 Réseau de santé du Témiscouata CH Notre-Dame-du-Lac a/s Carole Dumont 58, rue de l’Église Notre-Dame-du-Lac (418) 899-6751 #267 Les CH et CHSLD de Matane a/s Nathalie Harvey, inhalothérapie 333, rue Thibault Matane (418) 562-3135 #2150 40 Établissements donnant de l’enseignement aux patients atteints d’une MPOC Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur Centres locaux de services communautaires Centres hospitaliers Centre hospitalier régional de Rimouski (CHR) 150, avenue Rouleau Rimouski (418) 724-7851#8821 Centre hospitalier de Rivière-du-Loup 75, rue St-Henri Rivière-du-Loup (418) 868-1010 #648 Centre hospitalier d’Amqui 135, rue de l’Hôpital Amqui (418) 629-2211 #2086 Les CLSC assurent les services de prêt d’appareils respiratoires et dispensent les soins infirmiers à domicile. Le Centre hospitalier régional de Rivière-du-Loup s’est vu confier la gestion du parc des appareils respiratoires et un protocole d’entente a été établi avec les CLSC de la région qui font la distribution des appareils respiratoires sur prescription d’un pneumologue. Les clients démunis reçoivent de l’aide financière du Fond régional pour handicapés ou autres fonds gérés par les CLSC. CLSC-CHSLD Rimouski-Neigette 165, rue des Gouverneurs Rimouski (418) 724-7204 CLSC de la Vallée 558, rue St-Jacques Nord Causapscal (418) 756-3451 Réseau Santé Kamouraska (CLSC Les Aboiteaux) 595, avenue Martin Saint-Pascal (418) 856-7000 #3100 CLSC Rivières et Marées 22, rue Saint-Laurent Rivière-du-Loup (418) 867-2642 CLSC Mitissien de santé et de services communautaires 800, avenue du Sanatorium Mont-Joli (418) 775-7261 Réseau de santé du Témiscouata (CLSC) 58, rue de l’Église Notre-Dame-du-Lac (418) 859-6751 Réseau de santé et de services sociaux des Basques 550, rue Notre-Dame Est Trois-Pistoles (418) 851-1111 CLSC de Matane 349, av. Saint-Jérôme Matane (418) 562-5741 Réseau Santé Kamouraska Centre Notre-Dame-de-Fatima (CH) 575, avenue Martin La Pocatière (418) 856-7000 #7217 Réseau de santé du Témiscouata CH Notre-Dame-du-Lac 58, rue de l’Église Notre-Dame-du-Lac (418) 899-6751 #267 Les CH et CHSLD de Matane 333, rue Thibault Matane (418) 562-3135 #2210 Centres locaux de services communautaires CLSC-CHSLD Rimouski-Neigette 165, rue des Gouverneurs Rimouski (418) 724-7204 CLSC Rivière et Marées 22, rue St-Laurent Rivière-du-Loup (418) 867-2642 Centre mitissien de santé et de services sociaux des Basques 800, avenue du Sanatorium Mont-Joli (418) 775-7261 #4144 Réseau de santé et de services communautaires 550, rue Notre-Dame Est Trois-Pistoles (418) 851-1111#195 41 42 Programme de réadaptation du Réseau de santé Kamouraska Ce programme s’adresse aux MPOC quelle que soit la sévérité de la maladie. On y retrouve des programmes d’enseignement individuel et/ou de groupe à partir des outils du programme « Mieux vivre avec une MPOC ». Des activités de conditionnement physique sont offertes ainsi qu’un suivi téléphonique. Au besoin, on réfère à divers professionnels de la santé reliés à ce programme. Signalons également que VitalAire-Santé a commencé à distribuer des minicylindres de 200 litres gazeux, dans un réseau de pharmacies dont les suivantes : Chandler Pharmacie Gaétan Beaudry 500, rue Daigneault (418) 689-3711 Réseau Santé Kamouraska Hôpital Notre-Dame de Fatima 1201, 6e avenue La Pocatière Centre d’enseignement : (418) 856-7000 poste 7217. Gaspé Pharmacie Uniprix Place Jacques-Cartier 167, route de la Reine (418) 368-5595 Rivière-du-Loup Pharmacie Gagnon & Malenfant (418) 862-2176 Saint-Georges de Beauce Air Liquide 550, 91e rue, G5Y 3K6 (418) 228-5525 Fournisseurs d’équipements respiratoires Les lieux d’échange de cylindres loués Dépôt pour le Bas St-Laurent et la Gaspésie de la compagnie Vital-Aire Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 BOC Gaz 1 888 256-7359 Pharm. FamiliPrix 555, rue Taché St-Pascal, QC G0L 3Y0 Tél.: (418) 492-1234 Pharm. Uniprix Chandler 160, Place du Havre Chandler, QC G0C 1K0 Tél.: (418) 689-3711 Pharm. Pierrette Roy 674, boul Perron C.P. 388 Carleton, QC G0C 1J0 Tél.: (418)364-3352 Rimouski 431, rue des Artisans (418) 723-6272 45, rue Du Carrefour 390, 2e Rue Est Rivière-du-Loup, QC (418) 867-2737 Pharm. Jacques Gagnon 167, rue de la Reine Gaspé, Qc G0C 1R0 Tél. :(418) 368-5596 Pharm. Malenfant & Gagnon 48, Temiscouata Rivière du Loup, Qc G5R 2X9 Tél.: (418)862-2176 Pharm. Uniprix 26, rue LePage Mont Joli, Qc G5H 1R2 Tél.: (418)775-4314 Pharm. Denis Babin 117, boul. Gérald Lévesque Paspébiac, QC G0C 2K0 Tél.: (418) 752-6635 Location Moreau Inc. CP 308 223, ch. Cyr New Richmond, QC G0C 2B0 Tél.: (418) 392-4219 Pharm. Aubert Lévesque 20, Du Pont Amqui, QC G0J 1B0 Tél.: (418) 629-1414 Pharm. Brunet 750, Du Phare Ouest Matane, QC G4W 3W8 Tél.: (418) 566-6050 Gaston Desgagné 20, rue du Pont Amqui, QC G5J 2P5 Tel.: (418) 629-1414 Pharm. Gaston Babin 171, Grand Pré Bonaventure, QC Tél.: (418) 534-4488 Pharm. Uniprix J. Arsenault & J. Dallaire 611, 1re Rue La Pocatière, QC G0R 1Z0 Tél.: (418) 856-3094 Pharm. Alain Michaud 340 Jean-Rioux Trois Pistoles, QC G0L 4K0 Tél. :(418) 851-2231 Edith Castilloux & Luc Normandeau 61, Notre Dame Ouest Cap-Chat, QC G0J 1E0 Tél.: (418) 786-5551 Fax: (418) 786-5559 Société de gestion RIKI, Pharm. Inc. 161, rue Rouleau Rimouski, QC Tél.: (418) 723-5661 Fax: 418-723-0143 43 Rivière-du-Loup Paspébiac Pharmacie Uniprix 117, boul. Gérard-D.-Lévesque (418) 752-6635 Médigas Autres 1 800 347-0223 45, rue Du Carrefour Rivière-du-Loup, QC (418) 867-2737 Cessation tabagique Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. 44 Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. CEA Direction de santé publique USP du Grand-Portage 75, rue Saint-Henri Rivière-du-Loup, QC G5R 2A4 Tél. : (418) 868-1010 #276 Fax : (418) 868-1033 Centres locaux de services communautaires Régie régionale 288, rue Pierre-Saindon Rimouski (Qc) G5L 9A8 Tél. : (418) 724-5231 [email protected] 02-Saguenay-Lac-Saint-Jean Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur Centre de services Mistassini 116, av. des Chutes Dolbeau-Mistassini (418) 239-1234 CLSC des Prés-Bleus 1209, boul. Sacré-Cœur Saint-Félicien (418) 679-5270 CLSC Le Norois 100, Saint-Joseph Sud Alma (418) 668-4563 CLSC de la Jonquière 3667, boul. Harvey Jonquière (418) 695-2572 CLSC du Grand Chicoutimi 411, Hôtel-Dieu Chicoutimi (418) 543-222 CLSC du Fjord 1800, Aimé-Gravel Ville de La Baie (418) 544-7316 Centres spécialisés Tous les centres hospitaliers indiqués ci-dessous, assurent les traitements aux patients qui accusent des problèmes respiratoires via leur service d'urgence. Plusieurs laboratoires de ces centres font des tests de fonctions respiratoires. Bien que ces résultats soient transmis au médecin traitant (omnipraticien), l'interprétation finale de ces tests doit nécessairement être faite par les pneumologues, afin de poser un diagnostic précis. Complexe hospitalier de la Sagamie 305, rue Saint-Vallier Chicoutimi (418) 541-1000 Carrefour de santé de Jonquière 2230, rue de l’Hôpital Jonquière (418) 695-7700 Centre Le Jeannois 300, boul. Champlain Sud Alma (418) 669-2000 Hôtel Dieu de Roberval 450, rue Brassard Roberval (418) 275-0110 Centre Maria-Chapdelaine 2000, boul. Sacré-Cœur Dolbeau – Mistassini (418) 276-1234 Centre Cléophas-Claveau 1000, av. Dr. Desgagné La Baie (418) 544-3381 45 Les lieux d’échange de cylindres loués Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 Alma Air Liquide 830, des Pins Ouest G8B 7R3 (418) 668-2599 Chicoutimi 579, ave Godin Vanier, QC (418) 688-0150 Jonquière Air Liquide 2390, de la Métallurgie G7X 9H2 (418) 695-1415 BOC Gaz 1 888 256-7359 Médigas Autres 1 800 347-0223 90, rue Des Routiers 46 Cessation tabagique Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. Direction de santé publique Chicoutimi 930, rue Jacques-Cartier Est (418) 545-4980 Tél. : (418) 545-4980 Fax : (418) 549-9710 Régie régionale 930, Jacques-Cartier Est (418) 545-4980 Chicoutimi, QC) G7H 7K9 [email protected] 412, rue Brassard Roberval, QC - G8H 2E1 Tél. : (418) 275-4980 #238 Fax : (418) 275-6670 03-Québec Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles Centres spécialisés Hôpital Laval 2725, ch. Sainte-Foy Sainte-Foy (418) 656-4827 Centre hospitalier universitaire de Québec (CHUQ) Pavillon Saint-François d’Assise 10, rue l’Espinay Québec (418) 525-4306 Pavillon de l’Hôtel Dieu de Québec 11, Côte du Palais Québec (418) 691-5386 Centre hospitalier affilié universitaire de Québec (CHA) Pavillon Saint-Sacrement 1050, ch. Sainte-Foy Québec (418) 682-7511 Pavillon Enfant-Jésus 1401, 18e Rue Québec (418) 649-0252 Cliniques spécialisées de pneumologie Hôpital Laval de Québec Les Cliniques spécialisées en pneumologie de l’Hôpital Laval est une clinique externe avec et sans rendez-vous qui regroupe des cliniques de consultations, d’évaluations, d’urgence respiratoire, de soins et de services pour la clientèle atteinte de maladie pulmonaire. Les heures d’ouverture sont de 8 h 00 à 17 h 30 du lundi au vendredi. Des pneumologues y sont disponibles durant les heures d’ouverture, soutenus par les soins infirmiers, les services de physiologie respiratoire, d’inhalothérapie et de radiologie. Ils procèdent à l’évaluation médicale de la personne qui s’y présente et propose les soins appropriés. Les personnes atteintes de maladies pulmonaires obstructives chroniques y sont accueillies de même que celles qui souffrent d’asthme et d’autres maladies respiratoires. Nous retrouvons également le centre d’enseignement aux asthmatiques. Hôpital Laval 2725, ch. Sainte-Foy Sainte-Foy, QC G1V 4G5 (418) 656-4800 Une trajectoire de services définissant la gamme de services à l’intention des personnes atteintes de maladies pulmonaires chroniques et les responsabilités des établissements et des intervenants est en implantation graduelle. 47 48 Clinique ambulatoire de pneumologie (C.A.P.) DU CHUQ, PAVILLON St-François d’Assise La C.A.P. offre des services d’enseignement, de réadaptation respiratoire, de suivi téléphonique et de semi-urgence. Pour ce qui est de la Clinique de consultation sans rendez-vous ou semi-urgence, la clientèle visée est : • Patients MPOC connus de la C.S.P. • Patients asthmatiques connus du C.E.A. • Patients qui nous sont référés • (urgence, clinique externe, unités de soins, autres) • Patients qui ont reçu les coordonnées de la C.S.P. via l’urgence (inhalothérapeute, infirmière de triage) ou un département comme par exemple, le B-5000 (inf.) Un appel téléphonique du patient durant l’avant-midi avant de se présenter à la semi-urgence nous permet de faire une première évaluation et de l’orienter vers le point de service adéquat. Les patients peuvent se présenter jusqu’à 14 h 00 au plus tard afin de faire une évaluation et de rencontrer le pneumologue si la condition l’indique. Heures d’ouverture de la clinique C.S.P. : 8 h 00 à 16 h 00 du lundi au vendredi Arrimage avec le Suivi systématique de la clientèle MPOC (SSC-MPOC) et l’urgence. Les coordonnés et les informations concernant le C.S.P. sont systématiquement présentées à chaque patient hospitalisé sur le SSC-MPOC et à la clientèle de l’urgence. La clientèle pédiatrique hospitalisée sur le SSCASTHME, est automatiquement référée au C.E.A. Le patient sera contacté par la suite en vue de l’enseignement MPOC ou asthmatique. Pavillon Saint-François d’Assise 10, rue de l’Espinay Québec, G1L 3L5 C.S.P : (418) 525-4312 C.E.A. : (418) 525-4453 Physiologie respiratoire : (418) 525-4420 Autres Clinique ambulatoire de pneumologie Les autres hôpitaux qui ont des cliniques externes spécialisées en pneumologie sont l’hôpital de l’Enfant-Jésus, de St-Sacrement, l’Hôtel Dieu de Québec. Programmes de réadaptation respiratoire Les programmes de réadaptation respiratoire de l’Hôpital Laval Le Programme MPOC 1 Le programme multidisciplinaire de réadaptation respiratoire est dispensé en externe au Pavillon de prévention des maladies cardiaques (PPMC) durant 12 semaines et se donne les lundi, mercredi, vendredi. Le volet enseignement est offert de 11 h 30 à 13 h 15 et la présence des conjoints est fortement recommandée. Le volet éducation physique est donné en gymnase et est offert de 13 h 30 à 15 h 00. Le Programme MPOC 2 Ce programme est généralement offert aux personnes qui ne répondent pas aux critères MPOC-1 et à ceux qui ont déjà participé au programme MPOC-2. Il est offert toute l’année durant. Hôpital Laval 2725, ch. Sainte-Foy Sainte-Foy, QC G1V 4G5 Tél. : (418) 656-4594. Programme à domicile Le programme s’adresse surtout aux personnes vivant à plus de 50 kilomètres de la ville de Québec et qui, étant donné la distance, ne peuvent se joindre à un groupe. Il est également recommandé aux personnes qui se préparent à subir certaines interventions chirurgicales thoraciques. La personne désirant s’entraîner à la maison doit d’abord se soumettre à une évaluation de sa condition physique et pulmonaire. Elle recevra l’enseignement qui lui permettra de suivre par elle-même son programme de réadaptation à domicile. Le PPMC fournit, moyennant un coût minime de location, le matériel utile à l’entraînement. L’équipe garde un contact téléphonique hebdomadaire durant le programme par l’entremise de personnes détenant les compétences pour répondre aux besoins des participants. Cette option rend la réadaptation accessible aux personnes en région mais est offerte qu’à un nombre limité de personnes compte tenu des ressources. Pour inscription au programme à domicile, il faut être référé par son pneumologue traitant au centre de pneumologie de l’Hôpital Laval, à l’attention du Dr François Maltais, responsable médical. 49 50 Hôpital Laval 2725, ch. Sainte-Foy Sainte-Foy, QC G1V 4G5 Tél. : (418) 656-4594. Le programme du CHA, Pavillon Enfant-Jésus Programme de réadaptation respiratoire en 2 volets, l’enseignement et la réadaptation physique. Les activités d’enseignement comporte 4 rencontres hebdomadaires d’une heure. Les thèmes sont abordés selon les modules « Mieux vivre avec une MPOC ». La réadaptation physique est d’une durée de 12 semaines, à raison de 2 séances de 90 minutes par semaine. Des groupes de 6-8 individus sont formés pour participer aux activités physiques. Le Dr Michel Rouleau est le responsable du programme Pavillon Enfant-Jésus 1401, 18e rue Québec, G1J 1Z4 Tél. : CEAM au (418) 649-5979 ou (418) 649-5743 Programme de l’hôpital St-François D’Assise Ce programme est offert aux personnes atteintes de MPOC. On y accueille deux groupes de 4 personnes à raison de deux rencontres de trois heures par semaine et ce sur une période de 10 semaines. Le Dr Jean-Guy Parent est le responsable du programme. Pavillon Saint-François d’Assise 10, rue de l’Espinay Québec, G1L 3L5 Tél. : (418) 525-4312 ou 525-4306 CEAM Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur Le service régional de soins respiratoires spécialisés à domicile de Québec et le Programme de ventilation assistée à domicile l’admission des clientèles au programme incluant l’octroi des équipements en conformité avec le cadre de référence, le suivi à domicile des clientèles sous oxygénothérapie et assistance respiratoire, et ce, en collaboration avec les médecins traitants et les CLSC intervenant auprès des personnes pour d’autres situations. Il a pour mission d’offrir à domicile, l’enseignement, les soins et les traitements requis par une clientèle adulte et pédiatrique aux prises avec des problèmes respiratoires chroniques et aigus. Ces services sont assurés par une équipe multidisciplinaire composée d’infirmières, d’inhalothérapeutes et d’une physiothérapeute. De plus, 3 pneumologues assurent la responsabilité médicale au SRSRSD. Le SRSRSD assure directement à la clientèle de la région de Québec ( 03 ), la surveillance clinique, l’évaluation respiratoire, l’oxygénothérapie à long terme, l’oxygène de déambulation, l’assistance ventilatoire, le traitement de l’apnée du sommeil par CPAP nasal, l’aérosolthérapie, certaines épreuves diagnostiques, les soins aux trachéotomisés et aux laryngectomisés, l’humidification, la réadaptation respiratoire et l’enseignement combien important aux MPOC et à leurs proches. De plus, le SRSRSD a été mandaté par le MSSS pour assurer la gestion et le bon fonctionnement du programme d’assistance ventilatoire pour toutes les régions du Centre et de l’Est du Québec, c’est-à-dire, les régions 1-2-3-4-9-10-11-12. Le SRSRSD assure l’évaluation, l’acquisition, la récupération, l’entretien et le bon fonctionnement de tous les appareils respiratoires et du matériel nécessaires au bon déroulement du programme de soins respiratoires à domicile. Les appareils et le matériel sont prêtés gratuitement aux usagers. Toutefois, les personnes qui bénéficient d’une source alternative de financement doivent y recourir afin de défrayer le coût de leurs équipements, que ce soit des assurances personnelles ou collectives ou des sources gouvernementales telles que la Sécurité du revenu, la CSST, les anciens combattants, etc. Le personnel du SRSRSD peut alors agir comme consultant pour aider l’usager dans ses démarches pour l’acquisition de ses équipements. Service régional de soins respiratoires spécialisés à domicile (SRSRSD) Hôpital Laval 2725, chemin Sainte-Foy Québec, G1V 4G5 Tél. : (418) 656-4875 Centre de santé de Portneuf (pour le suivi en soins infirmiers) 1045, av. Bona-Dussault Saint-Marc-des-Carrières Tél. : (418) 268-3571 Le SRSRSD est rattaché à l’hôpital Laval. Ce service est fiduciaire pour la région de Québec du programme de soins respiratoires à domicile. Il assure 51 52 CLSC de Charlevoix (pour le suivi en soins infirmiers) 600, boul. Comporté, La Malbaie Téléphone : (418) 665-6413 Centres locaux de services communautaires Les huit CLSC de la région offre des services de soins à domicile complémentaires à la santé respiratoire. CLSC-CHSLD Basse-Ville - Limoilou - Vanier 260, boulevard Langelier Québec (Québec) G1K 5N1 Téléphone : (418) 529-0931 Télécopieur : (418) 521-5801 www.clsc-chsld-bvlv.qc.ca CLSC Charlevoix – Centre hospitalier de Charlevoix Québec Médigas 455, av. Béchard Ville Vanier Tél. : (418) 686-0202 1 800 347-0223 Québec Prothèses-orthèses 2575, boul. Hamel Savard Tél. : (418) 681-6381 1 800 463-6436 Québec VitalAire - Québec 2750, ch. Sainte-Foy bureau 244 Sainte-Foy Tél. : (418) 658-2425 1 800 847-2473 Québec SOS Technologie action urgence 5350, Henri-Bourrassa Charlesbourg Tél. : (418) 622-1409 (sur appel) Les lieux d’échange de cylindres loués Centre hospitalier St-Joseph de La Malbaie 74, rue Ambroise-Fafard Baie-Saint-Paul (Québec) G3Z 2J6 Téléphone : (418) 435-5150 Télécopieur : (418) 435-3315 CLSC Charlevoix 535, boulevard de Comporté La Malbaie (Québec) G5A 1S8 Téléphone: (418) 665-6413 Télécopieur: (418) 665-7297 CLSC-CHSLD Haute-Ville-des-Rivières 1, avenue du Sacré-Coeur Québec (Québec) G1N 2W1 Téléphone : (418) 529-4777 Télécopieur : (418) 691-0711 www.cchvdr.qc.ca Centre de santé de la Haute-Saint-Charles 29, rue de l'Hôpital Loretteville (Québec) G2A 2T7 Téléphone : (418) 842-3651 Télécopieur : (418) 842-8931 www.centredesantehsc.ca CLSC-CHSLD La Source 190, 76e Rue Est Charlesbourg (Québec) G1H 7K4 Téléphone : (418) 628-2572 Télécopieur : (418) 628-8668 CLSC-CHSLD Sainte-Foy - Sillery - Laurentien 3108, chemin Sainte-Foy Sainte-Foy (Québec) G1X 1P8 Téléphone : (418) 651-2572 Télécopieur : (418) 657-4569 Centre de santé Orléans 11000, rue des Montagnards Beaupré (Québec) GOA 1E0 Téléphone : (418) 827-5241 Télécopieur : (418) 827-8452 Le centre de santé de Portneuf 1045, avenue Bona-Dussault Saint-Marc-des-Carrières (Québec) G0A 4B0 Téléphone : (418) 268-3571 Télécopieur : (418) 268-6248 53 Fournisseurs d’équipements respiratoires Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 BOC Gaz 1 888 256-7359 Sainte-Foy 2750, ch. Sainte-Foy 579, ave Godin (418) 658-2425 Vanier, QC (418) 688-0150 Québec VitalAire 2750, ch. Ste-Foy Ste-Foy G1V 1V6 (418-) 658-2425 579, ave Godin Vanier, QC (418) 688-0150 579, ave Godin Vanier, QC (418) 688-0150 Vanier (Québec) Médigas Autres 1 800 347-0223 Prothèsesorthèses Savard 2575, boul. Hamel (418) 681-6381 (800) 463-6436 455, av. Béchard Les lieux de remplissage de cylindres appartenant à la personne Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 BOC Gaz 1 888 256-7359 Sainte-Foy 579, ave Godin Vanier, QC (418) 688-0150 Vanier (Québec) 579, ave Godin Vanier, QC (418) 688-0150 Médigas Autres 1 800 347-0223 455, av. Béchard 54 Groupe de soutien du CLSC-CHSLD La Source Ce programme vise l’amélioration de la qualité de vie des personnes atteintes de la MPOC et de leurs proches. On y aborde l’aspect psychosocial et adaptatif que nécessite la maladie. Par des rencontres thématiques où différents invités peuvent participer, on y échange de l’information de façon interactive. Ceci permet aux gens de briser le cercle vicieux de l’isolement, d’enrichir leurs connaissances de la maladie et de mieux connaître les ressources disponibles dans le milieu. Ce programme existe en partenariat entre l’Association des handicapés respiratoires de Québec et le CLSC-CHSLD La Source. Il consiste en 7 rencontres et est offert gratuitement. Pour l’information, veuillez rejoindre le CLSC-CHSLD La Source au (418) 628-2572. L’Association des handicapés respiratoires de Québec (1984) inc. L’Association s’est donnée pour mandat les objectifs suivants : • Favoriser la réintégration sociale de ses membres en brisant leur isolement social et psychologique. • Faire connaître aux personnes qui souffrent de maladies respiratoires, les programmes, les services, les ressources disponibles et les droits dont elles peuvent se prévaloir. • Promouvoir et organiser des activités qui favorisent le bien-être physique et psychologique de ses membres. • Intervenir auprès des instances médicales, sociales, et gouvernementales pour améliorer la condition de vie des malades respiratoires. • Favoriser une meilleure compréhension et collaboration du public à l’endroit de la personne handicapée respiratoire par la transmission d’informations pertinentes sur les conditions de vie rattachée à la maladie respiratoire. • Contribuer, dans la mesure du possible, au développement de méthodes éducatives destinées à produire chez la personne handicapée respiratoire et son entourage une meilleure compréhension de sa maladie. La présidente est Mme Hélène Lanouette. professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. Centre de santé publique de Québec 2400, rue d'Estimauville Beauport, QC G1E 7G9 Tél. : (418) 666-7000 #252 Fax : (418) 666-2776 Régie régionale 525, Wilfrid-Hamel Est Québec, QC G1M 2S8 Tél. : (418) 529-5311 www.rrsss03.gouv.qc.ca 04-Mauricie-Bois-Francs Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles Centre hospitalier régional de Trois-Rivières Hôpital Laval 2725, ch. Sainte-Foy Sainte-Foy, QC G1V 4G5 Tél. : (418) 653-2348 Cessation tabagique Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. Pavillon Saint-Joseph 731, rue Sainte-Julie Trois-Rivières (819) 379-8112 Centre hospitalier Sainte-Croix 570, rue Harcôt Drummondville (819) 478-6464 Centre hospitalier de la Mauricie 50, 118e Rue Shawinigan-Sud (819) 536-7500 Hôtel-Dieu d’Arthabaska 5, Des Hospitalières Victoriaville (819) 357-1151 Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des 55 56 CEAM Les lieux d’échange de cylindres loués Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 BOC Gaz 1 888 256-7359 Cap-de-laMadeleine Oxygène Protec 506, des Érables G8T 7Z6 (819) 376-1717 2835, rue Sidbec N. Trois-Rivières, QC (819) 373-1017 Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Un omnipraticien, un spécialiste en médecine interne ou un pneumologue confirme le besoin en appareils respiratoires par une ordonnance médicale et les CLSC de chacun des secteurs assurent le prêt ou la location de concentrateurs ainsi que le suivi à domicile. La gestion des équipements et l’admissibilité sont décentralisées aux CLSC de la région. CLSC-CHSLD de l’Érable 1331, rue Saint-Calixte Plessisville (819) 362-6301 CLSC Drummond 350, Saint-Jean Drummondville (819) 474-2572 CLSC Les Forges 500, Saint-Georges Trois-Rivières (819) 379-7131 Médigas Autres 1 800 347-0223 Prévimed Inc. 79, Latreille (819)376-6063 Drummond- 1190, rue Bergeron 91, Plamondon 91, Plamondon ville (819) 477-2311 Drummondville, QC (819) 477-2311 Victoriaville Air Liquide 91, Plamondon 985, boul 780, boul. Industriel Drummondville, QC Industriel Est Est (819) 477-2311 (819) 758-6444 Centre de santé et de services sociaux Vallée-de-la-Batiscan CLSC Normandie 750, rue du Couvent Saint-Tite (418) 365-7555 CLSC Valentine-Lupien 2841, rue Laflèche Saint-Paulin (819) 268-2572 CLSC des Chenaux 90, Rivière-à-Veillette Sainte-Geneviève -de-Batiscan (418) 362-2727 Centre de santé Les Blés d’Or 216, rue Principale Fortierville (819) 287-4442 CLSC – CHSLD du Centre-de-la-Mauricie 1600, boul. Biermans Shawinigan (819) 539-8371 Centre de santé et de services sociaux de la Saint-Maurice 885, boul. Ducharme La Tuque (819) 523-4581 Centre de santé de la MRC de Maskinongé 41, boul. Comptois Louiseville (819) 228-2731 Centre de santé Cloutier-Du Rivage 155, Toupin Cap-de-la-Madeleine (819) 370-2100 Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 Cap-de-laMadeleine BOC Gaz 1 888 256-7359 Médigas Autres 1 800 347-0223 Prévimed Inc. 79, Latreille (819)376-6063 Cessation tabagique Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. Fournisseurs d’équipements respiratoires Cap-de-la Madeleine Prévimed inc. 79, Latreille Cap de la Madeleine Tél. : (819) 376-6063 Trois-Rivières Médigas 2275, rue Girard Trois-Rivières Tél. : (800) 347-0223 Trois-Rivières Prothèses Orthèses 3000, boul. St-Jean Savard Trois Rivières 57 Les lieux de remplissage de cylindres appartenant à la personne Tél. : (819) 376-5383 Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. 58 Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. Direction de santé publique Mauricie et Centre-du-Québec 550, rue Bonaventure Trois-Rivières, QC G9A 2B5 Tél. : (819) 693-3952 Fax : (819) 373-1627 Régie régionale 550, rue Bonaventure Trois-Rivières, QC G9A 2B5 Tél. : (819) 693-3636 www.rrsss04.gouv.qc.ca 05-Estrie Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles CLSC de La Région Sherbrookoise 50, rue Camirand Sherbrooke (819) 563-2572 Carrefour de la santé et des services sociaux CLSC et CHSLD de la MRC de Coaticook 138, rue Jeanne-Mance Coaticook (819) 849-7041 Centre de santé Memphrémagog 50 rue Saint-Patrice E. Magog (819) 843-2572 Centre de santé de la MRC d’Asbestos 475, 3e avenue Asbestos (819) 879-7181 CLSC-CHSLD du Haut St-François 460, 2e Avenue Weedon (819) 877-3434 Carrefour santé du Granit 3569, rue Laval Lac-Mégantic (819) 583-2572 Carrefour de la santé et des services sociaux du Val Saint-François 79, rue Allen Windsor (819) 826-3781 Centres spécialisés CEAM Centre hospitalier universitaire de Sherbrooke (CHUS) 3001, 12e avenue Sherbrooke (819) 346-1110 CEAM CLSC de la région sherbrookoise Le programme de soutien à domicile du CLSC offre, entre autres, des services de soins respiratoires à la clientèle de la nouvelle ville de Sherbrooke. Les services de soins respiratoires offerts sont l’évaluation respiratoire, la surveillance clinique, l’oxygénothérapie, l’aérosolthérapie, l’humidification, l’hygiène bronchique, la rééducation respiratoire et le traitement de l’apnée du sommeil par CPAP. Le volet enseignement demeure un élément important dans le cadre des suivis de toute clientèle ayant besoin de soins respiratoires, et tout particulièrement, de la clientèle suivie au Centre d’enseignement aux asthmatiques et au Réseau MPOC. Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Le CLSC de La région Sherbrookoise assure la gestion du parc d’équipements respiratoires ainsi que l’aide technique en inhalothérapie sur tout le territoire de la région. Les CLSC de la région rendent disponible ce service à la population qui le requiert et les inhalothérapeutes assurent les services à domicile, la surveillance clinique, l’enseignement des techniques d’inhalothérapie dont ont besoin les utilisateurs des concentrateurs d’oxygène qui leur sont prêtés. Les CLSC sont aussi un lieu de stage d’observation pour les étudiants en technique d’inhalothérapie du Collège de Sherbrooke. 59 De plus, l’équipe des inhalothérapeutes du programme soutien à domicile du CLSC assure à la clientèle de la région de l’Estrie (05), les épreuves diagnostiques à domicile (polysomnographie, titration de CPAP), et l’assistance ventilatoire adulte et pédiatrique. Programme soutien à domicile pour les personnes asthmatiques (SAD-PA) 1200, rue King Est, Sherbrooke (Québec) J1G 1E4 Tél.: (819) 563-2572 60 Fournisseurs d’équipements respiratoires Sherbrooke OxyBec-Médical 218, rue King Ouest Sherbrooke Tél. : (819) 566-8711 Sherbrooke Médigas 4435, boul. Industriel Sherbrooke Tél. : (800) 347-0223 Sherbrooke VitalAire Sherbrooke 930,13e Avenue N. Fleurimont Tél. : (819) 565-0671 Les lieux d’échange de cylindres loués Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 BOC Gaz 1 888 256-7359 Sherbrooke 180, rue Galt Ouest 37, rue Carrier (819) 566-4063 Granby, QC G8T 7Z6 (450) 378-5930 (819) 376-1717 Médigas Autres 1 800 347-0223 4435, boul. Industriel OxyBec-Médical 218, rue King O. (819) 566-8711 VitalAire-Santé 1 800 465-1539 Sherbrooke BOC Gaz 1 888 256-7359 37, rue Carrier Granby, QC (450) 378-5930 Médigas Autres 1 800 347-0223 OxyBec-Médical 218, rue King O. (819) 566-8711 Cessation tabagique Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. 61 Direction de santé publique Estrie 315, King Est, bureau 300 Sherbrooke, QC J1G 1B1 Tél. : (819) 566-7861 #2527 Tél. : (819) 829-3400 Fax : (819) 569-8894 Régie régionale 2424, King Ouest Sherbrooke, QC J1J 2E8 Tél. : (819) 566-7861 Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles Les lieux de remplissage de cylindres appartenant à la personne Localité Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. 06-Montréal-Centre 15550, boul. Lacroix 4766, rue Laval Beauce Est, QC (418) 228-3272 LacMégantic Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. Centres spécialisés Centre hospitalier Verdun 4000, boul. Lasalle Verdun (514) 362-1000 Centre hospitalier Fleury 2180, rue Fleury Est Montréal (514) 383-5062 Centre hospitalier Lasalle 8585, Terrasse Champlain LaSalle (514) 362-8000 Hôpital général juif 3755, Côte-SainteCatherine Montréal (514) 340-8275 Hôpital général du Lakeshore 160, ch. Stillview Pointe-Claire (514) 630-2225 p. 2250 Hôpital Maisonneuve Rosemont 5415, boul. L’Assomption Montréal (514) 252-3870 Centre universitaire de santé McGill Hôpital général de Montréal 1650, av. Cedar Montréal (514) 362-1000 Hôpital de Montréal pour enfants 2300, rue Tupper Montréal (514) 934-1934 Hôpital Royal Victoria 687, av. Des Pins O. Montréal (514) 934-1934 62 Institut thoracique de Montréal 3650, St-Urbain, Montréal (514) 934-1934 Centre hospitalier universitaire de Montréal Campus HôtelDieu de Montréal 3840, rue Saint-Urbain Montréal (514) 890-8000 Poste 15660 Campus Notre-Dame 1560, rue Sherbrooke Est Montréal (514) 383-5062 Campus Saint-Luc 1058, rue Saint-Denis Montréal (514) 890-8251 (514) 890-8351 Centre hospitalier de Lachine 650, 16e avenue Lachine (514) 637-2351 Hôpital du Sacré-Cœur de Mtl 5400, boul. Gouin Ouest Montréal (514) 338-2162 Hôpital Santa Cabrini 5655, rue St-Zotique E. Montréal (514) 252-6521 Hôpital Sainte-Justine 3175, rue CôteSte-Catherine Montréal (514) 345-4931 Poste 5409 Hôpital Saint-Mary’s 3830, av. Lacombe Montréal (514) 345-3511 Poste 3272 Hôpital Mont-Sinaï 5690, boul. Cavendish Côte-St-Luc (514) 369-2222 Poste 2141 L’Agence de développement de réseaux locaux de services de santé et de services sociaux de Montréal a pour objectif de retarder les hospitalisations et de réduire la fréquentation des salles d’urgence et d’améliorer la qualité de vie des personnes atteintes de MPOC via le Réseau de services intégrés et de ses intervenants pivots. Agence de développement de Montréal 3725, rue Saint-Denis, Montréal (Québec) H2X 3L9 Tél. : (514) 286-6500 Le programme « Respir » de l’hôpital du Sacré-Cœur de Montréal Le Service de pneumologie de l’Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal a mis sur pied un programme appelé « Réseau externe de soins aux patients avec insuffisance respiratoire chronique » (Respir). L’objectif principal du programme est de favoriser le maintien à domicile de personnes souffrant d’une MPOC modérée à grave. Le programme est offert aux patients ayant été hospitalisés dans cette institution. Cinq jours par semaine, de 8 h à 16 h, des infirmières poursuivent le suivi systématique de la clientèle inscrite au programme, collaborent 63 à l’élaboration de plans d’interventions en fonction des besoins particuliers de chacun et coordonnent les activités requises auprès des personnes ressources du réseau de la santé. De plus, par un suivi téléphonique régulier, les infirmières du programme contribuent à la détection précoce des symptômes de surinfection ou de décompensation et peuvent ainsi intervenir rapidement pour éviter une hospitalisation. Une fiche de suivi informatisée résumant le profil biopsychosocial est mise à jour à la suite de soins de santé et ensuite remise au patient. La personne peut la présenter à son médecin traitant, aux médecins du CLSC ou de l’urgence, au besoin, pour que ces derniers puissent avoir un aperçu rapide du profil du patient, son dossier d’archives étant souvent très volumineux. Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal 5400, boul. Gouin Ouest Montréal, QC H4J 1C5 Tél. : (514) 338-2162 Un hôpital de jour à l’Institut thoracique de Montréal À l’urgence de l’Institut thoracique de Montréal, de l’hôpital Royal Victoria et de l’hôpital Général de Montréal, l’état du patient qui s’y présente est évalué rapidement. Le patient pourra être référé à l’hôpital de jour de l’Institut thoracique si sa condition nécessite des soins aigus et que le patient est susceptible de pouvoir retourner chez lui pour coucher. Le patient pourra être suivi à l’hôpital de jour et recevoir les soins nécessaires jusqu’à ce que sa condition respiratoire aiguë le nécessite. Ce service est particulièrement bien adapté pour les patients atteints de MPOC et asthme en épisode d’exacerbation de leur maladie, et ce de 8 h à 21 h du lundi au vendredi et de 9 h à 17 h les fins de semaine. À l’hôpital de jour, le pneumologue qui y est disponible est responsable de l’évaluation et des soins du patient référé pour investigation et ayant besoin de certaines procédures. Les infirmières assurent la coordination de l’ensemble des soins et débutent l’enseignement au patient. En fin d’après-midi, une réévaluation de l’état du patient est faite en collaboration avec les infirmières, et le patient est retourné chez lui pour la nuit. Si nécessaire, il est invité à revenir le lendemain matin pour poursuivre son traitement. Si l’état du patient est jugé trop instable, il est admis dans l’unité de courte durée. Le pneumologue communique les résultats des tests et du plan de traitement au patient et lors du congé, complète un résumé des interventions qui est envoyé au médecin traitant du patient. Pour de plus amples informations s’adresser à : Mme Chantal Souligny, infirmière-chef. Centre Universitaire de Santé McGill Institut thoracique de Montréal 3650, rue Saint-Urbain Montréal, QC H2X 2P4 Tél. : (514) 934-1934 poste 32566 64 Clinique Programme MPOC et Réadaptation Pulmonaire à l’Institut Thoracique de Montréal, CUSM La clinique MPOC et réadaptation pulmonaire sous la direction du Dr J. Bourbeau est à l’origine du développement et de la validation du programme d’éducation et d’autogestion « Mieux Vivre avec une MPOC ». La clinique « programme MPOC et réadaptation pulmonaire » favorise une approche de soins chroniques avec une intégration des soins et des services entre les professionnels de l’hôpital et ceux dans la communauté. Programme RECAP Réadaptation, Éducation pour la MPOC et Amélioration de la Pratique médicale Les patients sont référés à la clinique du Programme MPOC par des médecins de famille, des CLSC, les Soins Respiratoires à domicile, l’Hôpital de Jour, par les pneumologues du CUSM et tous les autres professionnels de la santé. Les patients sont reçus à la clinique MPOC lors d’une visite initiale. Une évaluation globale (médicale / biopsychosociale) est effectuée par différents professionnels de la santé. À la suite de l’évaluation, le patient est référé selon ses besoins à un ou plusieurs des services satellites de la clinique programme MPOC (Réadaptation Pulmonaire, Gestion de Stress, Cessation de Fumer), à un professionnel de la santé ou encore à un programme ou service dans la communauté. L’éducation est faite sur une base individuelle utilisant le programme et le plan d’action « Mieux Vivre avec une MPOC ». Un suivi téléphonique est assuré pour la clientèle instable ou en voie de stabilité après une visite à l’urgence ou l’hôpital. Les patients peuvent communiquer avec l’infirmière en MPOC lors d’exacerbations pour que cette dernière assure un suivi rapproché ou mette en place les soins et services nécessaires dans la communauté. Le CLSC, le médecin traitant et les soins respiratoires à domicile peuvent communiquer avec la clinique programme en tout temps pour discuter ou référer un patient MPOC. Le suivi du patient en clinique MPOC est effectué conjointement avec le médecin traitant et les professionnels dans la communauté pour permettre une meilleure intégration et maintient des compétences et habitudes de vie acquises dans le programme d’éducation, d’autogestion et de réadaptation pulmonaire. Centre Universitaire de Santé McGill : Institut thoracique de Montréal 3650, rue Saint-Urbain, Montréal QC H2X 2P4. Personne à contacter : Isabelle Drouin ou infirmière MPOC : 934-1934 poste 32377 Faire parvenir les références à la clinique MPOC fax : (514) 843-207 65 Programmes de réadaptation Les programmes du Mont-Sinaï Un programme à l’interne au Mont-Sinaï L’unité respiratoire du Centre hospitalier Mont-Sinaï accueille des patients souf frant de divers problèmes respiratoires, dont des MPOC et offre, selon la durée de l’hospitalisation, un programme court à l’intention des personnes requérant une stabilisation de leur état suite à une exacerbation de leur maladie. Un programme destiné aux personnes hospitalisées pour une longue période est également disponible. En plus des éléments d’enseignement et de réadaptation physique mentionnés plus haut, l’unité offre également des activités récréatives et d’ergothérapie. Un programme à l’externe au Mont-Sinaï Ce programme multidisciplinaire est d’une durée de 8 semaines à raison de trois visites par semaine. Pour obtenir plus d’informations, s’adresser à Mme Bonnie Destounis. Centre hospitalier Mont-Sinaï Département de réadaptation physique 5690, boul. Cavendish Côte Saint-Luc, QC H4W 1S7 Tél. : (514) 369-2222 Programme de réadaptation respiratoire de l’Hôpital du Sacré-Coeur de Montréal (HSC) Il est dispensé en externe durant 10 semaines et se donne de 9 h 00 à 15 h 00, une fois semaine. Il y a deux sessions par années, généralement deux groupes de 10 personnes par session. Hôpital du Sacré-Cœur de Montréal 5400, boul. Gouin Ouest Montréal, QC H4J 1C5 Tél. (514) 338-2162 Le programme de réadaptation respiratoire de l’Institut thoracique de Montréal (ITM) La réadaptation respiratoire est offerte dans deux programmes : le programme PEP (physical exercise program) et PAP (physical alternative program). 66 Le programme PEP est un programme complet d’enseignement effectué en groupe et d’activité physique à raison de 3 séances par semaine, et ce, sur une période de 8 semaines. Les programmes sont effectués tout au long de l’année à raison de 2 programmes par semaine, un le matin et l’autre l’après midi pour des groupes de 4 à 6 patients. Le programme PAP est un programme pour une clientèle qui nécessite des soins de physiothérapie respiratoire additionnels, pour des limitations physiques qui empêcheraient le patient de suivre un groupe, ou pour des patients qui ne peuvent se déplacer 3 fois par semaine. Il est offert au cours de trois ou quatre sessions dans l’année et s’étend sur six à huit semaines selon les besoins des patients. Le PAP est offert aux patients qui ne répondent pas aux critères du PEP ou pour ceux qui ont déjà participé au programme PEP. Le patient doit être référé à la clinique MPOC et de réadaptation respiratoire. L’infirmière communiquera avec le patient. Institut thoracique de Montréal 3660, rue Saint-Urbain Montréal, QC H2X 2P4 Tél. : (514) 934-1934, poste 32377 CLSC Depuis 2003, il existe un programme de soins et services de première ligne « CLSC » offert à la clientèle MPOC. Ce programme est chapeauté par la Régie régionale de Montréal Centre. Communiquez avec votre CLSC de la région de Montréal. 7 Le SRSAD est rattaché à l’Hôpital Maisonneuve-Rosemont . Ce Service offre aux personnes atteintes de maladies pulmonaires chroniques référées qui résident sur le territoire de la Régie régionale de Montréal-Centre, des soins spécialisés dans le but d’améliorer leur qualité de vie dans une approche globale de la santé. Toutes les personnes référées sont évaluées par le pneumologue du SRSAD. Les services spécialisés sont des soins à domicile curatifs, préventifs et de réadaptation dispensés par une équipe multidisciplinaire à laquelle est associée le médecin traitant. Ils comprennent : la surveillance clinique, l’enseignement et le soutien à la personne malade et à son entourage, l’aide pour cesser de fumer, les prélèvements pour analyses, la vaccination anti-influenza et antipneumococcique, l’aérosolthérapie, l’oxygénothérapie à long terme, la surveillance des ventilateurs à pression positive continue, le drainage thoracique, la surveillance et l’entretien de l’équipement thérapeutique, la consultation dans le choix d’équipement thérapeutique ou d’appareils de conditionnement de l’air lors de l’achat par l’usager, la rééducation respiratoire dans les activités de la vie quotidienne, les tests de spirométrie, de saturation d’oxygène, de saturation nocturne et de polysomnographie, l’évaluation et le suivi psychosocial, la mobilisation des ressources communautaires pour répondre aux besoins de l’usager. Ces services sont donnés en français ou en anglais. Pour la clientèle allophone, il est possible de recourir aux services d’un interprète. Les visites à domicile des professionnels sont gratuites, les équipements respiratoires sont prêtés sur une base temporaire ou semi-permanente via « le programme oxygénothérapie pour handicapés » (POH) et selon les critères médicaux d’oxygénothérapie de l’Association des pneumologues du Québec. Les personnes qui bénéficient d’une source alternative de remboursement doivent recourir à cette source pour défrayer le coût de leur équipement et des fournitures reliées, que ce soit une assurance personnelle ou collective, ou un programme d’aide gouvernementale tant fédéral que provincial tel que présenté dans la section sur les Services gouvernementaux. CEAM Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur Le service régional de soins respiratoires à domicile de Montréal. La Régie a adopté une politique régionale de soins respiratoires à domicile. Le service régional de soins à domicile (SRSAD) offre les services plus spécialisés et aux clientèles moins stables. La gestion et les prêts d’équipement sont centralisés au SRSAD. Les CLSC collaborent avec le service régional. Un suivi structuré de la clientèle MPOC sera implanté en 2002-2003. Hôpital Maisonneuve-Rosemont Service régional de soins à domicile (SRSAD) 5199, rue Sherbrooke Est, bureau 4150, Montréal (Québec) H1T 3X2 Tél. : (514) 252-3433 Programme de ventilation assistée à domicile Institut thoracique de Montréal 3650, rue St-Urbain, Montréal (Québec) Tél. : (514) 849-5201 7 67 Extrait de http//alize.ere.umontreal.ca/~beauprea. 68 Fournisseurs d’équipements respiratoires Groupe de soutien Montréal OxyMed 9592, rue Berri Montréal Tél. : (514) 389-8245 1 800 369-8404 Montréal Médigas 3200, boul. Pitfield Bureau 100 Montréal Tél. : (514) 324-0202 1 800 347-0223 Montréal VitalAire 8624, boul. Pie-IX Montréal Tél. : (514) 728-3311 1 800 465-1539 Montréal OSR Médical 1400, rue Sauvé Ouest Montréal Tél. : (514) 332-6387 Les lieux d’échange de cylindres loués Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 Ville d’Anjou 1201, boul. RayLawson (514) 356-7600 Ville SaintLaurent 2935, rue Diab (514) 337-1533 Médigas Autres 1 800 347-0223 5555, des Grandes Prairies, Mtl, QC (514) 323-6410 5615, rue Vanden Abeele (514) 335-0455 2269, boul. Viau (514) 251-6395 8264, boul. Pie-IX (514) 728-3311 5555, des Grandes 3200, boul. Prairies, Mtl, QC Pitfield (514) 323-6410 Bureau 100 Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 BOC Gaz 1 888 256-7359 Montréal 8624, boul. Pie-IX 5555, des Grandes Prairies, Mtl, QC (514) 323-6410 69 Nous avons choisi le modèle du groupe ferme, avec un maximum de 8 patients. Nous permettons aux conjointes de participer aussi, si ils/elles le demandent. Nous offrons des données didactiques, des outils se penchant sur ces mêmes thèmes, et encourageons l’échange entre les patients et familles des expériences et émotions qui affectent leur bien-être. Nous enseignons des techniques de relaxation et encourageons les clients à découvrir les techniques qui répondent mieux à leurs expériences de vie. Nous offrons a chaque groupe 8 sessions d’une heure et demie durant 8 semaines. Par la suite nous rédigeons un résumé de la participation et les changements observés pour chaque client avec une recommandation pour le suivit. Personne contact: Denise Mélançon B.Sc. W. / travailleuse sociale Institut thoracique de Montréal 3660, rue Saint-Urbain, Montréal, QC H2X 2P4 (514) 849 5201 poste 32505 3200, boul. Pitfield Bureau 100 OxyMed 9592, rue Berri (514) 389-8245 1 800 369-8404 Les lieux de remplissage de cylindres appartenant à la personne SaintLéonard Le but du groupe d’anxiété/ gérance de stress est de favoriser une meilleure adaptation à la maladie MPOC ainsi que les autres maladies pulmonaires, chroniques et progressives, en offrant des outils pour combattre les séquelles émotives prévisibles comme l’anxiété et la dépression. 5555, des Grandes Prairies, Mtl, QC (514) 323-6410 SaintLéonard Montréal BOC Gaz 1 888 256-7359 Groupe d’anxiété, gérance de stress de l’Institut thoracique de Montréal 5555, des Grandes Prairies, Mtl, QC (514) 323-6410 Médigas Autres 1 800 347-0223 OxyMed 9592, rue Berri (514) 389-8245 1 800 369-8404 Cessation tabagique Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. 70 Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. Direction de santé publique Montréal-Centre 1301, rue Sherbrooke Est Montréal, QC H2L 1M3 Tél. : (514) 528-2400 #3433 Régie régionale 3725, rue Saint-Denis Montréal, QC H2X 3L9 Tél. : (514) 286-6500 Fax : (514) 528-2512 www.rrsss06.gouv.qc.ca 07-Outaouais CLSC et CHSLD Grande-Rivière 425, rue LeGuerrier Gatineau (819) 684-2251 CLSC et CHSLD de Gatineau 80, av. Gatineau 500, rue Bélanger (819) 561-2550 CLSC de la Vallée-de-la-Lièvre 578, boul. Aylmer Cité des Jeunes Buckingham (819) 986-3359 CLSC-CHSLD de la Petite-Nation 12, Saint-André Saint-André-Avellin (819) 983-7341 CLSC-CHSLD des Collines 9, chemin Passe-Partout Ste-Cécile de Masham La Pêche (819) 456-3863 Centre de santé Vallée de la Gatineau Maintien à domicile 309, boul. Desjardins Maniwaki (819) 449-2513 Centre de santé du Pontiac CLSC Pontiac 160, Chemin de la Chute Mansfield (819) 683-3000 Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles Centres spécialisés CH des Vallées de l’Outaouais Hôpital de Hull 116, boul. Lionel-Émond Hull (819) 595-6000 Hôpital de Gatineau 909, boul. de la Vérendrye Gatineau (819) 561-8100 Centre hospitalier Gatineau Mémorial 101, chemin Burnside Wakefield (819) 459-2342 Centre de santé Vallée-de-la-Gatineau Centre hospitalier 309, boul. Desjardins Maniwaki (819) 449-2300 CH-CHSLD de Papineau Pavillon du CH 500, rue Bélanger Buckingham (819) 986-3341 Centre de santé du Pontiac CH Pontiac 200, rue Argue Shawville (819) 647-2211 CEAM Fournisseurs d’équipements respiratoires Gatineau Medigaz 1819, rue St-Louis Gatineau (819) 243-5295 1 888 660-6695 Hull VitalAire - Hull 880 C, boul. de la Carrière Hull (819) 778-6117 Les lieux d’échange de cylindres loués Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 BOC Gaz 1 888 256-7359 Médigas Autres 1 800 347-0223 Gatineau 1695, rue Atmec Unité 4 (819) 669-9910 1025, boulevard De la Carrière Hull, QC (819) 777-7375 304, rue Principale Hull 880 C, boulevard 1025, boulevard De la Carrière, Hull De la Carrière, Hull (819) 778-6117 (819) 777-7375 Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Le CLSC de Hull assure la gestion du parc d’équipements respiratoires et le suivi clinique des usagers oxygéno-dépendants de la région qui ne bénéficient pas d’une source alternative de remboursement. La région de Pontiac offre les services d’un inhalothérapeute à domicile pour enseignement et surveillance clinique.(usagers oxygéno-dépendants et autres) 71 72 Cessation tabagique Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. Direction de santé publique Outaouais 104, rue Lois Hull, QC J6Y 3R7 Tél. : (819) 777-3871 #7480 Fax: (819) 771-8632 Régie régionale 104, rue Lois Hull, QC J8Y 3R7 Tél. : (819) 566-7861 Tél. : (819) 770-7747 www.rrsss07.gouv.qc.ca 08-Abitibi-Témiscamingue Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles Centres spécialisés Centre hospitalier 725, 6e Rue Val-d’Or (819) 825-6711 73 Centre hospitalier Rouyn-Noranda 4, 9e Rue Rouyn-Noranda (819) 764-9591 Centre hospitalier Hôtel-Dieu 622, 4e Rue Ouest Amos (819) 732-3341 Réseau de la santé et des services sociaux des Aurores boréales 679, 2e Rue Est La Sarre (819) 333-5461 Centre de santé Sainte-Famille 22, rue Notre-Dame Nord Ville-Marie (819) 622-2773 Centre de santé de Témiscaming 180, rue Anvik Témiscaming (819) 627-3385 CEAM Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Depuis juin 2002 : Nouvelle organisation de service présentement en phase de transition. Un pneumologue ou un médecin traitant confirme le besoin en appareils respiratoires par prescription médicale. La Régie régionale gère le parc d’équipement. Dorénavant les CLSC de chaque MRC assumeront la surveillance clinique, l’enseignement et le prêt d’équipements après que toutes les sources de financement ont été épuisées pour défrayer les coûts de location ou d’achat de l’équipement respiratoire requis. L’admissibilité au programme d’oxygénothérapie à domicile donne accès à un prêt d’équipement de base (concentrateur et système d’appoint si nécessaire), les fournitures et l’entretien, un système d’oxygène portatif selon l’évaluation clinique ainsi que trois cylindres d’oxygène par mois. Les services à domicile seront couverts par l’équipe multidisciplinaire du CLSC en collaboration avec les inhalothérapeutes des CH. Des ententes seront signées avec les CH pour assurer un service les soirs et les fins de semaine. Toutes les MRC de la région ont implanté ou sont en voie d’implantation d’un programme de suivi systématique. Le pneumologue de Val-d’Or ne pratique que dans son établissement. Réseau de la santé et des services sociaux des Aurores boréales 679, 2e Rue Est La Sarre (819) 333-2354 CLSC Les Eskers 612, 5e avenue Amos (819) 732-6521 Centre de santé Vallée-de-l’Or 1265, boul. Forest Val-d’Or (819) 825-3093 CLSC Le Partage des eaux 1, 9e rue Rouyn-Noranda (819) 762-8144 Centre de santé Sainte-Famille 22, rue Notre-Dame Nord Ville-Marie (819) 629-2420 Centre de santé Témiscamingue 180, rue Anvik Témiscamingue (819) 627-3385 74 Les lieux d’échange de cylindres loués Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 BOC Gaz 1 888 256-7359 Val-d’Or 2145, rue des Foreurs (819) 874-7018 796, boul. Québec Rouyn, QC (819) 764-6103 09-Côte-Nord Médigas Autres 1 800 347-0223 Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles Centres spécialisés RouynNoranda 796, boul. Québec Rouyn, QC (819) 764-6103 Cessation tabagique Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. Pavillon Laramée 1, 9e rue Rouyn-Noranda, QC J9X 2A9 Tél. : (819) 764-3264 #335 Fax : (819) 797-1947 75 Régie régionale 1, 9e Rue Rouyn-Noranda, QC J9X 2A9 Tél. : (819) 764-3264 Régie régionale 691, rue Jalbert Baie-Comeau, QC G5C 2A1 Tél. : (418) 589-9845 [email protected] La politique régionale de soins respiratoires à domicile est à être élaborée. Les CLSC et les Centres de santé fournissent sans frais les équipements respiratoires pour une période qui varie selon les besoins individuels et la disponibilité des équipements. Centre hospitalier régional de Sept-Îles 45, rue Père-Divet Sept-Îles (418) 962-9761 Centre hospitalier régional de Baie-Comeau 635, boul. Joliet Baie-Comeau (418) 589-3701 CEAM Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur CLSC et Centre de santé des Nords-Côtiers 4, rue de l’Hôpital Les Escoumins (418) 233-2931 2, 7e Rue Forestville (418) 587-2212 CLSC et Centre d’hébergement de Manicouagan 600, rue Jalbert Baie-Comeau (418) 589-2191 CLSC-Centre de santé des Sept-Rivières 405, rue Brochu Sept-Îles (418) 962-2572 103, boul. des Rochelois Port-Cartier (418) 766-2715 76 CLSC et Centre de santé de la Minganie 1035, pr. Des Anciens Havre-Saint-Pierre (418) 538-2212 CLSC et Centre de santé de l’Hématite 1, rue de l’Aquilon Fermont (418) 287-5461 ClSC et Centre de santé de la BasseCôte-Nord Lourdes-de -Blanc-Sablon (418) 461-2144 Les lieux d’échange de cylindres loués Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles Centres spécialisés Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 BOC Gaz 1 888 256-7359 Médigas Autres 1 800 347-0223 Sept-Îles Air Liquide 3555, boul. Laure G4R 1X2 (418) 962-9713 579, ave Godin Vanier, QC (418) 688-0150 831, boul. Laure Air Liquide 46, boul. Comeau G4Z 3A8 (418) 296-5255 579, ave Godin Vanier, QC (418) 688-0150 Ville Vanier, QC 400, rue Puyjalon Baie Comeau 10-Nord du Québec Régie régionale 179, 5e Avenue Chibougamau (Qc) G8P 3A7 Tél. : (418) 748-3575 Politique régionale de soins respiratoires à domicile : aucune politique déclarée Cessation tabagique Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. CRSSS de la Baie James Centre de santé de Chibougamau (418) 748-2676 Clinique externe en soins respiratoires (418) 748-2676 p.2232 Centre de santé René-Ricard 32, 3e Avenue Chapais (418) 745-2591 Centre de santé Lebel 950, Quévillon Lebel-sur-Quévillon (819) 755-4881 Centre de santé Isle-Dieu 130, boul. Matagami Matagami (819) 739-2515 Centre de santé Radisson 199, rue Joliette Radisson (819) 638-8991 Les établissements mentionnés offrent des services médicaux de première ligne, une personne atteinte d’une MPOC qui se présente à l’urgence, en raison d’une aggravation de sa maladie, sera référée à l’hôpital le plus proche de la région d’Abitibi-Témiscamingue ou du Saguenay-Lac-Saint-Jean. Direction de santé publique Côte-Nord 691, rue Jalbert, Baie Comeau QC G5C 2A1 Tél. : (418) 589-9845 - Fax : (418) 589-8574 77 78 CEAM Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur CRSSS de la Baie James Centre de santé de Chibougamau (418) 748-2676 Clinique externe en soins respiratoires (418) 748-2676 p.2232 Centre de santé René-Ricard 32, 3e Avenue Chapais (418) 745-2591 Centre de santé Lebel 950, Quévillon Lebel-sur-Quévillon (819) 755-4881 Centre de santé Isle-Dieu 130, boul. Matagami Matagami (819) 739-2515 Centre de santé Radisson 199, rue Joliette Radisson (819) 638-8991 VitalAire-Santé 1 800 465-1539 BOC Gaz 1 888 256-7359 Chibougamau 579, ave Godin Vanier, QC (418) 688-0150 Matagami 16, rue Nottaway Matagami, QC (819) 739-4113 Médigas Autres 1 800 347-0223 898, 3e Rue Cessation tabagique Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des 79 Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. Direction de santé publique Nord du Québec 179, 5e avenue Chibougamau, QC G8P 3A7 Tél. : (418) 748-7741 Fax : (418) 748-6391 11-Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine Les lieux d’échange de cylindres loués Localité professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles Centres spécialisés Centre de santé de Chibougamau 419, boul. Perron Maria (418) 759-3443 Centre hospitalier Hôtel-Dieu de Gaspé 215, boul. York ouest Gaspé (418) 368-3301 Centre hospitalier de Chandler 451, rue Mgr Ross Chandler (418) 689-2261 Centre hospitalier de l’Archipel 430, Chemin Principal Cap-aux-Meules (418) 986-2121 CLSC-CHSLD-CH de la MRC Denis-Riverin 50, Belvédère Ste-Anne-des-Monts (418) 763-2261 80 CEAM Cessation tabagique Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Un document de travail émis en mai 1997 décrit le protocole d’utilisation et les modalités de mise en service et de gestion des équipements, notamment les concentrateurs d’oxygène, incluant un formulaire de demande de concentrateur d’oxygène, d’un contrat de prêt d’équipement, d’un formulaire d’inventaire des concentrateurs en usage et d’une fiche de vérification d’équipement. La Régie régionale gère le parc d’équipements respiratoires. Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. CLSC Mer et Montagnes 165, boul. Renard Est Gaspé (418) 269-2572 Point de service Grande Vallée 71, St-François-Xavier Est (418) 393-2572 Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. Point de service Murdochville 600, Dr William May Murdochville (418) 784-2572 CLSC Malauze 14, rue Perron Est Matapédia (418) 865-2221 Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. CLSC-CHSLD Baie-des-chaleurs 273, boul. Gérald-D.-Lévesque Paspébiac (418) 752-2572 CLSC-CHSLD-CH de la MRC Denis-Riverin 50, Belvédère Ste-Anne-des-Monts (418) 763-2261 CLSC-CHSLD Pabok 633, av. Daignault Chandler (418) 689-2572 CLSC des Îles 420, ch. Principal Cap-aux-Meules (418) 986-2572 Direction de santé publique Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine 205-1, Boul. de York Ouest Gaspé, QC G4X 2W5 Tél. : (418) 368-2443 Fax: (418) 368-1317 Régie régionale 144, boul. de Gaspé Gaspé, QC G0C 1R0 Tél. : (418) 368-2349 12-Chaudière-Appalaches Les lieux d’échange de cylindres loués Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 Murdochville 524, rue GabrielBernard (418) 784-3353 Rimouski 81 431, rue des Artisans (418) 723-6272 BOC Gaz 1 888 256-7359 Médigas Autres 1 800 347-0223 45, rue Du Carrefour Rivière-du-Loup (Québec) (418) 867-2737 45, rue Du Carrefour 390, 2e Rue Est Rivière-du-Loup (418) 867-2737 Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles Centres spécialisés Hôtel-Dieu de Lévis 134, rue Wolfe Lévis (418) 835-7171 Centre hospitalier Beauce-Etchemin 1515, 17e Rue Saint-Georges-de-Beauce (418) 228-2031 p.7691 82 Complexe de santé et CLSC Paul-Gilbert 9330, boul. du Centre-Hospitalier Charny (418) 830-8993 Clinique externe, soins respiratoires (418) 338-7733 Centre hospitalier de la région de l’Amiante 1717, Notre-Dame Thetford Mines (418) 338-7777 La demande de soins respiratoires est transmise par un professionnel d’un centre hospitalier, d’un CLSC ou d’un CHSLD ou encore directement par un médecin traitant d’un cabinet privé. Cette demande est transmise au CLSC où réside la personne. L’infirmière de liaison ou le gestionnaire du plan de services transmet la demande de soins respiratoires aux pneumologues de l’HôtelDieu de Lévis. La demande est acceptée si elle correspond aux critères établis par l’Association des pneumologues de la province de Québec. Complexe de santé et CLSC Paul-Gilbert 350, boul. Taché Ouest, Montmagny Clinique externe, soins respiratoires (418) 248-0630 p. 5566 Les exigences pour les autres formes de thérapie peuvent varier, par exemple pour le traitement de l’apnée du sommeil avec l’utilisation de CPAP (Continuous positive airways pressure), l’assistance ventilatoire avec les BiPAP (Bilevel positive airways pressure) ou la ventilation assistée qui doit faire l’objet d’une évaluation spécialisée et sophistiquée dans un centre hospitalier équipé à cette fin. CEAM Quant aux besoins d’enseignement sur l’utilisation des bronchodilatateurs, l’hygiène bronchique et les techniques plus efficaces de respiration, les inhalothérapeutes ou les infirmières des CLSC interviennent directement. La personne peut compter sur la présence des inhalothérapeutes pour les visites régulières à domicile qui assurent le respect de la prescription d’oxygène et le bon état de fonctionnement de l’équipement. Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur Politique régionale de soins respiratoires à domicile : L’Hôtel-Dieu de Lévis a été mandaté par la régie régionale pour assurer la coordination du programme, en plus d’assurer le contrôle des demandes et des équipements. Les CLSC assurent les soins et les services de prêts. Service de soins respiratoires à domicile Le service de soins respiratoires à domicile (Chaudière-Appalaches) L’Hôtel-Dieu de Lévis, via son service de pneumologie, assure la coordination du programme de soins respiratoires à domicile et en CHSLD pour la région Chaudière-Appalaches. La structure de fonctionnement mise en place repose essentiellement sur les principes suivants: Les soins et les services sont assurés par le CLSC du territoire où réside la personne atteinte de maladie pulmonaire. Dans la région, les services de soins respiratoires sont offerts tant à domicile que dans les CHSLD. Ce sont les CLSC qui sont responsables du dossier clinique et qui s’assurent que l’usager reçoive tous les soins professionnels que requiert son état de santé. Le respect des critères médicaux, la nécessité de réévaluations périodiques, le suivi optimal de la personne en fonction du diagnostic sont assurés par les pneumologues de l’hôpital. La gestion du parc d’équipements, le contrôle de la qualité des appareils, leur entretien préventif et leur juste répartition relèvent d’un centre de coordination régionale. L’Hôtel-Dieu de Lévis a été mandaté par la région de la Chaudière-Appalaches pour en assurer la coordination. En plus d’assurer le contrôle des demandes et des équipements, les pneumologues et le coordonnateur du programme ont le mandat d’élaborer les programmes de formation et les modalités de suivi assurant ainsi la qualité des interventions à domicile. 83 Hôtel-Dieu de Lévis 143, rue Wolfe Lévis, QC G6V 3Z1 (418) 835-7121 p. 3001 MRC Amiante CLSC Frontenac (418) 338-3511 MRC Robert-Cliche CLSC Beauce-Centre (418) 397-5722 MRC Beauce-Sartigan MRC Bellechasse (418) 228-2244 CLSC et CHSLD de Bellechasse 1 888 883-2227 MRC Les Chutes-dela-Chaudière Complexe de santé et CLSC Paul-Gilbert (418) 380-8991 MRC Les Etchemins Centre de santé des Etchemins (418) 625-8001 MRC Desjardins CLSC et CHSLD de la MRC Desjardins (418) 835-3400 MRC L’Islet Les CLSC et CHSLD de la MRC de l’Islet Point de service St-Jean-Port-Joli (418) 598-3355 Point de service St-Pamphile (418) 356-3393 MRC Lotbinière Les CLSC et CHSLD de la MRC de Lotbinièere (418) 728-3435 MRC Montmagny Les CLSC et CHSLD de la MRC de Montmagny (418) 248-2572 84 MRC Nouvelle-Beauce Les CLSC et CHSLD de la MRC de la Nouvelle-Beauce (418) 387-1818 Pour une demande de service d’oxygénothérapie, joindre le CLSC du territoire de la MRC mentionné ci-haut. Fournisseurs d’équipements respiratoires Thetford Mines Groupe solution Médic Oxygène médicale 2000 Lévis Genair Pro Inc. 920, rue Picard Thetford Mines Tél. : (418) 338-5708 14, rue Rabelais Lévis Tél. : (418) 835-3326 1 877 335-3326 Les lieux d’échange de cylindres loués Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 BOC Gaz 1 888 256-7359 SaintGeorges de Beauce 550, 91e rue G5Y 3K6 (418) 228-5525 15,550 boul. Lacroix 9525, boul. Beauce Est, QC Lacroix (418) 228-3272 Saint-Jean Port-Joli 561, rue de l’Église 579, ave Godin (418) 598-333 Vanier, QC (418) 688-0150 Lévis Thetford Mines Médigas Autres 1 800 347-0223 579, ave Godin Vanier, QC (514) 323-6410 Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. Direction de santé publique Chaudière-Appalaches 22, Avenue Côté Montmagny, QC G5V 1Z9 Tél. : (418) 248-5111 Fax : (418) 248-3348 Régie régionale 363, route Cameron Sainte-Marie, QC G6E 3E2 Tél. : (418) 386-3363 [email protected] 13-Laval Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles Genair Pro Inc. 14, rue Rabelais (418) 835-3326 1 877 335-3326 15550, boul. Lacroix 2471, rue NotreBeauce Est, QC Dame Nord (418) 228-3272 Cessation tabagique Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. 85 Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. Centres spécialisés Cité de la Santé – CHARL pour Cité de la Santé 1755, boul. René-Laënnec Laval, QC H7M 3L9 (450) 668-1010 Hôpital juif de réadaptation 3205, place Alton-Goldbloom Laval, QC H7V 1R2 (Volet réadaptation) Programme de réadaptation dans le cadre de la programmation régionale (450) 688-9550 Cité de la Santé – CHARL pour le CHARL 1515, boul. Chomedey Laval H7V 3Y7 (450) 978-8300 86 Intensification du suivi post-hospitalier pour la clientèle MPOC du Centre hospitalier ambulatoire régional de Laval (CHARL) Ce service s’inscrit dans le cadre de la programmation régionale des services ambulatoires. Le suivi post-hospitalier pour MPOC s’adresse au client MPOC qui sort d’une hospitalisation à l’hôpital ou à l’urgence. Il vise à offrir un suivi ambulatoire dès les 24 premières heures de son retour à domicile. L’infirmière du CLSC et l’inhalothérapeute du CHARL visitent le client à son domicile dans les 24 heures post-congé et établiront un horaire de visite pour les trente jours suivants. Durant ces visites, les intervenants évaluent la condition clinique du patient et ses besoins d’aide; donnent certains enseignements; vérifient les équipements respiratoires s’il y a lieu; et démontrent certaines techniques de rééducation respiratoire. Le suivi s’échelonne donc sur 30 jours et est adapté aux besoins du patient. Après cet épisode d’intensification du suivi post-hospitalier, les intervenants évaluent la pertinence de maintenir des services d’aide. Pour plus d’information sur ce programme, contactez Louise Cossette inf. M.Sc., conseillère clinique en soins respiratoires à la Cité de la Santé de Laval. Cité de la Santé – CHARL 1515, boul. Chomedey Laval, QC H7V 3Y7 Tél. : 668-1010 poste 3840 Programme de réadaptation Programme de l’hôpital juif de réadaptation de Laval Le programme est offert en trois volets distincts, selon la sévérité de la MPOC soit: 1. Ambulatoire sur 10 semaines, 2 ou 3 fois/semaine selon la sévérité de la maladie 2. Hospitalier sur 4 semaines, 3-4 heures d’interventions /jour 3. À domicile sur 8 semaines, 2-3 visites par semaines Les critères d’admissibilité au programme sont : Personnes atteintes de MPOC d’intensité modérée ou sévère Résident de Laval (ou non-Lavalois suivi au CHARL ou à la Cité de la santé) Être référé et évalué par un pneumologue 87 Pour toutes autres informations, veuillez communiquer avec Mme Lise Robert au Hôpital juif de réadaptation 3205 Place Alton-Goldbloom Laval (Québec) H7V 1R2 Tél. : (450) 688-9550 CEAM Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur Politique régionale de soins respiratoires à domicile en lien avec la Programmation régionale des services ambulatoires (PRSA). Cette programmation vise six mesures et comprend : une équipe régionale pour la clientèle asthmatique, le dépistage et la thérapie des anomalies respiratoires nocturnes, le suivi systématique posthospitalier pour la clientèle atteinte de maladies pulmonaires obstructives chroniques (MPOC), le suivi ambulatoire des pneumonies, l’antibiothérapie I.V. (suivi des pneumonies), l’anticoagulothérapie, la réadaptation intensive pour les MPOC (volet réadaptation), la clinique ambulatoire de suivi en soins aigus et la création d’un service respiratoire régional. CLSC-CHSLD du Marigot 250, boulevard Cartier Ouest Laval, QC H7N 5S5 (450) 668-1803 CLSC des Mille-Îles et CHSLD Laval 4731, boul. Lévesque Est Laval, QC H7C 1M9 (450) 661-5370 CLSC-CHSLD du Ruisseau-Papineau 800, boul. Chomedey, Tour B, bureau 310 Laval, QC H7V 3Y4 (450) 682-2952 CLSC-CHSLD Ste-Rose de Laval 280, boulevard Roi du Nord Laval, QC H7L 4L2 (450) 622-5110 Cité de la Santé – CHARL pour le CHARL 1515, boul. Chomedey Laval, QC H7V 3Y7 (Volet inhalothérapie) Service 24/7 Programme d’enseignement de groupe Groupe de soutien (450) 978-8331 88 Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur Le CHARL dispense les services de prêt de concentrateurs, d’appareils d’oxygène de déambulation, d’appareils à succion, etc. Les personnes requérant les services de soins à domicile et des équipements sont desservies par les CLSC de la région de Laval en collaboration avec la Cité de la Santé – CHARL Cité de la Santé – CHARL pour le CHARL 1515, boul. Chomedey, Laval H7V 3Y7 Tél. (450) 978-8343 - Fax (450) 978-8338 Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 BOC Gaz 1 888 256-7359 Médigas Autres 1 800 347-0223 Laval 1970, Michelin (450) 687-7046 930, rue Bergar Laval, QC (Québec) (450) 663-4418 3303, boul. Industriel Centre hospitalier régional de Lanaudière 1000, Sainte-Anne Saint-Charles-Borromée (450) 759-8222 Centre hospitalier Pierre-Le Gardeur 135, boul. Claude David Repentigny (450) 654-7525 Une hospitalisation plus courte : Virage ambulatoire du Centre hospitalier régional de Lanaudière (CHRDL) Cessation tabagique Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. 89 Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles Centres spécialisés Les lieux d’échange de cylindres loués Direction de santé publique Laval 800, boul. Chomedey - Tour A Laval, QC H7V 3Y4 Tél. : (450) 978-2121 #2209 Fax : (450) 978-2100 14-Lanaudière Régie régionale 800, boul. Chomedey Laval, QC H7V 3Y4 Tél. : (450) 978-2000 [email protected] Le programme du CHRDL et des CLSC de la région nord de Lanaudière vise à aider la personne atteinte de MPOC et sa famille à prendre en charge sa maladie et son traitement. Les services de soins et de soutien à domicile, ainsi que la clinique externe au CHRDL, sont organisés pour abréger le séjour à l’hôpital et éviter de nouvelles hospitalisations. Le programme s’adresse aux patients autonomes qui maîtrisent les connaissances nécessaires et qui ont les habiletés et les capacités physiques pour effectuer leurs soins. Le patient et ses aidants naturels doivent comprendre l’importance du traitement et du respect des procédures qui y sont reliées. Le programme vise également les personnes semi-autonomes, c’est-à-dire celles dont le tandem malade-famille ne peut assurer qu’une partie du traitement en raison d’un manque de motivation ou d’un niveau d’anxiété trop élevé pour réaliser les apprentissages. Les soins et les services comprennent l’évaluation des besoins en fonction du milieu de vie, l’installation d’équipements respiratoires lorsque requis et l’enseignement qui s’y rattache, la surveillance des signes d’exacerbation, l’aide aux activités de la vie domestique et aux activités de la vie quotidienne, les traitements et les tests diagnostiques spécifiques. Pour plus d’informations : s’adresser à : Dr Richard Lachance, Centre hospitalier régional de Lanaudière 1000, boul. Sainte-Anne Joliette, QC J6E 6J2 Tél. : (450) 759-8222 90 CEAM Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8:30h à 16:30h Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Il n’y a aucune politique régionale. Les CLSC se sont donnés une procédure de prêt d’équipement sans frais durant la période de traitement du patient. Les services d’équipement et de soins respiratoires sont décentralisés à chacun des six CLSC de la région. CLSC Joliette 245, rue Curé-Majeau Joliette (450) 755-2111 CLSC-CHSLD d’Autray 761, rue Notre-Dame Berthierville (450) 836-7011 CLSC Lamater 1317, boul. des Seigneurs Terrebonne (450) 471-2881 Carrefour santé services sociaux Matawinie 485, rue Dupuis, Chertsey (450) 882-2488 CLSC-CHSLD Meilleur 193, rue Notre-Dame Le Gardeur (450) 654-9012 CLSC-CHSLD Montcalm 110, rue Saint-Isidore Saint-Esprit (450) 839-3676 VitalAire-Santé 1 800 465-1539 Joliette BOC Gaz 1 888 256-7359 Médigas Autres 1 800 347-0223 989, rue Raoul-Charrette Joliette, QC (450) 759-7878 Cessation tabagique Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. 91 Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. Direction de santé publique Lanaudière 1000, boul. Ste-Anne, Aile 5-C St-Charles-Borromée, QC J6E 6J2 Tél. : (450) 759-1157 #4420 Fax : (450) 759-5149 Régie régionale 1000, boul. Sainte-Anne Saint-Charles-Borromée QC J6E 6J2 Tél. : (450) 759-1157 15-Laurentides Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles Les lieux d’échange de cylindres loués Localité Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. Centres spécialisés CH Hôtel-Dieu de Saint-Jérôme 290, Montigny Saint-Jérome (450) 431-820 CH Saint-Eustache 520, Boul. Arthur Sauvé Saint-Eustache (450) 473-6811 CLSC CH Argenteuil 145, rue de la Providence Lachute (450) 562-3761 CH Laurentien 234, rue Saint-Vincent Sainte-Agathe des Monts (819) 324-4000 CH CR Antoine Labelle site Mont-Laurier 2561, chemin de la Lièvre Sud (819) 623-1234 Site L’Annonciation 1525, rue Principale Nord L’Annonciation (819) 275-2118 92 Programme de réadaptation respiratoire de l’Hôtel-Dieu de St-Jérôme CLSC Arthur-Buies 540, rue Labelle Saint-Jérôme (450) 431-2221 CLSC Jean-Olivier-Chénier 29, ch. Oka Saint-Eustache (450) 491-1233 CLSC Thérèse-de-Blainville 55, rue Saint-Joseph Sainte-Thérèse (450) 430-4553 CLSC CH Argenteuil 145, rue de la Providence Lachute (450) 562-8581 Hôtel-Dieu de St-Jérôme 290, rue Montigny St-Jérôme (Québec) J7Z 5T3 Tél. : (450) 431-8200 #2753 CLSC des Pays-d’en-Haut 1390, boul. Sainte-Adèle Sainte-Adèle (450) 229-6601 CLSC CHSLD des Trois Vallées 352, rue Léonard Saint-Jovite (819) 425-3771 CEAM CLSC des Hautes-Laurentides 515, Boul. Albiny-Paquette Mont-Laurier (819) 623-1228 Il s’adresse aux personnes atteintes de MPOC ou toute autre condition pulmonaire jugée pertinente par un pneumologue. La référence d’un pneumologue est requise pour être admis au programme. Le programme s’échelonne sur une période de 12 semaines à raison de 3 jours/semaine, les séances ayant une durée de 2 heures. Cliniques d’enseignement et de suivi MPOC : Dans le but d’améliorer l’accessibilité des soins et services pour les personnes atteintes de MPOC sur notre territoire et ce en complémentarité avec les partenaires du réseau, nous sommes à l’implantation de cliniques d’enseignement et de suivi dans chacun des cinq CHCD de la région. Ces cliniques sont composées d’intervenants multidisciplinaires qui s’inspirent du concept d’autogestion de la maladie en utili-sant l’outil d’enseignement « Mieux vivre avec la MPOC ». Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Il existe un programme régional de soins respiratoire à domicile qui se retrouve dans les 7 CLSC du territoire depuis 1997. Il s’inscrit dans l’organisation et le développement des services en première ligne. Il répond aux impératifs d’une continuité optimale et d’une accessibilité accrue de soins respiratoires pour la clientèle en perte d’autonomie et ce, en complémentarité avec les partenaires du réseau. Les personnes atteintes de MPOC sont suivies par des inhalothérapeutes selon des protocoles régionaux entérinés par chacun des CMDP des CLSC. Politique régionale de prêt d’équipement : Dans le but d’offrir de meilleurs services d’oxygénothérapie à la clientèle du territoire, la Régie régionale de la santé et des services sociaux décidait en 1993 d’élaborer une politique régionale de prêt d’appareils en soins respiratoires. Les principaux objectifs de cette politique est de faciliter l’accès rapide aux appareils spécialisés en oxygénothérapie à la clientèle dans la région et ainsi favoriser l’efficacité et l’efficience de la Régie et des établissements dans la prestation de ces services. Chacun des CLSC (7) est responsable de gérer l’inventaire des concentrateurs sur son territoire. Il s’assure que le client rencontre les critères d’admissibilité, coordonne la distribution des appareils et en assure le suivi. 93 Centre respiratoire des Laurentides Ce service d’hébergement s’adresse particulièrement aux personnes vivant une convalescence. Les individus résidant seuls à la maison ou qui désirent donner un répit à l’aidant naturel sont spécialement visés par ce service. Une personne peut y retrouver les soins cliniques nécessaires à son traitement ainsi qu’une continuité d’enseignement. Différents professionnels de la santé sont impliqués. Le projet a été développé en complémentarité avec la Régie régionale des Laurentides, les différents CLSC de la région, le Centre hospitalier de St-Jérôme, les cliniques médicale privées et différentes entreprises privées dispensatrices d’équipements respiratoires. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez composer le (450) 432-7674. Les lieux d’échange de cylindres loués, Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 BOC Gaz 1 888 256-7359 SaintJérôme 507, rue DanielJohnson (450) 476-9018 930, rue Bergar Laval, QC (450) 663-4418 Mirabel 930, rue Bergar Laval, QC (450) 663-4418 Médigas Autres 1 800 347-0223 14190 Sir Wilfrid-Laurier (450) 436-1365 94 Cessation tabagique Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. Direction de santé publique Laurentides 1000, rue Labelle, bureau 210 St-Jérôme, QC J7Z 5N6 Tél. : (450) 436-8622 #3235 Fax : (450) 436-1761 Régie régionale 1000, rue Labelle Saint-Jérôme, QC J7Z 5N6 Tél. : (450) 436-8622 [email protected] 16-Montérégie Hôpital Charles-LeMoyne 3120, boul. Taschereau Greenfield Park (450) 466-5000 Hôtel-Dieu de Sorel 400, av. de l’Hôtel-Dieu Sorel (450) 746-6000 Réseau Santé Richelieu-Yamaska 2750, Laframboise Saint-Hyacinthe (450) 771-3333 p. 3561 Centre hospitalier du Suroît Hôpital du Haut-Richelieu Programme de réadaptation respiratoire "Second souffle" au réseau santé Richelieu-Yamaska à St-Hyacinthe Le programme s’adresse à une clientèle externe atteinte d’une maladie pulmonaire et à leur conjoint(e). Enseignement de groupe lors de rencontres d'une heure. Reconditionnement à l'effort comprenant des séances de 2 heures supervisées. Le programme accueille 4 à 6 personnes. Les périodes d'enseignement et d'exercices se font la même journée à raison de 3 fois par semaine pendant 5 semaines. Madame Annie Thibault, infirmière au Programme de Rééducation Respiratoire R.S.R.Y., 2750, boul. Laframboise St-Hyacinthe (Québec) J2S 4Y8 Tél. : (450) 771-3333 poste 4547 Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles CEAM Centres spécialisés Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur Centre hospitalier Anna-Laberge 200, boul. Brisebois Châteauguay (450) 699-2425 Centre hospitalier de Granby 205, rue Leclerc Granby (450) 372-5491 Centre hospitalier Pierre-Boucher 1333, Jacques-Cartier E. Longueuil (450) 468-8111 Hôpital BromeMissisquoi-Perkins 950, rue Principale Cowansville (450) 266-4342 Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Aucune politique régionale déclarée. La gestion des équipements est décentralisée dans tous les CLSC qui en assument les services de prêt et de soins respiratoires (les inhalothérapeutes assurent les services à domicile, la surveillance clinique, l’enseignement des techniques d’inhalothérapie dont ont besoin les utilisateurs des concentrateurs d’oxygène qui leur sont prêtés). Une politique d’accès aux fournitures, équipements et aides techniques est implantée depuis avril 2002. Cette politique couvre l’ensemble des programmes, dont celui des soins respiratoires. 95 96 CLSC Châteauguay 101, rue Lauzon Châteauguay (450) 699-333 CLSC La Chênaie 1266, rue Lemay Acton Vale (450) 546-3225 CLSC de la Haute-Yamaska 294, rue Déragon Granby (450) 375-1442 CLSC du Havre 201, rue du Havre Sorel (450) 746-4545 CLSC Huntingdon 220, rue Châteauguay Huntingdon (450) 264-6108 CLSC Jardin du Québec 2, rue Sainte-Famille Saint-Rémi (450) 454-4671 CLSC Kateri 90, boul. Marie-Victorin Candiac (450) 659-7661 CLSC Longueuil-Est 388, rue Lamarre Longueuil (450) 463-2850 CLSC Longueuil-Ouest 201. boul. Curé-Poirier O. Longueuil (450) 651-9830 CLSC des Maskoutains 2650, rue Morin Saint-Hyacinthe (450) 778-2572 CLSC La Pommeraie 660, rue Saint-Paul Farnham (450) 293-3622 CLSC La Presqu’île 490, Harwood Vaudreuil (450) 455-6171 CLSC des Seigneuries 160, rue de Montarville Boucherville (450) 665-3630 CLSC du Richelieu 633, 12e Avenue Richelieu (450) 658-7561 CLSC Saint-Hubert 6800, boul. Cousineau Saint-Hubert (450) 443-7400 CLSC Samuelde-Champlain 5811, boul. Taschereau Brossard (450) 445-4452 CLSC Seigneurie de Beauharnois 71, rue Maden, bur. 200 Salaberry-de-Valleyfield (450) 371-0143 Les CLSC et CHSLD Champagnat de la Vallée des Forts 874, rue Champlain Iberville (450) 358-2572 CLSC-CHSLD Vallée des Patriotes 347, Duvernay Beloeil (450) 536-2063 Fournisseurs d’équipements respiratoires St-Hubert 450, Montée St-Hubert Tél. : (450) 445-1000 Les lieux d’échange de cylindres loués Localité VitalAire-Santé 1 800 465-1539 Boucherville 1205, rue Ampère (514) 449-7018 Châteauguay 350, boul. Ford (514) 692-6000 Longueuil BOC Gaz 1 888 256-7359 Médigas Autres 1 800 347-0223 4635, rue Fortier St-Hubert, QC (450) 676-6224 4635, rue Fortier St-Hubert, QC (450) 676-6224 37, rue Carrier Granby, Qc (450) 378-5930 Granby 1319, rue Laval (450) 677-2837 4635, rue Fortier St-Hubert, QC (450) 676-6224 4635, rue Fortier St-Hubert, QC (450) 676-6224 Saint-Hubert 3400, 2e Rue Saint-Jean- 126, rue Champlain 37, rue Carrier sur-Richelieu (450) 346-6857 Granby, QC (450) 378-5930 Tracy 200, rue Cormier (450) 743-7281 4635, rue Fortier St-Hubert, QC (450) 676-6224 Les lieux de remplissage de cylindres appartenant à la personne Localité Saint-Hubert 97 SOS Technologie action urgence VitalAire-Santé 1 800 465-1539 BOC Gaz 1 888 256-7359 Médigas Autres 1 800 347-0223 4635, rue Fortier St-Hubert, QC (450) 676-6224 3400, 2e Rue 98 Cessation tabagique CEAM Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. Les urgences des centres de santé traitent les problèmes respiratoires, les stabilisent, puis transfèrent les malades à un hôpital de Montréal. Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. Direction de santé publique Montérégie 1255, rue Beauregard Longueuil, QC J4K 2M3 Tél. : (450) 928-6777 #4270 Fax: (450) 679-6443 Régie régionale 1255, rue Beauregard Longueuil (Qc) J4K 2M3 Tél.: (450) 679-6772 www.rrsss16.gouv.qc.ca Cessation tabagique Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. 15-Nunavik Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Aucun prêt d’équipement. S’il est requis pour les Inuits, le programme fédéral de santé y pourvoit. Direction de santé publique Nunavik C.P. 900 Kuujjuak, QC J0M 1C0 Fax : (819) 964-2888 Régie régionale C.P. 900 Kuujjuaq (Qc) J0M 1C0 Tél. : (819) 964-2222 [email protected] Ressources diagnostiques, thérapeutiques et de soins disponibles Centres spécialisés CLSC-CS de la Baie d’Hudson-Inuulitsivik Centre de santé Puvirnituq (819) 988-2957 99 CLSC - CS Tulattavik de l’Ungava C. P. 149 Kuujjuaq (Nunavik) (819) 964-2905 100 17-Conseil Cri-Baie-James Régie régionale Chisasibi, QC J0M 1E0 Châteauguay Tél. : (819) 855-2844 Politique régionale de soins respiratoires à domicile : Aucun prêt d’équipement. S’il est requis pour les personnes ayant un statut d’Indien, le programme fédéral de santé y pourvoit. Services de soins à domicile et services de prêt de concentrateur CLSC de la Côte Conseil régional des Terres cries de la Baie-James Chisasibi (819) 855-2844 Plusieurs CLSC offrent des programmes d’aide pour cesser de fumer. Le service de santé publique de votre région peut vous diriger vers le CLSC le plus accessible pour vous. Direction de santé publique Conseil Cri de la S.S.S. de La Baie-James 277, rue Duke, suite 201 Montréal, QC H3C 2M2 Tél. : (514) 861-2352 #28 Fax : (514) 861-2681 Direction de santé publique Conseil Cri de la S.S.S. de La Baie-James Chisasibi, QC J0M 1E0 Tél. : (819) 855-2844 Fax : (819) 855-2098 Régie régionale Chisasibi, QC J0M 1E0 Tél. : (819) 855-2844 CLSC de l’Intérieur 203, boul. Mistassini Baie-du-Poste, Mistassini (418) 923-3376 CEAM Cessation tabagique Pour obtenir de l’aide dans votre processus d’arrêt tabagique, il existe deux services de lignes téléphoniques provinciaux gratuits. Ligne POUMON-9 (1 888 768-6669 poste 232) www.pq.poumon.ca Il s’agit du seul service téléphonique GRATUIT d'aide à la cessation par des professionnels de la santé spécialisés en matière tabagique. Les heures d'ouverture sont du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 Des services d’assistance, de conseil, d’information et de référence sont offerts. Ligne J’ARRÊTE! (1 888 853-6666) www.cqts.qc.ca En téléphonant à cette ligne gratuite, vous parlez à un conseiller qui fournit de l’information et du soutien personnalisé sur les services disponibles dans la région. 101 102 SECTION 3 Programmes gouvernementaux, voyages et compagnies de transport Cette section renseigne sur les programmes d’aide financière ou autres services mis sur pied et offerts par le gouvernement pour les personnes ayant un handicap ou des incapacités ou encore les individus vivant avec une invalidité. Pour chaque programme, vous y retrouverez les critères d’éligibilité, une description du programme offert et les conditions de participation. Les médecins trouveront ici la description des critères médicaux reconnus par les ministères et qui répondent aux exigences propres à chaque organisme. Les programmes traités sont les suivants : 3.1 Rente d’invalidité par la Régie des rentes du Québec ; 3.2 Crédit d’impôt pour personnes handicapées et les crédits d’impôts pour frais médicaux du ministère du Revenu et de Revenu Canada ; 3.3 Remboursement des frais d’achat ou de location d’équipement d’assistance respiratoire ; par la Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST) ; par l’Aide sociale (ministère de l’Emploi et de la Solidarité) ; par la Société de l’assurance automobile du Québec (SAAQ) ; 3.4 Vignette de stationnement réservé aux personnes handicapées (SAAQ) ; 3.5 Programme d’adaptation de domicile de la Société d’habitation du Québec; 3.6 Programmes pour groupes particuliers Voyages et compagnies de transport Pour chacun de ces services, un certificat médical établi par le médecin spécialiste ou le médecin traitant est requis. 103 104 3.1-La rente d’invalidité La rente d’invalidité est une rente mensuelle destinée aux cotisants du Régime de rentes du Québec âgés de moins de 65 ans dont l’état de santé ne lui permet plus de travailler. Elle ne peut toutefois pas être versée en même temps que la rente de retraite. Il est important de faire sa demande le plus tôt possible auprès de la Régie des rentes du Québec. Les conditions pour y avoir droit : Une personne peut avoir droit à la rente d’invalidité de la Régie des rentes du Québec si elle répond aux conditions suivantes : • Avoir moins de 65 ans • Avoir suffisamment cotisé au Régime de rentes du Québec Une personne de moins de 65 ans doit avoir cotisé durant au moins 2 des 3 dernières années de sa période de cotisation; ou durant au moins 5 des 10 dernières années de sa période de cotisation; ou durant au moins la moitié des années de sa période de cotisation, et au moins deux années. Cependant, une personne qui a entre 60 et 65 ans et qui, en raison de son invalidité, a cessé d’occuper un emploi rémunérateur avant le mois de juillet 1993, doit avoir cotisé durant au moins le tiers de sa période de cotisation, c’est-à-dire entre 6 et 11 ans. Notons que les années de participation à un régime de pension d’un pays avec lequel le Québec a conclu une entente de sécurité sociale peuvent également servir à déterminer si la personne a suffisamment cotisé pour avoir droit à la rente d’invalidité. Être atteint d’une invalidité permanente reconnue par la Régie. Une personne âgée de moins de 60 ans peut être déclarée invalide si elle ne peut plus exercer régulièrement aucune activité véritablement rémunératrice et si son incapacité est permanente. Par contre, la personne qui a entre 60 et 65 ans peut être déclarée invalide si elle ne peut plus occuper un emploi régulier après avoir cessé de travailler en raison de son invalidité. Être incapable, en raison de votre état de santé, d’exercer toutes espèces d’emplois véritablement rémunérateurs. 105 Le montant de la rente d’invalidité Il est constitué d’un montant de base auquel s’ajoute une somme qui varie selon les gains de travail inscrits au nom de la personne invalide. Ces montants sont indexés chaque année en fonction de l’augmentation du coût de la vie. La Régie peut déclarer qu’une personne est réputée invalide à compter d’une date qui ne peut remonter à plus de 12 mois avant celle où la demande lui est parvenue. La rente d’invalidité est alors versée à partir du quatrième mois de la date à laquelle la personne a été reconnue invalide par la Régie. La rente est terminée lorsque le bénéficiaire cesse d’être invalide, décède ou atteint l’âge de 65 ans, âge auquel elle est automatiquement remplacée par la rente de retraite. Indemnité versée par un autre organisme La rente d’invalidité peut être versée à une personne qui reçoit des prestations d’assurance salaire ou d’assurance invalidité d’un autre organisme public ou d’un organisme privé comme une compagnie d’assurance. Il faudra toutefois s’informer auprès de cet autre organisme si celui-ci réduira les indemnités en fonction du montant de la rente d’invalidité versée par la Régie. Toutefois, aucune rente d’invalidité ne peut être versée à une personne qui reçoit pendant plus de quinze jours consécutifs pour un mois donné une indemnité de remplacement du revenu non réduite par la Commission de la santé et de la sécurité du travail du Québec en vertu de la Loi sur les accidents du travail et les maladies professionnelles, si cette indemnité est devenue payable après le 31 décembre 1985. Lorsqu’une personne est devenue invalide à la suite d’un accident d’automobile survenu après le 31 décembre 1989, la rente d’invalidité est versée par la Société de l’assurance automobile du Québec. Le montant de la rente d’invalidité versée par la Régie sera alors déduit de l’indemnité versée par la SAAQ. La procédure de demande de prestation d’invalidité C’est la personne qui se croit justifiée de le faire qui doit produire une demande de prestation d’invalidité. Elle peut se procurer le formulaire intitulé Prestation d’invalidité (B071) dans toute Caisse populaire et aux bureaux régionaux de la Régie. Ce formulaire est constitué de deux parties, la première requiert des informations sur la personne et la deuxième doit être complétée par le médecin traitant. Vous pouvez télécharger ce formulaire par le site Internet de la Régie. À partir du numéro d’assurance sociale, la Régie détermine si le cotisant satisfait à l’une ou l’autre des conditions énoncées ci-haut, et le certificat médical complété par le médecin traitant permettra au Service d’évaluation médicale de la Régie de déclarer la personne invalide ou non. 106 Outre ceux de Montréal et de Québec, on trouve des bureaux régionaux de la Régie des rentes du Québec à Chicoutimi, Drummondville, Hull, Rimouski, Rouyn-Noranda, Sherbrooke et Trois-Rivières : Région de Québec.....................(418) 643-5185 Région de Montréal...................(514) 873-2433 Ailleurs au Québec....................1 800 463-5185 Le site Internet de la Régie des rentes du Québec vous offre une foule d’informations pertinentes : www.rrq.gouv.qc.ca. Le service aux sourds ou aux malentendants (ATS, télé-imprimeur) est disponible au : 1 800 603-3540. À l’attention du médecin traitant Le document L’invalidité dans le Régime de rentes. Guide du médecin traitant, 2e édition, est mis à la disposition du médecin pour l’aider à préparer le rapport médical et à justifier la demande de rente d’invalidité. Ce document est disponible sur le site Internet de la Régie des rentes du Québec à l’adresse www.rrq.gouv.qc.ca ou au Service de l’évaluation médicale au numéro de téléphone suivant : Québec : (418) 657-8709 poste 3252 Ailleurs au Québec : (888) 249-5137 Selon les acceptations récentes, la personne sous oxygénothérapie serait reconnue. Aussi, ce qui suit devrait vous permettre de vérifier avec votre médecin traitant si vous y êtes potentiellement admissible. Le médecin traitant a la responsabilité de déterminer l’admissibilité à ce crédit d’impôt. Cependant Revenu Canada et le ministère du Revenu du Québec peuvent exiger une contre-expertise pour déterminer l’admissibilité d’une personne au crédit d’impôt pour handicapés. Compte tenu de la similitude des conditions pour bénéficier de cette aide, les informations qui suivent s’appliquent aux programmes des deux gouvernements. La procédure de demande de crédit d’impôt pour personnes handicapées Le particulier qui demande le montant pour personnes handicapées pour la première fois doit joindre à sa déclaration de revenus le formulaire T2201, Certificat pour le crédit d'impôt pour personnes handicapées, dûment rempli. Si le particulier a déjà eu droit au montant dans le passé, il n'a pas besoin de soumettre un nouveau formulaire T2201, à moins que la période d'approbation précédente soit échue ou que l'Agence des douanes et du revenu du Canada lui demande d'en fournir un. Le particulier doit aviser l'Agence si sa situation change. Vous trouverez plus de renseignements à la page « Renseignements pour les personnes handicapées » du site Internet de l'Agence, au www.adrc.gc.ca. Ce document est aussi disponible pour être téléchargé en format pdf. Le crédit d’impôt pour frais médicaux 3.2-Le crédit d’impôt Pour personnes handicapées Le crédit d’impôt pour personnes handicapées est un crédit d’impôt non remboursable qui réduit le montant de l’impôt sur le revenu que les personnes handicapées ou les personnes qui subviennent à leurs besoins peuvent avoir à payer. Selon l’importance de l’incapacité physique en raison de la maladie respiratoire chronique gravement atteinte, une personne peut être éligible au crédit d’impôt pour personnes handicapées. Cependant, l’expérience démontre que plusieurs personnes ont eu des difficultés à se voir reconnaître ce crédit d’impôt et notamment par Revenu Canada. 107 Il est important de bien lire le guide de la déclaration de revenus des deux ministères en ce qui concerne les frais médicaux, tant à la ligne concernée de la déclaration que la liste des frais médicaux ouvrant droit à un crédit d’impôt. Voici un exemple pertinent auquel nous ne pensons pas et qui, pourtant, s’inscrit dans le processus de réadaptation nécessaire pour les personnes souffrant d’insuffisance respiratoire. Il est écrit au guide : « les frais payés pour les soins, ou à la fois pour les soins et la formation, reçus dans une école, une institution ou tout autre endroit, si une personne compétente a attesté que la personne ayant reçu ces soins ou cette formation avait besoin, en raison d’un handicap physique ou mental, de l’équipement, des installations ou du personnel qui y sont fournis... » Ainsi, un médecin pourrait établir que la personne a besoin d’un programme d’activités physiques visant l’amélioration ou le maintien de sa capacité physique par des exercices de rééducation respiratoire. Les frais d’accès à un gymnase ou à un centre de santé sous supervision d’un professionnel de la 108 santé sont donc admis dans ce contexte. Vous pouvez vous référer au chapitre sur la réadaptation pour y retrouver des programmes de réadaptation qui se dispensent dans votre milieu. Comme frais médicaux admissibles, sont acceptés : les sommes versées pour l’achat ou la location d’équipement respiratoire nécessaire à l’administration d’oxygène; sont exclus : les sommes versées pour tout appareil de climatisation, humidificateur, déshumidificateur, échangeur thermique, échangeur d’air et thermopompe. 3.3-Le remboursement des frais d’achat ou de location d’équipement respiratoire Trois organismes gouvernementaux offrent une aide financière à des personnes souffrant d’insuffisance respiratoire requérant des services d’oxygénothérapie : la commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST), la société de l’assurance automobile du Québec (SAAQ) et l’aide sociale. La Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST) La personne reconnue par la CSST à titre de bénéficiaire aux termes de la Loi sur les accidents du travail et les maladies professionnelles a droit à l’ensemble des services d’assistance médicale dans la mesure où elle a subi une atteinte permanente ou qu’elle soit affligée d’une limitation fonctionnelle. Tous les frais d’assistance médicale reliés à une lésion professionnelle sont à la charge de la CSST. Adresse et numéro de téléphone de la CSST http://www.csst.qc.ca/portail/fr/ Abitibi-Témiscamingue 33, rue Gamble Ouest Rouyn-Noranda (Québec) J9X 2R3 Renseignements généraux (819) 797-6191 Sans frais : 1 800 668-2922 Fax : (819) 762-9325 109 1185, rue Germain, 2e étage Val d'Or (Québec) J9P 6B1 Renseignements généraux (819) 354-7100 Sans frais : 1 800 668-4593 Fax : (819) 874-2522 Bas-Saint-Laurent 180, rue des Gouverneurs C.P. 2180 Rimouski (Québec) G5L 7P3 Renseignements généraux (418) 725-6100 Sans frais : 1 800 668-2773 Fax : (418) 725-6237 Chaudière-Appalaches 777, des Promenades Saint-Romuald (Québec) G6W 7P7 Renseignements généraux (418) 839-2500 Sans frais : 1 800 668-4613 Fax : (418) 839-2498 Côte-Nord 700, boulevard Laure Bureau 236 Sept-Îles (Québec) G4R 1Y1 Renseignements généraux (418) 964-3900 Sans frais : 1 800 668-5214 Fax : (418) 964-3959 Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine 163, boulevard Gaspé Gaspé (Québec) G4X 2V1 Renseignements généraux (418) 368-7800 Sans frais : 1 800 668-6789 Fax : (418) 368-7855 235, boulevard Lasalle Baie-Comeau (Québec) G4Z 2Z4 Renseignements généraux (418) 294-7300 Sans frais :1 800 668-0583 Fax : (418) 294-8691 200, boulevard Perron Ouest New Richmond (Québec) G0C 2B0 Estrie Pl. Jacques Cartier Bureau 204 1650, rue King Ouest Sherbrooke (Québec) J1J 2C3 Renseignements généraux (819) 821-5000 Sans frais : 1 800 668-3090 Fax : (819) 821-6116 Lanaudière 432, rue de Lanaudière C.P. 550, Joliette (Québec) J6E 7N2 Renseignements généraux (450) 753-2600 Sans frais : 1 800 461-4489 Fax : (450) 756-6832 Laurentides 85, rue De Martigny Ouest 6e étage Saint-Jérôme (Québec) J7Y 3R8 Renseignements généraux (450) 431-4000 Sans frais : 1 800 465-2234 Fax : (450) 432-1765 Laval 1700, boulevard Laval Laval (Québec) H7S 2G6 Renseignements généraux (450) 967-3200 Fax : (450) 668-1174 110 Longueuil 25, boulevard Lafayette Longueuil (Québec) J4K 5B7 Renseignements généraux (450) 442-6200 Sans frais : 1 800 668-4612 Fax : (450) 442-6373 Mauricie-Centre-du-Québec 1055, boul. des Forges Bureau 200 Trois-Rivières (Québec) G8Z 4J9 Renseignements généraux (819) 372-3400 Sans frais : 1 800 668-6210 Fax : (819) 372-3286 Yamaska 2710, rue Bachand, Saint-Hyacinthe (Québec) J2S 8B6 Renseignements généraux (450) 771-3900 Sans frais : 1 800 668-2465 Fax : (450) 773-8126 Montréal 1, Complexe Desjardins Tour du Sud, 31e étage Case postale 3, succ. Place Desjardins Montréal (Québec) H5B 1H1 Renseignements généraux (514) 906-3000 Fax : (514) 906-3133 Outaouais 15, rue Gamelin Case postale 1454 Gatineau (Québec) J8X 3Y3 Renseignements généraux (819) 778-8600 Sans frais : 1 800 668-4483 Fax : (819) 778-8699 26, place Charles-De-Montmagny Sorel-Tracy (Québec) J3P 7E3 Renseignements généraux (450) 743-2727 Fax : (450) 746-1036 Québec 425, rue du Pont C.P. 4900, Succ. Terminus Québec QC G1K 7S6 Renseignements généraux (418) 266-4000 Sans frais : 1 800 668-6811 Fax : (418) 266-4015 Saguenay-Lac-Saint-Jean Place-du-Fjord, 901, boul. Talbot C.P. 5400 Chicoutimi (Québec) G7H 6P8 Renseignements généraux (418) 696-5200 Sans frais : 1 800 668-0087 Fax : (418) 545-3543 1209, boul. Sacré-Cour Complexe du Parc 6e étage, Case postale 47 Saint-Félicien (Québec) G8K 2P8 Renseignements généraux (418) 679-5463 Sans frais : 1 800 668-6820 Fax :(418) 679-5931 Saint-Jean-sur-Richelieu 145, boul. Saint-Joseph C.P. 100 Saint-Jean-sur-Richelieu (Québec) J3B 6Z1 Renseignements généraux (450) 359-2100 Sans frais : 1 800 668-2204 Fax : (418) 545-3543 111 Valleyfield 9, rue Nicholson Salaberry-de-Valleyfield (Québec) J6T 4M4 Renseignements généraux (450) 377-6200 Sans frais : 1 800 668-2550 Fax : (450) 377-8228 77, rue Principale Bureau RC-4 Granby (Québec) J2G 9B3 Renseignements généraux (450) 378-7971 Fax : (450) 776-7256 La Commission de la santé et de la sécurité du travail assume les frais relatifs aux soins requis par la lésion ou la maladie professionnelle lorsqu’ils sont prescrits par le médecin traitant. Le respect des critères d’admissibilité au programme d’oxygénothérapie à domicile et une prescription médicale sont nécessaires pour bénéficier du programme La Société de l’assurance automobile du Québec (SAAQ) La personne doit d’abord avoir été déclarée admissible par la Société à la suite d’un accident de la route. Le champ d’application vise entre autres les frais engagés en raison de l’accident pour l’achat, la réparation, la location, le remplacement de fournitures et d’appareils médicaux destinés à préserver ou à rétablir la santé ou encore à améliorer l’autonomie de la personne accidentée. Lorsqu’un choix doit être fait pour l’achat ou la location de fournitures ou d’appareils médicaux, la Société remboursera le montant plus économiquement avantageux pour elle en fonction de la preuve que doit fournir la personne accidentée à cet effet. De plus, lorsque le coût d’achat, incluant les TPS et TVQ, la livraison et la main-d’œuvre excèdent 500 $, deux soumissions doivent être présentées. Lorsqu’une fourniture médicale ou un appareil médical déjà porté ou utilisé par une victime est endommagé au moment de l’accident, les frais encourus pour sa réparation ou son remplacement seront remboursés une seule fois, sauf si des frais subséquents doivent être engagés en raison d’une condition évolutive découlant de l’accident. 112 Les types de fournitures et d’appareils d’aide respiratoire considérés sont : climatiseur domestique ; appareil à succion pour aspirer les sécrétions ; nécessaire pour l’entretien de la trachéotomie ; concentrateur d’oxygène en vue d’amener un supplément d’oxygène au volume d’oxygène atmosphérique respiré ; humidificateur pour maintenir un certain degré d’humidité dans une pièce ; ventilateur fixe ou portatif pour l’aération ou la ventilation d’une pièce de la maison ; ventilateur volumétrique artificiel ou mécanique fournissant une assistance respiratoire à pression positive. Les montants associés à ce programme Achat en vertu de l’article 13. Appareils respiratoires jusqu’à concurrence du montant indiqué : modèle convenant pour un usage à domicile; compresseur aérosol Location jusqu’à concurrence du montant indiqué : appareil respiratoire, ventilateur mécanique, enrichisseur d’air, aspirateur de sécrétion; SAAQ Service de l’évaluation médicale 1 800 525-719 C.P. 19500 Succursale terminus Québec QC G1K 8J5 1 800 525 7719 Concentrateur d’oxygène À l’attention des médecins Solidarité sociale, bureau des renseignements et plaintes : Québec : 643-4721 • Ailleurs au Québec : 1 (888) 643-4721 Pour le besoin d’achat de fournitures médicales et d’appareils médicaux qui découle des seules blessures ou séquelles causées par l’accident, une ordonnance doit être émise par un médecin, qu’il soit omnipraticien ou spécialiste (cf. art. 54.14). Le respect des critères d’admissibilité au programme d’oxygénothérapie à domicile et une prescription médicale sont nécessaires pour bénéficier du programme L’Aide sociale La personne admissible au programme de la sécurité du revenu et qui, suite à une évaluation médicale, est déclarée atteinte d’une maladie pulmonaire obstructive chronique nécessitant l’usage d’un appareil respiratoire tel que prescrit par son médecin traitant peut être éligible au programme d’allocation sociale. Le formulaire intitulé Rapport médical (SR-2100) ou tout simplement sur la prescription habituelle du médecin traitant doit être rempli par le médecin pour faire foi du diagnostic. Ce formulaire est disponible auprès de l’agent socioéconomique. Sur réception de l’ordonnance médicale, l’agent socioéconomique demande de lui fournir une estimation du coût d’achat ou de location auprès d’un ou de deux fournisseurs et conformément au Règlement sur la sécurité du revenu (S-3.1.1.r.2), peut autoriser l’achat de l’appareil ou selon la section 2, l’annexe 4 du règlement, peut autoriser la location de l’équipement : 113 À l’attention du médecin L’Aide sociale assume les frais relatifs aux soins requis par une personne inscrite au programme de la Sécurité du revenu lorsque son médecin traitant les prescrit. Le respect des critères d’admissibilité au programme d’oxygénothérapie à domicile et une prescription médicale sont nécessaires pour bénéficier du programme 3.4-La vignette de stationnement réservé aux personnes handicapées Le code de la sécurité routière autorise à immobiliser son véhicule à un endroit interdit pour permettre à une personne handicapée d’y monter ou d’en descendre. Cependant, les personnes handicapées vivant une situation de handicap dans leurs déplacements et désirant profiter des espaces de stationnement leur étant strictement réservés peuvent demander à la Société de l’assurance automobile du Québec (SAAQ) une vignette de stationnement y donnant accès. Les municipalités du Québec réservent ces espaces de stationnement et leurs corps policiers sont mandatés pour faire respecter l’utilisation de la vignette ; en cas d’infraction, des amendes sont prévues. 114 La Société ne délivre qu’un seul type de vignette de stationnement, soit amovible; celle-ci doit être suspendue au rétroviseur du véhicule. De cette façon, la personne handicapée peut la transférer d’un véhicule à un autre. Cependant, elle doit toujours avoir en sa possession le certificat d’attestation, lequel est délivré en même temps que la vignette. Pour un visiteur En aucun cas, la personne handicapée ne peut prêter sa vignette. Une vignette est valide pour une période de 5 ans et un coût est nécessaire lors de la délivrance et à chaque renouvellement. Environ deux mois avant la date d’expiration de leur vignette, les titulaires de vignettes recevront un avis de renouvellement de la Société. Qui peut demander une vignette de stationnement Faire la preuve qu’il est titulaire d’une telle vignette dans son pays d’origine; la vignette est valide pour la durée du séjour. À noter qu’une vignette délivrée par une province canadienne ou un État américain est automatiquement reconnue au Québec. • Une personne handicapée au sens de la Loi assurant l’exercice des droits des personnes handicapées • Un établissement public La procédure de demande • Un visiteur Les conditions d’admissibilité Pour une personne handicapée : Le formulaire de demande de vignette comprend une évaluation par un professionnel de la santé (éducateur ou éducatrice spécialisée, ergothérapeute, infirmier ou infirmière, médecin, optométriste, physiothérapeute et psychologue). Il appartient à la personne handicapé de choisir le professionnel qui peut le mieux décrire sa situation de handicap reliée aux déplacements sur de courtes distances. 1- Être limitée dans l’accomplissement d’activités normales; et Les coordonnées 2- être atteinte, de façon significative et persistante, d’une déficience physique ou mentale Les renseignements fournis dans cette demande peuvent être utilisés pour évaluer l’aptitude à conduire un véhicule routier. ou Le formulaire est disponible aux endroits suivants : utiliser régulièrement une orthèse, une prothèse ou tout autre moyen pour pallier son handicap; et 3-être atteinte d’une incapacité pour une durée d’au moins 6 mois qui lui occasionne une perte d’autonomie ou qui risque de compromettre sa santé et sa sécurité lors de ses déplacements sur de courtes distances. Pour un établissement public Office des personnes handicapées du Québec Tél. : (418) 727-3888 ou 1 888-505-3888 Société de l’assurance automobile du Québec Composer sans frais: À Montréal ............................(514) 873-7620 À Québec...............................(418) 643-7620 Ailleurs au Québec...............1 800 361-7620 Être un établissement public au sens de la Loi sur la santé et les services sociaux ou au sens de la Loi sur la santé et les services sociaux pour les autochtones cris; et Être propriétaire d’un véhicule muni d’un dispositif d’immobilisation de fauteuil roulant. 115 116 3.5-Programme d’adaptation de domicile (PAD) Le programme PAD, qui est financé par le gouvernement du Québec, vise à procurer une aide financière aux personnes handicapées pour payer le coût de travaux nécessaires pour adapter leur domicile et le rendre plus accessible. La Société d’habitation du Québec (SHQ) en association avec les municipalités et les municipalités régionales de comté (MRC) sont mandataires dans la gestion de ce programme. Les conditions d’admissibilité du requérant être une personne handicapée limitée dans ses activités de la vie quotidienne; fournir un rapport d’ergothérapie démontrant le besoin des modifications du logement en raison d’une déficience et/ou d’une incapacité significative et persistante; ne pas être admissible aux programmes d’aide financière pour l’adaptation de domicile de la Société de l’assurance automobile du Québec (SAAQ) ou de la Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST). Le montant pouvant être accordé Tout bâtiment servant de résidence principale à la personne handicapée, en totalité ou en partie, constitue un bâtiment admissible : maison unifamiliale, immeuble à logement, maison de chambre, maison mobile, etc. L’aide financière, sous forme de subvention, s’établit selon un ménage propriétaire, un ménage locataire ou un ménage locataire d’une chambre. La demande d’aide financière doit être faite par le propriétaire de l’immeuble (requérant). Les demandes sont traitées selon l’ordre chronologique de réception sur la liste d’attente et la disponibilité des ressources financières. de comté (MRC) ou par courriel à [email protected]. Il s’agit de faire parvenir ce formulaire dûment rempli à la Société d’habitation du Québec pour analyse et inscription à la liste d’attente. Les critères de priorités de la liste d’attente sont préétablis. Il est essentiel que le CLSC de votre région soit informé de la demande puisque cet établissement est au centre de la procédure. La SHQ informe le CLSC au moment du traitement de votre demande. Le CLSC rejoindra ensuite la personne handicapée afin de fixer une rencontre avec l’ergothérapeute pour l’évaluation initiale. Une seconde rencontre avec l’ergothérapeute et le mandataire est prévue pour l’évaluation des besoins et la production des devis. Le mandataire voit à établir l’aide financière requise selon la liste des travaux admissibles d’après le rapport de l’ergothérapeute. Il transmet le dossier complet à la SHQ pour approbation. Le requérant doit attendre l’autorisation de la SHQ avant d’entreprendre les travaux. Un certificat d’aide est émis lors de l’autorisation. Le propriétaire peut commencer les travaux sur réception du certificat. Une période de 12 mois est allouée pour compléter les travaux. L’aide financière est versée en totalité au propriétaire à la fin des travaux, lorsque le mandataire a vérifié si ceux-ci ont été réalisés tel que convenu. Il est important de noter que certains travaux ne sont pas admissibles à la subvention : les personnes atteintes de problèmes respiratoires. Parmi ceux-ci notons la mise en place d’appareils affectant la qualité de l’air tels un humidificateur, un échangeur d’air ou encore l’enlèvement de tapis. La Société d’assurance automobile du Québec (SAAQ) et la Commission de la santé et sécurité au travail (CSST) offrent aussi ce genre de programme. Pour obtenir davantage d’information, vous pouvez contacter votre CLSC, votre municipalité ou la Société d’habitation du Québec aux numéros suivants : Québec : (418) 643-7676 Ailleurs au Québec (sans frais) : 1 800 463-4315 Par courriel : [email protected] La procédure pour en bénéficier La procédure de demande d’aide financière est la suivante : L’information sur les modalités du programme ainsi que le formulaire de demande d’aide provisoire peuvent être fournis par le CLSC de votre région, par la Société d’habitation du Québec, par la municipalité ou sa municipalité 117 118 3.6-Programmes pour groupes particuliers 3.7-Voyages et déplacements Les anciens combattants, les membres des Forces armées canadiennes et certains civils oeuvrant de près avec les Forces peuvent être admissibles à différents programmes d’aide et de services. Les membres des anciens combattants qui souffrent d’une incapacité liée au service, les civils ayant servi en étroite collaboration avec les Forces armées canadiennes en temps de guerre ou leurs survivants peuvent être admissibles à une pension d’invalidité. Il est possible de voyager de façon sécuritaire à peu près partout dans le monde pour des personnes ayant à porter de l’oxygène et à faire remplir les cylindres sur place. De plus, au moins deux entreprises, VitalAire (1 800 4651539) et Médigas (1 800 347-0223), peuvent fournir les coordonnées des fournisseurs tant au Canada, aux États-Unis, qu’en Europe ou au Moyen-Orient. Renseignements généraux : 1 866 522-2022 Comme l’oxygène est considéré un produit dangereux, il existe, dans la législation canadienne, des dispositions particulières relatives aux déplacements en transport public avec des gaz médicaux. L’extrait du « Règlement sur le transport des marchandises dangereuses » du Canada les signale : Programme pour l’autonomie des anciens combattants (PAAC) Le programme PAAC contribue aux coûts de différents services au domicile de la personne admissible tels que : l’entretien du terrain, l’entretien ménager, les soins personnels et en foyer d’accueil, des services alimentaires, des services de santé et de soutien, un service de transport, les soins ambulatoires ainsi que les adaptations de domiciles. partie 2.3 (f) : Sont exclus de l’application du présent règlement la manutention, la demande de transport et le transport, par tout moyen de transport, des marchandises dangereuses suivantes : les articles médicaux qui sont destinés à l’usage personnel d’un individu et qui, dans le cas d’un passager à bord d’un aéronef, (i) (ii) Carte d’identité des soins de santé des Anciens combattants Canada (ACC) Le titulaire de cette carte peut profiter de 14 programmes différents procurant des avantages de soins de santé. En ce qui a trait aux personnes atteintes d’une MPOC, un service d’inhalothérapie permet d’obtenir de l’oxygène et des équipements respiratoires. Les appareils suivants font partie de ce programme en achat ou location : concentrateur d’oxygène, compresseur et respirateurs, ensemble d’oxygène portatif, cylindre d’oxygène régulier et portatif, fournitures respiratoires mineures, réparation et entretien d’appareils respiratoires, taxes sur les produits et services, et les frais de transport et de livraison. Des services hospitaliers, paramédicaux, d’aide à la vie quotidienne et de réadaptation sont offerts. Une prescription médicale est nécessaire pour l’obtention des services pour les personnes admissibles. Anciens Combattants Canada a établi des limites de coût et de fréquence en ce qui concerne la fourniture de certains avantages. font partie de son bagage de cabine et dans le cas d’articles contenant de l’oxygène, sont conformes aux exigences des Instructions techniques de l’Organisation de l’aviation civile internationale (OAIC). De plus, l’OACI indique dans les « Instructions techniques pour la sécurité du transport aérien des marchandises dangereuses », dans la section « Dispositions relatives au transport de marchandises dangereuses par les passagers ou les membres d’équipage » au paragraphe 1.2c : Les présentes Instructions ne s’appliquent pas aux marchandises ci-après si elles sont transportées par des passagers ou des membres d’équipage avec l’approbation de l’exploitant ou des exploitants : petites bouteilles d’oxygène ou d’air à l’état gazeux nécessaires à des fins médicales. Pour les transporteurs canadiens : Air Canada et Canadien International, ainsi que les transporteurs régionaux qui leur sont affiliés, l’expression « avec l’approbation de l’exploitant ou des exploitants » signifie que chaque entreprise applique sa propre réglementation. Pour avoir davantage d’informations sur l’un ou l’autre de ces services ou pour faire la demande, veuillez communiquer avec le bureau de district d’Anciens Combattants Canada situé le plus près de chez vous. Le personnel du Ministère est disponible pour aider à préparer et présenter votre demande. 119 120 Air Canada Vols à destination des États-Unis : Air Canada exige que les cylindres d’oxygène médical du passager soient vidés avant de monter à bord et que les cylindres vides soient dans les bagages à main du voyageur et mesurent moins de 23 pouces (moins de 56 cm). En raison de la réglementation américaine visant l'oxygène à bord d'aéronefs, Air Transat fournira des bouteilles d'oxygène aux passagers volant à destination ou en provenance des États-Unis et qui en font la demande. Le fournisseur d'oxygène est VitalAire. La trousse est munie de bouteilles " D " modèle 390 I. Ce type d'appareil peut être utilisé à l'occasion ou pour un débit continu pendant le vol. Air Canada fournira, à l’intérieur de l’appareil, le gaz médical nécessaire moyennant un tarif de 100 $ taxes incluses pour une destination canadienne, américaine ou outre-mer. Ces tarifs s’appliquent à chaque trajet. Si le trajet inclut un transfert sur une seconde compagnie, un arrangement doit être pris avec ce 2e transporteur selon ses politiques. Lors de la réservation du billet, les services médicaux d’Air Canada font parvenir un formulaire médical à compléter directement au médecin traitant du patient/passager. Ce dernier fait parvenir le formulaire dûment rempli au médecin d’Air Canada qui confirme l’autorisation au patient/passager. Ce dernier peut par la suite faire les démarches pour acheter son billet. Les Services médicaux d’Air Canada à Montréal fournissent tous les renseignements nécessaires. À noter que s’il y a un changement d’avion et un déplacement à l’intérieur de l’aéroport, en raison d’une escale ou d’un transit, Air Canada n’assure pas d’oxygène pendant ce déplacement. • • • • Une (1) trousse comprend une bouteille pleine (2 000 pi) Pression approximative à 21 ° C (70 ° F) Débit (litre/min.) 1 2 3 4 Durée (heures) 6 h 30 3 h 15 2 h 1 h 30 5 1 h 15 Les droits visant l'utilisation d'oxygène sont de 50 $ CAN par trousse et par vol ; vous devez les acquitter au comptoir d'enregistrement. Vous pouvez aussi apporter votre propre bouteille vide, soigneusement emballée, comme bagage à main si les dimensions sont conformes à la réglementation (23x40x51cm ou 9x16x20 po) ou comme bagage consigné. Les compagnies aériennes internationales Air Canada Téléphone : 1 800 667-4732 Air Transat Toute demande spéciale à l’égard de l’oxygénothérapie doit parvenir à la compagnie par le biais de l’agent de voyage au moins 72 heures avant le départ. Vous devez aussi présenter avec la demande spéciale les renseignements suivants : un certificat médical, y compris une déclaration signifiant que le patient peut voyager en avion sans risques pour sa propre personne ou pour les autres passagers ; Quant aux compagnies aériennes américaines ou internationales, vous pouvez obtenir auprès de votre agence de voyages tous les renseignements relatifs au transport de petits cylindres d’oxygène et des règlements appliqués par la société de transport que vous aurez choisie. Certaines de ces compagnies aériennes ont des règles différentes selon qu’il s’agit de vols réguliers ou de vols « charter ». Il peut y avoir dans un même avion des passagers de vol régulier et des passagers de vol « charter ». Ces derniers peuvent utiliser leur équipement respiratoire, pourvu qu’il n’excède pas les dimensions conformes aux normes. Il est cependant très important, si vous utilisez votre système portatif sur un vol « charter », et que vous vous rendez dans un pays autre que le Canada, de vous assurer de détenir un certificat médical attestant vos besoins en oxygène médical, sans quoi la douane du pays visité pourrait vous refuser l’accès à la salle d’embarquement et même confisquer votre équipement jusqu’au moment de recevoir une certification de la part d’un officier de la compagnie aérienne de l’aéroport. le nom et le numéro de téléphone du médecin. le débit d'oxygène requis. Les passagers ayant besoin d'oxygène sont invités à contacter notre Centre de Sélection de sièges. Des agents vous conseilleront sur les sièges appropriés. Air Transat Téléphone : 1 877 872-6728 121 Les entreprises de transport en commun Il ne semble pas y avoir de problème pour monter à bord d’un autobus avec un système portatif d’oxygène, nous avons en main une lettre du Réseau de transport de la Capitale à Québec et de la Société de transport de la communauté urbaine de Montréal en ce sens. 122 SECTION 4 Via Rail Les voyageurs ayant besoin d'un supplément d'oxygène doivent transporter leur propre matériel. Les dimensions des bouteilles d’oxygène ne doivent pas dépasser 91cm (36 po.) de longueur et 15 cm (6 po) de diamètre (volume maximal de 15 000 cm cube). Les cylindres d’oxygène doivent rester fixes pour la durée du trajet. Sur préavis de 48 heures, VIA peut, dans certains trains, leur fournir un régulateur de voltage. Il incombe à ces personnes de se doter d'un système d'appoint. Les passagers ayant besoin d’oxygène et qui voyagent avec leurs propres réserves se limitent à voyager à bord de trains ayant un fourgon à bagages ou devront prendre leurs propres arrangements pour le transport des bouteilles d’oxygène. Plainte Un tribunal quasi judiciaire peut recevoir les plaintes d’une personne handicapée concernant tout problème survenu au cours d’un déplacement par quelque moyen de transport que ce soit. Il s’agit de l’Office des transports du gouvernement fédéral et on peut obtenir des renseignements au numéro de téléphone suivant : 1 800 883-1813. 4.1-Organismes provinciaux RQAM Historique Le RQAM résulte du regroupement de deux initiatives, soit le réseau MPOC (maladie pulmonaire obstructive chronique) en émergence et le Réseau québécois de l’enseignement sur l’Asthme (RQEA) créé en 1994 et devenu officiellement en 1998 un organisme sans but lucratif intégré au réseau des soins et des services de santé du Québec. Le RQEA était un réseau d’enseignement sur l’asthme destiné à procurer à ceux qui souffrent de cette maladie et à leur entourage un enseignement uniforme et de qualité leur permettant de mieux prendre en main leur asthme et par conséquent, avec l’aide des professionnels, réduire les conséquences néfastes de l’asthme en plus d’améliorer leur qualité de vie. Le RQEA a vu à la création de quelques 110 centres d’enseignement dans la province. Le réseau a également offert aux professionnels de la mise à jour régulière sur la maladie et une formation visant à améliorer leurs interventions éducatives auprès des asthmatiques. Le Ministère de la santé et des services sociaux et quelques compagnies pharmaceutiques ont subventionné le RQEA. Le réseau MPOC a été mis sur pied par un groupe de pneumologues de diverses régions du Québec et une personne atteinte de cette maladie auxquels par la suite se sont joints plusieurs professionnels de la santé. Dès février 2000, les deux groupes discutaient de l’occasion de créer ce réseau commun. Ce groupe est à l’origine de l’Événement MPOC/Insuffisance cardiaque, colloque provincial traitant des soins intégrés pour les personnes atteintes de cette maladie. Le RQAM a été fondé le 14 avril 2001. Son lancement officiel a eu lieu le 14 novembre 2001 et l’acte de fusion a été décerné le 24 janvier 2002. Aujourd’hui, le RQAM regroupe des professionnels et des gestionnaires de la santé ainsi que des personnes atteintes de ces maladies et leurs proches. Vision du RQAM: Le réseau de référence et d’expertises interdisciplinaires qui contribue à l’amélioration et à l’harmonisation de la qualité des interventions auprès des personnes atteintes de maladies respiratoires et de leurs proches. 123 124 Mission du RQAM: Offrir da la formation interdisciplinaire et des services conseils aux intervenants du réseau de la santé, favoriser une synergie et le partage d’expérience dans le but d’optimiser l’autogestion de la maladie et le bien-être des personnes atteintes d’asthme et de MPOC. Le siège social du RQAM est situé au 2860, chemin Quatre-Bourgeois Bureau 110 Ste-Foy (Québec) G1V 1Y3 Téléphone : (418) 650-9500 Sans frais : 1 877 441-5072 Télécopieur : (418) 650-9391 Courriel : [email protected] Depuis octobre 2004 le RQAM offre à ses membres la possibilité de faire partie d’une liste de distribution afin de faciliter l’échange d’information à caractère scientifique. Pour en connaître davantage rendez-vous au site web www.rqam.ca L’Association pulmonaire Historique Fondée en 1938, l’Association pulmonaire du Québec est un organisme sans but lucratif qui intervient dans le domaine de la santé respiratoire. Membre de l’Association pulmonaire du Canada, de l’American Lung Association, de l’Union internationale contre la tuberculose et de l’Organisation mondiale de la santé, l’Association pulmonaire a toujours été liée intimement au combat de tous les instants qu’a mené la science contre les maladies respiratoires. Depuis plus de 60 ans, l’Association pulmonaire mets sur pied des programmes d’éducation pour les professionnels de la santé, entre autres, le Réseau québécois de l’enseignement sur l’asthme en 1994. Un programme de formation d’animateur professionnel pour intervenant en cessation tabagique est également offert par l’Association pulmonaire du Québec, en collaboration avec le Centre universitaire de santé McGill. Elle offre également des services à la population par le biais de : Ligne ActionAir – C’est une assistance téléphonique sans frais (Téléassistance ActionAir), assurée par des éducateurs (professionnels de la santé spécialisés en MPOC). Se référant au Concensus canadien sur la MPOC, ils guident et conseillent les personnes atteintes de bronchite chronique et d’emphysème sur la meilleure façon de maîtriser la maladie, les dirigent vers les différents services de soutien et exercent un suivi auprès d’eux au besoin . Ligne Info-Asthme - Afin d’améliorer la qualité de vie des personnes souffrant d’asthme, l’Association pulmonaire met à leur disposition une ligne téléphonique gratuite d’aide, la ligne Info-Asthme. Se conformant au Concensus canadien sur l’asthme, les professionnels en santé respiratoire aident les gens à mieux comprendre leur maladie. Ils les informent et les réfèrent aux différents programmes et ressources disponibles. Ligne Poumon-9 – Ce service téléphonique sans frais est offert aux personnes qui sont décidées à cesser de fumer. Le personnel hautement qualifié de la ligne Poumon-9 brosse un profil du fumeur et selon le type déterminé, le renseigne sur les outils mis à sa disposition pour l’aider à cesser de fumer et le réfère à des programmes de cessation de sa région. Il n’est pas laissé à luimême. En assurant un suivi, nos spécialistes en cessation tabagique le supportent moralement, le motivent et le stimulent dans sa démarche Groupe d’entraide - Afin de briser l’isolement dans lequel les insuffisants respiratoires se retrouvent, l’Association pulmonaire met à leur disposition des ressources pour démarrer et faire fonctionner les groupes d’entraide dans toutes les régions du Québec. Sa mission L’Association pulmonaire s’est donnée comme mission de promouvoir la santé respiratoire et de prévenir les maladies pulmonaires par la recherche, l’éducation et les services. Ses réalisations L’Association pulmonaire a investi des milliers de dollars dans la recherche. Récemment, elle créait sa première chaire en santé respiratoire. Le projet de recherche de 2,5 millions $ intitulé « Immunopharmacologie de l’asthme: vers une rémission de la maladie » a vu le jour au Centre hospitalier universitaire de Sherbrooke. 125 L’objectif des groupes d’entraide vise à faciliter les relations entre les gens qui vivent les mêmes problématiques, quelle que soit la maladie. Lors des rencontres, ils peuvent exprimer librement leurs émotions et échanger afin d’apprendre à mieux vivre au quotidien avec leur maladie. Les groupes d’entraide formés des personnes atteintes d’une maladie respiratoire, des conjoints, des membres de la famille et des amis déterminent eux-même les thèmes des conférences, afin de répondre à leurs propres besoins. Pour en connaître davantage sur les groupes d’entraide, composez le 1 800 2958111 ou visitez le site web de l’Association pulmonaire au www.pq.poumon.ca sous la rubrique Événements/activités. 126 4.2-Enseignement au patient MPOC Les programmes de formation pour les professionnels de la santé oeuvrant dans le domaine des MPOC et de l’asthme et pour la personne atteinte d’une MPOC ou d’asthme. Le programme Mieux vivre avec une MPOC Le programme « Mieux vivre avec une MPOC » est un matériel pour l’enseignement au patient atteint d’une MPOC et à sa famille. Ce programme a été développé à l’Institut thoracique de Montréal conjointement avec un ensemble de professionnels de la santé experts dans le domaine, des partenaires du Réseau en santé respiratoire du FRSQ et de l’industrie privée soit la compagnie Boehringer-Ingelheim. Ce programme d’éducation visant l’autogestion de la maladie est administré par des professionnels de la santé, et il a été démontré dans un essai clinique randomisé qu’il permet de réduire les admissions à l’hôpital, les visites à l’urgence, au médecin traitant et d’améliorer la qualité de vie des patients1. Ce programme, combiné à un suivi régulier, aide les patients atteints de MPOC à prendre plus de responsabilités vis-a-vis leur santé par la pratique de changements de comportement et d’autogestion de la maladie2. Un guide pratique et interactif propose, en 7 modules, les thèmes suivants : • • • • • • • bien respirer, conserver votre énergie et relaxer ; prévenir et maîtriser vos symptômes ; vos symptômes et votre plan d’action ; adopter de bonnes habitudes de vie ; prendre le temps de respirer les bonnes choses de la vie ; programme d’exercices à domicile ; oxygénothérapie à long terme à domicile. Références 1 Bourbeau J, Julien M, Maltais, F, Rouleau, M, Beaupre, A, Bégin, R, Renzi, P, Nault, D, Borycki, E, Schwartzman, K, Singh, R, Collet, J-P, for the Chronic Obstructive Pulmonary Disease axis of the Respiratory Network, Fonds de la Recherche en Santé du Québec. Reduction of Hospital Utilization in Patients With Chronic Obstructive Pulmonary Disease. Arch Intern Med. 2003; 163: 585-591. 2 Bourbeau J, Nault D, Dang-Tan T. Self-management and behaviour modification in COPD. Patient Education and Counseling 2004; 52: 271-277 127 Un petit livret qui résume l’ensemble des modules est disponible et peut également être remis au patient et à sa famille. Un plan d’action, avec prescription du médecin traitant, a été établi et permet à la personne atteinte de MPOC et à sa famille d’identifier différents signes d’aggravation de la maladie, de réagir plus rapidement et d’ajuster sa médication. Des fiches de techniques d’inhalation portant sur les dispositifs suivants peuvent également être remises au patient : aérosol-doseur, aérosol-doseur avec chambre d’espacement, Turbuhaler, Diskus, Diskhaler, nébuliseur. Pour chacun des modules, en plus du contenu théorique, le guide de référence pour les éducateurs contient des tableaux présentant l’objectif général et les objectifs spécifiques, les éléments du contenu, les ressources matérielles nécessaires, les interventions auprès des participants, les critères d’évaluation et des questions facilitant l’évaluation de l’état de santé du participant. Une planchette d’enseignement pour le professionnel de la santé comprend des illustrations permettant au participant de mieux comprendre sa MPOC, d’en apprendre davantage sur les stratégies à adopter pour rester en santé et de mieux maîtriser sa maladie. Des notes, à l’intention de la personne formée, fournissent les explications nécessaires à l’interprétation des illustrations présentées. Un CD-ROM incluant tous les modules permet aux éducateurs d’imprimer eux-mêmes et de photocopier les sections des modules dont ils ont besoin pour donner l’enseignement à leurs clients. Par ailleurs, un programme de formation provincial d’une demi journée a été développé spécifiquement pour les éducateurs, dans le cadre duquel leur est remis un guide de référence complet. À la fin de la période de formation, à la fois pratique et interactive, le professionnel de la santé, connaîtra les fondements de base du programme Mieux vivre avec une MPOC, se sera familiarisé avec les outils inclus dans le programme et sera en mesure de bien planifier l’enseignement auprès du client et de la famille. Le Dr Bourbeau travaille présentement, en collaboration avec une équipe de professionnels de la santé, à la mise à jour du programme ainsi qu’à l’élaboration de nouveaux matériels. Ce travail est possible grâce à un appui des compagnies Boehringher Ingelheim et Pfizer Canada. L’amélioration du programme résulte d'une collaboration multidisciplinaire étroite avec les personnes ayant une expérience de pointe soit en donnant ou en coordonnant les divers soins prodigués aux patients. Ce programme reçoit également l’appui de l’Association pulmonaire du Canada et du Réseau québécois de l’asthme et de la MPOC (RQAM). Il ne fait aucun doute que ce programme de gestion thérapeutique est des plus novateurs. Distribué à travers le Canada, ce programme d’éducation vise les professionnels de la santé traitant les patients atteints de MPOC. Le nouveau matériel sera distribué par le RQAM à ceux qui en feront la demande dès le mois de décembre 2004. 128 Pour plus d’informations contactez : Réseau Québecois Asthme/MPOC (RQAM) : 1-877-441-5072. Le programme ActionAir de l’Association pulmonaire Une initiative de l’Association pulmonaire pour les gens atteints de MPOC Afin d’apporter des solutions à une problématique de plus en plus grandissante, l’Association pulmonaire a mis sur pied le programme ActionAir, pour venir en aide aux gens atteints de la MPOC,et ce, grâce à la générosité de partenaires financiers. Ce programme offre entre autres, un service téléphonique sans frais dont l’objectif est d’informer et encourager les personnes atteintes de MPOC à mieux vivre avec leur maladie. Les professionnels de la santé qui travaillent dans les centres d’appels motivent la clientèle atteinte de MPOC en suscitant l’autogestion et la prise en charge de leur santé, en améliorant leur connaissance sur la maladie et sur la médication, en les incitant à élaborer un plan d’action et un programme de conditionnement physique adapté à leur état. De plus, les éducateurs d’ActionAir dirigent les gens vers les programmes et services disponibles dans leur région et finalement travaillent en étroite collaboration avec les partenaires en soins de santé pour organiser des groupes d’entraide. En 1998, l’Association pulmonaire formait le « groupe de travail sur la MPOC », composé de représentants des associations pulmonaires provinciales et des différentes sociétés regroupant les professionnels de la santé (inhalothérapeutes, infirmières, médecins, etc), afin de développer une approche concertée dans le domaine de la cueillette d’informations, de la programmation des ressources et des connaissances relatives à la MPOC. La collaboration du « groupe de travail » et l’adoption d’une approche commune a permis le développement du programme national ActionAir (BreathWorks) dans trois centres pilotes majeurs : le Québec, l’Ontario et la Saskatchewan. Le centre d’appels L’Association pulmonaire s’est activement engagée à offrir un service téléphonique bilingue à toute la population du Québec et aux provinces de l’Atlantique, ainsi qu’un service en français à tous les francophones des provinces de l’Ouest. Le centre d’appels de l’Association pulmonaire agit comme source première de prévention, d’information et de soutien auprès des personnes atteintes de la MPOC. Le programme ActionAir vise également à doter les gens de moyens efficaces pour maîtriser leur maladie. Ces composantes font de l’Association, l’organisme mandataire des personnes atteintes de la MPOC. Elle est à l’écoute de leurs besoins et participe à faire la liaison vers les services locaux et régionaux. Le soutien et/ou le suivi téléphonique est assuré par des professionnels de la santé (éducateur en MPOC), soit des inhalothérapeutes ou infirmiers(ères) spécialement formé(e)s en MPOC par le Réseau québécois sur l’asthme et les maladies pulmonaires (RQAM) et l’Institut Mitchener de Toronto, afin d’encourager des pratiques exemplaires pour la MPOC. Cette imposante structure et initiative sur la MPOC poursuit fidèlement les objectifs globaux à l’échelle nationale et internationale, formulés par l’Alliance canadienne de MPOC et l’initiative mondiale sur les maladies respiratoires (GOLD). En quelques mots, ActionAir est un programme qui répond adéquatement à un besoin réel de la population atteinte de la MPOC à travers le Canada et qui est offert à l’échelle nationale. Quand on ne peut plus respirer, plus rien ne compte! Programme ActionAir de l’Association pulmonaire Appelez un de nos éducateurs en MPOC à notre ligne Téléassistance ActionAir sans frais : Maîtrise de la MPOC • Prévention • Interventions efficaces 129 Centres d’appel MPOC • Information • Soutien • Accès aux produits et services Tenants de la MPOC • Communications • Évaluation • Groupes d’entraide • Organismes publics 1 866 717-MPOC (6762) 130 4.3-Programme de formation aux professionnels Formation d’animateur professionnel pour intervenant en cessation tabagique L’Association pulmonaire, en collaboration avec le Centre universitaire de santé McGill, offre un programme de formation d’animateur professionnel réparti en trois modules pour les intervenants en cessation tabagique. Le premier module offre une formation sur la théorie de la Dépendance tabagique et son impact sur le comportement des fumeurs. Des outils d’évaluation tabagique et l’application de la théorie à des fins d’intervention clinique sont présentés. Le deuxième module offre une formation en Entrevue motivationnelle. Cette intervention regroupe des stratégies qui ont pour but de résoudre l’ambivalence et l’incertitude éprouvée par un patient avant l’adoption d’un comportement positif, dans le processus de cessation tabagique ou tout autre but à orientation thérapeutique. Cette méthode vise l’augmentation de la motivation d’entreprendre un changement de comportement positif, de manière non argumentative et en s’orientant sur le modèle de changement de comportement de Prochaska & DiClemente, qui propose qu’un patient passe par plusieurs étapes, (pré-contemplation, contemplation, préparation, action, maintenance et rechute) de manière cyclique, avant d’atteindre le changement permanent. Avec l’application de cette méthode, l’intervention auprès des patients est plus efficace, puisqu’elle est davantage centrée sur ses besoins actuels. Le troisième module offre une formation certifiée pour le programme « Devenir non-fumeur » pour la vie « Freedom From Smoking ». Ce programme très structuré offre une approche systématique pour cesser de fumer en atelier. Il y a une progression logique entre la sensibilisation à l’habitude de fumer et le vrai changement comportemental L’accent est mis non seulement sur « pourquoi » arrêter, mais aussi sur « comment » arrêter. Le programme « Devenir non-fumeur » met l’accent, entre autres, sur les avantages pour la santé, la maîtrise de sa propre vie et les bienfaits. Les activités et les exercices montrent aux fumeurs comment changer pour atteindre un comportement positif. Le programme offre aussi les importantes stratégies de maintien et de prévention de rechute. 131 Objectifs Donner au professionnel de la santé les connaissances en matière de dépendance à la cigarette. Aider le professionnel de la santé à mettre en application ses connaissances et ses habiletés en ce qui concerne l’entrevue motivationnelle. Cette technique a pour but d’aider à motiver le patient à adopter un comportement positif dans le processus de cessation tabagique ou tout autre but à orientation thérapeutique. Certifier le professionnel de la santé de sorte qu’il puisse diriger seul le programme de cessation tabagique « Devenir non-fumeur ». a/s Formation – Devenir non-fumeur 855, rue Sainte-Catherine Est, bureau 222 Montréal (Québec) H2L 4N4 Téléphone : (514) 287-7400 - 1 800 295-8111 Télécopieur : (514) 287-1978 Programme de formation provincial Le projet provincial de formation en MPOC et insuffisance cardiaque Voici la liste des modules développés par le MSSS et disponibles dans vos régies régionales. Présentation des modules Module 1 : Portrait, impacts et approches reconnues en MPOC et en IC Les intervenants devraient tous avoir une vue d’ensemble du portrait et des impacts de ces deux maladies, tant sur les individus et leurs proches que sur le système de santé et la société. Ils devraient aussi connaître les approches reconnues et les stratégies gagnantes d’organisation des services, spécifiques et communes à ces deux maladies et aux maladies chroniques en général. Le tout permet de mieux situer leur intervention personnelle et, comme groupe d’intervenants d’un territoire ou d’une région, de voir comment ils se situent sur le plan des approches. 132 Module 2 : Dimensions psychosociales de la MPOC et de l’IC La maladie chronique est vécue tous les jours par les personnes atteintes et leurs proches; on parle de santé, certes, mais aussi et beaucoup de qualité de vie. Les consensus sont clairs quant à l’importance de considérer les dimensions psychologiques et sociales dans le traitement. Tous les intervenants et gestionnaires devraient avoir une bonne compréhension des impacts psychosociaux de ces maladies. Ils devraient aussi comprendre comment ces impacts se manifestent et savoir les reconnaître lors de leurs interventions, peu importe leur spécialité. Ils devraient enfin pouvoir effectuer certaines interventions brèves et pouvoir référer au besoin. Module 3 : Sensibilisation à la démarche éducative auprès de la clientèle adulte souffrant de MPOC ou d’IC : une démarche centrée sur la personne Les patients aux prises avec la MPOC ou l’insuffisance cardiaque sont généralement des adultes âgés de 50 ans et plus. L’autogestion et la prise en charge d’une partie du plan de soins par le patient lui-même et ses proches est une stratégie importante qui est de plus en plus utilisée. Le contenu des messages et surtout la façon de les livrer par les intervenants sont déterminants dans cette prise en charge. Il existe des stratégies efficaces pour « transiger » avec des adultes, il existe une pédagogie et des méthodes particulières. Chaque intervenant devrait connaître la théorie sur le sujet, devrait pouvoir s’autoévaluer dans ses connaissances et ses habiletés à ce sujet et devrait pouvoir compter sur des outils pour régulièrement faire le point sur cette dimension. Module 4 : L’examen physique Actuellement, les périodes d’exacerbation de la MPOC ou de décompensation de l’insuffisance cardiaque mènent encore régulièrement à l’urgence. Des stratégies de services intégrés, impliquant des intervenants pivots et des intervenants à domicile, sont une des solutions qui seront de plus en plus systématisées. L’expérience de certains territoires où des infirmières ou inhalothérapeutes réalisent des aspects de l’examen physique du patient et en discutent avec le médecin de famille ou de garde immédiatement par téléphone, permet une interaction et une réaction beaucoup plus rapide et efficace. Une telle approche se bâtit d’abord sur la confiance mutuelle entre les médecins (omnipraticiens ou spécialistes) et ces intervenants qui vont à domicile. Elle doit ensuite s’appuyer sur une bonne formation des professionnels qui feront ces interventions (ex. infirmières, inhalothérapeutes, physiothérapeutes). Module 5 : La réadaptation physique chez les personnes atteintes de MPOC et d’insuffisance cardiaque Les personnes atteintes de MPOC ou d’insuffisance cardiaque sont très souvent prises dans la spirale de l’inactivité : inactivité – atrophie musculaire – diminution de la tolérance à l’effort – essoufflement lors d’efforts – craintes et 133 anxiété – diminution de l’activité – etc. L’exercice physique est un déterminant physiologique reconnu de la réadaptation. Il est aussi un déterminant psychologique et social : un patient qui ne marche plus, ne circule plus, voit de moins en moins de monde et interagit de moins en moins avec son environnement qui se rétrécit de plus en plus… L’exercice est aussi très important dans la perspective du contrôle et de la conservation de l’énergie : une bonne « gestion » de ses énergies aura aussi des impacts sur le niveau d’anxiété et sur la capacité à réaliser des choses. Module 6 : Stage spécialisé en réadaptation physique La dimension exercice physique est un déterminant majeur de la réadaptation mais est encore peu utilisée de façon systématique. La sensibilisation de l’ensemble des intervenants (module 5) est susceptible d’accroître la demande face à l’offre de services dans ce secteur. Comment s’organise-t-on de façon pratique sur les territoires? La présence de certains intervenants plus spécialisés est aussi nécessaire dans chaque région. Module 7 : Physiopathologie, manifestations cliniques et évaluation de la MPOC Toute intervention passe d’abord par la compréhension de la maladie et de ses manifestations. Il en est de même pour l’organisation des services (ex. : quand on connaît les déclencheurs et les effets de l’exacerbation, on peut mieux organiser les services en conséquence). Tout intervenant devrait connaître les rudiments de la physiopathologie et des manifestations cliniques de la maladie, de même qu’il devrait connaître les principaux outils et tests d’évaluation ainsi que la signification générale de leurs résultats. Cette compréhension permettra de mieux utiliser les différentes stratégies et les moyens cliniques (l’exercice, l’oxygénothérapie, la médication, le contrôle respiratoire, etc.). Module 8 : Pharmacologie de la MPOC La pharmacothérapie est importante dans le traitement de la MPOC. C’est pourquoi les intervenants devraient avoir une compréhension générale des classes de médicaments, de leurs indications et de leurs effets, et ce, tant pour la phase de maintien, les périodes d’exacerbation que pour la période de fin de vie. Il est tout aussi important de connaître les déterminants de l’assiduité à la prise de médicaments (observance). Module 9 : Contrôle de l’exacerbation de la MPOC Les périodes d’exacerbation sont les moments qui exercent le plus de pression sur les patients et leurs proches. Les intervenants ont avantage à bien connaître la physiopathologie particulière et les manifestations de ces exacerbations. Ils doivent aussi bien connaître les approches pharmacologiques et non pharmacologiques particulières à ces moments. Comme groupe sur un 134 territoire, les intervenants doivent aussi connaître les approches efficaces d’organisation de services. C’est l’ensemble des interventions concertées avec un plan d’intervention intégré qui constituent la meilleure stratégie. Module 9 : Contrôle de l’exacerbation de la MPOC Les périodes d’exacerbation sont les moments qui exercent le plus de pression sur les patients et leurs proches. Les intervenants ont avantage à bien connaître la physiopathologie particulière et les manifestations de ces exacerbations. Ils doivent aussi bien connaître les approches pharmacologiques et non pharmacologiques particulières à ces moments. Comme groupe sur un territoire, les intervenants doivent aussi connaître les approches efficaces d’organisation de services. C’est l’ensemble des interventions concertées avec un plan d’intervention intégré qui constituent la meilleure stratégie. ensemble d’interventions concertées avec un plan d’intervention intégré qui constituent la meilleure stratégie. Module 13 : Utilisation optimale du programme Mieux vivre avec une MPOC Un essai clinique randomisé multicentre réalisé au Québec dans sept centres hospitaliers a confirmé que le programme Mieux vivre avec une MPOC, utilisé dans une approche de soins avec intervenant pivot, améliorait la qualité de vie des patients et diminuait de plus de 40 % les hospitalisations, les visites à l’urgence et les visites médicales non prévues. Les outils développés dans le cadre de ce projet ont été adoptés et sont recommandés par le comité scientifique (MPOC) du Réseau québécois en asthme et MPOC. Module 10 : Physiopathologie, manifestations cliniques et évaluation de l’insuffisance cardiaque Toute intervention passe d’abord par la compréhension de la maladie et de ses manifestations. Il en est de même pour l’organisation des services (ex. : quand on connaît les déclencheurs et les effets de la décompensation, on peut mieux organiser les services en conséquence). Tout intervenant devrait connaître les rudiments de la physiopathologie et des manifestations cliniques de la maladie, de même qu’il devrait connaître les principaux outils et tests d’évaluation et la signification générale de leurs résultats. Cette compréhension permettra de mieux utiliser les différentes stratégies et moyens cliniques (exercice, médication, nutrition, etc.). Examens de certification et programme de formation de l’American College of Sports Medicine Le Pavillon de prévention des maladies cardiaques (PPMC) est un service de l’Hôpital Laval spécialisé dans les secteurs de la réadaptation et de la prévention des maladies cardiorespiratoires. Il offre également aux professionnels de la santé diverses activités de formation dans ces domaines. Le PPMC offre 2 activités spécialisées dans le secteur de la réadaptation : Module 11 : Pharmacologie de l’insuffisance cardiaque 1- L’examen de certification pour le titre de Spécialiste de la réadaptation par l’exercice « Exercise Specialist™ » de l’American College of Sports Medicine (ACSM) (14 et 15 décembre 2001). La pharmacothérapie est importante dans le traitement de l’insuffisance cardiaque. Il n’est pas rare que des patients doivent prendre plusieurs médicaments différents à chaque jour pour cette pathologie. Il est important que les intervenants aient une compréhension générale des classes de médicaments, de leurs indications et de leurs effets, et ce, tant pour la phase de maintien, les périodes d’exacerbation que pour la période de fin de vie. Il est tout aussi important de connaître les déterminants de l’assiduité à la prise de médicaments (observance). 2- Une formation intensive de trois jours couvrant les aspects importants à considérer dans l’encadrement d’une clientèle avec problèmes de santé en réadaptation. Cette activité est destinée aux professionnels de tous les domaines (éducateurs physiques, infirmières, inhalothérapeutes, kinésiologues, médecins, physiothérapeutes, etc.). Module 12 : Contrôle de la décompensation de l’insuffisance cardiaque Les périodes de décompensation sont les moments qui exercent le plus de pression sur les patients et leurs proches de même que sur les services de santé. Les intervenants ont avantage à bien connaître la physiopathologie particulière et les manifestations de ces décompensations. Ils doivent aussi bien connaître les approches pharmacologiques et non pharmacologiques particulières à ces moments. Comme groupe sur un territoire, les intervenants doivent aussi connaître les approches efficaces d’organisation de services; c’est un 135 Le Spécialiste de la réadaptation par l’exercice de l’ACSM est un professionnel de la santé qui a des connaissances et de l’expérience pratique et qui a démontré sa compétence à travailler dans des programmes d’activité physique pour des individus qui souffrent de problèmes cardiovasculaires, pulmonaires ou métaboliques. Ses compétences spécifiques incluent, mais ne se limitent pas, à 1- la réalisation d’épreuves d’effort progressif, 2- la prescription d’exercices, 3- la supervision et le leadership de séances d’exercices, 4- le counseling des patients et 5- l’enseignement dans des programmes d’exercices en milieu clinique. 136 Les objectifs de la formation sont : 1- Offrir aux candidats à la certification de spécialiste de la réadaptation par l’exercice (Exercise Specialist) de L’ACSM la possibilité de faire une révision de la matière couverte par les examens écrit et pratique et de se familiariser avec le processus de la certification. 2- Offrir à tout professionnel intéressé à se perfectionner, qu’il soit candidat ou non à la certification de l’ACSM, d’acquérir des connaissances plus approfondies et des habiletés par rapport à l’utilisation de l’exercice en réadaptation cardiopulmonaire. Pavillon de prévention des maladies cardiaques (PPMC) Hôpital Laval 2725, Chemin Sainte-Foy Sainte-Foy (Québec) GlV 4G5 Téléphone: (418) 656-4594 Télécopieur : (418) 656-4581 Examen de certification de l’ACSM Conditions d’admissibilité : 1- Posséder un diplôme de 1er cycle universitaire dans une discipline reliée aux sciences de la santé ou l’équivalent. 2- Posséder un certificat valide de réanimation cardiorespiratoire. 3- Posséder les connaissances requises par l’ACSM pour le niveau de Exercise Specialist qui sont présentées dans la 5e édition du manuel : Guidelines for Exercise Testing and Prescription. 4- Présenter une preuve écrite que le candidat possède un minimum de 4 mois ou 600 heures d’expérience pratique dans des programmes d’exercices touchant des patients cardiaques, pulmonaires, ou avec problèmes métaboliques, incluant l’administration d’épreuves d’effort. Pour de plus amples informations concernant la formation ou l’examen, veuillez contacter : Pierre Desgagné, Ph.D. Coordonnateur PPMC, Hôpital Laval Téléphone : (418) 656-4594 Télécopieur : (418) 656-4581 Courriel : [email protected] 137 4.4-Activités et matériel de formation Congrès, activités d’enseignement continu Colloque annuel du RQAM Formation de base en MPOC : Veuillez communiquer avec le siège social du RQAM : Téléphone : (418) 650-9500 Sans frais : 1 877 441-5072 Télécopieur : (418) 650-9391 Courriel : [email protected] Outils pédagogiques Modules « Mieux vivre avec une MPOC» Boehringer Ingelheim : disponibles auprès des agences Cassette « Vivre, c’est respirer / Techniques de relaxation» 1. La respiration profonde 2. La relaxation musculaire progressive 3. La relaxation musculaire combinée à la relaxation profonde 4. La relaxation et pensée positive 5. Création de votre propre exercice de visualisation Auteur : Carole Levasseur avec la collaboration du Centre de recherche de l’Institut thoracique de Montréal. Disponible auprès du siège social du RQAM Téléphone : (418) 650-9500 Sans frais 1 877 441-5072. Livres de références Belleau, Roger et al., Apprendre à vivre avec la bronchite chronique ou l'emphysème pulmonaire, Québec, Presses de l'Université Laval, 1999. Bourbeau, Jean , D Nault, E Borycki , Comprehensive management of Chronic Obstructive Pulmonary Disease , BC Decker Inc., Hamilton, 2002. 138 Autres documents de référence : Feuillets d’information Info-RQAM à consulter sur le site web www.rqam.ca Références ou liens utiles : Réseau en santé respiratoire du Québec (FRSQ) www.rsr.chus.qc.ca L’Association pulmonaire www.pq.poumon.ca/ MSSS www.msss.gouv.qc.ca RQAM www.rqam.ca/ Global initiative for obstructive lung disease www.goldcopd.com Veuillez communiquer avec l’Association pulmonaire ou le Réseau québécois de l’asthme et de la MPOC pour tout changement et/ou ajout d’information. 139